DeWalt D28710 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
D28710
509111-87 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
u
e
d
a
b
p
o
n
ef
m
l
k
i
h
g
t
r
s
Rys. 1
c
j
q
q
f
2
u
e
d
a
b
p
o
n
ef
m
l
k
i
h
g
t
r
s
Rys. 1
c
j
q
q
f
3
Rys. 2
dd
ee
Rys. 3B
v
o
n
k
w
x
y
z
aa
Rys. 3A
l
m
h
cc
bb
4
ff gg
Rys. 3C Rys. 3D
k
h
hh
Rys. 4
h
jj
ii
hh
kk
Rys. 5
c
4
ff gg
Rys. 3C Rys. 3D
k
h
hh
Rys. 4
h
jj
ii
hh
kk
Rys. 5
c
5
Rys. 6 Rys. 7
6
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią
tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla
specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D28710
Napięcie VDC 230
Typ 1
Pobór mocy W 2200
Prędkość obrotowa
na biegu jałowym obr/min 3800
Minimalna prędkość obwodowa t
arczy tnącej m/s 80
Średnica tarczy mm 355
Otwór w tarczy tnącej mm 25,4
Grubość korpusu tarczy tnącej mm 3,1
Typ tarczy tnącej prosta
Maks. wymiary materiału przy cięciu poprzecznym:
przekrój kołowy mm 130
przekrój kwadratowy mm 120 x 120
przekrój prostokątny mm 115 x 130
przekrój trójkątny mm 137 x 137
Maks. wymiary materiału przy cięciu pod kątem 45°:
przekrój kołowy mm 115
przekrój kwadratowy mm 107 x 107
przekrój prostokątny mm 115 x 107
przekrój trójkątny mm 115 x 115
Masa kg 17,0
D28710 D28710
230V 115V
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 92,3 92,7
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0 3,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 105,3 105,7
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0 3,0
PRZECINARKA MONTAŻOWA D28710
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie drgań na
rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone wg normy EN 61029:
Wartość skuteczna m/s2 3,3 1,8
Niepewność pomiaru m/s2 1,5 1,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 61029, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego
okresu użytkowania maszyny mogłaby
się wtedy okazać dużo mniejsza niż
przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Amperaż bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
6
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią
tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla
specjalistów. Wiele lat doświadczeń i ciągły rozwój
sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie
niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych narzędzi.
Dane techniczne
D28710
Napięcie VDC 230
Typ 1
Pobór mocy W 2200
Prędkość obrotowa
na biegu jałowym obr/min 3800
Minimalna prędkość obwodowa t
arczy tnącej m/s 80
Średnica tarczy mm 355
Otwór w tarczy tnącej mm 25,4
Grubość korpusu tarczy tnącej mm 3,1
Typ tarczy tnącej prosta
Maks. wymiary materiału przy cięciu poprzecznym:
przekrój kołowy mm 130
przekrój kwadratowy mm 120 x 120
przekrój prostokątny mm 115 x 130
przekrój trójkątny mm 137 x 137
Maks. wymiary materiału przy cięciu pod kątem 45°:
przekrój kołowy mm 115
przekrój kwadratowy mm 107 x 107
przekrój prostokątny mm 115 x 107
przekrój trójkątny mm 115 x 115
Masa kg 17,0
D28710 D28710
230V 115V
Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 92,3 92,7
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0 3,0
Poziom mocy akustycznej dB(A) 105,3 105,7
Niepewność pomiaru dB(A) 3,0 3,0
PRZECINARKA MONTAŻOWA D28710
Ważone częstotliwościowo całkowite przyspieszenie drgań na
rękojeści (suma wektorowa trzech składowych kierunkowych)
zmierzone wg normy EN 61029:
Wartość skuteczna m/s2 3,3 1,8
Niepewność pomiaru m/s2 1,5 1,5
Podana całkowita wartość skuteczna
przyspieszenia drgań została zmierzona
standardową metodą, opisaną w normie
EN 61029, i dzięki temu można ją wykorzystywać
do porównań z innymi narzędziami oraz do
tymczasowej oceny ekspozycji drganiowej.
OSTRZEŻENIE: Podana całkowita
wartość skuteczna przyspieszenia
drgań dotyczy podstawowego
zastosowania narzędzia i może się
żnić, gdy jest ono wykorzystywane
w inny sposób, z innymi akcesoriami,
lub niewłaściwie konserwowane.
W takich sytuacjach ekspozycja
drganiowa w trakcie całego okresu
użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Przy szacowaniu ekspozycji
drganiowej trzeba też uwzględnić,
jak długo w danym czasie narzędzie
pozostawało wyłączone i jak długo
pracowało na biegu jałowym.
Ekspozycja drganiowa w trakcie całego
okresu użytkowania maszyny mogłaby
się wtedy okazać dużo mniejsza niż
przy ciągłym użyciu.
Dla ochrony użytkownika przed
skutkami wibracji stosuj dodatkowe
środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja narzędzi
i akcesoriów, utrzymywanie ciepłych
rąk, odpowiednia organizacja pracy.
Amperaż bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu 230 V 10 A
De nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
7
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Deklaracja zgodności z norma-
mi UE
DYREKTYWA MASZYNOWA
D28710
Firma DEWALT deklaruje niniejszym, że wyrób nr
kat. D28710 opisany w „Danych technicznych”
został wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 2006/42/EG, EN 61029.
Ten produkt jest również zgodny z dyrektywami
2004/108/WE i 2011/65/UE. Więcej informacji
na ten temat można uzyskać pod podanym niżej
adresem lub w jednej z naszych filii wymienionych
na końcu instrukcji obsługi.
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za
prawdziwość danych technicznych i składa tę
deklarację w imieniu firmy DEWALT.
Horst Großmann
Wicedyrektor Działu Konstrukcyjnego
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
01.01.2011
Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Przy korzystaniu z elektronarzędzi
przestrzegaj obowiązujących przepisów bhp,
by zminimalizować ryzyko porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i doznania urazu ciała.
Przed użyciem narzędzia przeczytaj podane
niżej przepisy bezpieczeństwa pracy i dobrze
zapamiętaj je na przyszłość! Przechowuj
tę instrukcję na wypadek, gdyby znów była
kiedyś potrzebna.
OSTRZEŻENIE: By nie narażać
się na doznanie urazu, prosimy
o przeczytanie tej instrukcji obsługi.
Wskazówki ogólne
1 Utrzymuj porządek w miejscu pracy
Nieporządek w miejscu pracy grozi
wypadkiem.
2 Uwzględniaj wpływy otoczenia
Nie wystawiaj elektronarzędzia na działanie
deszczu. Nie używaj go w wilgotnym ani
mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre oświetlenie
miejsca pracy (250 - 300 luks). Nie załączaj
elektronarzędzia w miejscach, gdzie
występuje niebezpieczeństwo pożaru bądź
wybuchu, jak na przykład w pobliżu palnych
cieczy lub gazów.
3 Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Nie dopuszczaj dzieci, osób postronnych
ani zwierząt do miejsca pracy i pilnuj, by
nie dotykały elektronarzędzia ani kabla
sieciowego.
4 Zakładaj odpowiednią odzież ochronną
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii, gdyż
mogą one zostać pochwycone przez
obracające się części elektronarzędzia.
Przy pracy na wolnym powietrzu godne
polecenia są rękawice ochronne i obuwie na
szorstkiej podeszwie. Na długie włosy zakładaj
specjalną siatkę ochronną.
5 Ochrona osobista
Zawsze używaj okularów ochronnych.Zakładaj
maskę przeciwpyłową, jeżeli podczas pracy
w powietrze jest wzbijany pył lub drobiny
obrabianego materiału. Gdy są one gorące,
ubierz żaroodporny fartuch. Przy wysokim
poziomie ciśnienia akustycznego (powyżej
85 dB(A)) lub nieprzyjemnym hałasie zakładaj
8
specjalne słuchawki ochronne. Nie zapomnij
o kasku ochronnym.
6 Chroń się przed porażeniem prądem
elektrycznym
Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
W ekstremalnych warunkach zastosowania
(na przykład duża wilgotność, unoszenie
się pyłu metalowego itp.) bezpieczeństwo
elektryczne można zwiększyć przez
zastosowanie transformatora separującego
lub wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego.
7 Zachowuj stabilną postawę
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
8 Zawsze zachowuj uwagę
Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj
rozsądnie. Nie używaj elektronarzędzia, gdy
jesteś zmęczony.
9 Zabezpiecz obrabiany przedmiot
Używaj urządzeń mocujących lub imadła do
przytrzymywania przedmiotu obrabianego.
Gdy przedmiot ten jest dobrze zamocowany,
możesz obsługiwać elektronarzędzie dwiema
rękami.
10 Używaj urządzeń do odsysania pyłu!
Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawidłowo zamontowane.
11 Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi
Przed załączeniem sprawdź, czy zostały
wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
12 Przedłużacz
Przed użyciem elektronarzędzia sprawdź
przedłużacz i wymień go w razie wykrycia
uszkodzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego celu
i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
13 Używaj odpowiednich narzędzi roboczych
W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie
elektronarzędzia zgodne z przeznaczeniem.
Do ciężkich prac nie używaj zbyt słabych
narzędzi roboczych ani przystawek.
Optymalną jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz tylko przy użyciu właściwego
narzędzia. Nie przeciążaj elektronarzędzia.
Ostrzeżenie! Używanie innych nasadek
i wyposażenia niż zalecane w tej instrukcji
lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem produktu może
doprowadzić do wypadku.
14 Kontroluj elektronarzędzie pod względem
uszkodzeń
Przed użyciem sprawdź elektronarzędzie i ka-
bel sieciowy, czy są całkowicie sprawne. Nie
zapomnij przy tym o ruchomych elementach.
By zapewnić nienaganną pracę elektrona-
rzędzia, wszystkie części muszą być prawid-
łowo zamontowane, a uszkodzone elementy
i urządzenia zabezpieczające naprawione lub
wymienione. W żadnym wypadku nie używaj
elektronarzędzia z niesprawnym wyłączni-
kiem czy też jakimkolwiek innym wadliwym
elementem. W razie potrzeby zleć wymianę
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu
DEWALT. Nie próbuj samemu naprawiać
elektronarzędzia.
15 Wyjmuj wtyczkę sieciową
Wyłącz elektronarzędzie i odczekaj, aż się
zatrzyma, zanim pozostawisz je bez nadzoru.
W razie nieużywania elektronarzędzia,
przed rozpoczęciem wykonywania prac
konserwacyjnych, czy też przy wymianie
narzędzia roboczego bądź jakiejkolwiek
innej części zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
zasilającego z gniazda sieciowego.
16 Uważaj, by nie doszło do niezamierzonego
załączenia
Elektronarzędzia przyłączonego do sieci nie
przenoś z palcem opartym na wyłączniku.
Przy przyłączaniu kabla zasilającego do sieci
najpierw upewnij się, czy elektronarzędzie jest
wyłączone.
17 Ostrożnie obchodź się z kablem
Nie przenoś elektronarzędzia za kabel ani
nie używaj kabla do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
18 Bezpiecznie przechowuj swoje narzędzia!
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
19 Starannie konserwuj swoje narzędzia
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia,
gdyż jest to warunkiem bezpieczeństwa pracy.
8
specjalne słuchawki ochronne. Nie zapomnij
o kasku ochronnym.
6 Chroń się przed porażeniem prądem
elektrycznym
Unikaj dotykania uziemionych elementów, jak
na przykład rury, grzejniki, piece i chłodziarki.
W ekstremalnych warunkach zastosowania
(na przykład duża wilgotność, unoszenie
się pyłu metalowego itp.) bezpieczeństwo
elektryczne można zwiększyć przez
zastosowanie transformatora separującego
lub wyłącznika ochronnego różnicowo-
prądowego.
7 Zachowuj stabilną postawę
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
8 Zawsze zachowuj uwagę
Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj
rozsądnie. Nie używaj elektronarzędzia, gdy
jesteś zmęczony.
9 Zabezpiecz obrabiany przedmiot
Używaj urządzeń mocujących lub imadła do
przytrzymywania przedmiotu obrabianego.
Gdy przedmiot ten jest dobrze zamocowany,
możesz obsługiwać elektronarzędzie dwiema
rękami.
10 Używaj urządzeń do odsysania pyłu!
Jeżeli producent przewidział urządzenia
do odsysania pyłu, sprawdź, czy są one
przyłączone i prawidłowo zamontowane.
11 Nie pozostawiaj wetkniętych kluczy do
mocowania narzędzi
Przed załączeniem sprawdź, czy zostały
wyjęte klucze i przyrządy nastawcze.
12 Przedłużacz
Przed użyciem elektronarzędzia sprawdź
przedłużacz i wymień go w razie wykrycia
uszkodzenia. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego celu
i odpowiednio oznakowane przedłużacze.
13 Używaj odpowiednich narzędzi roboczych
W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie
elektronarzędzia zgodne z przeznaczeniem.
Do ciężkich prac nie używaj zbyt słabych
narzędzi roboczych ani przystawek.
Optymalną jakość i osobiste bezpieczeństwo
osiągniesz tylko przy użyciu właściwego
narzędzia. Nie przeciążaj elektronarzędzia.
Ostrzeżenie! Używanie innych nasadek
i wyposażenia niż zalecane w tej instrukcji
lub wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem produktu może
doprowadzić do wypadku.
14 Kontroluj elektronarzędzie pod względem
uszkodzeń
Przed użyciem sprawdź elektronarzędzie i ka-
bel sieciowy, czy są całkowicie sprawne. Nie
zapomnij przy tym o ruchomych elementach.
By zapewnić nienaganną pracę elektrona-
rzędzia, wszystkie części muszą być prawid-
łowo zamontowane, a uszkodzone elementy
i urządzenia zabezpieczające naprawione lub
wymienione. W żadnym wypadku nie używaj
elektronarzędzia z niesprawnym wyłączni-
kiem czy też jakimkolwiek innym wadliwym
elementem. W razie potrzeby zleć wymianę
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu
DEWALT. Nie próbuj samemu naprawiać
elektronarzędzia.
15 Wyjmuj wtyczkę sieciową
Wyłącz elektronarzędzie i odczekaj, aż się
zatrzyma, zanim pozostawisz je bez nadzoru.
W razie nieużywania elektronarzędzia,
przed rozpoczęciem wykonywania prac
konserwacyjnych, czy też przy wymianie
narzędzia roboczego bądź jakiejkolwiek
innej części zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
zasilającego z gniazda sieciowego.
16 Uważaj, by nie doszło do niezamierzonego
załączenia
Elektronarzędzia przyłączonego do sieci nie
przenoś z palcem opartym na wyłączniku.
Przy przyłączaniu kabla zasilającego do sieci
najpierw upewnij się, czy elektronarzędzie jest
wyłączone.
17 Ostrożnie obchodź się z kablem
Nie przenoś elektronarzędzia za kabel ani
nie używaj kabla do wyjmowania wtyczki
z gniazda sieciowego. Chroń kabel przed
wysoką temperaturą, olejem i ostrymi
krawędziami.
18 Bezpiecznie przechowuj swoje narzędzia!
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
19 Starannie konserwuj swoje narzędzia
Ostrz i utrzymuj w czystości swoje narzędzia,
gdyż jest to warunkiem bezpieczeństwa pracy.
9
Stosuj się do instrukcji konserwacji i wymiany
narzędzi. Wszystkie rękojeści i wyłączniki
powinny być suche, czyste, niezabrudzone
olejem ani smarem.
20 Naprawy:
Opisywane elektronarzędzie jest zgodne
z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa
i higieny pracy. Naprawy zlecaj tylko
autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu
rmy DEWALT. Naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez uprawnionych
do tego specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych; w przeciwnym razie
użytkownik naraża się na nieprzewidywalne
konsekwencje.
Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy
przecinarek montażowych
• Przy korzystaniu z przecinarki zawsze
zakładaj rękawice ochronne.
• Trzymaj ręce z dala od tarczy tnącej. Nie
przecinaj takich przedmiotów, które wymagają
przytrzymywania rękami w odległości
mniejszej niż 15 cm od obracającej się tarczy
tnącej.
• Przy użyciu tarczy tnącej dostarczonej
z przecinarką nie przecinaj przedmiotów
grubości mniejszej niż 1,2 mm.
• Nie używaj maszyny bez prawidłowo
zamontowanych osłon.
• Nie wykonuj cięć z wolnej ręki. Używaj imadła
do mocowania przecinanego przedmiotu.
• Nigdy nie sięgaj rękami poza tarczę tnącą.
• Ustaw maszynę na płaskiej, stabilnej
powierzchni, która powinna być wolna od
obcych ciał, jak drewniane odpadki i wióry.
• Sprawdź, czy tarcza tnąca nie jest uszkodzona
ani pęknięta. Uszkodzoną lub pękniętą tarczę
natychmiast wymień na nową.
• Przed załączeniem maszyny sprawdź,
czy tarcza tnąca nie dotyka przedmiotu
obrabianego.
• Podczas pracy unikaj wstrząsów i łagodnie
obchodź się z tarczą tnącą. W razie
wystąpienia drgań wyłącz maszynę i sprawdź
tarczę.
• Nie załączaj maszyny, gdy znajdujesz się na
linii cięcia tarczy tnącej. Utrzymuj inne osoby
z dala od obszaru pracy przecinarki.
• Ostrożnie obchodź się z wiórami i obrabianym
przedmiotem, gdyż mogą one być gorące
i ostre. Przed dotknięciem odpadków
odczekaj, aż się ochłodzą.
• W czasie pracy osłona przeciwiskrowa silnie
się nagrzewa. Nie dotykaj jej ani nie reguluj
bezpośrednio po zakończeniu cięcia.
• Przed poruszeniem przedmiotu obrabianego
lub dokonaniem zmiany ustawień wyłącz
maszynę i odczekaj, aż tarcza tnąca
całkowicie się zatrzyma.
• Po wyłączeniu maszyny nigdy nie hamuj
tarczy tnącej przez dociskanie do niej jakiegoś
przedmiotu.
• Nie używaj żadnych płynów obróbkowych,
gdyż mogą się one zapalić lub spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
• Sprawdź, czy przedmiot obrabiany jest dobrze
zamocowany.
• Używaj tylko tarcz tnących zalecanych przez
producenta. Nigdy nie używaj pił tarczowych
do drewna ani innego rodzaju uzębionych
tarcz.
• Maksymalna dopuszczalna prędkość obrotowa
tarczy tnącej nie może być mniejsza niż
podana na tabliczce znamionowej maszyny.
• Nie używaj tarcz tnących o wymiarach innych
niż podane w specy kacji technicznej.
• Przed użyciem sprawdź, czy tarcza tnąca jest
prawidłowo zamocowana.
• Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi
wydaną przez producenta piły tarczowej.
• Załącz maszynę na przynajmniej 30 sekund
w bezpiecznej pozycji na biegu jałowym.
W razie stwierdzenia silniejszych wibracji lub
innych usterek wyłącz maszynę i znajdź ich
przyczynę.
• Nie używaj tarcz tnących do bocznego
szlifowania.
• Nie przecinaj betonu, cegły, glazury ani
ceramiki.
• Nie przecinaj drewna, tworzyw sztucznych ani
materiałów syntetycznych.
• Nie przecinaj żeliwa.
• Nigdy nie przecinaj magnezu.
• Nie przecinaj przedmiotów przewodzących
prąd.
• Używaj maszyny tylko w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu. Nigdy nie
10
ustawiaj jej w pobliżu palnych cieczy, gazów
ani pyłów. Iskry lub gorące wióry mogą
doprowadzić do zapłonu wybuchowych
materiałów.
• Przy pracy w zapylonym pomieszczeniu
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne.
Najpierw jednak odłącz maszynę od sieci.
• Tarcze tnące przechowuj dobrze
zabezpieczone w suchym miejscu poza
zasięgiem dzieci.
• W razie usterki maszyny, w tym także
osłony i samej tarczy, poinformuj o tym
odpowiedzialna osobę.
• Używaj tylko tarcz tnących
maksymalnej grubości 3,1 mm
i o maksymalnej średnicy
355 mm.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z tej maszyny może wydzielać się pył
zawierający substancje chemiczne, które
sprzyjają chorobom nowotworowym, wadom
wrodzonym lub innym uszkodzeniom
dziedzicznym. Zakładaj odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
• Zawsze sprawdzaj, czy przedmiot obrabiany
jest wystarczająco dobrze podparty.
Przedmioty dłuższe niż 1,0 m podpieraj stołem
warsztatowym, kozłem lub stolikiem rolkowym.
• Pamiętaj, że tarcza tnąca po wyłączeniu
maszyny jeszcze jakiś czas się obraca.
• Zawsze mocuj przecinarkę zaciskami
śrubowymi lub wystarczająco długimi
i grubymi śrubami do stołu warsztatowego,
by nie narażać się na utratę kontroli nad
maszyną.
Następujące czynniki mają wpływ na poziom
hałasu:
rodzaj przecinanego materiału
rodzaj tarczy tnącej
wywierana siła.
OSTRZEŻENIE: Zakładaj odpowiednie
nauszniki ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z tej maszyny nie da się
uniknąć pewnych zagrożeń, do których można
zaliczyć:
– obrażenia ciała spowodowane dotknięciem
obracających się elementów,
obrażenia ciała spowodowane rozerwaniem
tarczy tnącej.
• Zagrożenia te występują zwłaszcza:
w obszarze pracy,
w obszarze obracających się elementów
przecinarki.
W czasie pracy maszyny pomimo
przestrzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa i stosowania osłon
trzeba się liczyć z pewnymi zagrożeniami.
W szczególności chodzi tutaj o:
uszkodzenia narządu słuchu,
– niebezpieczeństwo wypadku
w nieosłoniętym obszarze obracającej się
tarczy tnącej,
– niebezpieczeństwo doznania urazu przy
wymianie tarczy,
zgniecenie palców przy otwieraniu osłon.
Oznaczenia na elektronarzę-
dziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Średnica tarczy
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (u), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2012 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 przecinarkę montażową
1 klucz sześciokątny
1 instrukcję obsługi
10
ustawiaj jej w pobliżu palnych cieczy, gazów
ani pyłów. Iskry lub gorące wióry mogą
doprowadzić do zapłonu wybuchowych
materiałów.
• Przy pracy w zapylonym pomieszczeniu
regularnie czyść szczeliny wentylacyjne.
Najpierw jednak odłącz maszynę od sieci.
• Tarcze tnące przechowuj dobrze
zabezpieczone w suchym miejscu poza
zasięgiem dzieci.
• W razie usterki maszyny, w tym także
osłony i samej tarczy, poinformuj o tym
odpowiedzialna osobę.
• Używaj tylko tarcz tnących
maksymalnej grubości 3,1 mm
i o maksymalnej średnicy
355 mm.
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu
z tej maszyny może wydzielać się pył
zawierający substancje chemiczne, które
sprzyjają chorobom nowotworowym, wadom
wrodzonym lub innym uszkodzeniom
dziedzicznym. Zakładaj odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
• Zawsze sprawdzaj, czy przedmiot obrabiany
jest wystarczająco dobrze podparty.
Przedmioty dłuższe niż 1,0 m podpieraj stołem
warsztatowym, kozłem lub stolikiem rolkowym.
• Pamiętaj, że tarcza tnąca po wyłączeniu
maszyny jeszcze jakiś czas się obraca.
• Zawsze mocuj przecinarkę zaciskami
śrubowymi lub wystarczająco długimi
i grubymi śrubami do stołu warsztatowego,
by nie narażać się na utratę kontroli nad
maszyną.
Następujące czynniki mają wpływ na poziom
hałasu:
rodzaj przecinanego materiału
rodzaj tarczy tnącej
wywierana siła.
OSTRZEŻENIE: Zakładaj odpowiednie
nauszniki ochronne.
Pozostałe zagrożenia
Przy korzystaniu z tej maszyny nie da się
uniknąć pewnych zagrożeń, do których można
zaliczyć:
– obrażenia ciała spowodowane dotknięciem
obracających się elementów,
obrażenia ciała spowodowane rozerwaniem
tarczy tnącej.
• Zagrożenia te występują zwłaszcza:
w obszarze pracy,
w obszarze obracających się elementów
przecinarki.
W czasie pracy maszyny pomimo
przestrzegania obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa i stosowania osłon
trzeba się liczyć z pewnymi zagrożeniami.
W szczególności chodzi tutaj o:
uszkodzenia narządu słuchu,
– niebezpieczeństwo wypadku
w nieosłoniętym obszarze obracającej się
tarczy tnącej,
– niebezpieczeństwo doznania urazu przy
wymianie tarczy,
zgniecenie palców przy otwieraniu osłon.
Oznaczenia na elektronarzę-
dziu
Na elektronarzędziu umieszczono następujące
piktogramy:
Przed użyciem przeczytaj instrukcję
obsługi.
Zakładaj nauszniki ochronne.
Zakładaj okulary ochronne.
Średnica tarczy
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1)
Kod daty (u), który zawiera również rok produkcji,
jest wydrukowany na obudowie:
Przykład:
2012 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 przecinarkę montażową
1 klucz sześciokątny
1 instrukcję obsługi
11
• Sprawdź, czy elektronarzędzie i akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
• Przed uruchomieniem przecinarki dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis przecinarki (rys. 1)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek samego
elektronarzędzia ani jego elementów,
gdyż może to doprowadzić do szkód
osobowych lub rzeczowych.
a. Wyłącznik
b. Otwór na kłódkę
c. Rękojeść główna
d. Uchwyt do przenoszenia
e. Śruba ogranicznika głębokości
f. Nakrętka ustalająca
g. Podstawa
h. Opora
i. Imadło
j. Stolik przecinarki
k. Klucz trzpieniowy 8 mm
l. Pokrętło
m. Dźwignia imadła
n. Tarcza tnąca
o. Osłona
p. Blokada wrzeciona
q. Hak do zaczepiania łańcucha
r. Osłona przeciwiskrowa
s. Blachowkręt do mocowania osłony
przeciwiskrowej
t. Łańcuch blokujący
u. Kod daty
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Przecinarka tarczowa D28710 jest przeznaczona
do cięcia stalowych materiałów o różnych
kształtach.
NIE używaj jej w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu
palnych cieczy lub gazów.
Przecinarka D28710 jest elektronarzędziem
profesjonalnym.
NIE POZWALAJ dotykać jej dzieciom. Osoby
niedoświadczone mogą używać elektronarzędzi
tylko pod nadzorem.
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do zasilania
prądem o tylko jednym napięciu. Dlatego sprawdź,
czy napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej
na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
Przecinarka DEWALT jest podwójnie
zaizolowana zgodnie z normą
EN 61029 i dlatego żyła uziemiająca
nie jest potrzebna.
Uszkodzony kabel sieciowy musi być wymieniony
na specjalny kabel, który można nabyć w serwisie
firmy DEWALT.
Przedłużacz
Używaj 3-żyłowego przedłużacza, który jest
dopuszczony do eksploatacji i wytrzymuje pobór
mocy przez elektronarzędzie (patrz: Dane
techniczne). Zaleca się, by minimalny przekrój
żył kabla wynosił 1,5 mm2, a jego długość nie
przekraczała 30 m.
Gdy korzystasz z bębna, zawsze całkowicie
odwijaj z niego kabel.
Przyłączenie do sieci elektrycznej
Zabezpiecz maszynę bezpiecznikiem zwłocznym
o amperażu16 A.
Zaniki napięcia
W chwili załączania przecinarki powstają
chwilowe zaniki napięcia. Przy słabej sieci prądu
przemiennego może to powodować zakłócenia
w pracy innych urządzeń.
Przy impedancji sieci poniżej 0,11 Ω nie trzeba się
obawiać żadnych zakłóceń.
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed wykonaniem
regulacji lub naprawy wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Upewnij
się, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Zakładanie i zdejmowanie
tarczy tnącej (rys. rys. 1,
2)
Przy ramieniu opuszczonym do położenia
spoczynkowego chwytając za krawędź (v)
12
osłony (o), odchyl ją do tyłu. Pozostaw osłonę
w tej pozycji (rys. 2).
• Naciśnij i przytrzymaj blokadę wrzeciona (p)
(rys. 1).
• Obróć tarczę tnącą (n) aż do zablokowania.
Za pomocą klucza trzpieniowego (k) wykręć
śrubę (w), obracając ją w lewo. Następnie
zdejmij podkładkę płaską (x) i podkładkę
kołnierzową (y) (rys. 2).
• Sprawdź, czy tuleja dystansowa (z) znajduje
się na swoim miejscu, czyli przylega do
kołnierza (aa).
• Wymień tarczę tnącą (n). Upewnij się, czy
nowa tarcza tnąca została prawidłowo
(w odpowiednim kierunku obrotów) osadzona
na tulei dystansowej (z).
Zamocuj tarczę tnącą przy użyciu podkładki
kołnierzowej (y), podkładki płaskiej (x) i śruby
(w).
Wycofaj osłonę tarczy do dołu i zwolnij
blokadę wrzeciona (p).
W razie potrzeby nastaw odpowiednią
głębokość cięcia.
Nastawianie głębokości cięcia (rys. 1)
Głębokość cięcia daje się regulować, by móc
skompensować zużycie tarczy tnącej.
• Wykonaj próbę przy wyłączonej maszynie
i sprawdź, czy występuje luz.
• Sposób regulacji jest następujący:
• Poluzuj nakrętkę ustalającą (f) o kilka obrotów.
• Wkręć bądź wykręć śrubę ogranicznika
głębokości (e), by nastawić żądaną głębokość
cięcia.
• Dokręć nakrętkę zabezpieczającą (f).
OSTRZEŻENIE: Przy wymianie tarczy
tnącej ogranicznik głębokości zawsze
ustawiaj w pierwotnej pozycji.
Mocowanie przedmiotu obrabianego (rys.
rys. 1, 3)
Przecinarka zawiera imadło (i) (rys. 1).
• Odchyl dźwignię (m) w kierunku pokrętła (l)
(rys. 3A).
• Przesuń wałek gwintowany imadła (bb)
do przodu, aż szczęka (cc) prawie dotknie
przedmiotu obrabianego.
• Obróć dźwignię (m) w kierunku szczęki (cc),
aż zazębi się z wałkiem gwintowanym (bb).
• Obróć pokrętło (l) w prawo i dobrze zamocuj
przedmiot obrabiany.
• By zwolnić przedmiot obrabiany, obróć
pokrętło (l) w lewo.
OSTRZEŻENIE:
By zwiększyć możliwości cięcia, podłóż
klocek dystansowy (dd) pod przedmiot
obrabiany (ee). Klocek ten powinien
być nieco węższy od przedmiotu
obrabianego (rys. 3B).
• Długie przedmioty obrabiane
podeprzyj kawałkiem drewna (ff)
(rys. 3C). Nie mocuj odcinanego końca
(gg).
Szybkie przestawianie (rys. 3A)
Imadło pozwala na jego szybkie przestawianie.
• By otworzyć imadło, obróć pokrętło (l) o jeden
lub dwa obroty w lewo i odchyl dźwignię (m)
w kierunku pokrętła (l).
Ustalenie pozycji mocowania (rys. 3D)
Pozycję mocowania można dostosować do
średnicy tarczy tnącej.
• Kluczem trzpieniowym (k) wykręć śruby
mocujące (hh).
• Przesuń oporę (h) do żądanej pozycji.
• Ponownie włóż śruby mocujące (hh) i dokręć
je, by ustalić oporę (h).
Nastawianie kąta cięcia prostopadłego (rys. 4)
Przecinarka nadaje się do prostopadłego
przecinania materiału pod kątem do 45°.
• Poluzuj śruby mocujące (hh), by zwolnić oporę
(h).
• Ustaw oporę (h) pod żądanym kątem. Kąt ten
jest wskazywany na skali (ii).
• Dokręć śruby mocujące (hh), by ustalić oporę
(h).
Kontrola i regulacja skali kąta cięcia
prostopadłego (rys. rys. 1, 4)
• Poluzuj śruby mocujące (hh), by zwolnić oporę
(h) (rys. 4).
• Przechyl ramię do dołu i zablokuj je w tej
pozycji łańcuchem (t) (rys. 1).
• Przyłóż kątownik (jj) do opory (h) i lewego
boku tarczy tnącej, by nastawić dokładnie kąt
prosty (rys. 4). Sprawdź, czy 0° na skali (ii)
pokrywa się z oznaczeniem na stoliku (kk).
12
osłony (o), odchyl ją do tyłu. Pozostaw osłonę
w tej pozycji (rys. 2).
• Naciśnij i przytrzymaj blokadę wrzeciona (p)
(rys. 1).
• Obróć tarczę tnącą (n) aż do zablokowania.
Za pomocą klucza trzpieniowego (k) wykręć
śrubę (w), obracając ją w lewo. Następnie
zdejmij podkładkę płaską (x) i podkładkę
kołnierzową (y) (rys. 2).
• Sprawdź, czy tuleja dystansowa (z) znajduje
się na swoim miejscu, czyli przylega do
kołnierza (aa).
• Wymień tarczę tnącą (n). Upewnij się, czy
nowa tarcza tnąca została prawidłowo
(w odpowiednim kierunku obrotów) osadzona
na tulei dystansowej (z).
Zamocuj tarczę tnącą przy użyciu podkładki
kołnierzowej (y), podkładki płaskiej (x) i śruby
(w).
Wycofaj osłonę tarczy do dołu i zwolnij
blokadę wrzeciona (p).
W razie potrzeby nastaw odpowiednią
głębokość cięcia.
Nastawianie głębokości cięcia (rys. 1)
Głębokość cięcia daje się regulować, by móc
skompensować zużycie tarczy tnącej.
• Wykonaj próbę przy wyłączonej maszynie
i sprawdź, czy występuje luz.
• Sposób regulacji jest następujący:
• Poluzuj nakrętkę ustalającą (f) o kilka obrotów.
• Wkręć bądź wykręć śrubę ogranicznika
głębokości (e), by nastawić żądaną głębokość
cięcia.
• Dokręć nakrętkę zabezpieczającą (f).
OSTRZEŻENIE: Przy wymianie tarczy
tnącej ogranicznik głębokości zawsze
ustawiaj w pierwotnej pozycji.
Mocowanie przedmiotu obrabianego (rys.
rys. 1, 3)
Przecinarka zawiera imadło (i) (rys. 1).
• Odchyl dźwignię (m) w kierunku pokrętła (l)
(rys. 3A).
• Przesuń wałek gwintowany imadła (bb)
do przodu, aż szczęka (cc) prawie dotknie
przedmiotu obrabianego.
• Obróć dźwignię (m) w kierunku szczęki (cc),
aż zazębi się z wałkiem gwintowanym (bb).
• Obróć pokrętło (l) w prawo i dobrze zamocuj
przedmiot obrabiany.
• By zwolnić przedmiot obrabiany, obróć
pokrętło (l) w lewo.
OSTRZEŻENIE:
By zwiększyć możliwości cięcia, podłóż
klocek dystansowy (dd) pod przedmiot
obrabiany (ee). Klocek ten powinien
być nieco węższy od przedmiotu
obrabianego (rys. 3B).
• Długie przedmioty obrabiane
podeprzyj kawałkiem drewna (ff)
(rys. 3C). Nie mocuj odcinanego końca
(gg).
Szybkie przestawianie (rys. 3A)
Imadło pozwala na jego szybkie przestawianie.
• By otworzyć imadło, obróć pokrętło (l) o jeden
lub dwa obroty w lewo i odchyl dźwignię (m)
w kierunku pokrętła (l).
Ustalenie pozycji mocowania (rys. 3D)
Pozycję mocowania można dostosować do
średnicy tarczy tnącej.
• Kluczem trzpieniowym (k) wykręć śruby
mocujące (hh).
• Przesuń oporę (h) do żądanej pozycji.
• Ponownie włóż śruby mocujące (hh) i dokręć
je, by ustalić oporę (h).
Nastawianie kąta cięcia prostopadłego (rys. 4)
Przecinarka nadaje się do prostopadłego
przecinania materiału pod kątem do 45°.
• Poluzuj śruby mocujące (hh), by zwolnić oporę
(h).
• Ustaw oporę (h) pod żądanym kątem. Kąt ten
jest wskazywany na skali (ii).
• Dokręć śruby mocujące (hh), by ustalić oporę
(h).
Kontrola i regulacja skali kąta cięcia
prostopadłego (rys. rys. 1, 4)
• Poluzuj śruby mocujące (hh), by zwolnić oporę
(h) (rys. 4).
• Przechyl ramię do dołu i zablokuj je w tej
pozycji łańcuchem (t) (rys. 1).
• Przyłóż kątownik (jj) do opory (h) i lewego
boku tarczy tnącej, by nastawić dokładnie kąt
prosty (rys. 4). Sprawdź, czy 0° na skali (ii)
pokrywa się z oznaczeniem na stoliku (kk).
13
• Dokręć śruby mocujące (hh), by ustalić oporę
(h).
• Zwolnij łańcuch blokujący (t) i pozwól
ramieniu powrócić do górnego położenia
spoczynkowego (rys. 1).
Regulacja osłony przeciwiskrowej (rys. 1)
• Poluzuj blachowkręt (s).
• Odpowiednio ustaw osłonę przeciwiskrową (r).
• Dokręć blachowkręt (s).
Montaż (rys. rys. 6, 7)
UWAGA: Maszyna musi być
ustawiona na stabilnej, płaskiej
i szorstkiej powierzchni, by nie mogła
się nagle przesunąć podczas pracy.
MONTAŻ NA STAŁE
• Wywierć dwa otwory (8 mm) w blacie
roboczym (rys. 6).
• Przełóż odpowiednie śruby (1/4”, 20 zwojów
na cal) przez otwory w podstawie i blacie
roboczym. Długość śrub powinna odpowiadać
mniej więcej grubości blatu roboczego plus
102 mm.
Mocno dokręć obydwie śruby.
MONTAŻ PRZY UŻYCIU DESEK
Utnij dwie deski o wymiarach 508 x 50,8 x
101,6 mm.
Ustaw maszynę w żądanym miejscu.
• Umieść deski wzdłuż boków i przybij je mocno
do blatu roboczego (rys. 7).
Przed użyciem:
• Załóż odpowiednią tarczę tnącą. Nie używaj
silnie zużytych tarcz. Maksymalna prędkość
obrotowa maszyny nie może przekraczać
maksymalnej dopuszczalnej prędkości
obrotowej tarczy tnącej.
• Sprawdź, czy tarcza tnąca obraca się
w kierunku strzałki usytuowanej na maszynie
i akcesoriach.
• Zamocuj przedmiot obrabiany.
• Odpowiednio ustaw osłonę przeciwiskrową.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE:
Zawsze przestrzegaj wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
i obowiązujących przepisów.
Podczas pracy wywieraj tylko lekki
nacisk na przecinarkę.
Unikaj przeciążania maszyny.
Gdyby elektronarzędzie zbytnio się
rozgrzało, pozostaw je załączone
na kilka minut na biegu jałowym.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem akcesoriów
bądź przed rozpoczęciem
wykonywania regulacji wyłącz
elektronarzędzie i odłącz je od sieci.
Utrzymywanie prawidłowej
pozycji rąk (rys. 5)
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
prawidłowo utrzymuj elektronarzędzie,
tak jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć ryzyko
doznania poważnego urazu, ZAWSZE
mocno utrzymuj elektronarzędzie,
by w razie potrzeby móc zawczasu
odpowiednio zareagować w nagłej
sytuacji.
Zaleca się jedną ręką trzymać rękojeść główną (c),
a drugą przytrzymywać przedmiot obrabiany.
Cięcie (rys. 1)
• Przyłóż przedmiot obrabiany do opory (h)
i zamocuj go imadłem (i).
• Załącz maszynę i naciśnij rękojeść (c) do dołu,
by przeciąć przedmiot. Najpierw zaczekaj, aż
silnik osiągnie swoją maksymalną prędkość
obrotową.
• Umożliw tarczy swobodne cięcie i nie wywieraj
na nią nadmiernego nacisku.
• Po przecięciu materiału wyłącz maszynę
i pozwól, by ramię powróciło do górnego
położenia spoczynkowego.
Załączanie i wyłączanie (rys. 1)
Wyłącznik (a) maszyny znajduje się w rękojeści
(c).
• By załączyć maszynę, naciśnij wyłącznik (a).
• W czasie cięcia przytrzymuj naciśnięty
wyłącznik.
• By zatrzymać przecinarkę, zwolnij wyłącznik.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie załączaj
ani nie wyłączaj maszyny pod
obciążeniem.
14
OSTRZEŻENIE: Nie przecinaj
magnezu.
Transport maszyny (rys. 1)
Maszyna zawiera łańcuch (t), który blokuje
opuszczone ramię w czasie transportu.
• Opuść osłonę tarczy (o) na stolik (j)
i zabezpiecz maszynę w tym położeniu,
zaczepiając łańcuch o hak (q).
• Przenieś maszynę za uchwyt transportowy (d).
• By odblokować maszynę, lekko naciśnij
rękojeść (c) i zwolnij łańcuch.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed wykonaniem
regulacji lub naprawy wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Upewnij
się, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał. Najlepsza
do tego celu jest szmata zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym.
Uważaj, by do wnętrza obudowy nie
dostała się jakaś ciecz i żadnej części
narzędzia nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
narzędzia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
dane znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
zst00532801 - 24-02-2023
14
OSTRZEŻENIE: Nie przecinaj
magnezu.
Transport maszyny (rys. 1)
Maszyna zawiera łańcuch (t), który blokuje
opuszczone ramię w czasie transportu.
• Opuść osłonę tarczy (o) na stolik (j)
i zabezpiecz maszynę w tym położeniu,
zaczepiając łańcuch o hak (q).
• Przenieś maszynę za uchwyt transportowy (d).
• By odblokować maszynę, lekko naciśnij
rękojeść (c) i zwolnij łańcuch.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia firmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej,
bezawaryjnej pracy jest ich regularne czyszczenie.
OSTRZEŻENIE: By zmniejszyć
ryzyko doznania urazu, przed
założeniem lub zdjęciem
akcesoriów bądź przed wykonaniem
regulacji lub naprawy wyłącz
elektronarzędzie i wyjmij wtyczkę
kabla z gniazda sieciowego. Upewnij
się, czy wyłącznik jest wyłączony.
Przypadkowe uruchomienie może
doprowadzić do wypadku.
Smarowanie
Elektronarzędzie nie wymaga żadnego
dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Gdyby w szczelinach
wentylacyjnych zgromadził się brud,
wydmuchaj go suchym, sprężonym
powietrzem. Załóż przy tym okulary
ochronne i odpowiednią maskę
przeciwpyłową.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia
plastikowych elementów narzędzia
nie używaj żadnych rozpuszczalników
ani innych agresywnych chemikaliów,
które mogą osłabić materiał. Najlepsza
do tego celu jest szmata zwilżona
łagodnym roztworem mydlanym.
Uważaj, by do wnętrza obudowy nie
dostała się jakaś ciecz i żadnej części
narzędzia nie zanurzaj w wodzie.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
narzędzia, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
By uzyskać więcej informacji na temat właściwych
akcesoriów, zwróć się do swojego dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów.
Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do
normalnych śmieci z gospodarstw
domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
dane znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Warunki i Zasady Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi (PT) DEWALT
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość,
dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne.
Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta
wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich
uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terytorium państw
członkowskich Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru
Wolnego Handlu.
1. JEDEN ROK Gwarancji Profesjonalnych Elektronarzędzi
DEWALT
Jeżeli elektronarzędzie marki DEWALT w ciągu 12 miesięcy
od daty zakupu ulegnie uszkodzeniu z powodu wad
materiałowych lub wad produkcyjnych DEWALT wymieni
bezpłatnie uszkodzone części lub całe elektronarzędzie
według własnej oceny (z zastrzeżeniem warunków
wymienionych w punktach 2 i 4):
2. Warunki ogólne
2.1 Europejska gwarancja DEWALT (PT) dotyczy
użytkowników orginalnych produktów DEWALT, którzy
nabyli narzędzie od autoryzowanego dystrybutora marki
DEWALT do stosowania w związku z ich działalnością
gospodarczą lub zawodową. Europejska gwarancja
DEWALT (PT) nie dotyczy osób nabywających produkty
DEWALT w celu odsprzedaży lub wynajęcia.
2.2 Niniejsza gwarancja jest niezbywalna. Obowiązuje
tylko użytkowników oryginalnych produktów DEWALT,
nabytych według warunków określonych w punkcie 2.1.
2.3 Gwarancja ma zastosowanie do profesjonalnych
elektronarzędzi marki DEWALT, z wyłączeniem
elektronarzędzi wyraźnie określonych.
2.3 Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 12 miesięcy później.
2.4 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy roszczeń
wynikających z niniejszej gwarancji, które w opinii
upoważnionego przedstawiciela serwisu nie są skutkiem
wady materiałowej lub produkcyjnej oraz nie wynikają
zwarunków europejskiej gwarancji DEWALT (PT).
2.5 Koszty transportu pomiędzy użytkownikiem
iautoryzowanym punktem serwisowym nie są objęte
gwarancją.
3. Produkty nie objęte europejską gwarancją DEWALT PT
Gwarancją DEWALT PT nie są objęte.
3.1 Produkty DEWALT, których specyfikacja nie jest
przewidziana na rynek europejski, importowanych przez
nieautoryzowanego dystrybutora spoza obszaru krajów
UE i EFTA.
3.2 Akcesoria i osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu
zużyciu, np wiertła, brzeszczoty, tarcze ścierne.
3.3 Produkty dostarczane do firm wynajmujących w ramach
umów o świadczenie usług lub umów B2B są wyłączone
i podlegaja gwarancji określonej w szczegółowych
warunkach umów dostaw.
3.4 Produkty oznaczone logo DEWALT dostarczane przez
naszych partnerów, podlegające określonym przez
nich warunkom gwarancji. Informacje w dokumentacji
dostarczonej z produktem.
3.5 Produkt dostarczany jako część zestawu, który należy
dostarczyć jako komplet do naprawy gwarancyjnej,
gdzie kod daty produkcji nie jest zgodny z innymi
produktami tego zestawu i/lub datą zakupu.
3.6. Narzędzia ręczne, odzież robocza, oprzyrządowanie.
3.7 Produkty wykorzystywane w produkcji lub
procesach produkcyjnych, jeśli nie zaakceptowane
windywidualnym planie DEWALT.
4. Odrzucenie roszczenia gwarancyjnego
Roszczenie z tytułu niniejszej gwarancji mogą zostać
odrzucone, jeżeli:
4.1 Autoryzowany serwis DEWALT stwierdzi i racjonalnie
uzasadni, że awaria produktu nie jest wynikiem wady
materiałowej lub fabrycznej.
4.2 Awaria lub uszkodzenia są wynikiem zużycia/
wyeksploatowania w trakcie normalnego użytkowania.
Zobacz punkt
4.14. Wszystkie produkty podlegają zużyciu podczas
użytkowania. Bardzo ważny jest więc odpowiedni
dobór do wykonywanych prac.
4.3 Jeśli nie można zweryfikować kodu daty i numeru
seryjnego.
4.4 Jeśli narzędzie przesłane do naprawy nie posiada
oryginalnego dowodu zakupu.
4.5 Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem, zamoczeniem, uszkodzeniem
mechanicznym lub innymi czynnościami niezgodnymi
zinstrukcją obsługi.
4.6 Uszkodzenia spowodowane przez stosowanie
nieodpowiednich akcesoriów lub oprzyrządowania
nieokreślonych w instrukcji obsługi.
4.7 Urządzenie zostało przerabiane lub zmodyfikowane
względem oryginału.
4.8 Urządzenie było naprawiane przez osoby przypadkowe
lub serwis nieautoryzowany oraz jeśli użyte do naprawy
części zamianne nie są oryginalne.
4.9 Produkt został przeciążony lub dalej użytkowany po
wykryciu częściowej awarii
4.10 Stosowano w warunkach odbiegających od normy,
w tym wnikaniu do wewnątrz nadmiernych pyłów
iinnych materiałów.
4.11 W wyniku braku konserwacji lub naprawy części
podlegających naturalnemu zużyciu.
4.12 Produkt jest niekompletny lub wyposażony
wnieoryginalne oprzyrządowanie
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
Szczotki węglowe Przewody
Obudowy Uchwyty
Kołnierze Uchwyty brzeszczotów
Uszczelki O-Ringi
Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
O-Ringi Szyny napędowe
Sprężyny Ograniczniki
Młotowiertarki
Pobijaki Cylindry
Uchwyty narzędziowe Zapadki
Impact Tools
Zabieraki Uchwyty
Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
DEWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie DEWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis DEWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
DEWALT.
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy DEWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi DEWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki DEWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; [email protected]
4.13 Defekt produktu spowodowany nieodpowiednim
dopasowaniem, nieprawidlowej regulacji lub montażu
wykonanego przez użytkownika, które są opisane
w instrukcji. Wszystkie produkty są kontrolowane i
sprawdzane w trakcie produkcji. Wszelkie uszkodzenia
lub zidentyfikowane nieprawidłowości powinny być
zgłoszone bezpośrednio do sprzedawcy.
4.14 Ze względu na zużycie lub uszkodzenie części
ulegającej naturalnemu zużyciu podczas normalnego
użytkowania. Poniżej element objęte, ale nie
ograniczone tym warunkiem
Typowe podzespoły
Szczotki węglowe Przewody
Obudowy Uchwyty
Kołnierze Uchwyty brzeszczotów
Uszczelki O-Ringi
Oleje, smary
Specjalistyczne podzespoły produktów
Zestawy serwisowe
Narzędzia łączące
O-Ringi Szyny napędowe
Sprężyny Ograniczniki
Młotowiertarki
Pobijaki Cylindry
Uchwyty narzędziowe Zapadki
Impact Tools
Zabieraki Uchwyty
Kowadło
5. Roszczenie gwarancyjne
5.1 W celu złożenia reklamacji należy skonataktować się ze
sprzedawcą, lub najbliższym autoryzowanym serwisem
DEWALT, który można znaleźć na www.2helpU.com.
5.2 Kompletne narzędzie DEWALT wraz z oryginalnym
dowodem zakupu należy dostarczyć do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu.
5.3 Autoryzowany serwis DEWALT po oględzinach
potwierdzi możliwość wykonania naprawy gwarancyjnej
lub ją odrzuci.
5.4 W przypadku gdy w takcie naprawy gwarancyjnej
zajdzie konieczność wymiany podzespołów nie
objętych gwarancją, serwis ma prawo dostarczyć
kosztorys dotyczący naprawy lub wymienionych części
zamiennych.
5.5 Bark przawidlowego utrzymania i konserwacji produktu
może skutkować odrzuceniem przyszłych roszczeń.
5.6 Po zakończeniu naprzawy product zostanie zwrócony
do miejsca, z którego został dostarczony w ramach
niniejszej gwarancji
6. Nieprawidłowe roszczenia gwarancyjne
6.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do odmowy
jakichkolwiek roszczeń wynikających z niniejszej
gwarancji, które w opinii autoryzowanego dystrybutora
nie są zgodne z warunkami Europejskiej Gwarancji
DEWALT.
6.2 Jeżeli roszczenie gwarancji jest odrzucone przez
autoryzowany punkt serwisowy DEWALT, powody
odmowy zostaną przekazane wraz z wyceną naprawy
narzędzia. Jeżeli roszczący odmówił opłaty za
wykonanie naprawy, narzędzie może być zwrócone jako
niesprawne/wadliwe.
7. Zmiany Warunków i Zasad
7.1 DEWALT zastrzega sobie prawo do zmian i korekt
swojej polityki gwarancyjnej, terminów i kwalifikowania
produktów bez uprzedzenia jeśli uzna konieczne zmiany
za właściwe.
7.2 Aktualne zasady i warunki Europejskiej Gwarancji
Elektronarzędzi DEWALT są dostepne na
www.2helpU.com, u lokalnego sprzedawcy DEWALT
lubw lokalnym biurze marki DEWALT.
7.3 Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów o
rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
(22) 431-05-05; [email protected]
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc
Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system:
http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázkyZávada Razítko
Podpis
HSorszámBejelentés időpontja Javítási időpontJavitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravíslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
H
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D28710 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi