Hilti PRA 20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
*2068174*
2068174
PRA 20
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
Пайдаланубойыншабасшылы
қ kk
ja
ko
zh
cn
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
1
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
MENU
MENU
cmmin
PULSE
IIPOWER
35$ 35$ 35$
23
4
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Detektor promienia PRA 20
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać
koniecznie instrukcję obsługi.
Przechowywać instrukcję obsługi zawsze
wraz z urządzeniem.
Urządzenie przekazywać innym osobom wy-
łącznie wraz z instrukcją obsługi.
Spis treści Strona
1 Wskazówki ogólne 92
2Opis 93
3 Dane techniczne 94
4 Wskazówki bezpieczeństwa 94
5 Przygotowanie do pracy 95
6Obsługa 95
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia 96
8 Utylizacja 97
9 Gwarancja producenta na urządzenia 97
10 Wskazówka FCC (w USA) / wskazówka IC
(w Kanadzie) 98
11 Deklaracja zgodności WE (oryginał) 98
1 Liczby odnoszą się do rysunków. Rysunki znajdują s
na początku instrukcji obsługi.
W tekście niniejszej instrukcji obsługi słowo "detektor" lub
"detektor promienia" oznacza zawsze detektor promienia
PRA 20 (02).
Panel obsługi 1
@
Przycisk Wł./Wył.
;
Przycisk jednostki
=
Przycisk głośności
%
Pole detekcji
&
Nacięcia do znakowania
(
Wyświetlacz
Wyświetlacz 2
@
Wskazanie pozycji detektora względem wysokości
płaszczyzny lasera
;
Wskaźnik stanu baterii
=
Wskazanie odległości względem płaszczyzny lasera
%
Wskazanie głośności
&
Wskazanie niskiego poziomu naładowania akumula-
tora niwelatora laserowego
1 Wskazówki ogólne
1.1 Wskazówki informacyjne i ich znaczenie
ZAGROŻENIE
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może pro-
wadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Dotyczy potencjalnie niebezpiecznej sytuacji, która może
doprowadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazuje na możliwość powstania niebezpiecznej sytu-
acji, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne in-
formacje.
1.2 Objaśnienia do piktogramów i dalsze
wskazówki
Znaki ostrzegawcze
Ostrzeżenie
przed
ogólnym
niebezpie-
czeństwem
Ostrzeżenie
przed
substancjami
żrącymi
Ostrzeżenie
przed nie-
bezpiecznym
napięciem
elektrycznym
Znaki nakazu
Przed
użyciem
należy
przeczytać
instrukcję
obsługi
pl
92
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
Symbole
Przekazywa-
nie odpadów
do
ponownego
wykorzysta-
nia
Nie wolno
patrzeć w
źródło
promienia
lasera
Do użytku
tylko
w pomiesz-
czeniach
KCC‑REM-
HLT‑PR2HS
Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych
na urządzeniu
Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone zostały na
tabliczce znamionowej Twojego urządzenia. Oznaczenia
te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań
do naszego przedstawicielstwa lub serwisu, powoływać
sięzawszenatedane.
Typ:
Generacja: 02
Nr seryjny:
2Opis
2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Detektor promienia Hilti PRA 20 przeznaczony jest do detekcji wiązki promienia wysyłanej z lasera obrotowego.
Przestrzegać wskazówek dotyczących eksploatacji, konserwacji oraz utrzymaniaurządzeniawewłaściwymstanie
technicznym, zawartych w instrukcji obsługi.
Uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo pożaru lub eksplozji.
Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest zabronione.
2.2 Właściwości
Detektor można trzymać w ręku lub mocować przy użyciu odpowiedniego uchwytu na listwie pomiarowej lub listwie
teleskopowej lub na łatach mierniczych, listwach drewnianych lub podstawach itd.
2.3 Wskaźniki
WSKAZÓWKA
Na wyświetlaczu detektora pojawia się wiele symboli przedstawiających różne parametry.
Wskazaniepozycjidetektorawzglę-
dem wysokości płaszczyzny lasera
Wskazanie pozycji detektora w odniesieniu do wysokości płaszczyzny la-
sera sygnalizuje za pomocą strzałki kierunek, w którym ma być obracany
detektor, aby znalazł się on w tej samej płaszczyźnie, co promi lasera.
Wskaźnik stanu naładowania baterii Wskaźnik stanu naładowania sygnalizuje poziom naładowania baterii.
Głośność Gdy na wyświetlaczu nie jest widoczny symbol głośności, głośnośćjest
wyłączona. Jeśli widoczny jest jeden słupek, głośność ustawiona jest
na "cicho". Jeśli widoczne dwa słupki, głośność ustawiona jest na
"normalnie". Jeśli widoczne trzy słupki, głośność ustawiona jest na
"głośno".
Wskazanie niskiego poziomu nałado-
wania akumulatora niwelatora lasero-
wego
Jeśli konieczne jest naładowanie akumulatora niwelatora laserowego, na
wyświetlaczu pojawia się symbol niwelatora laserowego (pod warunkiem,
że detektor wykrywa promień lasera niwelatora laserowego PR 2-HS).
Wskaźnik jednostki Wskazuje odległość detektora w stosunku do płaszczyzny w wybranej
jednostce pomiarowej.
2.4 Zakres dostawy
1 Detektor promienia PRA 20 (02)
1 Instrukcja obsługi
2 Baterie (ogniwa typu AA)
1 Certyfikat producenta
pl
93
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
3 Dane techniczne
Zmiany techniczne zastrzeżone!
PRA 20 (02)
Zakres operacyjny detekcji (średnica)
z PR 2-HS typowy: 2…600 m (6 ... 2,000 ft)
Nadajnik sygnału akustycznego
3 głośności z możliwością wyłączenia
Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
dwustronny
Zakres wskazania odległości
±52mm(±2¹/₂in)
Zakres wskazania płaszczyzny lasera ± 0,5 mm ¹/₆₄ in)
Długośćpoladetekcji
120 mm (4 ¹/₃₂ in)
Wskazanie środka górnej krawędzi obudowy
75 mm (3 in)
Nacięcia do znakowania po obu stronach
Czas oczekiwania bez detekcji przed automatycznym
wyłączeniem
15 min
Wymiary (dł. × szer. × wys.) 160 mm (6 ¹/₄ in) × 67 mm (2 ⁵/₈ in) × 24 mm (³¹/₃₂ in)
Ciężar (z bateriami) 0,25 kg (0.55 lbs)
Zasilanie 2 ogniwa AA
Żywotność baterii
Temperatura +20 °C (68 °F): ok. 50 h (w zależności od
jakości baterii alkaliczno-manganowych)
Temperatura robocza -20…+50 °C (- F ... 122° F)
Temperatura składowania -25…+60 °C (-13° F ... 140° F)
Klasa ochrony IP 66 (zgodnie z IEC 60529); poza przegrodą na baterie
Wysokość przeprowadzania testu odporności na upa-
dek
1
2m(6.5ft)
1
Test odporności na upadek został przeprowadzony w uchwycie detektora PRA 83 na płaskim betonie w standardowych warunkach
otoczenia (MIL-STD-810G).
4 Wskazówki bezpieczeństwa
4.1 Podstawowe informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczegól-
nych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze
bezwzględnie przestrzegać poniższych uwag.
4.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
a) Podczas pracy nie należy zezwalać na zbliżanie
się innych osób, a szczególnie dzieci, do strefy
roboczej.
b) Sprawdzić urządzenie przed rozpoczęciem jego
użytkowania. Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
należy je oddać do naprawy w centrum serwiso-
wym firmy Hilti.
c) Nie demontować żadnych instalacji zabezpiecza-
jących i nie usuwać tabliczek informacyjnych ani
ostrzegawczych.
d) Po upadku lub innych mechanicznych urazach
należy oddać urządzenie do kontroli w serwisie
Hilti.
e) W przypadku stosowania adapterów upewnić się,
że urządzenia jest prawidłowo zamocowane.
f) W celu uniknięcia błędnych pomiarów należy
utrzymywać w czystości pole odbioru.
g) Pomimo tego, że urządzenie przystosowane zo-
stało do pracy w trudnych warunkach panujących
na budowie, należy się z nim obchodzić ostroż-
nie, jak z każdym innym optycznymi elektrycznym
urządzeniem (lornetka polowa, okulary, aparat fo-
tograficzny).
h) Mimo że urządzenie jest zabezpieczone przed
wnikaniem wilgoci, przed umieszczeniem w po-
jemniku transportowym należy je wytrzeć do su-
cha.
i) Użytkowanie urządzenia w pobliżu uszu, może
spowodować uszkodzenie słuchu. Nie zbliżać
urządzenia do uszu.
pl
94
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
4.2.1 Elektryczne
a) Przechowywać baterie w miejscu niedostępnym
dla dzieci.
b) Nie przegrzewać baterii i nie wrzucać ich do
ognia. Baterie mogą eksplodować lub uwalniać tok-
syczne substancje.
c) Nie ładować baterii.
d) Nie lutować baterii, jeśli one w urządzeniu.
e) Nie rozładowywać baterii zwierając jej styki, gdyż
może ona się przegrzać i być przyczyną poparzeń.
f) Nie otwieraćbateriiinienarażaćichnanadmierne
obciążenia mechaniczne.
4.3 Prawidłowa organizacja miejsca pracy
a) Podczas ustawiania dokonywanego na drabinie
unikać niewygodnej pozycji ciała. Należy przyjąć
bezpieczną pozycję i zawsze utrzymywać równo-
wagę.
b) Pomiary dokonywane przez lub na szybach szkla-
nych lub przez inne obiekty mogą zafałszować wyniki
pomiaru.
c) Urządzenie należy stosować tylko w zdefiniowa-
nych granicach zastosowania.
d) Praca z łatami mierniczymi w pobliżu linii wyso-
kiego napięcia jest zabroniona.
4.4 Kompatybilność elektromagnetyczna
WSKAZÓWKA
Tylko na rynek koreański: To urządzenie przystosowane
jest do eksploatacji z falami elektromagnetycznymi wy-
stępującymi w obszarze mieszkalnym (klasa B). Przezna-
czone jest ono w głównej mierze do użytku w obszarze
mieszkalnym, jednak może być t stosowane w innych
obszarach.
Pomimo tego, że urządzenie to spełnia obowiązujące
wytyczne, firma Hilti nie może wykluczyć możliwości
wystąpienia zakłóceń spowodowanych silnym promie-
niowaniem, co może z kolei doprowadzić do błędnych
wskazań. W takim przypadku lub przy innych wątpliwo-
ściach należy przeprowadzić pomiary kontrolne. Rów-
nocześnie firma Hilti nie może wykluczyć powodowania
zakłóceń innej aparatury (np. systemów nawigacyjnych
w samolotach).
5 Przygotowanie do pracy
5.1 Wkładanie baterii 3
ZAGROŻENIE
Nie wolno używać uszkodzonych baterii.
ZAGROŻENIE
Nie należy wkładać do urządzenia zużytych i nowych
baterii razem. Nie mieszać baterii różnych producen-
tów ani różnych typów.
WSKAZÓWKA
Detektora promienia można używać wyłącznie z bateriami
wyprodukowanymi zgodnie ze standardami międzynaro-
dowymi.
1. Otworzyć przegrodę na baterie w detektorze.
2. Włożyć nowe baterie do detektora.
WSKAZÓWKA Podczas wkładania przestrzegać
prawidłowego ułożenia biegunów baterii!
3. Zamknąć przegrodę na baterie.
6Obsługa
6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
6.2 Praca z detektorem
Detektor przeznaczony jest do mierzenia odległości (pro-
mienia) do 300 m (1,000 ft). Wiązka promieni lasera sy-
gnalizowana jest optycznie i akustycznie.
pl
95
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
6.2.1 Praca z detektorem jako urządzeniem
ręcznym
1. Nacisnąć przycisk Wł./Wył.
2. Trzymać detektor zwrócony bezpośrednio na płasz-
czyznę obracającego się promienia lasera.
6.2.2 Praca z detektorem z uchwytem detektora
PRA 80 4
1. Otworz zatrzask na PRA 80.
2. Włożyć detektor w uchwyt detektora PRA 80.
3. Zamknąć zatrzask na PRA 80.
4. Włączyć detektor za pomocą przycisku Wł./Wył.
5. Otworz uchwyt obrotowy.
6. Stabilnie zamocować uchwyt detektora PRA 80 na
drążku teleskopowym lub poziomującym, zamyka-
jąc uchwyt obrotowy.
7. Trzymać detektor zwrócony okienkiem detekcji bez-
pośrednio na płaszczyznę obracającego się promie-
nia lasera.
6.2.3 Praca z urządzeniem z uchwytem detektora
PRA 83 4
1. Wcisnąć detektor ukośnie w powłokę gumową
uchwytu PRA 83, powłoka będzie całkowicie
okalać detektor. Zwrócić uwagę, aby okienko
detekcji i przyciski znajdowały się z przodu.
2. Detektor z powłoką gumową nasadzić na uchwyt.
Magnetyczne mocowanie łączy powło z uchwy-
tem.
3. Włączyć detektor za pomocą przycisku Wł./Wył.
4. Otworz uchwyt obrotowy.
5. Stabilnie zamocować uchwyt detektora PRA 83 na
drążku teleskopowym lub poziomującym, zamyka-
jąc uchwyt obrotowy.
6. Trzymać detektor zwrócony okienkiem detekcji bez-
pośrednio na płaszczyznę obracającego się promie-
nia lasera.
6.2.4 Praca z urządzeniem do przenoszenia
punktów wysokościowych PRA 81 4
1. Otworzyć zatrzask na PRA 81.
2. Włożyć detektor w urządzenie do przenoszenia
punktów wysokościowych PRA 81.
3. Zamknąć zatrzask na PRA 81.
4. Włączyć detektor za pomocą przycisku Wł./Wył.
5. Trzymać detektor zwrócony okienkiem detekcji bez-
pośrednio na płaszczyz obracającego się promie-
nia lasera.
6. Ustawić detektor promienia w taki sposób, aby
wskazanie odległości pokazywało "0".
7. Zmierzyć żądaną odległość za pomocą taśmy mier-
niczej.
6.2.5 Ustawianie jednostki
Za pomocą przycisku jednostki można ustawić żądaną
dokładność cyfrowego wskazania (mm/cm/wył.).
6.2.6 Ustawianie głośności
Przy włączaniu detektora głośność ustawiona jest na
"normalną". Głośność można zmieniać, naciskając na
przycisk głośności. Istnieje możliwość wyboru 4 opcji
"cicho", "normalnie", "głośno" i "dźwięk wyłączony".
6.2.7 Opcje menu
Podczas włączania detektora naciskać przycisk Wł./Wył.
przez 2 sekundy.
Na polu wyświetlacza pojawia się menu.
Do zmiany jednostki z metrycznej na angloamerykańską
używać przycisku jednostki.
Za pomocą przycisku głośności przyporządkować szyb-
sze następstwo sygnału dźwiękowego do górnego lub
dolnego obszaru detekcji.
Wyłączyć detektor, aby zapisać ustawienia.
WSKAZÓWKA
Każde wybrane ustawienie będzie aktualne również przy
kolejnym włączeniu.
7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia
7.1 Czyszczenie i suszenie
1. Zdmuchnąć kurz z powierzchni.
2. Niewolnodotykaćpalcempolawyświetlaczaani
okienka detekcji.
3. Czyścić wyłącznie czystą i miękką ścierką; w razie
potrzeby nawilżyć czystym alkoholem lub wodą.
WSKAZÓWKA Niestosowaćinnychpłynów,po-
nieważ mogą one uszkodzić elementy z tworzywa
sztucznego.
4. Suszyć wyposażenie przestrzegając wartości gra-
nicznych temperatury, podanych w danych tech-
nicznych.
WSKAZÓWKA Zwłaszcza zimą/latem zwrócić
szczególną uwagę na wartości graniczne
temperatury, w przypadku przechowywania
wyposażenia np. wewnątrz pojazdu.
7.2 Składowanie
1. Wypakować zmoczone urządzenia. Wytrzeć i wy-
czyścić urządzenia, pojemnik transportowy i osprzęt
(przestrzegając temperatury roboczej). Wyposaże-
nie zapakować ponownie dopiero po jego całkowi-
tym wysuszeniu.
2. Po dłuższym składowaniu lub dłuższym transpor-
cie przed uruchomieniem urządzenia przeprowadzić
pomiar kontrolny.
3. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie z de-
tektora. Wyciek z baterii może uszkodzić detektor.
pl
96
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
7.3 Transport
Do transportu lub wysyłki urządzenia należy używać ory-
ginalnego opakowania Hilti lub opakowania o podobnych
właściwościach.
OSTROŻNIE
Przed transportem lub wysyłką wyjąć baterie z detektora.
7.4 Kalibracja w serwisie kalibracyjnym Hilti
W celu zapewnienia niezawodności działania systemu
zgodnie z normami i prawnymi wymogami zaleca s
przeprowadzanie regularnej kontroli przez serwis kalibra-
cyjny Hilti.
Możliwość skorzystania z serwisu kalibracyjnego Hilti ist-
nieje zawsze. Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację
przynajmniej raz w roku.
W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po-
twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego systemu
w dniu kontroli zgodne z danymi technicznymi poda-
nymi w instrukcji obsługi.
W przypadku odchyleń od danych producenta ywane
urządzenie pomiarowe ustawiane jest na nowo. Po re-
gulacji i kontroli na urządzenie przyklejana jest plakietka
kontrolna, a pisemny certyfikat kalibracji informuje o tym,
że dany system pracuje zgodnie z danymi producenta.
Certyfikaty kalibracji wymagane zawsze dla przedsię-
biorstw posiadających certyfikację ISO 900X.
Bliższych informacji można uzysk w serwisie Hilti.
8Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Niefachowa utylizacja sprzętu może mieć następujące skutki: podczas spalania elementów z tworzywa sztucznego
powstają trujące gazy, które mogą zagrażać zdrowiu. Uszkodzone lub silnienagrzaneakumulatorymogąeksplodować
powodując przy tym zatrucia, oparzenia, wżery lub zanieczyszczenie środowiska naturalnego. Lekkomyślne usuwanie
sprzętu umożliwia niepowołanym osobom używanie go niezgodnie z przeznaczeniem. Może to doprowadzić do
poważnych urazów osób trzecich oraz do zatrucia środowiska.
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach Hilti jest przygotowane do
odbierania zużytego sprzętu w celu jego ponownego wykorzystania. Więcej informacji można uzyskać w TeleCentrum
Hilti lub u rzeczoznawcy.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucać elektrycznych urządzeń mierniczych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne należy posegregow
i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Baterie utylizować zgodnie z przepisami krajowymi. Należy chronić środowisko naturalne.
9 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem HILTI.
pl
97
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
10 Wskazówka FCC (w USA) / wskazówka IC (w Kanadzie)
Urządzenie to spełnia wymagania wynikające z paragrafu
15 przepisów FCC oraz jest zgodne z normą IC RSS-210.
Aby uruchomić urządzenie, spełnione muszą być dwa
poniższe warunki:
Urządzenie nie powinno wytwarzać żadnego szkodliwego
promieniowania.
Urządzenie musi przyjmować każde promieniowanie,
łącznie z promieniowaniami, powodującymi niepożądane
reakcje.
WSKAZÓWKA
Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest
wyraźnie zezwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować
ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji
urządzenia.
11 Deklaracja zgodności WE (oryginał)
Nazwa: Detektor promienia
Oznaczenie typu: PRA 20
Generacja: 02
Rok konstrukcji: 2013
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy
produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz
normami: do 19 kwietnia 2016: 2004/108/WE, od 20
kwietnia 2016: 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Dokumentacja techniczna:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
pl
98
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
*2068174*
2068174
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 11.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5142461 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Hilti PRA 20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi