Sulzer Flow booster XSB 900-2750 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions
www.sulzer.com
Mieszadła zatapialne wolnoobrotowe Flow Booster
typu ABS XSB 9 00 - 2750
6006469-01 (06.2023)
Instrukcja montażu i obsługi
pl
26006469-01
Zastrzega się prawo do zmian technicznych w ramach dalszego rozwoju systemu!
Instrukcja montażu i obsługi (Przetłumaczenie Oryginalnej instrukcji)
do przyspieszacza przepływu ABS
XSB 900 M
XSB 931 M
XSB 932 M
XSB 933 M
XSB 934 M
XSB 2500 M
XSB 1621 M XSB 1821 M XSB 2021 M XSB 2221 M XSB 2521 M
XSB 1622 M XSB 1822 M XSB 2022 M XSB 2222 M XSB 2522 M
XSB 1623 M XSB 1823 M XSB 2023 M XSB 2223 M XSB 2523 M
XSB 1624 M XSB 1824 M XSB 2024 M XSB 2224 M XSB 2524 M
XSB 1625 M XSB 1825 M XSB 2025 M XSB 2525 M
XSB 2750 LX
XSB 1431 LX XSB 2231 LX XSB 2531 LX XSB 2731 LX
XSB 2232 LX XSB 2532 LX XSB 2732 LX
XSB 2233 LX XSB 2533 LX XSB 2733 LX
3
6006469-01
Spis treści
1 Informacje ogólne ................................................................................................................................. 4
1.1 Wprowadzenie ........................................................................................................................................ 4
1.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................................... 4
1.3 Granice zastosowania przyspieszacza przepływu ABS .......................................................................... 4
1.4 Zakres zastosowania przyspieszaczy przepływu ABS ............................................................................ 5
1.5 Klucz do oznaczania typu przyspieszacza przepływu ............................................................................. 5
1.6 Dane techniczne ..................................................................................................................................... 6
1.6.1 Dane techniczne 50 Hz ........................................................................................................................... 6
1.6.2 Dane techniczne 60 Hz ........................................................................................................................... 7
1.7 Wymiary konstrukcyjne ........................................................................................................................... 8
1.8 Tabliczka znamionowa ............................................................................................................................ 9
2 Bezpieczeństwo .................................................................................................................................. 10
3 Podnoszenie, transport i składowanie .............................................................................................. 10
3.1 Podnoszenie ......................................................................................................................................... 10
3.2 Transport ............................................................................................................................................... 11
3.3 Zabezpieczenia transportowe ............................................................................................................... 11
3.3.1 Izolacja przeciwwilgociowa przewodu zasilającego silnik ..................................................................... 11
3.4 Składowanie agregatów ........................................................................................................................ 11
4 Opis urządzenia ................................................................................................................................... 12
4.1 Opis silnika/systemu kontroli silnika ...................................................................................................... 12
4.2 Konstrukcja .......................................................................................................................................... 12
4.3 Eksploatacja z przetwornicami częstotliwości ....................................................................................... 13
5 Instalacja .............................................................................................................................................. 14
5.1 Warianty instalacji ................................................................................................................................. 14
5.1.1 Montaż podstawy .................................................................................................................................. 14
5.2 Momenty dokręcające ........................................................................................................................... 14
5.2.1 Ułożenie podkładek zabezpieczających Nord-Lock .............................................................................. 14
5.3 Montaż kabłąku ochronnego ................................................................................................................. 15
5.4 Kontrola systemu mocowania ............................................................................................................... 15
5.5 Montaż śmigła ....................................................................................................................................... 18
5.5.1 Montaż śmigła XSB 900 M; XSB 2500 M .............................................................................................. 18
5.5.2 Montaż śmigła XSB 2750 ...................................................................................................................... 19
5.6 Montaż odciągu przewodu .................................................................................................................... 19
5.7 Przyłącze elektryczne ........................................................................................................................... 21
5.7.1 Schematy ideowe standardowego podłączenia silnika, zakres napięcia zasilającego 400V,
50Hz/480V, 60Hz .................................................................................................................................. 21
5.7.2 Przyporządkowanie żył ......................................................................................................................... 22
5.7.3 Rozrusznik łagodny (opcja) ................................................................................................................... 22
5.8 Kontrola kierunku obrotu ....................................................................................................................... 23
5.8.1 Zmiana kierunku obrotu ........................................................................................................................ 24
5.9 Podłączenie systemu kontroli szczelności do rozdzielnicy ................................................................... 25
6 Uruchomienie ...................................................................................................................................... 25
7 Konserwacja ........................................................................................................................................ 27
46006469-01
1 Informacje ogólne
1.1 Wprowadzenie
Niniejsza instrukcja montażu i obsługi oraz oddzielna instrukcja Instrukcje bezpieczstwa produktów
Sulzer typu ABS zawierają podstawowe informacje i wskazówki bezpieczeństwa, których naly przestrzegać
przy transporcie, ustawianiu, montażu i uruchomianiu urządzenia. Z tego względu z ww. dokumentami powinni
zapoznać się przede wszystkim montażyści, jak i pracownicy odpowiedzialni za obsługę urządzenia.Ponadto
dokumenty te muszą być stale dostępne w miejscu pracy agregatu/urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenia dla osób, są
oznaczone głównym symbolem zagrożenia.
Taki symbol występuje przy ostrzeżeniach przed napięciem elektrycznym.
Taki symbol występuje przy ostrzeżeniach przed zagrożeniem wybuchem.
UWAGA Taka informacja poprzedza wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie
może spowodować zagrożenia dla agregatu i jego działania.
WSKAZÓWKA Taka uwaga stosowana jest przy ważnych informacjach.
Informacje dot. ilustracji są podawane w formie dwucyfrowej np. (3/2), gdzie pierwsza cyfra oznacza numer
ilustracji, zaś druga numer pozycji na tej ilustracji.
1.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Agregaty Sulzer skonstruowano zgodnie z aktualnym stanem techniki i ogólnie przyjętymi zasadami bezpie-
czeństwa. Jednakże przy niewłciwym stosowaniu mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i życia użytkownika
lub osób trzecich wzgl. uszkodzenia maszyny i inne straty materialne.
Agregaty Sulzer mogą być używane jedynie w nienagannym stanie technicznym, jak również zgodnie z prze-
znaczeniem, z poszanowaniem zasad bezpieczeństwa oraz świadomością zagrożeń określonych w Instrukcji
montażu i obsługi! Inne (nietypowe) albo wykraczające poza podane zastosowanie uważa się za zastosowa-
nie niezgodne z przeznaczeniem.
Za wynikające z tego powodu szkody producent/dostawca nie ponosi odpowiedzialności. Ryzyko ponosi
wącznie użytkownik. W razie wątpliwości należy przed użyciem uzyskać zgodę rmy Sulzer na planowany
rodzaj eksploatacji.
W razie awarii agregaty Sulzer należy natychmiast wyłączyć i zabezpieczyć. Awarię naly niezocznie usu-
nąć. W razie potrzeby należy powiadomić serwis Sulzer.
1.3 Granice zastosowania przyspieszacza przepływu ABS
Przyspieszacze przepływu dostępne są zarówno w wersji standardowej jak i w wersji przeciwwybuchowej
(ATEX II 2G Ex h db IIB T4 Gb) przy 50 Hz według norm (DIN EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010, EN ISO
80079-36, EN ISO 80079-37, EN 60079-0:2012 + A11:2018, EN 60079-1:2014, EN ISO 12100 : 2010).
Granice zastosowania: Zakres temperatur otoczenia wynosi od 0 °C do + 40 °C / 32 °F do 104 °F
Głębokość zanurzania maks. 20 m/65 stóp
WSKAZÓWKA Wycieki środków smarnych mogą doprowadzić do zanieczyszczenia tłoczonego
środka.
UWAGA W przypadku przewodów o długości poniżej 20 m/65 stóp odpowiednio zmniejsza
się maks. dopuszczalna głębokość zanurzania! W szczególnych wypadkach dopusz-
cza się głębokość zanurzania powyżej 20 m/65 stóp. Nie wolno jednak przekraczać
maksymalnej liczby rozruchów określonej w karcie danych silnika. Wymaga to jednak
pisemnego zezwolenia producenta - rmy Sulzer.
oczenie cieczy palnych i wybuchowych przy pomocy agregatów jest zabronione!
W miejscach zagrożonych wybuchem można stosować wyłącznie agregaty w wersji przeciwwybuchowej!
5
6006469-01
Dotyczy eksploatacji agregatów w wersji przeciwwybuchowej:
W strefach zagrożonych wybuchem należy upewnić się, że przy włączaniu oraz w każdym trybie pracy agrega-
tów przeciwwybuchowych agregat jest zatopiony lub zanurzony. Inne rodzaje pracy, jak np. częściowe zasysa-
nie powietrza czy praca na sucho są niedozwolone.
Kontrola temperatury przyspieszaczy przepływu w wersji przeciwwybuchowej musi odbywać się przy pomocy
wączników bimetalowych lub termistora zgodnie z
DIN 44 082
oraz urządzenia wyzwalającego sprawdzonego
według 2014/34/EU.
WSKAZÓWKA Stosowane są metody ochrony Ex typu „c” (bezpieczeństwo konstrukcyjne) i
typu „k” (zanurzenie w cieczy) zgodne z EN ISO 80079-36, EN ISO 80079-37.
UWAGA Przyspieszacze przepływu z dopuszczeniem ATEX II 2G Ex h db IIB T4 Gb nie
posiadają opcjonalnego systemu kontroli szczelności czujnik szczelności (DI) w ko-
morze olejowej przekładni.
Przy eksploatacji przyspieszaczy przepływu w wersji przeciwwybuchowej obowiązują naspujące zasady:
Należy się upewnić, że silnik przyspieszacza przepływu w wersji przeciwwybuchowej w trakcie rozruchu i eks-
ploatacji jest zawsze całkowicie zanurzony!
Przy eksploatacji przyspieszaczy przepływu w wersji przeciwwybuchowej z przetwornicami cstotli-
wości obowiązują następujące zasady:
Silniki muszą być chronione przez system bezpośredniej kontroli temperatury. Musi się on składać z czujników
temperatury wbudowanych do uzwojenia (termistor DIN 44 082) oraz urdzenia wyzwalającego spełniającego
wymogi Dyrektywy 2014/34/EU.
Urządzenia w wersji przeciwwybuchowej mogą być eksploatowane bez wyjątku tylko poniżej i do maksymalnej
częstotliwości sieci 50 Hz, podanej na tabliczce znamionowej.
UWAGA Naprawy agregatów w wersji przeciwwybuchowej mogą być wykonywane wyłącznie
w/przez upoważ nionych do tego warsztatach/osoby z zastosowaniem oryginalnych
części zamiennych producenta. W przeciwnym wypadku przestaje obowiązywać
certykat Ex. Wszystkie podzespoły i wymiary wersji przeciwwybuchowej można
znaleźć w modułowym podczniku warsztatowym oraz na liście części zamiennych.
UWAGA Po ingerencjach lub naprawach wykonanych przez nieupoważnione warsztaty / osoby
wygasa poświadczenie zabezpieczenia przeciwwybuchowego. W takiej sytuacji nie
wolno później używać agregatu w obszarach zagrożonych wybuchem! Naly usunąć
tabliczkę znamionową Ex (patrz rysunek 4b, 4c).
1.4 Zakres zastosowania przyspieszaczy przepływu ABS
Przyspieszacze przepływu ABS serii XSB 900 - 2750 są przeznaczone do homogenizacji, mieszania i cyrkula-
cji w komunalnych w oczyszczalniach ścieków oraz w przemyśle.
1.5 Klucz do oznaczania typu przyspieszacza przepływu
Instalacja hydrauliczna Silnik
XSB 2 7 3 L PA75/ 4
Liczba biegunów silnika
Moc znamionowa silnika (P2 [kW] x 10)
PA = IE3 Asynchron Motor
L = Prop.shaft 65mm
M = Prop.shaft 50mm
Numer identykacyjny
Typ śmigła (2=2-łopatkowe śmigło napędowe;
3=3-łopatkowe śmigło napędowe)
Średnica śmigła [dm]
Seria
3
0750-0003
Rys. 1 Klucz do oznaczania typu przyspieszacza przepływu serii XSB
66006469-01
1.6 Dane techniczne
Maks. poziom ciśnienia akustycznego agregatów serii XSB wynosi ≤ 70 dB(A). W zależności od rodzaju insta-
lacji poziom ciśnienia akustycznego może przekroczyć wartość maksymalną 70 dB(A) lub zmierzoną wartość
ciśnienia akustycznego.
UWAGA Maksymalna temperatura medium w trybie pracy ciąej wynosi 40 °C/104 °F przy
zanurzonym agregacie.
1.6.1 Dane techniczne 50 Hz
Śmigło Silnik 50 Hz Ciężar
Typ przyspiesza-
cza przepływu
Średnica śmigła
Prędkość obro-
towa
Znamionowy po-
r mocy P1
Znamionowa moc
yteczna PP
Rodzaj rozruchu:
bezpośredni
(D.O.L)
Rodzaj rozruchu:
układ gwiazda/
trójkąt
Prąd znamionowy
przy 400 V
Prąd rozruchowy
przy 400 V
Typ przewodu
Ciężar całkowity
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
XSB 931 M 900 86 0,7 0,6 l2,4 - 1 226
XSB 932 M 900 108 1,4 1,2 l3,8 - 1 238
XSB 933 M 900 121 2,2 1,9 l4,6 - 1 243
XSB 934 M 900 134 2,8 2,4 l7,6 - 2 226
XSB 1431 LX 1400 86 5,8 5,0 l12,5 - 3 278
XSB 1621 M 1600 47 0,9 0,7 l2,4 - 1 300
XSB 1622 M 1600 54 1,5 1,3 l3,8 - 1 305
XSB 1623 M 1600 61 2,3 2,0 l4,6 - 1 310
XSB 1624 M 1600 68 3,3 2,8 l7,6 - 2 305
XSB 1625 M 1600 87 5,3 4,6 12,5 3300
XSB 1821 M 1800 42 1,0 0,8 l2,4 - 1 305
XSB 1822 M 1800 47 1,4 1,2 l3,8 - 1 300
XSB 1823 M 1800 53 1,7 1,5 l3,8 - 1 300
XSB 1824 M 1800 61 3,1 2,7 l7,6 - 2 305
XSB 1825 M 1800 64 3,8 3,3 l8,4 - 2 305
XSB 2021 M 2000 39 1,3 1,1 l3,8 - 1 305
XSB 2022 M 2000 47 1,9 1,6 l4,6 - 1 310
XSB 2023 M 2000 53 2,4 2,1 l4,6 - 1 310
XSB 2024 M 2000 60 3,6 3,1 l7,6 - 2 305
XSB 2025 M 2000 64 4,2 3,6 l8,4 - 2 305
XSB 2221 M 2200 39 1,3 1,1 l3,8 - 1 305
XSB 2222 M 2200 47 1,9 1,6 l4,6 - 1 310
XSB 2223 M 2200 53 2,8 2,4 l4,6 - 1 310
XSB 2224 M 2200 61 4,5 3,9 l11,4 - 2 300
XSB 2231 LX 2200 53 5,3 4,6 l12,5 - 3 329
XSB 2232 LX 2200 57 6,3 5,5 l14,9 - 3 344
XSB 2233 LX 2200 60 7,4 6,5 l14,9 - 3 344
XSB 2521 M 2500 39 1,6 1,4 l3,8 1305
XSB 2522 M 2500 43 2,0 1,7 l4,6 1310
XSB 2523 M 2500 47 2,5 2,2 l4,6 1310
XSB 2524 M 2500 53 3,5 3,0 l7,6 2305
7
6006469-01
Śmigło Silnik 50 Hz Ciężar
Typ przyspiesza-
cza przepływu
Średnica śmigła
Prędkość obro-
towa
Znamionowy po-
r mocy P1
Znamionowa moc
yteczna PP
Rodzaj rozruchu:
bezpośredni
(D.O.L)
Rodzaj rozruchu:
układ gwiazda/
trójkąt
Prąd znamionowy
przy 400 V
Prąd rozruchowy
przy 400 V
Typ przewodu
Ciężar całkowity
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
XSB 2525 M 2500 57 4,3 3,7 l11,4 2300
XSB 2531 LX 2500 49 5,3 4,6 l12,5 - 3 329
XSB 2532 LX 2500 53 6,4 5,6 l14,9 - 3 344
XSB 2533 LX 2500 57 7,7 6,7 l14,9 - 3 344
XSB 2731 LX 2750 49 5,5 4,8 l12,6 - 3 315
XSB 2732 LX 2750 53 6,7 5,8 l14,9 - 3 345
XSB 2733 LX 2750 57 8,0 7,0 l14,9 - 3 345
Typ przewodu: 1 = 8G x 1,5. 2 = 10G x 1,5. 3 = 10G x 2,5. W standardowym zakresie dostawy znajduje się przewód o
ugci 10 m z wolnym końcem.
1.6.2 Dane techniczne 60 Hz
Śmigło Silnik 60 Hz Ciężar
Typ przyspieszacza prze-
ywu
Średnica śmigła
Prędkość obrotowa
Znamionowy pobór mocy
P1
Znamionowa moc użytecz-
na PP
Rodzaj rozruchu: bezpo-
średni (D.O.L)
Rodzaj rozruchu: układ
gwiazda/trójkąt
Prąd znamionowy przy
480 V
Prąd rozruchowy przy
480 V
Typ przewodu
Ciężar całkowity
[mm] [1/min] [kW] [kW] [A] [A] [kg]
XSB 931 M 900 82 0,5 l2,0 - 1 226
XSB 932 M 900 104 1,1 l3,2 - 1 238
XSB 933 M 900 130 2,2 l3,9 - 1 243
XSB 934 M 900 146 2,8 l6,7 - 2 226
XSB 1431 LX 1400 82 4,3 11,1 2278
XSB 2231 LX 2200 51 5,0 4,3 l11,1 - 2 329
XSB 2232 LX 2200 56 5,9 5,1 l11,1 - 2 329
XSB 2233 LX 2200 59 7,4 6,5 l12,8 - 2 349
XSB 2531 LX 2500 46 4,7 4,0 l12,5 - 2 329
XSB 2532 LX 2500 51 6,0 5,2 l12,5 - 2 329
XSB 2533 LX 2500 56 7, 2 6,3 l14,9 - 2 349
XSB 2731 LX 2750 46 4,9 4,2 l12,5 - 2 315
XSB 2732 LX 2750 51 6,3 5,5 l14,9 - 2 320
XSB 2733 LX 2750 56 7,4 6,5 l14,9 - 2 320
Typ przewodu: 1 = F10G x 1,5. 2 = F10G2,5. W standardowym zakresie dostawy znajduje się przewód o długci 10 m z
wolnym końcem.
86006469-01
1.7 Wymiary konstrukcyjne
D
A
H
67
C
E
G L
B
F
Version "A" Version "B"
0750-0004
Wymiary dla podstawy betonowej
400/780/1200 mm
Ø A B C D E FGH
XSB
900M
900 400 234 500 1486 765 508 667
900 780 611 500 1624 996 700 667
XSB
2500M
1600 780 264 900 1480 996 700 667
1800 780 164 1000 1480 996 700 667
2000 780 64 1100 1480 996 700 667
XSB
2750LX
1400 1200 757 750 1719 116 4 769 686
2200 1200 357 1200 1719 116 4 769 686
2500 1200 207 1350 1719 1164 769 686
2750 1200 82 1500 1719 116 4 769 686
Wymiary dla podstawy betonowej
1030/2050 mm
Ø A B C D E FGH
XSB
900M
900 1030 864 500 1624 996 700 667
900 2050 1884 500 1773 1080 855 667
XSB
2500M
1600 1030 514 900 1480 996 700 667
1800 1030 414 1000 1480 996 700 667
2000 1030 314 110 0 1480 996 700 667
2200 1030 214 1200 1480 996 700 667
2500 1030 64 1350 1480 996 700 667
1600 2050 1534 900 1640 1080 855 667
1800 2050 1434 1000 1640 1080 855 667
2000 2050 1334 110 0 1640 1080 855 667
2200 2050 1234 1200 1640 1080 855 667
2500 2050 1084 1350 1640 1080 855 667
Rys. 2 Podstawa betonowa
9
6006469-01
667
C A D
E
67
G
F
Version "B"Version "A"
B L
Wymiary dla podstawy stalowej 380/780 mm
Ø A B C D E FG
XSB
900M
900 380 210 500 1471 750 400
900 780 610 500 1551 952 975
XSB
2500M
1600 780 260 900 1407 952 975
1800 780 160 1000 1407 952 975
2000 780 60 1100 1407 952 975
Rys. 3 Podstawa stalowa
1.8 Tabliczka znamionowa
Zaleca się spisać dane dostarczonego agregatu z oryginalnej tabliczki znamionowej (rys. 4a), tak aby mieć w
każdej chwili dostęp do tych danych.
I
N
A
Motor E. Cl
IP68
Weight
DN
Q
H
Hmax.
Hmin.
Nema Code
T
A
max. °C
P
1N
P
2N
n
Ø
Hz
max.
3~
UN
V
PN SN
Type
1
2
34
5
6
78
910
11 12 13 14
15 16 17
18 19 20 21
22
23 24
2526
27
28
Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd.
Clonard Road, Wexford.
Ireland.
0751-0008
Rys. 4a Tabliczka znamionowa
10 6006469-01
Legenda (Rys. 4a)
1 Adres 15 Maks. temperatura otoczenia [jednostka elastyczna]
2 Oznaczenie typu 16 Litera kodu Nema (tylko dla 60 Hz, np. H)
3 Nr art. 17 Min. wysokość tłoczenia [jednostka elastyczna]
4 Numer seryjny 18 Średnica nominalna [jednostka elastyczna]
5 Numer zlecenia 19 Wydajność pompy [jednostka elastyczna]
6 Rok budowy (miesiąc/rok] 20 Wysokość tłoczenia [jednostka elastyczna]
7 Napięcie znamionowe 21 Maks. wysokość tłoczenia [jednostka elastyczna]
8 Maks. głębokość zanurzania [jednostka elastyczna] 22 Ciężar (bez elem. dodatkowych) [jednostka elastyczna]
9 Prąd znamionowy 23 Współczynnik sprawnci silnika
10 Częstotliwość 24 Kierunek obrotu wału silnika
11 Moc (pobierana) [jednostka elastyczna] 25 Tryb pracy
12 Moc (oddawana) [jednostka elastyczna] 26 Poziom hałasu
13 Prędkość obrotowa [jednostka elastyczna] 27 Przyłącze fazy
14 Średnica wirnikamigła [jednostka elastyczna] 28 Ochrony
II 2G Ex h db IIB T4 Gb
SN:
Rys. 4b Tabliczki znamionowe ATEX Rys. 4c Tabliczki znamionowe CSA / FM
WSKAZÓWKA Przy zapytaniach należy obowiązkowo podać typ agregatu, numer katalogowy, jak
również numer agregatu!
WSKAZÓWKA Możliwe są dodatkowe tabliczki znamionowe specyczne dla danego kraju.
2 Bezpieczeństwo
Ogólne i szczegółowe wskazówki bezpieczeństwa i zdrowotne zostały dokładnie opisane w oddzielnej broszu-
rze Instrukcje bezpieczeństwa produktów Sulzer typu ABS.
W razie niejasności lub problemów istotnych dla zachowania bezpieczeństwa zawsze należy kontaktować się z
producentem - rmą Sulzer.
3 Podnoszenie, transport i składowanie
3.1 Podnoszenie
UWAGA Należy przestrzegać całkowitej masy urządzeń Sulzer i dołączonych elementów! (na
tabliczce znamionowej podana jest masa urządzenia bazowego).
Dołączona kopia tabliczki znamionowej musi być zawsze umieszczona i widoczna w pobliżu miejsca instalacji
pompy (np. na skrzynce zaciskowej / na panelu sterowania, gdzie podłączone są przewody pompy).
WSKAZÓWKA Należy stosować urdzenia podnoszące, jeśli łączna masa urdzenia i osprzętu prze-
kracza normy lokalnych przepisów BHP dotyczących ręcznego podnoszenia ładunków.
Należy przestrzegać całkowitej masy urządzenia i osprzętu podczas określania bezpiecznego obcżenia robo-
czego urządzeń podnoscych. Urządzenia podnoszące, np. dźwigi i łańcuchy, muszą mieć odpowiedni udźwig.
Podnośnik musi mieć odpowiednie parametry dla całkowitej masy urdzeń Sulzer (w tym z łańcuchami do
podnoszenia lub stalowymi linami oraz całym osprzętem, który jest do nich przymocowany). Użytkownik końcowy
ponosi wyłączną odpowiedzialność za to, aby urdzenia podnoszące były certykowane, w dobrym stanie oraz
regularnie i okresowo kontrolowane przez kompetentną osobę w zgodnie z lokalnymi przepisami. Zużytych lub
uszkodzonych urdzeń podnoszących nie wolno używać i należy je właściwie utylizować. Urządzenia podnoszą-
ce muszą również być zgodne z lokalnymi przepisami i regulacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA Wytyczne dotyczące bezpiecznego użytkowania łańcuchów, lin oraz łączników dostar-
czanych przez rmę Sulzer można znaleźć w instrukcji obsługi sprzętu podnoszącego
dostarczanej z produktami i należy ich przestrzegać w całci.
11
6006469-01
3.2 Transport
Nie wolno podnosić agregatów za przewód przyłączeniowy silnika.
Agregaty wyposażone są w uchwyt, do którego można zamocować łańcuch za pomocą ogniwa złącznego na
czas transportu lub montażu / demontażu.
Pamiętać o cżarze całkowitym agregatów! (Zob. rys. 4). Urządzenia podnoszące, jak np. dźwigi i
łańcuchy muszą charakteryzować się odpowiednią nośnością. Należy przestrzegać przepisów BHP
oraz ogólnie przyjętych zasad techniki!
Zabezpieczyć agregat przed możliwością niekontrolowanego przesunięcia!
Ustawić agregat na czas transportu na odpowiednio wytrzymałej, wypoziomowanej powierzchni i
zabezpieczyć przed możliwością przechyłu.
Nie wolno przebywać ani pracować w zasięgu wiszących ciężarów!
Wysokość haka musi uwzględniać całkowitą wysokość agregatów, jak również długość łańcucha
pomocniczego!
3.3 Zabezpieczenia transportowe
3.3.1 Izolacja przeciwwilgociowa przewodu zasilającego silnik
Przewody zasilające silnik są na końcach fabrycznie zaopatrzone w osłony w postaci rurek termokurczliwych w
celu zabezpieczenia przed wilgocią postępującą w kierunku wzdłużnym.
UWAGA Osłonki należy zdjąć dopiero bezpośrednio przed przączeniem agregatu do sieci.
Szczególnie podczas instalacji lub składowania agregatów w miejscach, które przed ustawieniem i przącze-
niem przewodów silnikowych mogłyby zostać zalane, należy zwrócić uwagę na to, aby końcówki przewodów
wzgl. osłony przewodów zasilających silnik nie mogły zostać zalane.
UWAGA Osłonki te stanowią jedynie ochronę przeciwbryzgową i nie są wodoszczelne! Należy
zatem unikać zanurzenia końcówek przewodów zasilających silnik, ponieważ wilgoć
może dostać się do komory przączeniowej silnika.
WSKAZÓWKA W takim przypadku należy trzymać końcówki przewodów zasilających silnik w miej-
scu zabezpieczonym przed zalaniem.
UWAGA Nie uszkodzić przy tym izolacji przewodów i żył!
3.4 Składowanie agregatów
UWAGA Produkty Sulzer należy chronić przed wpływem warunków atmosferycznych, jak
promieniowanie UV w wyniku bezpośredniego nasłonecznienia, ozon, wysoka wilgot-
ność powietrza, różnorodne (agresywne) zapylenie, uszkodzenia mechaniczne, mróz
itd. Oryginalne opakowanie Sulzer z przynależnym zabezpieczeniem transportowym
(o ile fabrycznie dostępne) gwarantuje z reguły optymalną ochronę agregatów.
Jeżeli agregaty narażone są na działanie temperatur poniżej 0 °C, należy uważać na
to, aby w układzie hydraulicznym, chłodzenia lub innych pustych przestrzeniach nie
było zawilgoceń lub wody. W razie silnego mrozu należy unikać poruszania agregata-
mi/przewodami zasilającymi silnika.
Przy składowaniu w ekstremalnych warunkach, np. w klimacie podzwrotnikowym
lub pustynnym należy stosować dodatkowe środki ochronne. Na żądanie możemy je
Państwu udostępnić.
WSKAZÓWKA Agregaty Sulzer z reguły nie wymagają konserwacji podczas składowania. Kilku-
krotne ręczne obrócenie wału powoduje naniesienie nowego oleju ślizgowego na
powierzchnie uszczelniające, co pozwoli zapewnić nienaganne działanie uszczelnień
mechanicznych. Składowanie wału silnika nie wymaga czynności konserwacyjnych.
12 6006469-01
4 Opis urządzenia
4.1 Opis silnika/systemu kontroli silnika
Silnik
Trójfazowy silnik asynchroniczny.
Napięcie robocze: 400 V 3~, 50 Hz/480 V 3~, 60 Hz.
Klasa izolacji F = 155 °C / 311 °F, stopień ochrony IP68.
Rozruch: bezpośredni lub układ gwiazda-trójkąt, w zależności od mocy silnika.
Składowanie wału silnika
Łożyskowanie wału silnika odbywa się za pośrednictwem smarowanych na stałe i bezobsługowych łysk
tocznych.
Od strony medium działające niezależnie od kierunku obrotu uszczelnienie mechaniczne z węglika krzemu.
Kontrola silnika
Wszystkie silniki wyposażone są w system kontroli temperatury, który w razie przegrzania wyłącza silnik
zanurzeniowy. W tym celu należy odpowiednio poączyć czujnik temperatury do rozdzielnicy.
Kontrola szczelności
Czujnik szczelności (DI) (w komorze przyłączeniowej) są odpowiedzialne za kontrolę szczelności i sygnalizują
za pośrednictwem specjalnego układu elektronicznego (opcjonalny moduł DI Sulzer) przenikanie cieczy do
silnika.
Eksploatacja z przetwornicami cstotliwości
Wszystkie przyspieszacze przepływu po *odpowiednim przystosowaniu* nadają się do eksploatacji z
przetwornicami częstotliwości. Należy przy tym przestrzegać Dyrektywy EMC (Kompatybilność elektro-
magnetyczna) oraz instrukcji montażu i obsługi producenta przetwornicy cstotliwości!
4.2 Konstrukcja
9
15 2
3
4
5
7
8
14
10 12
11
61
13
14
0750-0006
Rys. 5 Przekrój przyspieszacza przepływu XSB
13
6006469-01
Legenda (Rys. 5)
1 Uchwyt 8 Uszczelnienie mechaniczne
2 Wlot kabla 9 Komora olejowa
3 Komora przączeniowa 10 Wał śmigła
4 Uszczelnienie przy komorze silnika 11 Pierścień SD (Solids Deection)
5 Uzwojenie silnika 12 Przekładnia
6 Kabłąk ochronny z uchem 13 Śmigło
7 Obudowa silnika 14 Czujnik szczelnci (DI)
15 Pierścień nastawczy
4.3 Eksploatacja z przetwornicami częstotliwości
Budowa i izolacja uzwojenia silnika pozwala na użytkowanie urdzeń z przetwornicami częstotliwości. Należy
jednak pamiętać, że przy eksploatacji z przetwornicą częstotliwości muszą być spełnione następujące warunki:
Należy przestrzegać przepisów Dyrektywy EMC (Kompatybilność elektromagnetyczna).
Krzywe prędkości obrotowej / momentu obrotowego dla silników napędzanych z użyciem przemienników
częstotliwości znajdują się w naszych programach wyboru produktu.
silniki w wersji chronionej przed wybuchem powinny być wyposażone w kontrolę termistora (PTC), jeśli są
eksploatowane w obszarach zagrożonych wybuchem (ATEX strefa 1 i 2).
Urządzenia w wersji przeciwwybuchowej mogą być eksploatowane bez wyjątku tylko poniżej i do maksymal-
nej częstotliwości sieci 50 Hz, podanej na tabliczce znamionowej. Należy przy tym zagwarantować, że po
rozruchu silników nie zostanie przekroczony prąd znamionowy podany na tabliczce znamionowej. Nie wolno
również przekraczać maksymalnej liczby rozruchów określonej w karcie danych silnika.
Urządzenia bez zabezpieczenia przeciwwybuchowego mogą być eksploatowane wącznie z częstotliwością
sieci podaną na tabliczce znamionowej. Eksploatacja z częstotliwością powyżej tej wartości jest dozwolona
tylko w porozumieniu i za zgodą producenta Sulzer.
Przy eksploatacji urządzeń w wersji przeciwwybuchowej z przetwornicami częstotliwości obowiązują szcze-
gólne postanowienia dotyczące czasów wyzwalania elementów kontroli termicznej.
Dolną granicę częstotliwości naly dobrać tak, aby nie była ona niższa niż 25 Hz.
rną granicę częstotliwości należy dobrać tak, aby nie przekroczyć mocy znamionowej silnika.
Nowoczesne przetwornice częstotliwości wykorzystują wyższe częstotliwości fali i bardziej stromy wzrost na
krawędzi fali napięcia. Pozwala to zredukować straty mocy silnika i hałas wywoływany przez silnik. Niestety tego
typu sygnały wyjściowe z przetwornicy powodują również wysokie szczytowe wartości napięcia w uzwojeniu
silnika. Z doświadczenia wynika, że takie szczyty napięć mogą w zależności od napięcia roboczego i długości
przewodu zasilającego pomiędzy przetwornicą i silnikiem negatywnie wpływać na żywotność napędu.
Aby temu zapobiec, przetwornice częstotliwości tego typu (zgodnie z rys. 6) muszą być wyposażone do pracy
w oznaczonym zakresie krytycznym w ltr sinusoidalny. Filtr sinusoidalny musi być przy tym odpowiednio do-
stosowany do przetwornicy pod kątem napięcia zasilającego, częstotliwości taktowania, prądu znamionowego i
maksymalnej częstotliwości wyjściowej przetwornicy. Należy przy tym zagwarantować, że na łączówce zaci-
skowej silnika występuje napięcie znamionowe.
Zakres krytyczny
Zakres niekrytyczny
L=Całkowita długość przewodu zasilającego silnik
(od przetwornicy częstotliwości do silnika)
10 50 100 150 L[m]
UN[V]
660
600
460
400
380
230
0562-0012
Rys. 6 Obszar krytyczny/niekrytyczny
14 6006469-01
5 Instalacja
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w poprzednich rozdziałach!
Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i napraw należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących
pracy w pomieszczeniach w pobliżu instalacji oczyszczania ścieków oraz ogólnie przyjętych zasad techniki.
5.1 Warianty instalacji
Przyspieszacz przepływu Sulzer jest dostępny tylko w wariancie instalacji z podstawą betonową.
Wariant „A“ (Instalacja bez możliwości regulacji kąta nachylenia)
W tym wariancie instalacji rura prowadząca jest połączona na stałe z konstrukcją przy pomocy uchwytu.
Element mocujący jest już przykręcony do podstawy. Konfekcjonowanie rury prowadzącej należy wykonać na
miejscu instalacji.
Wariant „B“ (Instalacja z możliwością regulacji kąta nachylenia)
W tym wariancie instalacji na rurze prowadzącej zamontowano mechanizm blokujący. Rura prowadząca jest już
fabrycznie docięta na długość i na ste połączona z elementem mocującym. Element mocujący z rurą prowa-
dzącą musi być również przykręcony do podstawy na miejscu instalacji.
W razie potrzeby możliwa jest także stabilizacja wariantu „B“ np. poprzez wykonanie dodatkowego usztywnie-
nia krzyżulcami lub podporami oraz zamocowanie!
5.1.1 Montaż podstawy
WSKAZÓWKA Instalacja podstawy betonowej i stalowej zosta szczegółowo opisana w oddzielnej
Instrukcji instalacji podstawy betonowej i stalowej“.
5.2 Momenty dokręcające
Momenty dokcace dla Sulzer śruby ze stali szlachetnej A4-70:
Gwint M8 M10 M12 M16 M20 M24 M27 M30
Momenty dokręcające 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm 500 Nm 600 Nm
5.2.1 Ułożenie podkładek zabezpieczających Nord-Lock
Strona zewnętrzna 2 podkładek zabezpieczających
Strona wewnętrzna 2 podkładek zabezpieczających
0562-0009
Ułożenie podkładek zabezpieczających Nord-Lock®
15
6006469-01
5.3 Montaż kabłąku ochronnego
Przykręcić kabłąk ochronny (7/1) przy pomocy śrub (7/2) i podkładek zabezpieczających Nord-Lock® (7/3) do
obudowy. Moment dokręcenia: 56 Nm.
3
2
1
0580-0007
Rys. 7 Montaż kabłąku ochronnego
UWAGA Należy zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie miejsce montażu podkładek za-
bezpieczających Nord-Lock®.
5.4 Kontrola systemu mocowania
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w poprzednich rozdziałach!
W celu sprawdzenia systemu mocowania należy opuścić przyspieszacz przepływu bez śmigła zgodnie z rys.
8 przy pomocy odpowiedniego urządzenia dźwigowego do pustego zbiornika. Tylko w taki sposób można
sprawdzić prawidłowy przebieg mocowania i rozłączania.
WSKAZÓWKA Przy zamontowanym śmigle nie można w pustym zbiorniku przeprowadzić prawidło-
wo procesu mocowania i rozłączania urządzenia, ponieważ ze względu na brak wypo-
ru śmia nie można ustawić odpowiedniego nachylenia przyspieszacza przepływu.
16 6006469-01
0750-0008
Rys. 8 Kontrola systemu mocowania w pustym zbiorniku
UWAGA W przypadku zastosowania urdzenia dźwigowego (np. żurawia samochodowego)
lub urządzenia dźwigowego o większej nośności należy zachować szczególną ostr-
ność. Należy upewnić się, że siły podnoszenia występujące podczas mocowania na
rurze prowadzącej przyspieszacza przepływu nie przekraczają 3000 N!
17
6006469-01
Wariant „A“:
Opuścić i zamocować przyspieszacz przepływu. Przekręcać śrubę w uchwycie rury w prawo (rura prowa-
dząca opuszcza się w dół) do momentu, aż klin rury na dolnym kcu rury prowadzącej zablokuje się w
uchwycie urządzenia. Dociągnąć śrubę tak, aby trzpień wskazujący wskaźnika napięcia sprężyny znajdował
się w obszarze oznaczonym kolorem zielonym (zob. rys. 10).
X
X
0750-0009
X
X
0750-0010
Rys. 9 Odblokowanie systemu mocowania Rys. 10 Zablokowanie systemu mocowania
Wariant „B“:
Opuścić urdzenie i przekręcić śrubę w uchwycie rury w lewo do momentu zablokowania urządzenia. Śrubę
należy dokręcać z momentem 80 Nm.
1
2
0750-0011
2
1
0750-0012
Rys. 11 Odblokowanie systemu mocowania Rys. 12 Zablokowanie systemu mocowania
18 6006469-01
Podłączyć maszynę do instalacji elektrycznej zgodnie z rozdz. 5.7 Przyłącze elektryczne, odcżyć przewód
zasilający silnik zgodnie z ustępem 5.6 i zawiesić przewód na haku. Sprawdzić kierunek obrotu zgodnie z
rozdz. 5.8.
Ze względów bezpieczeństwa należy sprawdzić kierunek obrotu zgodnie z rozdziałem 5.8 bez śmi-
gła, a więc przed zamontowaniem śmigła!
5.5 Montaż śmigła
5.5.1 Montaż śmigła XSB 900 M; XSB 2500 M
1
4
3
2
5
6
7
9
8
0750-0013a
Rys. 13 Montaż śmigła XSB 900 M
3
1
2
6
7
9
8
0750-0013b
Rys. 14 Montaż śmigła XSB 2500 M
Legenda
1 Śruba z łbem walcowym 4 Podkładka 7 Pierścień uszczelniający
2 Podkładka zabezp. Nord-Lock® 5 Pierścień uszczelniający 8 Pierścień nastawczy
3 Pierścień uszczelniający 6 Śmigło 9 Wpust pasowany
WSKAZÓWKA Wpust pasowany (13+14/9) jest z regy już zamontowany.
UWAGA Zamontować prawidłowo podadki zabezpieczające.
Lekko przesmarować piastę śmia i czop wału.
Lekko przesmarować pierścień uszczelniający (13+14/7) i zamontować go we wpuście pierścienia ustalające-
go (13+14/8).
Ustawić rowek śmigła na równo z wpustem pasowanym i wsunąć.
19
6006469-01
Wsunąć na śrubę z łbem walcowym (13+14/2) najpierw podkładki zabezpieczające Nord-Lock® (13+14/3), a
następnie pierścień uszczelniający (13+14/1).
Wkręcić śrubę z łbem walcowym (13+14/1) i dociągnąć momentem dokcenia 56 Nm.
5.5.2 Montaż śmigła XSB 2750
2
1
0750-0013c
Rys. 15 Montaż śmigła XSB 2750
Legenda
1 Śruba z łbem walcowym z zabezpieczeniem przed odkceniem
2 Śmigło
WSKAZÓWKA Piasta śmigła jest już fabrycznie zamontowana. Zdemontować osłonę krawędzi na
końcu śmigła dopiero na krótko przed użyciem urządzenia.
UWAGA Należy zwrócić szczególną uwagę na odpowiednie miejsce montażu śmia.
Ustawić śmigło (15/2).
Dokcić dobrze śruby z łbem walcowym (15/1).
Dokcić śrubę z łbem walcowym (15/1) momentem 150 Nm.
5.6 Montaż odciągu przewodu
Zamocować linkę stalową do ucha kabłąku ochronnego przy pomocy śruby, podkładki i nakrętki (16/3).
Gniazda z tworzywa sztucznego (16/8) w uchu są wykonane fabrycznie.
Poluzować maksymalnie napinacz linki (16/11) i zawiesić na opcjonalnym haku (16/10) lub innym odpowied-
nim przyrządzie.
Wykonać pętelkę z kauszy i zacisku liny (16/1). Należy przy tym pamiętać o długości liny stalowej
(brak zwisu).
Ostrożnie odciągnąć stalową linkę przy zamocowanym i zablokowanym przyspieszaczu przepływu.
Następnie przymocować przewód zasilający silnik przy pomocy dołączonej specjalnej taśmy klejącej (16/6)
do linki stalowej na długości ok.50 cm, tak jak to pokazano na rys.16.
20 6006469-01
10
9
11
6
3
2
1
7
5
4
8
0750-0014
Rys. 16 Montaż odcgu przewodu
Legenda
1 Zacisk linki 7 Podkładki zabezpieczające Nord-Lock®
2 Linka stalowa 8 Gniazdo z tworzywa sztucznego
3 Śruba, podkładka, nakrętka 9 Hak do podwieszenia (opcja)
4 Śruba z łbem sześciokątnym 10 Hak do linki (opcja)
5 Przewód zasilający silnik 11 Napinacz linki
6 Specjalna taśma klejąca 12 Podnośnik Sulzer o nośności 5 kN (opcja)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sulzer Flow booster XSB 900-2750 Installation and Operating Instructions

Typ
Installation and Operating Instructions