Endres+Hauser Cerabar PMP51B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Products Solutions Services
Instrukcja obsługi
Cerabar PMP51B
Pomiar ciśnienia procesowego
PROFINET z Ethernet-APL
advanced physical layer
BA02228P/31/PL/02.23-00
71610387
2023-02-22
Obowiązuje od wers
01.00.zz (Oprogramowanie
sprzętowe urządzenia)
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Ten dokument należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak aby był on zawsze
dostępny podczas pracy przyrządu.
Aby uniknąć zagrożeń dla personelu lub zakładu pracy, należy uważnie przeczytać
rozdział "Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa", a także wszystkie inne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym dokumencie i odnoszące się do procedur
pracy z opisywanym przyrządem.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany danych technicznych bez wcześniejszego
zawiadomienia. Aktualne informacje i najnowszą wersję niniejszej instrukcji obsługi
można otrzymać w każdym oddziale Endress+Hauser.
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym
dokumencie ....................... 5
1.1 Przeznaczenie dokumentu ................ 5
1.2 Symbole ............................. 5
1.3 Lista skrótów .......................... 7
1.4 Dokumentacja ......................... 7
1.5 Zastrzeżone znaki towarowe .............. 7
2 Podstawowe zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa ..................... 8
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........... 8
2.2 Przeznaczenie przyrządu ................. 8
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................... 8
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji ............... 8
2.5 Bezpieczeństwo produktu ................. 9
2.6 Bezpieczeństwo systemów IT .............. 9
2.7 Środki bezpieczeństwa IT w przyrządzie ...... 9
3 Opis produktu .................... 11
3.1 Konstrukcja przyrządu .................. 11
4 Odbiór dostawy i identyfikacja
produktu ......................... 14
4.1 Odbiór dostawy ....................... 14
4.2 Identyfikacja produktu .................. 14
4.3 Transport i składowanie ................. 15
5 Montaż ........................... 16
5.1 Wymagania montażowe ................ 16
5.2 Montaż przyrządu ..................... 18
5.3 Kontrola po wykonaniu montażu .......... 26
6 Podłączenie elektryczne ........... 27
6.1 Wymagania dotyczące podłączenia ........ 27
6.2 Podłączenie przyrządu .................. 27
6.3 Zapewnienie stopnia ochrony ............ 31
6.4 Kontrola po wykonaniu podłączeń
elektrycznych ........................ 31
7 Warianty obsługi .................. 32
7.1 Przegląd wariantów obsługi .............. 32
7.2 Przyciski obsługi i mikroprzełączniki na
wkładce elektroniki .................... 32
7.3 Struktura i funkcje menu obsługi .......... 32
7.4 wyświetlacza lokalnego ................. 33
7.5 Dostęp do menu obsługi przez przeglądarkę
internetową .......................... 34
7.6 Dostęp do menu obsługi za pomocą
oprogramowania obsługowego ............ 38
8 Integracja z systemami
automatyki ....................... 41
8.1 Informacje podane w plikach opisu
urządzenia (DD) ....................... 41
8.2 Plik opisu urządzenia (GSD) .............. 41
8.3 Cykliczna transmisja danych ............. 43
8.4 Redundancja systemu S2 ................ 45
9 Uruchomienie .................... 47
9.1 Przygotowanie ....................... 47
9.2 Sprawdzenie działania systemu ........... 47
9.3 Ustanowienia połączenia za pomocą
oprogramowania FieldCare i DeviceCare .... 48
9.4 Ustawienia sprzętowe .................. 48
9.5 Konfiguracja parametrów komunikacji za
pomocą oprogramowania ............... 49
9.6 Wybór języka obsługi .................. 49
9.7 Konfiguracja przyrządu ................. 50
9.8 Podmenu „Symulacja” .................. 53
9.9 Zabezpieczenie ustawień przed
nieuprawnionym dostępem .............. 54
10 Obsługa .......................... 56
10.1 Odczyt statusu blokady urządzenia ......... 56
10.2 Odczyt wartości mierzonych .............. 56
10.3 Dostosowanie przyrządu do warunków
procesu ............................. 56
11 Diagnostyka, wykrywanie i
usuwanie usterek ................. 58
11.1 Ogólne wskazówki diagnostyczne .......... 58
11.2 Informacje diagnostyczne sygnalizowane
diodą LED ........................... 60
11.3 Komunikaty diagnostyczne na wskaźniku
lokalnym ............................ 61
11.4 Informacje diagnostyczne dostępne za
pośrednictwem przeglądarki internetowej .... 61
11.5 Lista diagnostyczna .................... 62
11.6 Lista diagnostyczna .................... 65
11.7 Rejestr zdarzeń ....................... 68
11.8 Przywrócenie fabrycznej konfiguracji
przyrządu ........................... 69
11.9 Historia zmian oprogramowania ........... 71
12 Konserwacja ...................... 72
12.1 Czynności konserwacyjne ................ 72
13 Naprawa .......................... 73
13.1 Informacje ogólne ..................... 73
13.2 Części zamienne ...................... 73
13.3 Zwrot przyrządu ....................... 74
Spis treści Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
4 Endress+Hauser
13.4 Utylizacja ........................... 74
14 Akcesoria ........................ 75
14.1 Akcesoria używane w zależności od wersji
przyrządu ........................... 75
14.2 Device Viewer ........................ 75
15 Dane techniczne .................. 76
15.1 Wielkości wyjściowe ................... 76
15.2 Środowisko .......................... 78
15.3 Proces .............................. 81
Spis haseł .............................. 88
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 5
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Przeznaczenie dokumentu
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, które będą przydatne na różnych
etapach cyklu eksploatacji przyrządu: od identyfikacji produktu, odbioru dostawy i
składowania, poprzez montaż przyrządu, jego podłączenie, obsługę i uruchomienie, aż po
wykrywanie i usuwanie usterek oraz konserwację i utylizację.
1.2 Symbole
1.2.1 Symbole związane z bezpieczeństwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia
spowoduje poważne uszkodzenia ciała lub śmierć.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może
spowodować poważne uszkodzenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może
być przyczyną lekkich lub średnich obrażeń.
NOTYFIKACJA
Tym symbolem oznaczone są informacje o procedurach i innych danych, z którymi nie
wiąże się niebezpieczeństwo obrażeń.
1.2.2 Symbole elektryczne
Uziemienie:
Zacisk do podłączenia z uziemieniem.
1.2.3 Symbole oznaczające typy informacji
Dopuszczalne:
Dopuszczalne procedury, procesy lub czynności.
Zabronione:
Zabronione procedury, procesy lub czynności.
Informacje o niniejszym dokumencie Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
6 Endress+Hauser
Informacje dodatkowe:
Odsyłacz do dokumentacji:
Odsyłacz do strony:
Kolejne kroki procedury:
1.
,
2.
,
3.
Wynik w danym kroku procedury:
1.2.4 Symbole na rysunkach
Numery pozycji: 1, 2, 3 ...
Kolejne kroki procedury:
1.
,
2.
,
3.
Widoki: A, B, C, ...
1.2.5 Symbole na urządzeniu
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa:
Obowiązuje przestrzeganie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa, podanych w
odpowiednich instrukcjach obsługi.
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 7
1.3 Lista skrótów
A0029505
1 OPL: (wartość graniczna nadciśnienia = przeciążalność celi pomiarowej) dla danego przyrządu jest
determinowana przez element układu pomiarowego o najniższym ciśnieniu nominalnym, tzn. oprócz celi
pomiarowej należy również uwzględnić przyłącze procesowe. Należy uwzględnić zależność ciśnienie/
temperatura.
2 MWP (maksymalne ciśnienie pracy) dla celi pomiarowej jest determinowane przez element układu
pomiarowego o najniższym ciśnieniu nominalnym, tzn. oprócz celi pomiarowej, należy również uwzględnić
przyłącze procesowe. Należy uwzględnić zależność ciśnienie/temperatura. Ciśnienie odpowiadające
maksymalnemu ciśnieniu pracy (MWP) może być stosowane przez nieograniczony czas. Wartość MWP jest
podana na tabliczce znamionowej.
3 Maksymalny zakres pomiarowy odpowiada zakresowi między wartością LRL a URL. Ten zakres pomiarowy to
maksymalny zakres, który może być wzorcowany/dostrajany.
4 Zakres wzorcowany/adiustowany odpowiada zakresowi między LRV a URV. Ustawienie fabryczne: 0 dla URL.
W zamówieniu użytkownik może określić inne zakresy wzorcowane.
p Ciśnienie
LRL Dolna wartość zakresu nominalnego
URL Górna wartość zakresu nominalnego
LRV Dolna wartość zakresu
URV Górna wartość zakresu
TD Zakresowość. Przykład - patrz rozdział poniżej.
1.4 Dokumentacja
Wszystkie dostępne dokumenty można pobrać, posługując się:
numerem seryjnym przyrządu (patrz strona tytułowa z opisem) lub
kodem Data Matrix przyrządu (patrz strona tytułowa z opisem) lub
pobrać ze strony www.endress.com pod zakładką „Do pobrania”
1.4.1 Dokumentacja uzupełniająca
W zależności od zamówionej wersji dostarczana jest dodatkowa dokumentacja: należy
zawsze ściśle przestrzegać wskazówek podanych w dokumentacji uzupełniającej.
Dokumentacja uzupełniająca stanowi integralną część dokumentacji przyrządu.
1.5 Zastrzeżone znaki towarowe
PROFINET®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym PROFIBUS User Organization, Karlsruhe, Niemcy
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
8 Endress+Hauser
2 Podstawowe zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel wykonujący montaż, uruchomienie, diagnostykę i konserwację powinien spełniać
następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani specjaliści powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje
do wykonania konkretnych zadań i funkcji
Posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu
Znać obowiązujące przepisy
Przed rozpoczęciem prac, personel specjalistyczny powinien przeczytać ze
zrozumieniem zalecenia podane w instrukcji obsługi, dokumentacji uzupełniającej oraz
certyfikatach (zależnie od zastosowania),
Przestrzegać wskazówek i postępować odpowiednio do istniejących warunków
Personel obsługi powinien spełniać następujące wymagania:
Być przeszkolony i posiadać zgody odpowiednie dla wymagań związanych z określonym
zadaniem od właściciela/operatora obiektu
Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi
2.2 Przeznaczenie przyrządu
Cerabar jest przetwornikiem ciśnienia, służącym do pomiaru poziomu i ciśnienia.
2.2.1 Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Objaśnienie dla przypadków granicznych:
W przypadku cieczy specjalnych i cieczy stosowanych do czyszczenia, Endress+Hauser
udzieli wszelkich informacji dotyczących odporności na korozję materiałów będących w
kontakcie z medium, nie udziela jednak żadnej gwarancji ani nie ponosi
odpowiedzialności.
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej, zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń elektrycznych wyłączyć zasilanie.
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Ryzyko uszkodzenia ciała!
Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy jest sprawne technicznie i wolne od
usterek i wad.
Za niezawodną pracę urządzenia odpowiedzialność ponosi operator.
Przeróbki urządzenia
Niedopuszczalne są jakiekolwiek nieautoryzowane przeróbki urządzenia, ponieważ mogą
spowodować niebezpieczeństwo trudne do przewidzenia:
Jeśli mimo to przeróbki są niezbędne, należy skontaktować się z Endress+Hauser.
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 9
Naprawa
W celu zapewnienia niezawodności i bezpieczeństwa eksploatacji:
Naprawy urządzenia wykonywać jedynie wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone.
Przestrzegać obowiązujących przepisów krajowych dotyczących naprawy urządzeń
elektrycznych.
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów Endress+Hauser.
Strefa zagrożona wybuchem
Aby wyeliminować zagrożenia dla bezpieczeństwa personelu lub obiektu podczas
eksploatacji urządzenia w strefie niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, występowania
urządzeń ciśnieniowych):
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówione urządzenie jest dopuszczone do
zamierzonego zastosowania w strefie niebezpiecznej.
Należy przestrzegać wymagań technicznych określonych w dokumentacji
uzupełniającej, stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane oraz przetestowane zgodnie z aktualnym stanem
wiedzy technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne
działanie.
Spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa i wymogi prawne. Ponadto jest zgodne z
dyrektywami unijnymi wymienionymi w Deklaracji Zgodności WE dla konkretnego
urządzenia. Endress+Hauser potwierdza to poprzez umieszczenie na urządzeniu znaku CE.
2.6 Bezpieczeństwo systemów IT
Gwarancja Endress+Hauser jest udzielana wyłącznie wtedy, gdy przyrząd został
zainstalowany i jest użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi. Przyrząd posiada funkcje
zabezpieczające przed przypadkową zmianą ustawień. Użytkownik powinien wdrożyć
odpowiednie środki bezpieczeństwa systemów IT, zgodne z obowiązującymi u niego
standardami bezpieczeństwa, zapewniające dodatkową ochronę urządzenia i przesyłu
danych.
2.7 Środki bezpieczeństwa IT w przyrządzie
Przyrząd posiada specjalne funkcje, umożliwiające zabezpieczenie ustawień przez
operatora. Funkcje te mogą być konfigurowane przez użytkownika, a ich poprawne użycie
zapewnia większe bezpieczeństwo pracy przyrządu. Przegląd najważniejszych funkcji
bezpieczeństwa podano w następnym rozdziale:
Blokada przełącznikiem blokady zapisu
Kody dostępu w zależności od typu użytkownika (dotyczy obsługi za pomocą Bluetooth,
oprogramowania FieldCare, DeviceCare oraz oprogramowania do zarządzania aparaturą
obiektową (np. AMS, PDM i aplikacji serwera WWW)
Funkcja/interfejs Ustawienie fabryczne Zalecenia
Kod dostępu
(dotyczy również logowania do serwera
WWW lub połączenia za pomocą
oprogramowania FieldCare)
Niezdefiniowany
(0000)
Zdefiniować indywidualny kod dostępu
podczas uruchomienia.
Serwer WWW Aktywny Stosownie do aplikacji, po dokonaniu
oceny ryzyka.
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
10 Endress+Hauser
Funkcja/interfejs Ustawienie fabryczne Zalecenia
Interfejs serwisowy (CDI) Włączony Stosownie do aplikacji, po dokonaniu
oceny ryzyka.
Blokada przełącznikiem blokady zapisu Wyłączona Stosownie do aplikacji, po dokonaniu
oceny ryzyka.
2.7.1 Blokada dostępu za pomocą hasła
Do ochrony parametrów urządzenia przed zapisem służą różne hasła dostępu.
Ochrona przed zapisem parametrów przyrządu jest możliwa za pomocą wskaźnika
lokalnego, przeglądarki internetowej lub oprogramowania obsługowego (np. FieldCare,
DeviceCare). Indywidualny kod dostępu jednoznacznie określa uprawnienia dostępu.
Indywidualny kod dostępu
Dostęp do zapisu parametrów przyrządu za pomocą wskaźnika lokalnego, przeglądarki
internetowej lub oprogramowania obsługowego (np. FieldCare, DeviceCare) może być
chroniony za pomocą indywidualnego, edytowalnego hasła użytkownika.
Fabrycznie przyrząd nie ma zdefiniowanego kodu dostępu, co odpowiada kodowi 0000
(pełny dostęp).
Ogólne wskazówki dotyczące korzystania z hasła
Podczas uruchomienia należy zmienić fabrycznie ustawiony kod dostępu
Podczas definiowania i zarządzania kodem dostępu należy przestrzegać zasad tworzenia
bezpiecznego hasła
Za zarządzanie kodem dostępu oraz korzystanie z niego z należytą starannością
odpowiada użytkownik
W razie zgubienia hasła należy zapoznać się z rozdziałem "Przywrócenie ustawień
fabrycznych przyrządu"
2.7.2 Dostęp poprzez serwer WWW
Dzięki wbudowanej funkcji serwera WWW, do obsługi i konfiguracji przyrządu można
wykorzystać przeglądarkę internetową i port PROFINET oparty na warstwie fizycznej
Ethernet-APL. Oprócz wartości mierzonych wyświetlane są również informacje o statusie,
umożliwiające użytkownikowi monitorowanie statusu urządzenia. Możliwe jest również
zarządzanie danymi przyrządu oraz konfiguracja parametrów sieci.
Połączenie PROFINET oparte na warstwie fizycznej Ethernet-APL wymaga dostępu do
sieci.
Obsługiwane funkcje
Wymiana danych pomiędzy stacją operatorską ( np. notebookiem) a przyrządem
pomiarowym:
Eksport ustawień parametrów (do pliku PDF, tworzenie dokumentacji punktu
pomiarowego)
Eksport raportu z weryfikacji Heartbeat (do pliku PDF, opcja dostępna tylko w wersji z
pakietem aplikacji "Heartbeat Weryfikacja")
Pobieranie sterownika (GSDML) w celu integracji z systemami automatyki
Fabrycznie funkcja serwera WWW jest aktywna. W razie potrzeby funkcję tę można
wyłączyć w parametr WWW zał./wył. (np. po uruchomieniu punktu pomiarowego).
Na stronie logowania informacja o urządzeniu i jego statusie może być ukryta.
Uniemożliwia to dostęp do informacji osobom nieuprawnionym.
Szczegółowe informacje na temat parametrów przyrządu:
Dokument "Parametryzacja urządzenia"
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Opis produktu
Endress+Hauser 11
3 Opis produktu
3.1 Konstrukcja przyrządu
3.1.1 Membrana metalowa
Przyrząd w wersji standardowej (bez separatora membranowego)
1
2
3
p
A0043089
1 Element pomiarowy
2 Kanalik z cieczą wypełniającą
3 Membrana metalowa
p Ciśnienie
Ciśnienie powoduje ugięcie metalowej membrany celi pomiarowej. Ciecz wypełniająca
przenosi ciśnienie na mostek Wheatstone'a (wykonany w technologii półprzewodnikowej).
Zmiana napięcia na mostku rezystancyjnym, wywołana zmianą ciśnienia, jest mierzona i
przetwarzana przez układ mikroprocesorowy.
Zalety:
Możliwość pomiaru bardzo wysokich ciśnień
Wysoka stabilność długoterminowa
Wysoka odporność na przeciążenia
Dodatkowa osłona zapewniająca lepszą szczelność
Znacznie mniejszy wpływ temperatury np. w porównaniu do systemów separatorów
membranowych z kapilarami
Opis produktu Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
12 Endress+Hauser
Przyrząd z separatorem membranowym
p
1
2
3
4
A0043583
1 Element pomiarowy
2 Membrana wewnętrzna
3 Kanalik z cieczą wypełniającą
4 Membrana metalowa
p Ciśnienie
Ciśnienie procesowe działa na membranę separatora membranowego i jest przenoszone
przez ciecz wypełniającą na membranę wewnętrzną. Membrana wewnętrzna ugina się.
Ciecz wypełniająca przenosi ciśnienie na stronę elementu pomiarowego, gdzie znajduje się
mostek rezystancyjny. Zmiana napięcia na mostku rezystancyjnym, wywołana zmianą
ciśnienia, jest mierzona i przetwarzana przez układ mikroprocesorowy.
Zalety:
W zależności od wersji, możliwość pomiaru w zakresie ciśnień do 400 bar (6 000 psi)
przy bardzo wysokich temperaturach procesowych
Wysoka stabilność długoterminowa
Wysoka odporność na przeciążenia
W przyrządach standardowych (bez separatora membranowego): dodatkowa osłona
zapewniająca lepszą szczelność
Zastosowanie separatorów membranowych
Separatory membranowe stosowane są zwykle wtedy, gdy przetwornik pomiarowy
powinien być odseparowany od medium procesowego. Zastosowanie separatorów
membranowych jest zalecane w następujących przypadkach:
dla ochrony przyrządu przed wpływem ekstremalnych temperatur procesowych - poprzez
zastosowanie separatorów temperaturowych lub kapilar,
gdy przyrząd jest narażony na silne drgania - należy oddzielić instalację procesową od
przyrządu za pomocą kapilary,
celem ochrony przed mediami agresywnymi lub korozyjnymi - poprzez zastosowanie
materiałów membrany o wysokiej odporności chemicznej,
gdy media krystalizują się lub zawierają ciała stałe - poprzez dobór odpowiednich
powłok,
przy mediach niejednorodnych lub mających dużą zawartość substancji włóknistych,
jeśli wymagane jest dokładne czyszczenie w punkcie pomiarowym lub niezbędna jest
ochrona przetwornika przed silnymi oparami,
gdy dostęp do miejsca montażu jest utrudniony.
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Opis produktu
Endress+Hauser 13
3.1.2 Pomiar poziomu, objętości lub masy
Przyrząd w wersji standardowej (bez separatora membranowego)
h = p
ρ g
h
A0038343
h Wysokość (poziom)
p Ciśnienie
ρ Gęstość medium
g Przyspieszenie ziemskie
Przyrząd z separatorem membranowym
h = p
ρ g
h
A0038342
 1 Przykładowy rysunek: separator membranowy z kapilarą
h Wysokość (poziom)
p Ciśnienie
ρ Gęstość medium
g Przyspieszenie ziemskie
Zalety:
Pomiar objętości i masy w zbiornikach o dowolnym kształcie dzięki możliwości
programowania charakterystyki opisującej kształt zbiornika
Szeroki zakres zastosowań, np.:
pomiar w zbiornikach, w których tworzy się piana,
pomiar w zbiornikach z mieszadłami lub wbudowanymi sitami,
pomiar w zbiornikach z gazami ciekłymi.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
14 Endress+Hauser
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
4.1 Odbiór dostawy
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
Czy kod zamówieniowy w dokumentach przewozowych (1) jest identyczny jak na
naklejce przyrządu (2)?
Czy produkt nie jest uszkodzony?
Czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w dokumentach
przewozowych?
Czy dołączona została dokumentacja urządzenia?
W stosownych przypadkach (patrz tabliczka znamionowa): czy dołączono instrukcją
bezpieczeństwa Ex (XA)?
Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych pytań brzmi "Nie", należy skontaktować się z
Endress+Hauser.
4.1.1 Zakres dostawy
W zakres dostawy wchodzą:
• Przyrząd
Wyposażenie opcjonalne
Dokumentacja towarzysząca:
Skrócona instrukcja obsługi
Świadectwo odbioru końcowego
Dodatkowe instrukcje dotyczące bezpieczeństwa przyrządów z odpowiednimi
dopuszczeniami (np. ATEX, IECEx, NEPSI itp.)
Opcjonalnie: świadectwo kalibracji fabrycznej, świadectwa badań
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej:
www.endress.com → Do pobrania
4.2 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej,
Pozycje kodu zamówieniowego podane w dokumentach przewozowych,
Korzystając z narzędzia Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): i wprowadzając
numer seryjny podany na tabliczce znamionowej: wyświetlane są szczegółowe
informacje na temat przyrządu.
4.2.1 Adres producenta
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Niemcy
Miejsce produkcji: patrz tabliczka znamionowa.
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 15
4.2.2 Tabliczka znamionowa
W zależności od wersji przyrządu używane są różne tabliczki znamionowe.
Informacje podane na tabliczce znamionowej:
Nazwa producenta i nazwa urządzenia
Adres posiadacza certyfikatu i kraj producenta
Kod zamówieniowy i numer seryjny
Dane techniczne
Informacje o dopuszczeniach
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
4.3 Transport i składowanie
4.3.1 Warunki składowania
Używać oryginalnego opakowania
Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu i chronić przed
uszkodzeniami wskutek wstrząsów
Zakres temperatury składowania
Patrz karta katalogowa.
4.3.2 Transport przyrządu do miejsca montażu w punkcie
pomiarowym
LOSTRZEŻENIE
Niewłaściwy sposób transportu!
Możliwość uszkodzenia obudowy i membrany, ryzyko obrażeń ciała!
Na miejsce montażu w punkcie pomiarowym, przyrząd należy transportować w
oryginalnym opakowaniu.
LOSTRZEŻENIE
Niewłaściwy sposób transportu!
Możliwość uszkodzenia kapilar, ryzyko obrażeń ciała!
Nie używać kapilar separatora membranowego do przenoszenia przyrządu.
Montaż Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
16 Endress+Hauser
5 Montaż
5.1 Wymagania montażowe
5.1.1 Wskazówki ogólne
Nie wolno czyścić membrany za pomocą twardych lub ostro zakończonych narzędzi.
Zabezpieczenie membrany można zdjąć dopiero przed samym montażem.
Zawsze mocno dokręcać pokrywę obudowy i wprowadzenia przewodów.
1. Dokręcić wprowadzenia przewodów.
2. Dokręcić nakrętkę łączącą.
5.1.2 Wskazówki montażowe
Przyrząd w wersji standardowej (bez separatora membranowego) należy zamontować
zgodnie z wytycznymi dotyczącymi ciśnieniomierzy (PN-EN 837‑2)
W celu zapewnienia optymalnej czytelności wyświetlanych wartości, położenie obudowy
i wyświetlacza można odpowiednio zmienić
Endress+Hauser oferuje uchwyty do montażu przyrządu do ściany lub rury
Jeśli można spodziewać się odkładania osadów medium lub zatkania membrany, na
kołnierzach lub uszczelkach należy zastosować pierścienie do płukania
Pierścień do płukania należy zamontować pomiędzy przyłączem procesowym a
kołnierzem i uszczelkami
Pierścień ma dwa otwory, które umożliwiają wypłukiwanie osadu materiału
gromadzącego się przed membraną oraz przedmuchiwanie komory ciśnieniowej
W przypadku pomiarów mediów o wysokiej zawartości cząstek stałych (np. ścieków),
zaleca się zamontowanie separatorów oraz zaworów spustowych do wychwytywania i
usuwania osadów
Zastosowanie zbloczy zaworowych ułatwia uruchomienie, montaż i bieżącą obsługę bez
przerywania procesu
Podczas montażu przyrządu, podłączenia elektrycznego i pracy należy uważać, aby
wilgoć nie przedostawała się do wnętrza obudowy przyrządu
Aby uniknąć zawilgocenia (np. wskutek deszczu lub gromadzenia się skroplin), przewody
podłączeniowe i złącza powinno się poprowadzić od spodu (jeśli to możliwe)
5.1.3 Wskazówki montażowe dla wersji z przyłączem gwintowym
Przyrządy z gwintem G 1 ½":
Umieścić płaską uszczelkę na powierzchni uszczelniającej przyłącza procesowego
Należy unikać dodatkowych naprężeń wywieranych na membranę: nie uszczelniać
gwintu pakułami ani podobnymi materiałami
Przyrządy z przyłączem gwintowym NPT:
Aby uszczelnić gwint, należy owinąć go taśmą teflonową
Podczas wkręcania, trzymać przyrząd za sześciokątną główkę; nie obracać trzymając go
za obudowę
Nie dokręcać gwintu zbyt mocno; głębokość wkręcenia gwintu NPT powinna być
zgodna z normą
Maksymalny moment dokręcenia, wymienionych poniżej przyłączy procesowych, wynosi
40 Nm (29,50 lbf ft):
Gwint ISO228 G ½" z membraną czołową
Gwint DIN13 M20 x 1.5 z membraną czołową
Gwint NPT 3/4" z membraną czołową
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Montaż
Endress+Hauser 17
5.1.4 Wskazówki montażowe dla wersji z separatorem
membranowym
NOTYFIKACJA
Niewłaściwe obchodzenie się z przyrządem!
Uszkodzenie przyrządu!
Separator membranowy i przetwornik ciśnienia tworzą razem zamknięty, skalibrowany
układ wypełniony olejem. Nie otwierać żadnych otworów przeznaczonych do
napełniania olejem.
Kapilary powinny być odpowiednio zabezpieczone przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem (promień zgięcia ≥ 100 mm (3,94 in)).
Nie używać kapilar separatora membranowego do przenoszenia przyrządu.
Nie przekraczać wartości granicznych parametrów pracy cieczy wypełniającej.
Informacje ogólne
W przypadku układów z separatorem i kapilarami, przy wyborze celi pomiarowej należy
uwzględnić przesunięcie punktu zerowego spowodowane przez ciśnienie hydrostatyczne
słupa cieczy wypełniającego separator i kapilarę. Jeśli wybrano celę pomiarową o małym
zakresie pomiarowym, zmiana pozycji pracy (spowodowana przesunięciem punktu
zerowego wskutek nacisku słupa cieczy wypełniającej separator) może spowodować
przekroczenie zakresu celi. W razie konieczności należy wykonać kalibrację punktu
zerowego.
Dla wersji z kapilarą należy zastosować odpowiedni uchwyt montażowy.
Podczas montażu należy kapilarę zamocować tak, aby była odpowiednio zabezpieczona
przed nadmiernym zginaniem lub odkształceniem (promień zgięcia kapilary ≥
100 mm (3,94 in)).
Wybrać miejsce montażu, w którym przyrząd nie będzie narażony na drgania (w celu
uniknięcia dodatkowych wahań ciśnienia).
Nie wolno montować kapilar w pobliżu przewodów grzewczych lub chłodzących i należy
chronić je przed bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Szczegółowe wskazówki montażowe można znaleźć w narzędziu Applicator
"Sizing Diaphragm Seal".
5.1.5 Pozycja pracy
NOTYFIKACJA
Uszkodzenie przyrządu!
Chłodzenie rozgrzanego przyrządu (np. chłodną wodą) podczas czyszczenia powoduje, że
na krótki czas wytwarza się podciśnienie. W efekcie, wilgoć może przenikać do wnętrza celi
pomiarowej poprzez przyłącze kompensacji ciśnienia (1).
Przyrząd należy zamontować w pokazany poniżej sposób.
1
1
11
A0038723
Montaż Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
18 Endress+Hauser
Nie dopuścić do zanieczyszczenia przyłącza kompensacji ciśnienia (1)
W zależności od pozycji pracy przetwornika, może nastąpić przesunięcie punktu
zerowego, tj. gdy zbiornik jest pusty, wskazanie wartości mierzonej może być różne od
zera. Przesunięcie punktu zerowego można skorygować
W zależności od pozycji montażowej, separator również powoduje dodatkowe
przesunięcie punktu zerowego
Przy montażu zaleca się zastosowanie zaworów odcinających i/lub rurek syfonowych
Pozycja pracy zależy od aplikacji pomiarowej
5.2 Montaż przyrządu
5.2.1 Pomiar ciśnienia gazów
1
2
A0038730
1 Przetwornik pomiarowy
2 Zawór odcinający
Zamontować przetwornik z zaworem odcinającym powyżej miejsca poboru tak, aby
kondensat mógł spływać do instalacji procesowej.
5.2.2 Pomiar ciśnienia pary
1
2
3
4
1
2
A0038731
1 Przetwornik pomiarowy
2 Zawór odcinający
3 Rurka syfonowa w kształcie litery U
4 Rurka pętlicowa
Należy zwracać uwagę na maksymalną dopuszczalną temperaturę otoczenia przetwornika!
Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL Montaż
Endress+Hauser 19
Montaż:
Zalecane jest zamontowanie przetwornika z rurką syfonową pętlicową poniżej miejsca
poboru
Przyrząd może być także montowany powyżej miejsca poboru
Przed uruchomieniem wypełnić rurkę syfonową cieczą wypełniającą
Zalety stosowania rurek syfonowych:
Chronią przyrząd przed gorącymi mediami pod ciśnieniem w wyniku tworzenia się i
gromadzenia się kondensatu
Tłumienie uderzenia wodnego
Znana wysokość słupa cieczy powoduje jedynie minimalne (pomijalne) błędy pomiaru;
minimalny (pomijalny) jest też wpływ temperatury na pomiar
Dane techniczne (np. materiały, wymiary lub kody zamówieniowe) znajdują się w
dodatkowym dokumencie SD01553P.
5.2.3 Pomiar ciśnienia cieczy
1
2
A0038732
1 Przetwornik pomiarowy
2 Zawór odcinający
Zamontować przetwornik z zaworem odcinającym poniżej lub na tym samym poziomie, co
miejsce poboru.
5.2.4 Pomiar poziomu
A0038733
Przyrząd należy zawsze montować poniżej najniżej położonego punktu pomiarowego
Należy unikać montażu w następujących miejscach:
bezpośrednio w strumieniu wlewanej cieczy,
na wylocie ze zbiornika,
po stronie ssawnej pompy,
w miejscu zbiornika, gdzie pomiar może być zakłócany pracą mieszadeł
Montaż przyrządu za zaworem odcinającym ułatwia kalibrację oraz diagnostykę
Montaż Cerabar PMP51B PROFINET z Ethernet-APL
20 Endress+Hauser
5.2.5 Izolacja termiczna z separatorem membranowym
zamontowanym bezpośrednio
Przyrządy można izolować tylko do określonej wysokości. Maksymalna dopuszczalna
grubość izolacji jest podana na przyrządzie i dotyczy materiału izolacyjnego o przewodności
cieplnej ≤ 0.04 W/(m x K) oraz maksymalnej dopuszczalnej temperatury otoczenia i
temperatury medium. Dane określono dla najtrudniejszych warunków pracy (powietrze
nieruchome). Maksymalna dopuszczalna grubość izolacji; w podanym przykładzie
pokazano przyrząd z przyłączem kołnierzowym:
A
B
1 2
A0020474
A Temperatura otoczenia
B Temperatura medium procesowego
1 Maksymalna dopuszczalna grubość izolacji
2 Materiał izolacyjny
5.2.6 Montaż z kompaktowym separatorem membranowym
A0040383
TaTemperatura otoczenia przetwornika
TpMaksymalna temperatura medium
TaTp
+85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F)
+60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Endres+Hauser Cerabar PMP51B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi