eta Bross 0027 90000 bílý Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
5-13
Víceúčelový kuchyňský robot •
NÁVOD K OBSLUZE
14-22
Viacúčelový kuchynský robot •
NÁVOD NA OBSLUHU
49-57
Кухoнный кoмбайн
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
31-39
H
Univerzális konyhai robotgép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
40-48
PL
Wieloczynnościowy robot kuchenny •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
58-66
Robot de bucătărie
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
23-30
GB
Multi-purpose food processor
INSTRUCTIONS FOR USE
22/2/2016
2
1
3
2 3
4
4
5 6
7
Víceúčelový kuchyňský robot
eta
0027
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
Zachovejte opatrnost, pokud se lije horká kapalina do strojku na
přípravu a zpracování potravin nebo do mixéru, protože může
vystříknout ze spotřebiče vlivem náhlého varu.
Při manipulaci s příslušenstvím postupujte opatrně, je velmi ostré.
Před použitím sejměte z nože chrániče čepelí.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
5
CZ
Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za přívod!
Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
Spotřebič nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu
přípravy potravin!
Nepoužívejte spotřebič současně ve funkci pro zpracování potravin v nádobě B
a mixér D.
Funkce pro zpracování potravin lze použít pouze tehdy, je-li na pohonné jednotce
A řádně nasazen a upevněn kryt pohonu A10.
Před každým připojením k el. síti a výměnou příslušenství zkontrolujte, zda nesvítí
tlačítka A1, A2. Pokud tomu tak je, stiskněte tlačítko ON / OFF. Osvětlení tlačítek
zhasne, což značí, že strojek je ve vypnutém stavu.
Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě
(viz V. ÚDRŽBA).
Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. kamna, el./plynový sporák, vařič
atd.) a vlhkých povrchů (dřezy, umyvadla atd.).
Nezapínejte spotřebič bez vložených substancí!
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ.
Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, stěrku,
lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
Správným nasazením nádoby, víka na nádobu, mixéru a krytu pohonu se uvolní
bezpečnostní pojistky a spotřebič můžete zapnout. Bez nasazeného víka, mixéru nebo
krytu pohonu nelze spotřebič uvést do provozu!
Nepoužívejte bezpečnostní pojistku ovládanou nádobou a víkem nádoby a bezpečnostní
pojistku ovládanou mixérem nebo krytem pohonu k vypínání spotřebiče.
Než odejmete víko nebo nádobu mixéru nechejte rotující části úplně zastavit.
Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C (170 °F). Při mixování horkých
tekutin povytáhněte zátku D4 z víka mixéru.
Při mixování nebo míchání tekutin nikdy nedávejte větší množství, než je označeno na
nádobě.
Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. nožích,
struhadlech), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
Dejte pozor, aby se napájecí přívod nedostal do kontaktu s rotující části spotřebiče.
Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Tento spotřebič používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním
přídavných strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání)
a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených
bezpečnostních upozornění.
6
CZ
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A - pohonná jednotka
A1 - tlačítko ON / OFF A6 - hřídel pohonu
A2 - tlačítko PULSE A7 - hřídel mixéru
A3 - regulátor otáček A8 - prostor pro uložení napájecího přívodu
A4 - bezpečnostní pojistka A9 - napájecí přívod
A5 - bezpečnostní pojistka A10 - kryt pohonu (aktivuje a deaktivuje
bezpečnostní pojistku)
B - nádoba (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku)
C - víko
C1 - zajišťující výstupek (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku)
C2 - plnicí otvor
D - nádoba mixéru (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku)
D1 - gumové těsnění D3 - víko
D2 - nůž D4 - zátka víka
E - pěchovadlo
F - srpovitý nůž
G - hnětací nástavec
H - šlehací nástavec
I - struhadlo dvoustranné hrubé
J - struhadlo dvoustranné trhací - hrubé / jemné
K - kotouč dvoustranný plátkovací
L - kotouč na hranolky jednostranný
M - skříňka
Příslušenství, které je zobrazeno na obr. 7 lze dokoupit.
III. PŘÍPRAVA ROBOTU K POUŽITÍ (obr. 2, 3, 4)
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte kuchyňský robot a příslušenství. Z robotu
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím
umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu,
důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně nechte oschnout.
Množství zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního
obsahu nádob označené ryskou. Větší množství zpracovávaných potravin je nutné
rozdělit na několik dávek a průběžně kontrolovat obsah nádoby. Doporučujeme občas
práci přerušit, spotřebič vypnout a odstranit případné potraviny, které se nalepily popřípadě
ucpaly příslušenství nebo stěny nádob, mixéru a víka (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ). Na plášti robotu je graficky znázorněn rozsah rychlostí, pro použití
k jednotlivému příslušenství se řiďte dle obr. 6. Časy příprav (zpracování) potravin jsou
pouze přibližné závisejí na množství, druhu i kvalitě použitých substancí a pohybují se
v jednotkách sekund až minut.
Nasazení a odejmutí nádoby (B)
Nádobu nasaďte na hřídel pohonu A6 tak, aby sklouzla až dolů, potom ji pravotočivým
pohybem zajistěte až do zaklapnutí (současně nastane odjištění bezpečnostní pojistky).
Této operaci věnujte zvýšenou pozornost. Opačným způsobem nádobu odejmete.
7
CZ
Nasazení a odejmutí víka (C)
Víko snímejte a nasazujte jen tehdy, pokud je tlačítko A1 v poloze OFF (nesvítí). Víko
nasaďte na nádobu B tak, že prolis na jeho okraji zapadne přesně do vyčnívající části na
okraji nádoby. Ryska na víku musí být nad držadlem. Víko otočte ve směru označeném
šipkou až do zaklapnutí zajišťovacího výstupku C1 do pojistky bezpečnostního zařízení
A4. Této operaci věnujte zvýšenou pozornost. Víko je nyní zajištěno ve správné poloze
a pohonná jednotka A může pracovat. Opačným způsobem víko odejmete.
Plnicí otvor (C2), pěchovadlo (E)
Plnicím otvorem lze do nádoby B přidávat tekutiny nebo pevné substance za chodu
pohonné jednotky A. Pěchovadlo E používejte k posunu potravin v plnicím otvoru. Před
zapnutím spotřebiče uzavřete naplněný otvor C2 pěchovadlem.
Nasazení a odejmutí krytu pohonu (A10)
Kryt snímejte a nasazujte jen tehdy, pokud je tlačítko A1 v poloze OFF (nesvítí). Kryt
nasaďte na pohonnou jednotku A a pravotočivým pohybem ho zajistěte až do zaklapnutí
(současně nastane odjištění bezpečnostní pojistky A5). Této operaci věnujte zvýšenou
pozornost. Opačným způsobem kryt odejmete.
Nasazení a odejmutí mixovací nádoby (D)
Sestavenou nádobu snímejte a nasazujte jen tehdy, pokud je tlačítko A1 v poloze OFF
(nesvítí). Nádobu nasaďte na hřídel mixéru A7 tak, aby sklouzla až dolů a pravotočivým
pohybem ji zajistěte až do zaklapnutí (současně nastane odjištění bezpečnostní pojistky
A5). Této operaci věnujte zvýšenou pozornost. Opačným způsobem nádobu odejmete.
Bezpečnostní pojistka (A4)
- Zabraňuje uvedení spotřebiče do chodu, pokud víko C není správně nasazeno na nádobě
B.
- Vypne spotřebič v případě, že by došlo k odjištění víka.
Bezpečnostní pojistka (A5)
- Zabraňuje uvedení spotřebiče do chodu, pokud mixér D nebo kryt pohonu A10 není
správně nasazen na pohonné jednotce A.
- Vypne spotřebič v případě, že by došlo k odjištění mixéru.
UPOZORNĚNÍ
Pokud po stisknutí tlačítka ON / OFF nebo tlačítka PULSE strojek nepracuje, ale
příslušné tlačítko svítí, znamená to, že nádoby nebo víko nejsou správně nasazeny/
uzavřeny. Zkontrolujte nasazení/uzavření nádob a víka (musí být odjištěny
bezpečnostní pojistky).
Tlačítko (A1)
ON / OFF, je určeno pro strouhání, míchání, přípravu kaše a velmi jemné sekání.
Tlačítko (A2)
PULSE, motor běží jen po dobu stisku (na max. výkon). Je určeno pro krájení a pro
normální až hrubé sekání. Stlačení opakujte několikrát, dokud nedosáhnete požadovaného
výsledku.
8
CZ
Regulátor otáček (A3)
umožňuje nastavit optimální otáčky pro zvolený pracovní nástavec.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Srpovitý nůž (F)
Sestavení
Nůž nasaďte středovým otvorem na hřídel pohonu A6, nechte ho sklouznout po hřídeli
a současně s ním otočte ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz. Vyjmutí nože
proveďte opačným způsobem.
Použití
Sekání (mletí), mixování, míchání veškerých druhů ovoce, zeleniny, masa (zbavených
kostí, šlach a kůže) a k přípravě pyré. Nůž nepoužívejte ke zpracování řídkých těst.
Sekání: použité tlačítko A1. Nastavení regulátoru 1 - max.
Mixování: použité tlačítko A2. Nastavení regulátoru —.
Doporučení
- Nikdy nezpracovávejte velmi tvrdé materiály, jako jsou kávová zrna, muškátový oříšek,
kostky ledu apod. Nůž by se zbytečně brzy otupil.
- Potraviny předem nakrájejte na kostky o rozměrech přibližně 30 x 30 x 30 mm. Nemelte
zmražené maso. Pro hrubé až středně hrubé sekání (mletí) např. cibule použijte tlačítko
A2, 5 - 10 krátkých mžiků je obvykle dostačující. Pokud sekáte tvrdé sýry nebo čokoládu,
pracujte krátce. Suroviny se totiž sekáním nadměrně ohřejí, začnou měknout a mohou
zhrudkovatět.
- Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund (cca 30 – 60 sec.).
Hnětací nástavec (G)
Sestavení
Nástavec nasaďte středovým otvorem na hřídel pohonu A6, nechte ho sklouznout po
hřídeli a současně s ním otočte ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz. Vyjmutí
nástavce proveďte opačným způsobem
Použití
Hnětení - křehká / lehčí / těžší kynutá těsta, použité tlačítko A1.
Nastavení regulátoru min. - max.
Doporučení
- Při přípravě většího množství těsta jej zpracujte v několika dávkách. V žádném případě
nepřipravujte více než čtyři dávky za sebou. Před dalším použitím udělejte alespoň
30 min. přestávku.
- Při hnětení použijte substance o pokojové teplotě. Kvasnice si předem rozmíchejte ve
vlažném mléku nebo vodě. Jakmile těsto získá tvar koule, dle Vašich zvyklostí ukončete
hnětení, případně dle receptury ponechejte těsto kynout.
- Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund (cca 30 - 180 sec.).
9
CZ
Šlehací nástavec (H)
Sestavení
Nástavec nasaďte středovým otvorem na hřídel pohonu A6, nechte ho sklouznout po
hřídeli a současně s ním otočte ve směru chodu hodinových ručiček až na doraz. Vyjmutí
nástavce proveďte opačným způsobem.
Použití
Šlehání - šlehačka, vejce, vaječné bílky, dezertové krémy, instantní puding, majonéza,
piškotové těsto, použité tlačítko A1. Nastavení regulátoru min. - max.
Doporučení
- Nástavec nepoužívejte k přípravě těst s obsahem margarínu či másla nebo pro hnětení
těsta.
- Při šlehání použijte substance o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální
přidejte trochu citrónové šťávy nebo soli. U krému, šlehačky a smetany proveďte
ochlazení alespoň na 6 °C.
- Před šleháním vaječných bílků (minimální množství 1 ks) se ujistěte, že nástavec
a nádoba jsou suché a bez zbytků oleje. Bílky by měly mít pokojovou teplotu.
- Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund (cca 60 – 180 sec.).
Struhadlo dvoustranné hrubé (I)
Použití
Hrubé a středně jemné strouhání - veškeré druhy ovoce a zeleniny, rohlíky, žemle, použité
tlačítko A1. Nastavení regulátoru 2 - max.
Struhadlo dvoustranné trhací - hrubé / jemné (J)
Použití
Hrubé strouhání - zejména syrové brambory, použité tlačítko A1.
Nastavení regulátoru 2 - max.
Jemné strouhání - veškeré druhy ovoce a zeleniny, rohlíky, žemle, použité tlačítko A1.
Nastavení regulátoru 2 - max.
Kotouč dvoustranný plátkovací (K)
Použití
Krájení na silné a tenké plátky - veškeré ovoce a zelenina, použité tlačítko A1.
Nastavení regulátoru 1 - max.
Kotouč na hranolky jednostranný (L)
Použité tlačítko A1. Nastavení regulátoru min. - 1.
Sestavení
Zvolené struhadlo nasaďte středovým otvorem na hřídel pohonu A6. Struhadla, která jsou
oboustranná, nasazujte vždy stranou, kterou chcete pracovat, nahoru. Vyjmutí struhadla
proveďte opačným způsobem.
10
CZ
Doporučení
- Při zpracování velkého množství potravin zkontrolujte, zda se nehromadí pod kotoučem.
Nádobu častěji vyprázdněte.
- Velké kusy předem nakrájejte tak, aby se vešly do plnicího otvoru.
- Posunování potravin v plnicím otvoru provádějte vždy pěchovadlem, které posunujte
pomalu a bez velkého tlaku směrem dolů.
- V případě, že potraviny budou nakrouhány hrubě (např. strouhanka), použijte
k jemnějšímu rozmělnění srpovitý nůž.
- Při strouhání nebo granulování měkkých surovin použijte nízkou rychlost, aby se suroviny
nezměnily v kaši.
- Na potraviny, které dle svých zvyklostí strouháte (tvrdý sýr, ořechy, čokoláda), raději
používejte srpovitý nůž F, který je určen také pro sekání (mletí).
- Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
Mixér (D)
Sestavení
Odejměte kryt A10 z vypnuté pohonné jednotky A. Sestavenou nádobu mixéru nasaďte
na hřídel pohonu A7, nechte ji sklouznout po hřídeli a současně s ní otočte ve směru
chodu hod. ručiček až do zaklapnutí. Odejmutí nádoby proveďte opačným způsobem.
Při upevňování nebo odejímání nádoby nevyvíjejte příliš velký tlak na držadlo nádoby.
Pro funkci mixéru je nutné mít na pohonné jednotce správně upevněnou nádobu B (bez
vloženého příslušenství) se zajištěným víkem C.
Použití
Mixér je určen k míchání šťáv, mléčných koktejlů, polévek, omáček, dětské a dietní výživy,
vzdušných těst, piškotového těsta, výrobě pyré apod., použité tlačítko A1 / A2. Nastavení
regulátoru 2 - max. / —.
Doporučení
- Pokud budete zpracovávat větší množství potravin rozdělte si je do jednotlivých dávek
tak, aby jste dodrželi doporučené doby chodu a klidu pohonné jednotky.
- Pevnější substance je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé
materiály (např. kostky ledu apod.). Nůž by se zbytečně brzy otupil.
- Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do
vody.
- Nikdy neodnímejte víko D3 za chodu pohonné jednotky.
- Tekuté přísady (např. olej, mléko) nebo jiné substance lze přidávat do nádoby po vyjmutí
zátky D4 malým otvorem ve víku (za chodu motoru). Během provozu doporučujeme
ponechat zátku zasunutou ve víku tak, aby tekuté substance nevystřikovaly plnicím
otvorem ven.
- Čím déle potraviny v mixéru zpracováváte, tím bude výsledek jemnější.
- Můžete zpracovávat také horké tekutiny až do teploty 80 °C, např. omáčky, polévky.
- U tekutin, které tvoří pěnu (např. mléko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“, aby
nedošlo k přetečení. V tomto případě doporučujeme množství cca 0,5 l.
- Pokud nejste s výsledkem spokojeni, spotřebič vypněte, pomocí stěrky suroviny
promíchejte, odeberte část surovin nebo přidejte trochu tekutin.
- Časy příprav (zpracování) závisí na množství, druhu a kvalitě použitých substancí,
standardně se však pohybují v desítkách sekund.
11
CZ
IV. UKLÁDÁNÍ
Skříňka (M)
Slouží k bezpečnému a úspornému uložení veškerého příslušenství, zabraňuje jeho
otupení a mechanickému poškození. Na zadní straně jsou prolisy pro zavěšení skříňky
na stěnu. Dejte pozor, aby v místě umístění držáku se pod omítkou nenacházela např.
elektrická, telefonní, vodovodní instalace.
Napájecí přívod (A9)
Napájecí přívod naskládejte do úložného prostoru A8 v zadní části spotřebiče.
V. ÚDRŽBA
Před kteroukoli manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el.
zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Čištění pohonné
jednotky A provádějte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Veškeré příslušenství
ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu (můžete použít myčku na
nádobí). Pro snadnější čištění mixéru můžete sestavenou nádobu demontovat (obr. 5).
Při čištění nožů a struhadel pracujte velmi opatrně! Dbejte na to, aby řezné hrany
příslušenství nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je otupují a tím snižují jejich
účinnost. Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To však nemá
na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí.
Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, el./plynový sporák).
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
12
CZ
VII. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku
Příkon (W) uveden na typovém štítku výrobku
Objem nádob (l) 1 / 0,75
Hmotnost pohonné jednotky (kg) cca 3,3
Příkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 82 dB(A) re 1pW
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění)
NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk
s potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
UPOZORNĚNÍ
13
CZ
Viacúčelový kuchynský robot
eta
0027
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite
vyobrazenie a návod uschovajte.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo Vašej elektrickej zásuvke.
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú
prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrať.
Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť
prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací
prívod alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na
zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch
zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho
bezpečnosti a správnej funkčnosti.
Zachovajte opatrnosť, ak sa leje horúca kvapalina do strojčeka na
prípravu a spracovanie potravín alebo do mixéra, pretože môže
vystreknúť zo spotrebiča vplyvom náhleho varu.
Pri manipulácii s príslušenstvom postupujte opatrne, pretože je
veľmi ostré.
Pred použitím odoberte z noža chrániče čepelí.
Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu
Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
14
SK
Vidlicu napájacieho prívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevyťahujte z el.
zásuvky mokrými rukami a ťahaním za prívod!
Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné
použitie!
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
Spotrebič nenechávajte v chode bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu
prípravy potravín!
Nepoužívajte spotrebič súčasne vo funkcii na spracovanie potravín v nádobe B
a mixér D.
Funkcie pre spracovanie potravín možno použiť iba vtedy, pokiaľ je na pohonnej
jednotke A riadne nasadený a pripevnený kryt pohonu A10.
Pred každým pripojením k el. sieti a výmenou príslušenstva skontrolujte, či
tlačidlo A1, A2 nesvieti. Pokiaľ tomu tak je, stlačte tlačidlo ON/OFF. Osvetlenie
tlačidiel zhasne, čo značí, že strojček je vo vypnutom stave.
Po ukončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od el. siete
(pozri V. ÚDRŽBA).
Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie
a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, el./plynový sporák,
varič atď.) a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atď.).
Nezapínajte spotrebič bez vložených substancií!
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ.
Nikdy nevsunujte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tak isto vidličku, nôž,
stierku, lyžicu a pod. Na tento účel používajte iba priložený piest.
Správnym nasadením nádoby, veka na nádobu, mixéra a krytu pohonu sa uvoľnia
bezpečnostné poistky a spotrebič môžete zapnúť. Bez nasadeného veka mixéra,
alebo krytu pohonu nemožno spotrebič uviesť do prevádzky!
Nepoužívajte bezpečnostnú poistku ovládanú nádobou, vekom nádoby a bezpečnostnú
poistku ovládanú mixérom alebo krytom pohonu na vypínanie spotrebiča.
Skôr ako odložíte veko alebo nádobu mixéra nechajte rotujúce časti úplne zastaviť.
Nespracovávajte potraviny s vyššou teplotou než cca 80 °C (170 °F). Pri mixovaní
horúcich tekutín povytiahnite zátku D4 z veka mixéra.
Pri mixovaní alebo miešaní tekutín nikdy nedávajte väčšie množstvo, než je označené
na nádobe.
Pokiaľ sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. nožoch,
strúhadlách), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie sa ponoriť do vody.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Pokiaľ je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený
výrobcom alebo jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby
sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Tento spotrebič používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je opísané v tomto
návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiaden iný účel.
Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním
prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie,
porezanie) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora
uvedených bezpečnostných upozornení.
15
SK
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — tlačidlo ON / OFF A6 — hriadeľ pohonu
A2 — tlačidlo PULSE A7 — hriadeľ mixéra
A3 — regulátor otáčok A8 — priestor na uloženie napájacieho prívodu
A4 — bezpečnostná poistka A9 — napájací prívod
A5 — bezpečnostná poistka A10 — kryt pohonu (aktivuje a deaktivuje
bezpečnostnú poistku)
B — nádoba (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
C — veko
C1 — zaisťujúci výstupok (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
C2 — plniaci otvor
D — nádoba mixéra (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
D1 — gumové tesnenie D3 — veko
D2 — nôž D4 — zátka veka
E — piest
F — kosákovitý nôž
G — hnetací nadstavec
H — nadstavec na šľahanie
I — strúhadlo dvojstranné hrubé
J — strúhadlo dvojstranné trhacie — hrubé / jemné
K — kotúč dvojstranný plátkovací
L — kotúč na hranolčeky jednostranný
M — skrinka
Príslušenstvo, ktoré je zobrazené na obr 7 možno dokúpiť.
III. PRÍPRAVA ROBOTA NA POUŽITIE (obr. 2, 3, 4)
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite kuchynský robot a príslušenstvo. Z robota
odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím
umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu,
dôkladne opláchnite čistou vodou, vytrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť. Množstvo
spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu
nádob, ako je označené ryskou. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné
rozdeliť na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame občas
prácu prerušiť, spotrebič vypnúť a odstrániť prípadné potraviny, ktoré sa nalepili prípadne
upchali príslušenstvo alebo steny nádob, mixéra a veka (pozri ods. I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIE). Na plášti robota je graficky znázornený rozsah rýchlostí, pre použitie
k jednotlivému príslušenstvu sa riaďte podľa (obr. 6). Časy príprav (spracovania) potravín
sú iba približné a závisia od množstva, druhu i kvality použitých substancií a pohybujú sa
v jednotkách sekúnd až minút.
Nasadenie a odňatie nádoby (B)
Nádobu nasaďte na hriadeľ pohonu A6 tak, aby sa zošmykla až dolu, potom ju
pravotočivým pohybom zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie
bezpečnostnej poistky). Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Opačným spôsobom
nádobu snímte.
Nasadenie a sňatie veka (C)
Veko snímajte a nasadzujte len vtedy, pokiaľ je tlačidlo A1 v polohe OFF (nesvieti). Veko
nasaďte na nádobu B tak, že prelis na jeho okraji zapadne presne do vyčnievajúcej časti
na okraji nádoby. Ryska na veku musí byť nad držadlom.
16
SK
Veko otočte v smere označenom šípkou až do zaklapnutia zaisťovacieho výstupku C1
do poistky bezpečnostného zariadenia A4. Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť.
Veko je teraz zaistené v správnej polohe a pohonná jednotka A môže pracovať. Opačným
spôsobom veko snímajte.
Plniaci otvor (C2), piest (E)
Plniacim otvorom možno do nádoby B pridávať tekutiny alebo pevné substancie za chodu
pohonnej jednotky A. Piest E používajte na posúvanie potravín v plniacom otvore. Pred
zapnutím spotrebiča uzatvorte naplnený otvor C2 piestom.
Nasadenie a sňatie krytu pohonu (A10)
Kryt snímajte a nasadzujte len vtedy, pokiaľ je tlačidlo A1 v polohe OFF (nesvieti). Kryt
nasaďte na pohonnú jednotku A a pravotočivým pohybom ho zaistite až do zaklapnutia
(súčasne nastane odistenie bezpečnostnej poistky A5). Tejto operácii venujte zvýšenú
pozornosť. Opačným spôsobom kryt snímajte.
Nasadenie a sňatie mixovacej nádoby (D)
Zostavenú nádobu snímajte a nasadzujte len vtedy, pokiaľ je tlačidlo A1 v polohe
OFF (nesvieti). Nádobu nasaďte na hriadeľ pohonu A7 tak, aby sa zošmykla až dolu
a pravotočivým pohybom ju zaistite až do zaklapnutia (súčasne nastane odistenie
bezpečnostnej poistky A5). Tejto operácii venujte zvýšenú pozornosť. Opačným
spôsobom nádobu snímajte.
Bezpečnostná poistka (A4)
Zabraňuje uvedeniu spotrebiča do chodu, pokiaľ veko C nie je správne nasadené na
nádobe B.
Vypne spotrebič v prípade, že by došlo k odisteniu veka.
Bezpečnostná poistka (A5)
Zabraňuje uvedeniu spotrebiča do chodu, pokiaľ mixér D alebo kryt pohona A10 nie je
správne nasadený na pohonnej jednotke A.
Vypne spotrebič v prípade, že by došlo k odisteniu mixéra.
UPOZORNENIE
Pokiaľ po stlačení tlačidla ON / OFF alebo tlačidla PULSE strojček nepracuje, ale príslušné
tlačidlo svieti, znamená to, že nádoby alebo veko nie sú správne nasadené/uzatvorené.
Skontrolujte nasadenie/uzatvorenie nádob a veka (musí býť odistené bezpečnostné
poistky)
Tlačidlo (A1)
ON / OFF, je určené na strúhanie, miešanie, prípravu kaše a veľmi jemné sekanie.
Tlačidlo (A2)
PULSE, motor beží len po dobu stlačenia (na max. výkon). Je určené na krájanie
a na normálne až hrubé sekanie. Stlačenie opakujte niekoľkokrát, kým nedosiahnete
požadovaný výsledok.
Regulátor otáčok (A3)
Umožňuje nastaviť optimálne otáčky pre zvolený pracovný nadstavec.
17
SK
POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA
Kosákovitý nôž (F)
Zostavenie
Nôž nasaďte stredovým otvorom na hriadeľ pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť po hriadeli
a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz. Vytiahnutie noža
vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov ovocia, zeleniny, mäsa (zbavených
kostí, šliach a kože) a na prípravu pyré. Nôž nepoužívajte na spracovanie riedkeho
cesta.
Sekanie: použite tlačidlo A1. Nastavenie regulátora 1 — max.
Mixovanie: použite tlačidlo A2. Nastavenie regulátora .
Odporúčanie
Nikdy nespracovávajte veľmi tvrdé materiály, ako sú kávové zrná, muškátový oriešok,
kocky ľadu a pod. Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
Potraviny vopred nakrájajte na kocky s rozmermi približne 30 x 30 x 30 mm. Nemeľte
zmrazené mäso. Pre hrubé až stredne hrubé sekanie (mletie) napr. cibule použite
tlačidlo A2, 5 — 10 krátkych okamihov obvykle stačí. Pokiaľ sekáte tvrdé syry alebo
čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž sekaním nadmerne ohrejú, začnú mäknúť
a môžu zhrudkovatieť.
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií,
štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 30 – 60 sekúnd).
Hnetací nadstavec (G)
Zostavenie
Nadstavec nasaďte stredovým otvorom na hriadeľ pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť po
hriadeli a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz.
Vytiahnutie nadstavca vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Hnetenie – krehké / ľahšie / ťažšie kynuté cestá, použite tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora min. — max.
Odporúčanie
Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekoľkých dávkach. V žiadnom
prípade nepripravujte viac než štyri dávky za sebou. Pred ďalším použitím urobte aspoň
30 min. prestávku.
Pri hnetení použite substancie izbovej teploty. Kvasnice si vopred rozmiešajte vo
vlažnom mlieku alebo vode. Hneď ako cesto získa tvar gule, podľa Vašich zvyklostí
ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte cesto kysnúť.
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií,
štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 30 – 180 sekúnd).
18
SK
Nadstavec na šľahanie (H)
Zostavenie
Nadstavec nasaďte stredovým otvorom na hriadeľ pohonu A6, nechajte ho zošmyknúť
po hriadeli a súčasne s ním otočte v smere chodu hodinových ručičiek až na doraz.
Vytiahnutie nadstavca vykonajte opačným spôsobom.
Použitie
Šľahanie – šľahačka, vajcia, vaječné bielky, dezertové krémy, instantný puding, majonéza,
piškótové cesto, použite tlačidlo A1. Nastavenie regulátora min. — max.
Odporúčanie
Nadstavec nepoužívajte na prípravu ciest s obsahom margarínu či masla alebo na
hnetenie cesta.
Pri šľahaní použite substancie izbovej teploty. V prípade, že šľahanie nie je optimálne,
pridajte trocha citrónovej šťavy alebo soli. Krém, šľahačku a smotanu schlaďte aspoň na
6 °C.
Pred šľahaním vaječných bielkov (minimálne množstvo 1 ks) sa uistite, že nadstavec
a nádoba sú suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií,
štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd (cca 60 – 180 sekúnd).
Strúhadlo dvojstranné hrubé (I)
Použitie
Hrubé a stredne jemné strúhanie – všetky druhy ovocia a zeleniny, rožky, žemle, použite
tlačidlo A1. Nastavenie regulátora 2 — max.
Strúhadlo dvojstranné trhacie — hrubé / jemné (J)
Použitie
Hrubé strúhanie – najmä surové zemiaky, použite tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 2 — max.
Jemné strúhanie – všetky druhy ovocia a zeleniny, rožky, žemle, použite tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 2 — max.
Kotúč dvojstranný plátkovací (K)
Použitie
Krájanie na hrubé a tenké plátky – všetky druhy ovocia a zeleniny, použité tlačidlo A1.
Nastavenie regulátora 1 — max.
Kotúč na hranolčeky jednostranný (L)
Použité tlačidlo A1. Nastavenia regulátora min. — 1.
Zostavenie
Zvolené strúhadlo nasaďte stredovým otvorom na hriadeľ pohonu A6. Strúhadlá, ktoré sú
obojstranné, nasadzujte vždy stranou, ktorou chcete pracovať, smerom hore.
Vytiahnutie strúhadla vykonajte opačným spôsobom.
19
SK
Odporúčanie
Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod kotúčom.
Nádobu častejšie vyprázdnite.
Veľké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa vošli do plniaceho otvoru.
Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy piestom, ktorý posúvajte
pomaly a bez veľkého tlaku smerom dolu.
V prípade, že potraviny budú nastrúhané nahrubo (napr. strúhanka), použite na
jemnejšie rozomletie kosákovitý nôž.
Pri strúhaní alebo granulovaní mäkkých surovín použite nízku rýchlosť, aby sa suroviny
nezmenili na kašu.
Na potraviny, ktoré podľa svojich zvyklostí strúhate (tvrdý syr, orechy, čokoláda),
radšej používajte kosákovitý nôž F, ktorý je určený tak isto na sekanie (mletie).
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií,
štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd.
Mixér (D)
Zostavenie
Odstráňte kryt A10 z vypnutej pohonnej jednotky A. Zostavenú nádobu mixéra nasaďte na
hriadeľ pohonu A7, nechajte ju zošmyknúť po hriadeli a súčasne s ňou otočte v smere
chodu hodinových ručičiek až do zaklapnutia. Sňatie nádoby vykonajte opačným
spôsobom. Pri upevňovaní alebo odnímaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na držadlo
nádoby. Pre funkciu mixéra je nutné mať na pohonnej jednotke správne pripevnenú
nádobu B (bez vloženého príslušenstva) so zaisteným vekom C.
Použitie
Mixér je určený na miešanie štiav, mliečnych koktailov, polievok, omáčok, detskej a diétnej
výživy, vzdušných ciest, piškótového cesta, výrobu pyré, a pod., použité tlačidlo A1 / A2.
Nastavenie regulátora 2 — max / —.
Odporúčanie
Pokiaľ budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdeľte si ho do jednotlivých
dávok tak, aby ste dodržali odporúčané doby chodu a nečinnosti pohonnej jednotky.
Pevnejšie substancie je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé
materiály (napr. kocky ľadu a pod.). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil.
Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové bôby a pod.) namočte pred spracovaním do
vody.
Nikdy neodnímajte veko D3 za chodu pohonnej jednotky.
Tekuté prísady (napr. olej, mlieko) alebo iné substancie možno pridávať do
nádoby po vytiahnutí zátky D4 malým otvorom vo veku za chodu motora). Počas
prevádzky odporúčame ponechať zátku zasunutú vo veku tak, aby tekuté substancie
nevystrekovali plniacim otvorom von.
— Čím dlhšie potraviny v mixéri spracovávate, tým bude výsledok jemnejší.
Môžete spracovávať takisto horúce tekutiny až do teploty 80 °C, napr. omáčky, polievky.
Pri tekutinách, ktoré tvoria penu (napr. mlieko) nikdy nenaplňujte nádobu až po „MAX“,
aby nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo cca 0,5 l.
Pokiaľ nie ste s výsledkom spokojní, spotrebič vypnite, pomocou stierky suroviny
premiešajte, odoberte časť surovín alebo pridajte trochu tekutiny.
Časy príprav (spracovania) závisia od množstva, druhu a kvality použitých substancií,
štandardne sa však pohybujú v desiatkach sekúnd.
20
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

eta Bross 0027 90000 bílý Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi