Clatronic WSU 7023 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi
www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.
Stand 05 / 2019
WSU 7023
2
WSU7023_IM_CTC_A3_new 05.2019 20.05.19
3. Ajuste el año, mes y día consecutivamente.
NOTA:
Se mostrará el día de la semana correcto automáticamente.
Establecer alarma (AL1 / AL2)
1. Seleccione la alarma usando el botón MODE.
2. Cuando la indicación de alarma esté activa, pulse el botón MODE y
manténgalo pulsado 3 segundos. Las horas comenzarán a parpadear.
3. Ajuste las horas y los minutos consecutivamente.
Activar / desactivar hora de alarma
Cuando la indicación de hora esté activa, pulse el botón UP para activar
y desactivar la alarma. Cuando la alarma esté activada aparecerá el
símbolo
al lado de la indicación de hora normal.
NOTA:
En cuanto se alcance la hora de alarma establecida, el símbolo
parpadeará en la pantalla. El intervalo del tono de señal aumentará,
de lento a rápido.
Desactivar la alarma hasta el día siguiente:
Pulse el botón UP o use la función de descanso.
Función de descanso (SNOOZE):
Pulse el botón SNZ para apagar el tono de señal durante aproximada-
mente 8 minutos. El símbolo
parpadeará.
Cambiar indicación de temperatura entre ºC y ºF
Pulse repetidamente el botón DOWN para seleccionar °C o °F.
Botón MAX / MIN
Pulse repetidamente el botón para mostrar la temperatura / humedad del
aire máxima, mínima o actual.
Botón RESET
Cualquier funcionamiento incorrecto puede recticarse pulsando el botón
de reinicio. Pulse el botón con un alambre u objeto similar para reiniciar
la electrónica.
Luz de la pantalla
Pulse el botón SNZ para activar brevemente la luz de la pantalla.
Limpieza
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente
húmedo, sin detergente adicional.
Seque con un paño suave y seco.
Datos técnicos
Modelo:........................................................................................WSU 7023
Gama de medición de temperatura: ............. 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Gama de medición de humedad del aire: ................................20 % – 90 %
Funcionamiento de pila: ................................................2 × 1,5 V, AAA / R03
Peso neto: ..............................................................................aprox. 0,15 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la
directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Protección medioambiental
Al nal de su vida útil, no elimine este dispositivo junto con
los residuos domésticos comunes. Llévelo a un punto de re-
cogida autorizado para su reciclaje. Con ello, contribuirá a
proteger el medio ambiente.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into
operation and keep the instructions including the warranty, the receipt
and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device
to other people, please also pass on the operating instructions.
Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places.
The unit is designed solely for private use and its intended purpose.
This unit is not designed for commercial use.
Always install batteries in the correct direction.
This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water.
Never open the housing of the device.
If you intend not to use the device for a prolonged period, please
remove the batteries.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging
(plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of
suffocation!
This device is not intended to be used by individuals (including chil-
dren) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or
insufcient knowledge and / or experience, unless they are supervised
by an individual who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to ensure that they
do not play with the device.
Display
1 Display for “empty battery”
2 Alarm time active, snooze function
3 Display for “afternoon“ (PM) on the 12-hour display
4 Display of current time and date (MONTH = month, DATE = day), of
alarm time
5 Weekday (MON = Monday, TUE = Tuesday, WED = Wednesday,
THU = Thursday, FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday)
6 Comfort level (COMFORT LEVEL)
7 Display of temperature (TEMPERATURE), of temperature unit (°C or
°F)
8 Air humidity (HUMIDITY)
9 Evaluation of indoor temperature (trend during the last 12 hours)
10 Weather forecast (FORECAST)
Commissioning the Device
Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil.
Inserting the Batteries (Batteries not Supplied)
1. Open the battery compartment lid on the back.
2. Insert 2 1.5 V R 03 / AAA type batteries. Match the polarities correctly
(see the inside of the battery compartment).
3. Close the battery compartment.
NOTE:
A battery symbol in the display indicates that the batteries need to be
replaced.
CAUTION:
Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long
period of time, remove the batteries.
Different battery types or new and used batteries must not be used
together.
Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes.
Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at
your dealer’s.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sun-
shine, re or the like. Danger of explosion!
Operation
With the use of an internal sensor, the appliance calculates not only the
room temperature and air humidity, but also displays an evaluation of the
indoor temperature. However, the measurement does not reect the ac-
tual weather conditions. To receive an approximation of weather trends,
place the appliance near an open window.
MODE Button
The normal time display is the standard time display. The appliance auto-
matically switches back to this display every approx. 7 seconds.
Press the MODE button repeatedly to alternate between the following
displays:
Date
Alarm time normal time display
Set Preferences
Set preferences with the UP / DOWN buttons.
Conrm preferences using the MODE button.
Adjust Time
1. While the time display is active, press the MODE button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
2. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Select 12 or 24 Hour Display
While the time display is active, press the UP button and hold it down
for 3 seconds. On the 12-hour display, the PM display appears for
“afternoons”.
Set Date
1. Press the MODE button to switch to the date display.
2. While the date display is active, press the MODE button and hold it
down for 3 seconds. The year will begin to blink.
3. Now adjust the year, month and day, one after the other.
NOTE:
The correct weekday will be automatically displayed.
Set Alarm
1. Select the alarm using the MODE button.
2. While the alarm display is active, press the MODE button and hold it
down for 3 seconds. The hours will begin to blink.
3. Now adjust the hours and the minutes one after the other.
Turn Alarm Time On / Off
While the time display is active, press the UP button to turn the alarm on
and off. While the alarm is activated, the
symbol will appear next to
the normal time display.
NOTE:
As soon as the adjusted alarm time is reached, the
symbol will blink
in the display. The interval of the signal tone will increase from slow
to fast.
Deactivate alarm until the following day:
Press the UP button, or use the snooze function.
Snooze Function (SNOOZE):
Press the SNZ button to switch off the signal tone for approx. 8 min-
utes. The
symbol will blink.
Toggle Temperature Display Between °C and °F
Press the DOWN button repeatedly to select °C or °F.
MAX / MIN Button
Press the button repeatedly to display the maximum, minimum, or current
temperature / air humidity.
RESET Button
Any malfunction during operation can be resolved by pressing the reset
button. Press the button with a wire or similar to reset the electronics.
Display Light
Press the SNZ button to briey turn on the display light.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth
without any additives.
Polish with a dry, soft cloth.
Technical Data
Model:..........................................................................................WSU 7023
Temperature measurement range: ............... 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Air humidity measurement range: .............................................20 % – 90 %
Battery operation: ..........................................................2 × 1.5 V, AAA / R03
Net weight: ...........................................................................approx. 0.15 kg
The right to make technical and design modications in the course of
continuous product development remains reserved.
This device has been tested according to all relevant current CE
guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage
directives, and has been constructed in accordance with the latest safety
regulations.
Disposal
Environmental Protection
Do not dispose of the device at the end of its service life
with normal household waste. Bring it to the ofcial collec-
tion point for recycling. By doing this, you help protect the
environment.
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zimnych, zakurzo-
nych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywatnych
i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do
użytku komercyjnego.
Zawsze instalować baterię we właściwym kierunku.
Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapu-
jącej się wody.
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, wyjmij
baterie.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp-
nych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo udu-
szenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych możliwościach zycznych, motorycznych lub umysło-
wych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i / lub wiedzy.
Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących
używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Wyświetlacz
1 Wyświetlanie „pustej baterii”
2 Godzina budzenia jest aktywna, funkcja drzemki
3 Wyświetlanie „po południu” (PM) przy wyświetlaniu 12-godzinnym
4 Wyświetlanie aktualnej godziny i daty (MONTH = miesiąc, DATE =
dzień), godziny budzenia
5 Dzień tygodnia (MON = poniedziałek, TUE = wtorek, WED = środa,
THU = czwartek, FRI = piątek, SAT = sobota, SUN = niedziela)
6 Poziom komfortu (COMFORT LEVEL)
7 Wyświetlanie temperatury (TEMPERATURE), jednostka temperatury
(°C lub °F)
8 Wilgotność powietrza (HUMIDITY)
9 Ocena temperatury wewnętrznej (tendencja w ciągu ostatnich 12 go-
dzin)
10 Prognoza pogody (FORECAST)
Użytkowanie urządzenia
Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plastikową folią. Folię
należy zdjąć.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
1. Otwórz pokrywę wnęki na baterie z tyłu urządzenia.
2. Proszę umieścić w środku dwie baterie 1,5 V, typ R 03 / AAA. Proszę
pamiętać o prawidłowej polarności (patrz spód kieszeni na baterie).
3. Zamknij pojemnik na baterie.
WSKAZÓWKA:
Symbol baterii w wyświetlaczu sygnalizuje, że baterie powinny być
wymienione.
UWAGA:
Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli
urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z uży-
wanymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte
baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do
punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła, takich
jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu!
Działanie
Przy użyciu czujnika wewnętrznego urządzenie oblicza nie tylko tem-
peraturę pokojową i wilgotność powietrza, ale także wyświetla ocenę
temperatury wewnętrznej. Niemniej jednak, pomiar nie odzwierciedla
faktycznych warunków pogodowych. Aby uzyskać przybliżenie tendencji
pogodowych, umieść urządzenie w pobliżu otwartego okna.
Przycisk MODE
Normalna godzina wyświetlania to standardowy tryb wyświetlania.
Wyświetlacz automatycznie przełącza się na pokazywanie godziny po
ok. 7 sekundach.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aby przełączać między następują-
cymi informacjami:
Data
godzina budzenia normalna godzina
Ustawianie preferencji
Ustaw preferencje za pomocą przycisków UP / DOWN.
Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku MODE.
Ustawianie godziny
1. Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk MODE i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
2. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Format 12 / 24-godzinny
Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk UP i przytrzymaj go
przez 3 sekundy. W opcji 12-godzinnej na wyświetlaczu pojawia się PM
„po południu”.
Ustawianie daty
1. Naciśnij przycisk MODE, aby przełączyć na wyświetlanie daty.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje datę, naciśnij przycisk MODE i przytrzymaj
go przez 3 sekundy. Zacznie migać rok.
3. Ustaw teraz rok, miesiąc i dzień, jedno po drugim.
WSKAZÓWKA:
Poprawny dzień tygodnia zostanie wyświetlony automatycznie.
Ustawianie budzika (AL1 / AL2)
1. Wybierz budzik za pomocą przycisku MODE.
2. Gdy wyświetlacz pokazuje budzik, naciśnij przycisk MODE i przytrzy-
maj go przez 3 sekundy. Godziny zaczną migać.
3. Ustaw teraz godziny i minuty jedno po drugim.
Włączanie / wyłączanie budzika
Gdy wyświetlacz pokazuje godzinę, naciśnij przycisk UP, aby włączyć
i wyłączyć budzik. Gdy budzik jest włączony, symbol
pojawi się obok
normalnie wyświetlanej godziny.
WSKAZÓWKA:
Natychmiast po osiągnięciu ustawionego czasu budzenia, symbol
zacznie migać na wyświetlaczu. Przerwa pomiędzy sygnałami dźwię-
kowymi będzie się skracać.
Wyłączenie budzika do następnego dnia:
Naciśnij przycisk UP lub użyj funkcji drzemki.
Funkcja drzemki (SNOOZE):
Naciśnij przycisk SNZ, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy na ok. 8 minut.
Symbol będzie migać.
Przełączanie wyświetlenia temperatury między °C a °F
Naciskaj przycisk DOWN, aby wybrać °C lub °F.
Przycisk MAX / MIN
Naciśnij przycisk kilkakrotnie, aby wyświetlić maksymalną, minimalną lub
aktualną temperaturę / wilgotność powietrza.
Przycisk RESET
Wszelkie usterki w działaniu urządzenia można usunąć, wciskając
przycisk zerowania. Wcisnąć przycisk, posługując się sztywnym drutem
lub podobnym przedmiotem.
Włączyć wyświetlacz
Naciśnij na krótko przycisk SNZ, aby włączyć wyświetlacz.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko
wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
Polerować suchą, miękką szmatką.
Dane techniczne
Model:..........................................................................................WSU 7023
Zakres pomiaru temperatury:........................ 0 °C – 50 °C (32 °F – 122 °F)
Zakres pomiaru wilgotności powietrza:.....................................20 % – 90 %
Zasilanie z baterii: ......................................................... 2 × 1,5 V, AAA / R03
Masa netto: .................................................................................ok. 0,15 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projekto-
wych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa
użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kom-
patybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na
wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zreali-
zowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest we-
wnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne,
termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie
w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również
wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urzą-
dzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu
do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu
i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpo-
spolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza upraw-
nień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002
r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie
kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Ochrona środowiska
Nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu użytkowania wraz
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Oddać je o punktu
zbiorki odpadów do recyklingu.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie
środowiska.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Clatronic WSU 7023 Instrukcja obsługi

Kategoria
Budziki
Typ
Instrukcja obsługi