DeWalt D28715 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
555555-91 PL
D28715
2
Rys. 1
Rys. 2
3
Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5
Rys. 6
4
Rys. 7 Rys. 8
Rys. 9
5
WYSOKOWYDAJNA PRZECINARKA
TARCZOWA 355 MM Z ZACISKIEM
SZYBKOMOCUJĄCYM TARCZY D28715
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urdzenia
firmy D
EWALT. Wiele lat dwiadczeń,
niezwykle staranne wykonanie i ciąe
innowacje sprawiły, że fi rma D
EWALT stała
się prawdziwie niezawodnym partnerem dla
wszystkich użytkowników profesjonalnych
elektronardzi.
Dane techniczne
D28715
Napięcie (V) 230/240
Pobór mocy (W) 2200
Prędkość obrotowa biegu
jałowego (obr/ min) 4000
Minimalna prędkość
obwodowa tarczy tnącej (m/s) 80
Średnica tarczy (mm) 355
Otwór w tarczy tnącej (mm) 25,4
Grubość tarczy tnącej (mm) 2,66
Typ tarczy tnącej prosta, bez
wgłębienia
Maks. wymiary materiału przy cięciu poprzecznym:
przekrój kołowy (mm) 130
przekrój kwadratowy (mm) 120 x 120
przekrój prostokątny (mm) 100 x 200
przekrój trójkątny (mm) 140 x 140
Maks. wymiary materiału przy cięciu pod kątem 45°:
przekrój kołowy (mm) 130
przekrój kwadratowy (mm) 110 x 110
przekrój prostokątny (mm) 100 x 140
przekrój trójkątny (mm) 120 x 120
Masa (kg) 18,5
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V 10 A
1)
Wartość ta jest charakterystyczna dla
narzędzia i nie wyraża wpływu na zespół
ram-ka. Wpływ na zesł ramię-ręka
przy korzystaniu z przecinarki zależy
na przykład od siły chwytu, docisku,
kierunku ccia, zasilania oraz materiu
obrabianego i jego uchwytu.
Defi nicje związane
z bezpieczeństwem pracy
Poniżej zdefi niowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje o poten-
cjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nie-
przestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji. Nieprze-
strzeganie tej wskazówki może do-
prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń cia.
UWAGA: Informuje o potencjalnie nie-
bezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzega-
nie tej wskazówki może doprowadzić
do szkód rzeczowych.
Informuje o niebezpieczeństwie pora-
żenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie po-
żaru
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że
przecinarka tarczowa nr katalogowy DW28715
została wykonana zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 98/37/EC, 89/336/
EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 55014-
2, EN 61029, EN 55014, EN 61000-3-2
i EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
6
z naszych fi lii wymienionych na tylnej oadce
instrukcji obsługi.
D28715QS D28715LX
D28715GB
Poziom ciśnienia
akustycznego dB(A) 99 97
Poziom mocy
akustycznej dB(A) 110 108
Ważona wartość
skuteczna przyśpieszeń
drgań na rękojeści m/s
2
6,2 5,2
Niepewność pomiaru
ciśnienia
akustycznego dB(A) 3 3
Niepewność pomiaru
mocy akustycznej dB(A) 3 3
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
11/2006
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przy korzystaniu z elektronardzi prze-
strzegaj obowiązujących przepisów bhp, by
zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, paru i doznania urazu cia.
Przed użyciem narzędzia przeczytaj podane
niżej przepisy bezpieczeństwa pracy i dobrze
zapamiętaj je na przyszłć!
PRZECHOWUJ TĘ INSTRUKC, BY
W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NIEJ
PONOWNIE SKORZYST.
Wskazówki ogólne
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi
wypadkiem.
2 Uwzględniaj wpływy otoczenia. Nie
wystawiaj elektronarzędzia na działanie
deszczu. Nie używaj go w wilgotnym
ani mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre
wietlenie miejsca pracy (250 - 300 luks).
Nie załączaj elektronarzędzia w miejscach,
gdzie występuje niebezpieczeństwo
pożaru bądź wybuchu, jak na przyad
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
3 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych
ani zwiert do miejsca pracy i pilnuj, by
nie dotykały elektronardzia ani kabla
sieciowego.
4 Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś lnej odzieży ani biżuterii, gdyż
mogą one zostać pochwycone przez
obracające się części elektronardzia.
Przy pracy na wolnym powietrzu godne
polecenia są rękawice ochronne i obuwie
na szorstkiej podeszwie. Na długie włosy
zakładaj specjalną siatkę ochronną.
5 Ochrona osobista. Zawsze używaj
okularów ochronnych. Zakładaj maskę
przeciwpyłową, jeżeli podczas pracy
w powietrze jest wzbijany pył lub drobiny
obrabianego materiału. Gdy są one gorące,
ubierz żaroodporny fartuch. Przy wysokim
poziomie ciśnienia akustycznego (powyżej
85 dB(A)) lub nieprzyjemnym hałasie
zakładaj specjalne słuchawki ochronne.
Nie zapomnij o kasku ochronnym.
6 Chroń się przed porażeniem pdem
elektrycznym. Unikaj dotykania
uziemionych elementów, jak na przykład
rury, grzejniki, piece i codziarki.
W ekstremalnych warunkach zastosowania
(na przykład duża wilgotność, unoszenie
się pyłu metalowego itp.) bezpieczeństwo
elektryczne można zwiększyć przez
zastosowanie transformatora separującego
lub wącznika ochronnego różnicowo-
prądowego.
7 Zachowuj stabilną postawę. Zachowuj
stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
8 Zawsze zachowuj uwagę. Koncentruj
się na swojej pracy. Postępuj rozsądnie.
Nie używaj elektronardzia, gdy jesteś
zmęczony.
9 Zabezpiecz obrabiany przedmiot.
ywaj urządzeń mocujących lub
imadła do przytrzymywania przedmiotu
obrabianego. Gdy przedmiot ten jest
dobrze zamocowany, możesz obsługiwać
elektronarzędzie dwiema rękami.
10 Używaj urządzeń do odsysania pyłu!
Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawiowo zamontowane.
7
11 Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi. Przed zączeniem
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze.
12 Przedłużacz. Przed użyciem elektrona-
rdzia sprawdź przedłużacz i wymi
go w razie wykrycia uszkodzenia. Przy
pracy na wolnym powietrzu stosuj tylko
przeznaczone do tego celu i odpowiednio
oznakowane przedłużacze.
13 U ż y wa j o d p o w i e d n i c h n a r z ę d z i
roboczych. W niniejszej instrukcji opisano
zastosowanie elektronarzędzia zgodne
z przeznaczeniem. Do cżkich prac nie
ywaj zbyt słabych nardzi roboczych
ani przystawek. Optymalną jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz
tylko przy użyciu włciwego nardzia.
Nie przeciążaj elektronarzędzia.
Ostrzeżenie!ywanie innych nasadek
i wyposażenia, niż zalecane w tej instrukcji,
lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem produktu może
doprowadzić do wypadku.
14 Kontroluj elektronarzędzie pod
wzgdem uszkodz. Przed użyciem
sprawdź elektronardzie i kabel
sieciowy, czy są całkowicie sprawne.
Nie zapomnij przy tym o ruchomych
elementach. By zapewnić nienaganną
pracę elektronardzia, wszystkie cści
muszą być prawidłowo zamontowane,
a uszkodzone elementy i urządzenia
zabezpieczające naprawione lub
wymienione. W żadnym wypadku nie
używaj elektronarzędzia z niesprawnym
wyłącznikiem czy też jakimkolwiek innym
wadliwym elementem. W razie potrzeby
zleć wymianę autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu D
EWALT. Nie próbuj samemu
naprawiać elektronarzędzia.
15 Wyjmuj wtycz sieciową. Wyłącz elek-
tronardzie i odczekaj, aż się zatrzyma,
zanim pozostawisz je bez nadzoru. W razie
nieużywania elektronardzia, przed roz-
poczęciem wykonywania prac konserwa-
cyjnych, czy też przy wymianie nardzia
roboczego bądź jakiejkolwiek innej cści
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla zasilającego
z gniazda sieciowego.
16 Uważaj, by nie doszło do niezamie-
rzonego załączenia. Elektronardzia
przyłączonego do sieci nie przenoś
z palcem opartym na wyłączniku. Przy
przyłączaniu kabla zasilającego do sieci
najpierw upewnij się, czy elektronardzie
jest wyłączone.
17 Ostrożnie obchodź się z kablem. Nie
przenoś elektronarzędzia za kabel ani
nie używaj kabla do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
18 Bezpiecznie przechowuj swoje na-
rzędzia! Nieużywane elektronardzia
przechowuj w suchym, niedostępnym dla
dzieci miejscu.
19 Starannie konserwuj swoje nardzia.
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje na-
rzędzia, gdyż jest to warunkiem bezpie-
czeństwa pracy. Stosuj się do instrukcji
konserwacji i wymiany nardzi. Wszystkie
kojeści i wyłączniki powinny być suche,
czyste, niezabrudzone olejem ani sma-
rem.
20 Naprawy: Opisywane elektronardzie
jest zgodne z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy
zlecaj tylko autoryzowanemu warsztatowi
serwisowemu firmy D
EWALT. Naprawy
mogą być wykonywane wącznie przez
uprawnionych do tego specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych;
w przeciwnym razie użytkownik naraża
się na nieprzewidywalne konsekwencje.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy
przecinarek tarczowych
Przy korzystaniu z przecinarki zawsze
zakładaj rękawice ochronne.
Trzymaj ręce z dala od tarczy tnącej.
Nie przecinaj takich przedmiotów, które
wymagają przytrzymywania rękami
w odległci mniejszej niż 15 cm od
obracającej się tarczy tnącej.
Przy użyciu tarczy tnącej dostarczonej
z przecinarką nie przecinaj przedmiotów
grubci mniejszej niż 1,2 mm.
Nie używaj maszyny bez prawidłowo
zamontowanych osłon.
Nie wykonuj cć z wolnej ręki. Używaj
imadła do mocowania przecinanego
przedmiotu.
Nigdy nie sięgaj rękami poza tarczę
tnącą.
Ustaw maszynę na płaskiej, stabilnej
powierzchni, która powinna być wolna
8
od obcych ciał, jak drewniane odpadki
i wióry.
Sprawdź, czy tarcza tnąca nie jest
uszkodzona ani pęknięta. Uszkodzoną
lub pękniętą tarczę natychmiast wymień
na nową.
Przed załączeniem maszyny sprawdź,
czy tarcza tnąca nie dotyka przedmiotu
obrabianego.
Podczas pracy unikaj odbić tarczy tnącej
i łagodnie się z nią obcho. W razie
wystąpienia takich objawów wącz
maszynę i sprawdź tarczę.
Nie załączaj maszyny, gdy znajdujesz
się na linii cięcia tarczy tnącej. Utrzymuj
inne osoby z dala od obszaru pracy
przecinarki.
Ostrożnie obchodź się z wiórami
i obrabianym przedmiotem, gdyż mogą
one być gorące i ostre. Przed dotknciem
odpadków odczekaj, aż się ochłodzą.
W czasie pracy osłona przeciwiskrowa
silnie się nagrzewa. Nie dotykaj jej ani
nie reguluj bezpośrednio po zakończeniu
cięcia.
Przed poruszeniem przedmiotu obrabia-
nego lub dokonaniem zmiany ustawień
wyłącz maszynę i odczekaj, aż tarcza
tnąca całkowicie się zatrzyma.
Po wyłączeniu maszyny nigdy nie hamuj
tarczy tnącej przez dociskanie do niej
jakiegoś przedmiotu.
Nie używaj żadnych płynów obróbkowych,
gdyż mogą się one zapalić lub spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Sprawdź, czy przedmiot obrabiany jest
dobrze zamocowany.
ywaj tylko tarcz tcych zalecanych
przez producenta. Nigdy nie używaj pił
tarczowych do drewna ani innego rodzaju
uzębionych tarcz.
Maksymalna dopuszczalna prędkość
obrotowa tarczy tnącej nie może być
mniejsza niż podana na tabliczce
znamionowej maszyny.
Nie używaj tarcz tcych o wymiarach
innych niż podane w specyfikacji
technicznej.
Przed użyciem sprawdź, czy tarcza tnąca
jest prawidłowo zamocowana.
Załącz maszynę na przynajmniej 30 sekund
w bezpiecznej pozycji na biegu jałowym.
W razie stwierdzenia silniejszych wibracji
lub innych usterek wyłącz maszynę
i znajdź ich przyczynę.
Nie używaj tarcz tcych do bocznego
szlifowania.
Nie przecinaj betonu, cegły, glazury ani
ceramiki.
Nie przecinaj drewna, tworzyw sztucznych
ani materiów syntetycznych.
• Nie przecinaj żeliwa.
Nigdy nie przecinaj magnezu.
Nie przecinaj przedmiotów przewodzących
prąd.
ywaj maszyny tylko w dobrze wentylo-
wanym pomieszczeniu. Nigdy nie ustawiaj
jej w pobliżu palnych cieczy, gazów ani
pyłów. Iskry lub gorące wry mogą dopro-
wadzić do zapłonu palnych materiów.
Przy pracy w zapylonym pomieszczeniu
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne.
Najpierw jednak odłącz maszynę od
sieci.
Tarcze tnące przechowuj dobrze zabezpie-
czone w suchym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
O usterkach maszyny, zwłaszcza osłon
lub tarcz tcych natychmiast informuj
odpowiedzialną osobę.
• Używaj tylko tarcz tnących
maksymalnej grubości
2,8 mm i maksymalnej śred-
nicy 355 mm.
OSTRZEŻENIE! Przy korzystaniu
z tej maszyny może wydzielać się pył
zawierający substancje chemiczne,
które sprzyjają chorobom nowotwo-
rowym, wadom wrodzonym lub innym
uszkodzeniom dziedzicznym. Zakładaj
odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Następujące czynniki mają wpływ na
poziom hałasu:
- rodzaj przecinanego materiu
- rodzaj tarczy tcej
- wywierana siła. Zakładaj odpowiednie
słuchawki ochronne.
Typowe zagrożenia
Przy korzystaniu z tej maszyny nie da się
uniknąć pewnych zagrożeń, do których
można zaliczyć:
- obrażenia ciała spowodowane dotknię-
ciem obracających się elementów,
9
- obrażenia ciała spowodowane roze-
rwaniem tarczy tnącej.
Zagrożenia te wyspują zaszcza:
- w obszarze pracy,
- w obszarze obracacych się elemen-
tów przecinarki.
W czasie pracy maszyny pomimo prze-
strzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa i stosowania osłon trze-
ba się liczyć z pewnymi zagrożeniami.
W szczelności chodzi tutaj o:
- uszkodzenia nardu słuchu,
- niebezpieczeństwo wypadku w nie-
osłoniętym obszarze obracającej się
tarczy tnącej,
- niebezpieczeństwo doznania urazu
przy wymianie tarczy,
- niebezpieczeństwo zgniecenia palców
przy otwieraniu osłon.
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 przecinarka tarczowa
1 tarcza tnąca
1 klucz sześciokątny
1 instrukcja obsługi
1 rysunek przecinarki w rozłożeniu na
części
Sprawdź, czy elektronarzędzie i jego
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem przecinarki
dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek samego elektro-
narzędzia ani jego elementów, gdyż
może to doprowadzić do szkód oso-
bowych lub rzeczowych.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNA-
CZENIEM
Przecinarka tarczowa D28715 jest przeznaczo-
na do cięcia materiałów stalowych o różnych
kszttach.
Przecinarka D28715 jest elektronarzędziem
profesjonalnym. NIE POZWÓL, by bawiły s
nią dzieci. Osoby w wieku poniżej 16 lat mo
ywać maszyny tylko pod nadzorem.
a. Kołek blokucy
b. śruba mocująca osłony przeciwiskrowej
c. Osłona przeciwiskrowa
d. Podstawa
e. Prowadnica oporowa
f. Imadło
g. Klucz trzpieniowy 6-kątny 8 mm
h. Korba
i. Dźwignia imadła
j. Tarcza tnąca
k. Osłona tarczy
l. Dźwignia blokująca tarc
m. Wyłącznik
n. Otwór na kłódkę
o. Dodatkowa śruba mocująca tarczy
p. Podkładka dodatkowej śruby mocującej
tarczy
q. Zacisk szybkomocujący tarczy (rys. 7)
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronardzia.
Przecinarka D
EWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z nor
EN 61029 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Przedłużacz
ywaj przedłużacza, kry został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronardzie (patrz: Dane techniczne).
Jego minimalny przekrój powinien wynosić
1,5 mm
2
. Zawsze całkowicie odwijaj kabel
z bębna. Patrz także poniższa tabela.
Przekj ży (mm
2
)Natężenie prądu
płynącego przez
kabel (A)
0,75 6
1,00 10
1,50 15
2,50 20
4,00 25
Przyłączenie do sieci elektrycznej
Maszyna powinna być zabezpieczona
bezpiecznikiem zwłocznym o natężeniu
prądu 16 A.
Zaniki napięcia
W chwili załączania przecinarki powstają
chwilowe zaniki napięcia. Przy słabej sieci
10
prądu przemiennego może to powodować
usterki w pracy innych urządzeń. Przy
impedancji sieci poniżej 0,25 Ω nie trzeba się
obawiać żadnych zakłóceń.
Montaż
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem
montażu i regulacji zawsze odłączaj
maszynę od sieci.
Obsługa
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
wskazówek dotyczących bezpieczeń-
stwa i odnośnych przepisów.
Możliwości cięcia
Duży rozstaw szczęk imadła i wysoko
usytuowany punkt obrotu umożliwiają ccie
wielu dużych przedmiotów. Maksymalne
wielkości ciętych materiałów o różnych
kształtach podano w danych technicznych.
UWAGA: Niektóre duże, okrągłe lub
nieregularne przedmioty mogą wy-
magać dodatkowych uchwytów, jeżeli
imadło nie zapewnia niezawodnego
zamocowania.
UWAGA: Przy użyciu tej maszyny
nigdy nie przecinaj materiów
zawieracych magnez, gdyż me to
doprowadzić do uszkodzenia tarczy
i grozi doznaniem urazu.
Transport (rys. 1)
W celu przetransportowania maszyny opć
głowicę do dołu i wciśnij kołek blokujący (A),
by ustalić ją w tej pozycji.
Odblokowanie (rys. 1)
By odblokować i unieść głowicę, lekko naciśnij
owicę maszyny do dołu i wyjmij kołek
blokujący (A). Głowica automatycznie unosi
się do góry.
Mocowanie i podpieranie materiału
Kątowniki najlepiej jest mocować i cć,
gdy ich obydwa ramiona opierają się na
podstawie.
Tarcza jest lepiej wykorzystana, gdy pod
przedmiot obrabiany (t) podłoży się nieco
węższy od niego klocek dystansowy (r)
(rys. 3).
Długie przedmioty najlepiej jest podeprzeć
klockiem na wysokości górnej krawędzi
podstawy (rys. 4). By tarcza s nie
zakleszczyła, odcinany kawałek (t) musi
móc swobodnie spaść.
Regulacja osłony przeciwiskrowej (rys. 1)
Odkręć śrubę (b), ustaw osłonę przeciwiskrową
(c) w najkorzystniejszej dla siebie pozycji
i ponownie dokręć śrubę.
UWAGA: Niebezpieczeństwo doznania
szkód rzeczowych. Uwaj, by z osłoną
przeciwiskrową nie zetkł się kabel,
gdyż grozi to jego uszkodzeniem.
Obsługa imadła (rys. 5)
Imadło daje się szybko przestawiać. By poluzo-
wać mocno zaciśnięte imadło (f), obć kor
(h) o 1 do 2 obrotów w lewo. Odchyl dźwign
(i) do góry. Rozsuń szczęki imadła na żądaną
szerokość. Szczękę imadła można dosunąć
do przedmiotu obrabianego bezpośrednio
bez obracania przy tym korby ręcznej. Obróć
wignię do dołu i dopiero wtedy korbą ręczną
zaciśnij ostatecznie przedmiot obrabiany.
Obsługa prowadnicy oporowej (rys. 5)
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz przecinarkę
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Sprawdź, czy wyłącznik
jest wyłączony. Niezamierzone
załączenie przecinarki może
doprowadzić do wypadku.
Prowadnicę oporową (e) można ustawić
bez pomocy dodatkowych narzędzi. Do
blokowania i odblokowywania prowadnicy
służy dźwignia szybkomocuca (u). Gdy
wignia jest obrócona do przodu, prowadnica
jest odblokowana i można ją bez przeszkód
przesuwać do przodu lub do tu bądź obracać,
by w ten sposób ustawić ją w najkorzystniejszej
dla siebie pozycji zarówno przy nowej, jak
i zużytej tarczy tnącej.
Obrócenie dźwigni do tyłu powoduje
zablokowanie prowadnicy oporowej
w wybranym położeniu. Ramię dźwigni musi
się znaleźć w poziomej pozycji (równolegle
do podstawy). Dźwignia dobrze blokuje
11
prowadnicę, gdy przy jej wycofywaniu odczuwa
się silny opór. Gdy or ten jest słaby, trzeba
wyregulować siłę zacisku. W tym celu nieco
dokręć 2 śruby (v) mocujące prowadnicę do
podstawy. Dla kontroli ponownie zablokuj
prowadnicę i spróbuj ją przesunąć.
Regulacja kąta ustawienia prowadnicy
oporowej (rys. 6)
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed za-
łożeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz przecinarkę
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Sprawdź, czy wyłącznik
jest wyłączony. Niezamierzone załą-
czenie przecinarki może doprowadzić
do wypadku.
Wskaźnik (w) kąta ustawienia prowadnicy
oporowej stanowi część mechanizmu
zaciskowego prowadnicy. Żądaną dział
skali kątowej zgraj z krawędzią szczeliny (x)
w podstawie.
DLA JESZCZE DOKŁADNIEJSZEGO CIĘCIA
POPRZECZNEGO
1. Najpierw odblokuj prowadnicę.
2. Naciśnij głowicę do dołu, aż tarcza
dosięgnie do podstawy.
3. Przyłóż kątownik (y) do tarczy tnącej
i prowadnicy.
4. Zablokuj prowadnicę w tej pozycji.
Zastosowanie (rys. rys. 1, 2)
Na rysunku 2 pokazano właściwą postawę
cia przy korzystaniu z przecinarki.
By załączyć przecinar, naciśnij wyłącznik (m).
By wyłączyć przecinarkę, zwolnij wyłącznik.
Trzymaj ręce z dala od tarczy tnącej, zanim
się nie zatrzyma.
By zapobiec nieuprawnionemu użyciu
maszyny, włóż pałąk kłódki (nie należy do
zakresu dostawy) w przewidziany dla niej otr
(n) w wączniku.
Zakładanie i zdejmowanie tarczy tnącej
(rys. 7)
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed za-
łożeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz przecinarkę
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Sprawdź, czy wyłącznik
jest wyłączony. Niezamierzone załą-
czenie przecinarki może doprowadzić
do wypadku.
Dzięki zaciskowi szybkomocującemu tarczy
do jej wymiany nie są konieczne żadne
narzędzia.
1. Naciśnij dźwignę blokującą (l) i obróć
tarczę (j) rę, aż dźwignia wejdzie
w szczelinę w kołnierzu (z) i zablokuje
tarczę. Zwolnij zacisk szybkomocujący
tarczy (q), obracając go w lewo. Zacisk ten
ma prawy gwint.
2. Zdejmij zacisk szybkomocujący tarczy (q)
podkładkę (aa) i starą tarczę (j).
3. Powierzchnie kołnierzy muszą być czyste
i płaskie. Zamocuj nową tarczę tnącą
w odwrotnej kolejnci.
4. Obróć zacisk szybkomocujący w prawo,
aż wyda przynajmniej trzy odgłosy, co
świadczy o jego prawidłowym zaciśnięciu.
Zacisku tego nie wolno dokręcać zbyt
mocno.
WSKAZÓWKA: Nie dokręcaj zacisku zbyt
mocno. Z tyłu głowicy znajduje się dodatkowa
śruba (o) i dodatkowa podkładka (p). By
zapewnić prawiowe zamocowanie tarczy,
śruba i podkładka muszą być użyte razem.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
doznania urazu ciała. Przy mocowaniu
nowej tarczy sprawdź powierzchnię,
na której spoczywa przecinarka. Przy
całkowicie opuszczonej głowicy tarcza
może Dotknąć PRZEDMIOTY LUB
ELEMENTY WYSTAJĄCE Z NAD
POWIERZCHNI ROBOCZEJ (pod
podsta).
Montaż (rys. rys. 8, 9)
UWAGA: Maszyna musi być ustawiona
na stabilnej, płaskiej i szorstkiej
powierzchni, by nie mogła się nagle
przesunąć podczas pracy.
12
MONTAŻ NA STE
1. Wywierć cztery otwory (8 mm) w blacie
roboczym (rys. 8).
2. Przełóż odpowiednie śruby przez otwory
w podstawie i stole roboczym. Długć
śrub powinna mniej więcej odpowiadać
grubości blatu roboczego plus 102 mm.
MONTAŻ PRZY UŻYCIU DESEK
1. Utnij dwie deski o wymiarach 508 x 50,8 x
101,6 mm.
2. Ustaw maszynę w żądanym miejscu.
3. Umieść deski wzdłuż boków i przybij je
mocno do blatu roboczego (rys. 9).
Porady, jak osiągać doadne ccia
Pozwól tarczy swobodnie ciąć materiał.
Nadmierny nacisk tępi tarczę, przez co
maleje jej skuteczność. Tarcza może się
też wyginać, co powoduje niedokładne
cięcia.
Dokładnie ustaw prowadnicą oporową pod
żądanym kątem.
Sprawdź, czy materiał płasko przylega do
podstawy.
Prawidłowo zamocuj materiał, by nie mó
się przesunąć ani drgać.
Konserwacja
Elektronardzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciąej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zminimalizować
ryzyko doznania urazu, przed za-
łożeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed wykonaniem regulacji
lub naprawy wyłącz przecinarkę
i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Sprawdź, czy wyłącznik
jest wyłączony. Niezamierzone załą-
czenie przecinarki może doprowadzić
do wypadku.
WSKAZÓWKA: W autoryzowanym warsztacie
serwisowym przewód przączeniowy można
przerobić na 3yłowy typu Twist-Lock.
Smarowanie
Maszyna ta zawiera wącznie hermetyczne,
nasmarowane na stałe łożyska kulkowe. Nie
wymagają one przesmarowywania przez cały
okres trwałości użytkowej przecinarki.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w obszarze
szczelin wentylacyjnych zgromadził
się brud, przedmuchaj go suchym,
sprężonym powietrzem. Przy tej
czynności załóż okulary ochronne
dopuszczone przez ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3).
UWAGA: Do czyszczenia elementów
z tworzywa sztucznego używaj
tylko wilgotnej szmaty i łagodnego
mydła. Wiele domowych środków
czyszczących zawiera chemikalia, które
mogą poważnie uszkodzić tworzywo
sztuczne. To samo dotyczy benzyny,
terpentyny, rozcieńczalników do farb
i lakierów, proszków czyszccych
i podobnych produktów. Uważaj, by
do wnętrza obudowy nie przedosta
się jakaś ciecz. Żadnego elementu
maszyny nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez fi rmę D
EWALT
pod względem przydatności do tego
elektronarzędzia, ich użycie może b
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat
aściwych akcesoriów, zwć się do swojego
dilera.
Stosuj wyłącznie wytrzymałe tarcze tnące na
spoiwie organicznym typ 1 dopuszczone do
prędkości obrotowej przynajmniej 4100 obr/
min.
13
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Produktu tego nie wolno wyrzuc
do normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić produkt D
EWALT nowym sprzętem lub
nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj
go do śmieci z gospodarstw domowych,
a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu
utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli
wymagają one oddawania zużytych
elektrycznych urdzeń powszechnego
użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub
zobowiązują sprzedawców do przyjmowania
ich przy zakupie nowego produktu.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. By skorzystać z tej usługi,
oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego
warsztatu naprawczego, który prowadzi
zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy
D
EWALT, które udzielają informacji
o warsztatach serwisowych. Ich listę
znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Wysłużone elektronarzędzia
Wysłużone elektronarzędzia sieciowe
i akumulatorowe fi rmy D
EWALT można oddać
do autoryzowanego warsztatu serwisowego
D
EWALT, kry zajmie się ich utylizac
w sposób niezagrażający środowisku
naturalnemu.
14
zst00076858 - 16-07-2008
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją
nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, piły
tarczowe, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria,
jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi
i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta-
wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii fak-
tury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszko-
dzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty
zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży
wraz z dokumentami wymienionymi powy-
żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwa-
rancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty
związane z zapewnieniem bezpiecznego opa-
kowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia rosz-
czenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany
do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu nie-
zbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane niewłaściwym użytkowaniem lub używa-
niem produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeń-
stwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodo-
wane przeciążaniem narzędzia, które prowa-
dzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych
elementów, a także stosowaniem osprzętu
innego niż zalecany przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zu-
życia w eksploatacji czy też innych czynników
zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han-
dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają
upoważnień ani gwarancji innych niż określo-
ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności
nie obejmują prawa Klienta do domagania
się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
15
D28715 - - - - B CHOP SAW 2
©
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D28715 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi