eXact PipeCut 220 INOX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
polski
Patenty: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
Instrukcja obsługi
Przecinarka do rur PipeCut
220 INOX Series
Wszystkie instrukcje dostępne są na stronie internetowej: exacttools.com/manuals
PL
Strona celowo pozostawiona pusta
polski
2
Przecinarka do rur Exact PipeCut 220 INOX Series
Dane ostrzy Exact PipeCut
1.
Ostrza Exact TCT przeznaczone są do
cięcia rur ze stali, miedzi, aluminium i
różnych tworzyw sztucznych. Ostrza Exact
TCT można naostrzyć.
2.
Ostrza Exact CERMET przeznaczone są
do cięcia rur ze stali nierdzewnej,
materiałów kwasoodpornych, stali, miedzi,
aluminium i różnych tworzyw sztucznych.
Ostrza Exact CERMET można naostrzyć.
3.
Ostrza Exact CERMET ALU przeznaczone
są do cięcia wszelkiego rodzaju rur
aluminiowych i z tworzywa sztucznego.
Ostrza Exact CERMET ALU można
naostrzyć.
4.
Ostrza Exact TCT P przeznaczone są do
cięcia wszelkiego rodzaju rur z tworzywa
sztucznego. Ostrza Exact TCT P można
naostrzyć.
5.
Tarcze Exact DIAMOND X przeznaczone
są do cięcia wyłącznie żeliwa lub żeliwa
sferoidalnego. Tarcz Exact DIAMOND X
nie można naostrzyć.
Deklaracja zgodności
Na własną odpowiedzialność deklarujemy, że przecinarki do rur Exact PipeCut 220 INOX Series,
których opis znajduje się w rozdziale „Dane techniczne” są zgodne z niżej wymienionymi normami i
dokumentami normalizacyjnymi:
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2018,
EN 61000-3-3:2002
zgodnie z przepisami technicznymi dyrektyw 2006/42/WE i 2014/30/UE
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Exact Tools pod poniższym adresem.
Dokumentacja techniczna dostępna jest pod niżej podanym adresem.
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną:
Marko Törrönen, Kierownik BiR, Exact Tools Oy (marko.torronen@exacttools.com)
Helsinki, 08.01.2020
Seppo Makkonen
Prezes Zarządu Spółki
Exact Tools Oy
Särkiniementie 5 B 64
FI-00210 Helsinki
Finlandia
polski
3
RYC. A
1
Przycisk zwalniający blokadę
2
Włącznik
3
Blokada włączania (przed włącznikiem)
4
Osłona ostrza
5
Sygnalizacja przeciążenia
6
Ruchoma osłona ostrza
7
Wkręty blokujące silnik (2 szt.)
8
Pokrętło regulacji głębokości cięcia
9
Pokrętło mimośrodowe do regulacji
10
Rączka
11
Śruba osłony ostrza
12
Blokada ostrza
13
Tabliczka znamionowa
14
Silnik
15
Regulator prędkości obrotowej ostrza
16
Wskaźnik regulacji silnika
17
Regulator chwytaka
18
Kryza blokująca chwytak
19
Chwytak
20
Wskaźnik laserowy
(wewnątrz osłony ostrza)
21
Uchwyt
22
Włącznik lasera
23
Uchwyt otwierania dolnej
osłony ostrza
polski
4
Zawartość
Informacje
Dane techniczne 5
Zawartość opakowania 5
Bezpieczeństwo
Wytyczne w zakresie bezpieczeństwa 6
Obsługa
Zasada działania 9
Cechy wyrobu 9
Przygotowanie do pracy 10
Podłączenie do zasilania 10
Ustawienie rury na podporach 10
Mocowanie przecinarki na rurze 10
Przebicie ścianki rury 11
Cięcie wokół rury 11
Ochrona przed przeciążeniem i regulacja
prędkości obrotowej 13
Lampki sygnalizacyjne 13
Korygowanie ewentualnego nierównego cięcia 13
Regulacja cięcia na przecinarce Exact PipeCut 14
220 INOX Series
Regulacja głębokości cięcia 15
Montaż i wymiana ostrza 16
Konserwacja i instrukcje serwisowe 16
Środowisko/ utylizacja 17
Gwarancja/ warunki gwarancji 17
Wskazówki odnośnie użytkowania przecinarek
Exact PipeCut 17
Aktualizacja instrukcji 13.08.2021
Bezpieczeństwo
polski
5
Przecinarka do rur Exact PipeCut 220 Pro Series
Napięcie 230 V / 50–60 Hz lub 120 V 50–60Hz
Zasilanie 1600 W - 230 V / 15 А - 120 V
Prędkość na biegu jałowym I (niska) = 1900/min, II (wysoka) = 2885 /min
Średnica ostrza 140 mm (5,6")
Otwór montażowy 62 mm (2,44")
Ciężar 11,5 kg (25lbs),
Zakres średnic przecinarki 220 INOX Series 20 mm–220 mm (0,8"–8,7")
Maks. grubość ścianki rury, stal 12,5 mm (0,5”)
Klasa ochrony / II
Blokada wrzeciona Tak
Preselekcja prędkości Tak
Ciągłe sterowanie elektroniczne Tak
Ochrona przed przeciążeniem Tak
Zredukowany prąd rozruchowy Tak
Drgania, Ah < 2,5 m/s2
Niepewność pomiaru drgań, K 1,5 m/s2
LpA (ciśnienie akustyczne) 95 dB(A)
KpA (niepewność pomiaru ciśnienia akustycznego)
3 dB(A)
LWA (moc akustyczna) 106 dB(A)
KWA (niepewność pomiaru mocy akustycznej) 3 dB(A)
Zalecana moc generatora 3500 watów
Podane wartości dotyczą napięć znamionowych [U] 230 V. W przypadku niższego napięcia i modeli dla poszczególnych krajów wartości te mogą się
różnić.
Systemy do cięcia rur Exact PipeCut 220 INOX Series
Zawartość opakowania. Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się:
1.
Torba do przenoszenia urządzeń Exact PipeCut
2.
Przecinarka do rur Exact PipeCut 220 INOX Series z zamontowanym ostrzem
3.
Podpory do cięcia rur - 4 szt.
4.
Instrukcja obsługi
5.
Klucze imbusowe, 5 mm i 2 mm, dołączone do przecinarki
Bezpieczeństwo
polski
6
Definicje: Wytyczne w zakresie
bezpieczeństwa
Poniższe definicje opisują stopień ważności każdego z
wyrazów ostrzegawczych. Proszę zapoznać się z
instrukcją i zwrócić uwagę na te symbole
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza nieuchronną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
spowoduje poważne obrażenia, a w skrajnym
przypadku grozi śmiercią.
OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
mogłaby spowodować poważne obrażenia, a w
skrajnym przypadku grozić śmiercią.
OSTROŻNIE: Oznacza potencjal
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
może spowodować drobne lub umiarkowane
obrażenia.
UWAGA: Oznacza czynność niezagrażającą
obrażeniami ciała, która, w razie wystąpienia, może
prowadzić do
szkody na mieniu.
Oznacza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Symbole znajdujące się na urządzeniu.
Stosuj środki ochrony słuchu.
Używaj rękawic.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję.
Promieniowanie laserowe: Nie patrz
bezpośrednio na wiązkę.
Ostrze przecinarki: Pod tą pokrywą znajduje się
ostrze przecinarki. Nie wkładaj palców lub innych
części ciała pod pokrywę.
Instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania
Przed użyciem przecinarki do rur uważnie przeczytaj
instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i serwisowania.
Instrukcje przechowuj w miejscu dostępnym dla
wszystkich operatorów przecinarek do rur. Oprócz
instrukcji należy również przestrzegać oficjalnych
przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
Przecinarka Exact PipeCut przeznaczona jest
wyłącznie do użytku profesjonalnego.
Proszę sprawdzić numer artykułu na tabliczce
znamionowej urządzenia. Poszczególne urządzenia
mogą mieć różne nazwy handlowe.
Wyłącznie do elektronarzędzi bez zredukowanego
prądu rozruchowego: Podczas uruchomienia mogą
występować krótkie spadki napięcia.
W niekorzystnych warunkach zasilania sieciowego
mogą występować zakłócenia w pracy innych
urządzeń.
Nieprawidłowe funkcjonowanie nie jest przewidywane
dla impedancji systemu poniżej 0,36 oma.
Poziom hałasu/drgań
Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej
zmierzono zgodnie ze standaryzowanym testem
według normy EN62481-2-5:2014.
Stosuj środki ochrony słuchu!
Wartości poziomu drgań (suma wektorów o trzech
kierunkach) określone są zgodnie z normą EN62841-2-
5:2014:
Prędkość drgań ah = < 2,5 m/s ²,
Niepewność K = 1,5 m/s².
Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej
zmierzono zgodnie ze standaryzowanym testem
według normy EN62481-2-5:2014 i można go stosować
w celu porównania narzędzi. Można go użyć do
wstępnej oceny narażenia.
OSTRZEŻENIE: Zadeklarowany poziom emisji
drgań dotyczy głównych zastosowań narzędzia.
Jednak, jeżeli narzędzie wykorzystywane jest do
innych celów, z innym osprzętem lub jest niewłaściwie
konserwowane, mogą wystąpić różnice w poziomie
drgań. Może to istotnie zwiększać stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
W szacunkach stopnia narażenia na drgania należy
również brać pod uwagę ile razy narzędzie jest
wyłączane lub włączane, ale nie jest używane do
pracy. Może to istotnie ograniczyć stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
Należy określić dodatkowe środki bezpieczeństwa
chroniące operatora przed skutkami drgań, takie jak:
konserwacja narzędzia i osprzętu, ogrzewanie rąk,
sporządzanie grafików prac.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli przecinarka Exact PipeCut 220 INOX Series
używana jest w połączeniu z agregatem lub
przedłużaczami, minimalne wymagania są
następujące:
Agregat: minimalna moc 3500 wat, jeśli jednocześnie
nie są używane inne urządzenia elektryczne.
Przedłużacze 230 V: Maksymalna długość - 25
metrów. Przekrój przewodu - nie mniej niż 1,5mm².
Przedłużacze 120 V: Maksymalna długość – 82 stopy,
wysoko obciążeniowe
Bezpieczeństwo
polski
7
Ogólne ostrzeżenia w zakresie
bezpieczeństwa elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z wszystkimi
ostrzeżeniami, rysunkami i specyfikacjami
dostarczanymi wraz z elektronarzędziem.
Nieprzestrzeganie wszystkich niżej wymienionych
instrukcji może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na
przyszłość.
Termin „elektronarzędzie” w treści ostrzeżeń oznacza
elektronarzędzie podłączone (przewodem) do głównej
sieci zasilającej lub elektronarzędzie zasilane
akumulatorem (bez przewodu).
1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a)
Utrzymuj porządek i dobre oświetlenie na
stanowisku pracy. Zagracone lub ciemne
przestrzenie sprzyjają wypadkom.
b)
Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach
wybuchowych, na przykład w obecności
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia generują iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
c)
Nie pozwól dzieciom i osobom postronnym
zbliżać się do elektronarzędzia w trakcie pracy. W
przypadku rozproszenia uwagi możesz stracić
kontrolę nad urządzeniem.
2 Bezpieczeństwo elektryczne
a)
Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do
gniazdek. Nie wolno w żaden sposób
modyfikować wtyczki. Nie używaj adapterów do
uziemionych elektronarzędzi. Nienaruszone wtyczki
i pasujące gniazdka ograniczają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
b)
Unikaj kontaktu fizycznego z uziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki,
kuchenki i lodówki. Gdy ciało jest uziemione rośnie
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c)
Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub
wilgotne warunki. Jeżeli do środka elektronarzędzia
dostanie się woda, rośnie ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
d)
Postępuj ostrożnie z przewodem. Nigdy nie
używaj przewodu do noszenia lub ciągnięcia
elektronarzędzia i nie ciągnij za niego wyłączając
narzędzie z gniazdka. Trzymaj przewód z dala od
źródeł ciepła, smarów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
e)
Używając elektronarzędzia na zewnątrz, użyj
przedłużacza nadającego się do użytku na
zewnątrz. ycie przedłużacza nadającego się do
użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
f)
Jeżeli nie można uniknąć użycia
elektronarzędzia w wilgotnych warunkach,
podłącz je do zasilania z zabezpieczeniem
różnicoprądowym (RCD). Zabezpieczenie
różnicoprądowe zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
3 Bezpieczeństwo osobiste
a) Używając elektronarzędzia zachowaj czujność,
uważaj na to co robisz i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzia, gdy
jesteś zmęczony lub jesteś pod wpływem
substancji odurzających, alkoholu lub leków.
Chwila nieuwagi operatora elektronarzędzi może
skończyć się poważnymi obrażeniami ciała.
b) Stosować sprzęt do ochrony indywidualnej
Zawsze używaj okularów ochronnych. Środki
ochrony takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie
ochronne z podeszwą antypoślizgową, kask lub
słuchawki lub zatyczki do uszu w odpowiednich
warunkach zmniejszają ryzyko obrażeń.
c)
Zapobiegaj niezamierzonemu włączeniu
urządzenia. Przed podłączeniem narzędzia do
źródła zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem
go lub przeniesieniem w inne miejsce, upewnij się,
że przełącznik znajduje się w pozycji wył. (Off).
Przenoszenie elektronarzędzi, gdy trzymasz palec na
włączniku lub gdy są podłączone do prądu i włączone
to prosta droga do wypadku.
d)
Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie klucze narzędziowe. Pozostawienie klucza
nasadowego lub innego klucza na obracającej się
części elektronarzędzia może prowadzić do obraż
ciała.
e)
Nie wychylaj się za daleko. Przez cały czas
utrzymuj odpowiednią postawę i równowagę. Dzięki
temu w nieoczekiwanych sytuacjach będziesz mieć
większą kontrolę nad elektronarzędziem.
f)
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań
oraz biżuterii. Nie zbliżaj włosów i odzieży do
ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
g)
Jeżeli istnieje możliwość podłączenia odpylacza
do urządzeń, upewnij się, że został podłączony i
jest prawidłowo używany. Zastosowanie odpylaczy
zmniejsza zagrożenia związane z pyłem.
h)
Nie bądź zbyt pewnym siebie używając narzędzia
po raz kolejny i zawsze pamiętaj o zasadach
bezpieczeństwa. Nieostrożność może w ułamku
sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4 Jak obchodzić się z elektronarzędziem
a)
Nie forsuj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia, które jest odpowiednie do danej
czynności. Odpowiednie elektronarzędzie lepiej i
bezpieczniej wykona pracę w zakresach, do których
zostało zaprojektowane.
b)
Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli jego włącznik
nie działa. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć i wyłączyć włącznikiem jest niebezpieczne i
wymaga naprawy.
c)
Przed regulacją, zmianą osprzętu i składowaniem
elektronarzędzi wyjmij wtyczkę ze źródła zasilania
i/lub, jeśli to możliwe, wyjmij akumulator z
elektronarzędzia. Takie profilaktyczne środki
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d)
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie pozwól osobom, które nie
znają elektronarzędzia lub nie zapoznały się z
Bezpieczeństwo
polski
8
niniejszą instrukcją używać elektronarzędzia.
Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonych
użytkowników stwarzają niebezpieczeństwo.
e)
Konserwacja elektronarzędzi i osprzętu
Sprawdź czy części ruchome są prawidłowo
ustawione, nie zacinają się, nie są pęknięte lub
uszkodzone w inny sposób, co może mieć wpływ
na pracę elektronarzędzia. Uszkodzone
elektronarzędzie wymaga naprawy przed użyciem.
Wiele wypadków jest skutkiem nieprawidłowej
konserwacji elektronarzędzi.
f)
Ostrza powinny być naostrzone i czyste.
Prawidłowo konserwowane elektronarzędzia z ostrymi
krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są
łatwiejsze w prowadzeniu.
g)
Elektronarzędzi, osprzętu i końcówek itp.
należy używać zgodnie z instrukcją,
uwzględniając warunki i rodzaj wykonywanej
pracy. Użycie elektronarzędzia niezgodne z jego
przeznaczeniem może stwarzać niebezpieczne
sytuacje.
h)
Uchwyty i powierzchnia urządzenia powinny
być suche, czyste i niezabrudzone olejem i
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnia urządzenia
uniemożliwiają bezpieczne przenoszenie i kontrolę
nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5 Serwis
a)
Elektronarzędzie powinno być serwisowane
przez wykwalifikowanych serwisantów wyłącznie
przy użyciu identycznych części zamiennych. W
ten sposób zostanie zapewnione bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
Procedura cięcia
a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Trzymaj dłonie z
dala od strefy cięcia i ostrza. Drugą dłoń trzymaj
na dodatkowym uchwycie lub na obudowie
silnika. Jeżeli trzymasz przecinarkę obiema rękami,
nie ma możliwości przecięcia się ostrzem.
b)
Nie sięgaj ręką pod obrabiany przedmiot.
Osłona nie zapewnia ochrony przed ostrzem pod
obrabianym przedmiotem.
c)
Dostosuj głębokość cięcia do grubości
obrabianego przedmiotu. Zęby ostrza nie powinny
wystawać w całości pod obrabianym przedmiotem.
d)
Nigdy nie trzymaj obrabianego przedmiotu w
rękach lub nie opieraj go na nodze podczas
cięcia. Umieść obrabiany przedmiot na stabilnym
podłożu. Ważne jest, aby odpowiednio podeprzeć
przedmiot w celu zminimalizowania narażenia ciała,
zacinania się ostrza lub utraty kontroli.
e)
Podczas czynności, w których trakcie
przecinarka może zetknąć się z ukrytymi
przewodami elektrycznymi lub własnym
przewodem zasilającym trzymaj elektronarzędzie
za izolowaną powierzchnię służącą do jego
chwytania. Kontakt z przewodem pod napięciem
przeniesie je na odsłonięte części elektronarzędzia,
co może grozić porażeniem operatora prądem
elektrycznym.
f)
Podczas rozcinania zawsze używaj przykładnicy
lub prostej prowadnicy. Dzięki temu cięcie będzie
bardziej precyzyjne, a szanse zacięcia się ostrza
mniejsze.
g)
Zawsze używaj ostrzy we właściwym rozmiarze i
z odpowiednim kształtem otworów (w kształcie
rombu lub okrągłe). Ostrza, które nie są dopasowane
do przecinarki będą cięły krzywo, co prowadzi do utraty
kontroli nad urządzeniem.
h)
Nigdy nie używaj uszkodzonych lub
nieodpowiednich podkładek lub śrub do ostrzy.
Podkładki i trzpienie do ostrzy zostały zaprojektowane
specjalnie do konkretnej przecinarki, aby zapewnić jej
optymalne działanie i bezpieczną obsługę.
Dalsze wytyczne w zakresie bezpieczeństwa
Przyczyny odbić i związane z nimi
ostrzeżenia
Odbicie to gwałtowna reakcja na zakleszczenie,
zacięcie lub nieprawidłowe ustawienie ostrza
polegająca na niekontrolowanym poderwaniu
przecinarki i odrzuceniu jej w stronę operatora;
Gdy ostrze zostanie zakleszczone lub zacięte w
szczelinie cięcia, ostrze zatrzymuje się, a reakcja
silnika powoduje szybkie odbicie urządzenia w stronę
operatora;
Jeżeli ostrze ulegnie skrzywieniu lub jest
nieprawidłowo ustawione w nacięciu, zęby tylnej
krawędzi ostrza mogą wbić się w górną powierzchnię
drewna, przez co ostrze zostanie poderwane ze
szczeliny cięcia i odskoczy w stronę operatora.
Odbicie jest wynikiem niewłaściwego użycia przecinarki
i/lub jej nieprawidłowej obsługi i można mu zapobiec
podejmując odpowiednie, niżej wymienione środki
ostrożności.
a)
Trzymaj przecinarkę mocno obiema dłońmi i
ustaw ramiona tak, aby stwarzać opór dla siły
odbicia. Ustaw ciało po obu stronach ostrza, ale nie
w jednej linii z ostrzem. Odbicie może spowodować
odrzucenie przecinarki w tył, ale jeżeli zostaną
zastosowane odpowiednie środki ostrożności, operator
może kontrolować siły odbicia.
b)
Gdy ostrze zacina się lub przerywa cięcie,
niezależnie od przyczyny, zwolnij dźwignię i
trzymaj przecinarkę nieruchomo w materiale,
ostrze całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbuj
wyjmować przecinarki z obrabianego przedmiotu
lub odciągać jej do tyłu, gdy ostrze jest ruchu.
Może to spowodować odbicie. Sprawdź co się stało i
podejmij działania korygujące, aby wyeliminować
przyczynę zacięcia się ostrza.
c)
Ponownie uruchamiając przecinarkę bez
wyjmowania ostrza z obrabianego przedmiotu,
wyśrodkuj ostrze w szczelinie cięcia, żeby jego
zęby nie wbiły się w materiał. Jeżeli ostrze
przecinarki zatnie się, po ponownym uruchomieniu
przecinarki może zostać poderwane z lub odbite od
obrabianego przedmiotu.
d)
Podeprzyj duże płyty, aby zminimalizować
ryzyko zakleszczenia się ostrza i odbicia
przecinarki. Duże płyty często uginają się pod
własnym ciężarem. Podpory należy umieścić pod płytą
po obu jej stronach, blisko linii cięcia i krawędzi płyty.
e)
Nie używaj tępych lub uszkodzonych ostrzy. W
przypadku nienaostrzonych lub nieprawidłowo
nastawionych ostrzy szczelina cięcia jest cienka, co
Bezpieczeństwo
polski
9
powoduje nadmierne tarcie, zacinanie się ostrza i jego
odbicie.
f)
Dźwignie regulujące głębokość cięcia i skos
muszą być dobrze dociągnięte i zabezpieczone
przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastawy ostrza
w trakcie cięcia może spowodować jego zacięcie się i
odbicie.
g)
Zachowaj zwiększoną ostrożność wcinając się
w istniejące ściany lub powierzchnie, jeśli nie
wiesz co się pod nimi znajduje. Wystające ostrze
może przeciąć znajdujące się tam obiekty powodując
odbicie przecinarki.
Funkcja dolnej osłony
a)
Przed każdym użyciem sprawdź czy dolna
osłona jest dobrze zamknięta. Nie włączaj
przecinarki, jeśli dolna osłona nie porusza się
swobodnie i nie zamyka się natychmiast. Nigdy
nie blokuj lub nie przywiązuj dolnej osłony tak,
żeby była otwarta. W razie przypadkowego
upuszczenia piły dolna osłona może się wygiąć.
Podnieś dolną osłonę za pomocą uchwytu do jej
odsuwania i upewnij się, że porusza się swobodnie i
nie dotyka ostrza lub żadnej innej części pod każdym
kątem i na każdej głębokości cięcia.
b)
Sprawdź działanie sprężyny dolnej osłony.
Jeżeli osłona i sprężyna nie działają prawidłowo
wymagają serwisowania przed użyciem. Dolna
osłona może działać gorzej w przypadku uszkodzenia
części, pozostałości kleistych substancji lub
nagromadzenia się ścinków.
c)
Dolną osłonę można odsunąć ręcznie tylko w
przypadku cięcia specjalnego takiego jak cięcie z
pogłębianiem i cięcie złożone. Unieś dolną
pokrywę za pomocą uchwytu do jej odsuwania, a
natychmiast, gdy ostrze wejdzie w materiał dolną
osłonę trzeba puścić. W przypadku wszystkich
innych operacji cięcia dolna pokrywa powinna działać
automatycznie.
d)
Przed odłożeniem przecinarki na stół lub
podłogę zawsze zwróć uwagę, czy dolna osłona
osłania ostrze. W przypadku niezabezpieczonego
ostrza przecinarka będzie się cofać tnąc wszystko co
napotka po drodze. Zwróć uwagę, że ostrze nie
zatrzymuje się od razu po wyłączeniu przecinarki.
Przecinarki do rur nigdy nie należy używać
w następujących przypadkach:
W rurze, która ma zostać przecięta znajduje się
woda lub inna ciecz, gazy wybuchowe lub trujące
substancje chemiczne.
Włącznik jest uszkodzony.
Przewód zasilający jest uszkodzony.
Ostrze jest wygięte.
Ostrze jest tępe lub w złym stanie.
Elementy plastikowe są popękane lub brakuje ich
części.
Chwytak nie jest odpowiednio zaciśnięty wokół
rury lub jest wykrzywiony.
Pokrywa osłony ostrza lub ruchoma osłona ostrza
została uszkodzona lub usunięta z maszyny.
Mechanizmy blokad nie działają poprawnie
(ODBLOKUJ - WŁĄCZNIK).
Przecinarka do rur uległa zamoczeniu.
Podczas używania przecinarki należy
uwzględnić następujące czynniki:
Odpowiednio podeprzyj rury, które będziesz ciąć,
tak, żeby ostrze nie zaklinowało się między
końcówkami rur.
Podeprzyj rurę tak, żeby móc ciąć bezpiecznie.
Podpory lepiej nadają się do podtrzymania rury
niż ręce.
Upewnij się, że rura, którą będziesz ciąć jest
pusta. Zwróć uwagę, żeby w trakcie cięcia nikt
nie włożył niczego do rury.
Upewnij się, że średnica i grubość ostrza
odpowiednie do przecinarki, a ostrze nadaje się do
wybranej prędkości obrotowej.
Nie używaj uszkodzonych lub wadliwych ostrzy lub
kołnierzy ostrza. Kołnierze i nakrętki ostrza są
wykonywane specjalnie do tego narzędzia, aby
zapewnić jego optymalną wydajność i
bezpieczeństwo.
Nigdy nie wykorzystuj siły tarcia osiowego do
zatrzymania ostrza. Pozwól mu zatrzymać się
samoczynnie.
Sprawdź, czy części ostrza są dobrze
zabezpieczone. Nigdy nie włączaj narzędzia bez
osłon.
Nigdy nie dociskaj przecinarki zbyt mocno do rury.
Nigdy nie unoś przecinarki razem z rurą, w której
znajduje się ostrze.
Nie przeciążaj silnika elektrycznego.
W przypadku materiałów, podczas których cięcia
powstaje pył, na przykład podczas cięcia żeliwa
tarczą diamentową, zawsze noś maskę
przeciwpyłową.
Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa i
obsługi oraz obowiązujących przepisów.
Przeznaczenie urządzenia
Przecinarka do rur PipeCut 220 INOX Series
Przecinarka do rur PipeCut 220 INOX Series to
przenośne narzędzie dla monterów rur.
PipeCut 220 INOX Series służy wyłącznie do cięcia
rur o przekroju okrągłym w przedziale średnic
20mm – 220mm (0,8"–8.7").
Przecinarka do rur PipeCut 220 INOX Series
przeznaczona jest do cięcia rur ze stali nierdzewnej i
kwasoodpornej. Można jej używać do cięcia innych
materiałów, z jakich zwykle wykonane są rury: stali,
żeliwa/żeliwa sferoidalnego, miedzi, aluminium i
tworzyw sztucznych. Zawsze używaj ostrza
odpowiedniego do danego materiału.
Maksymalna grubość ścianki:
Stal nierdzewna 12,5 mm (0,5")
Przecinarka do rur PipeCut 220 INOX Series nie jest
przeznaczona do zastosowania w produkcji na skalę
przemysłową.
Używaj wyłącznie ostrzy o średnicy podanej w
specyfikacjach technicznych.
Nie używaj ściernic.
Nie używaj tarcz o prędkości znamionowej mniejszej
niż prędkość znamionowa na biegu jałowym bez
obciążenia wskazana na elektronarzędziu.
Użyj podpór do podtrzymania rury w trakcie cięcia.
bsługa
polski
10
Instrukcja obsługi systemu do cięcia rur Exact PipeCut 220 INOX Series
Przygotowanie do pracy
-
Upewnij się, że silnik znajduje się w pozycji
pionowej.
-
Sprawdź, czy tarcza jest prawidłowo
zamontowana, jest w dobrym stanie i nadaje się do
materiału, który będziesz ciąć.
-
Upewnij się, że kółka prowadzące przecinarkę do
rur obracają się.
-
Upewnij się, że kółka podpory obracają się.
-
Sprawdź działanie dolnej osłony ostrza.
-
Upewnij się, że rura jest pusta.
Podłączenie do zasilania
Upewnij się, że napięcie w sieci zasilającej jest takie
samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej (RYC.
A / 13). Nie podłączaj przecinarki do gniazdka zanim
nie sprawdzisz napięcia.
Ustawienie rury na podporach
Podczas cięcia rur używaj podpór dostarczanych w
zestawie. Dzięki temu praca będzie bezpieczna, a
rezultaty optymalne. Pracuj na płaskim podłożu.
Umieść rurę na dwóch podporach tak, żeby punkt
cięcia znajdował się między podporami. Umieść dwie
kolejne podpory pod dwoma końcami rury. Sprawdź
czy wszystkie kółka podpory dotykają rury
(wypoziomuj w razie potrzeby, np. podkładając
kawałki drewna) (RYC. B1). Podczas cięcia krótkich i
lekkich rur, podpory umieść tak, aby punkt cięcia
znajdował się poza podporami (RYC. B2).
W razie potrzeby podeprzyj rurę lewą nogą.
Odpowiednie ustawienie zapobiegnie zakleszczeniu
się ostrza podczas cięcia rury.
Mocowanie przecinarki na rurze
Otwórz chwytak przecinarki tak, aby dopasować go
do średnicy rury obracając uchwytem regulacji
znajdującym się z tyłu przecinarki (RYC. C / 1). Nałóż
przecinarkę od góry na rurę tak, aby krawędź dolnej
osłony ostrza znajdowała się w zaznaczonym
miejscu cięcia. Zamocuj przecinarkę na rurze
obracając uchwytem regulacji chwytaka aż chwytak
mocno chwyci rurę, która ma być cięta (RYC. C / 2).
Zablokuj chwytak pokrętłem blokującym (RYC. C / 3).
Trzymaj rurę, aby się nie przesuwała i upewnij się, że
przecinarka przesuwa się swobodnie w kierunku
podawania rury. Ze względów bezpieczeństwa
upewnij się, że przewód zasilający przecinarkę
znajduje się po lewej stronie przecinarki. Przecinarka
jest teraz gotowa do cięcia.
RYC. B1
RYC. B2
RYC. C
bsługa
polski
11
Przebicie ścianki rury
Chwyć uchwyt przecinarki mocno prawą ręką, a
lewą stopę oprzyj na rurze w odległości ok. 50 cm
od przecinarki.
Aby uruchomić silnik, zwolnij najpierw dźwignię
blokującą włącznik (RYC. D/1) i wciśnij włącznik do
końca (RYC. D/2). Przed rozpoczęciem cięcia
pociągnij do tyłu uchwyt dolnej osłony ostrza (RYC.
F/2) i zaczekaj, aż ostrze osiągnie pełną prędkość.
Przebij ściankę rury dociskając uchwyt przecinarki
w dół powoli i stopniowo aż ostrze przetnie ściankę
rury (podczas przebijania rura nie może się
obracać).
W trakcie tej czynności patrz na wskaźnik
ZWOLNIENIA BLOKADY. Żółty znak na
wskaźniku ZWOLNIENIA BLOKADY znika (RYC.
E / 1-2) kiedy przecinarka znajdzie się w pozycji
cięcia.
Teraz silnik jest zablokowany w pozycji cięcia (RYC.
F / 1) i możesz bezpiecznie rozpocząć cięcie wokół
rury.
Cięcie wokół rury
Rozpocznij cięcie posuwistym ruchem w przód,
jednocześnie uniemożliwiając obracanie się rury, na
przykład blokując ją lewą stopą (RYC. F / 2). Przes
przecinarkę ruchem posuwistym do przodu na
odpowiednią odległość.
Odblokuj rurę (zdejmując lewą stopę z rury) i
pociągnij przecinarkę w tył. Chwytak obróci rurę w tył
razem z przecinarką.
RYC. D
RYC. E
RYC. F
RYC. G
bsługa
polski
12
Zablokuj ponownie rurę stopą i rozpocznij kolejny
ruch przecinarką w przód. Przesuwaj ją ciągle do
przodu przez około 1/6 obwodu rury (RYC. H).
Odblokuj rurę i ponownie odciągnij przecinarkę
do tyłu. Powtarzaj aż rura zostanie przecięta.
Prędkość przesuwu dobierz odpowiednio do
materiału i grubości ścianki:
-
Zbyt duża prędkość może uszkodzić ostrze,
doprowadzić do przeciążenia przecinarki i
obniżyć jakość cięcia.
-
Zbyt mała prędkość może doprowadzić do
przegrzania końcówki ostrza, które przez to
szybko się zużywa.
Podczas cięcia zwróć uwagę na lampki wskaźnikowe
(RYC. A / 5) przeciążenia lub przegrzania silnika.
Podczas cięcia tworzyw sztucznych zwróć
szczególną uwagę na nagrzewanie się ostrza, osłon
ostrza i rury. Tworzywo może stopić się powodując
dodatkowe obciążenie ostrza i uniemożliwiając
prawidłowe funkcjonowanie osłony ostrza.
Po odcięciu rury przesuń przełącznik ZWALNIANIA
BLOKADY do przodu, pojawi się żółty znak, co
oznacza zwolnienie blokady (FIGURE I1 1 / 2).
Teraz unieś silnik do pozycji początkowej (RYC. I2 /
1). Wyłącz włącznik (RYC. I2 / 2).
Gdy ostrze zatrzyma się, odblokuj chwytak za
pomocą kryzy (RYC. I2 / 3) i zdejmij przecinarkę z
rury poluzowując chwytak pokrętłem regulacyjnym
(RYC. I2 / 4). Upewnij się, że ruchoma dolna osłona
ostrza jest opuszczona w dół.
W razie problemów podczas przebijania się przez
ściankę rury i cięcia, niepokojących dźwięków lub
drgań lub jeżeli konieczne jest przerwanie cięcia
przed całkowitym przecięciem rury, odblokuj silnik
przesuwając włącznik ZWALNIANIA BLOKADY w
przód, aż blokada zostanie zwolniona i unieś silnik do
góry.
Po rozwiązaniu problemu możesz kontynuować
cięcie.
Nigdy nie uruchamiaj silnika zablokowanego w
pozycji cięcia lub gdy zęby ostrza dotykają rury.
RYC. H
RYC. I1
RYC. I2
bsługa
polski
13
Regulacja prędkości obrotowej i zabezpieczenie
przed przeciążeniem
Przecinarka ma dwustopniową regulację prędkości
obrotowej ostrza (RYC. A / 15). Podczas cięcia
stali nierdzewnej lub kwasoodpornej ustaw niższą
prędkość obrotową I. Podczas cięcia innych
materiałów ustaw szybsze obroty ll.
Przecinarka posiada również zabezpieczenie przed
przeciążeniem sygnalizujące stan obciążenia
silnika za pomocą trzech lampek wskaźnikowych
(RYC. A / 5).
Znaczenie lampek sygnalizacyjnych
Normalne działanie
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: WYŁ.
Wysoka temperatura silnika
OSTRZEŻENIE
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Wysoki prąd silnika OSTRZEŻENIE
Zmniejszona moc wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Włączona ochrona termiczna silnika
Moc wyjściowa bardzo niska, tylko
chłodzenie na biegu jałowym
Zielona: WYŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: Miga
Awaria czujnika temperatury
Moc wyjściowa zbyt niska, aby
zakończyć pracę
Zielona: WYŁ.
Żółta: WŁ.
Czerwona: WYŁ.
ZIELONA
Zielona lampka sygnalizuje normalną
temperaturę silnika i moc wyjściową.
Możesz dalej używać narzędzia.
ŻÓŁTA
Migająca żółta lampka oznacza, że silnik jest
bardzo gorący i/lub przeładowany.
Zmniejsz prędkość cięcia (Być może
używasz nadmiernie zużytego ostrza)
CZERWONA
Migająca czerwona lampka oznacza, że moc
silnika jest automatycznie redukowana do
minimum, aby chronić silnik. Cięcie jest
niemożliwe.
Wciśnij włącznik silnika i uruchom go na
biegu jałowym (BEZ ŻADNEGO
OBCIĄŻENIA) aż zapali się zielona lampka.
UWAGA!
Jeżeli ciągle zapala się żółta lampka, oznacza to,
że jednostka sterująca silnika jest uszkodzona.
Możesz skończyć cięcie, ale przecinarkę należy
oddać do serwisu. Jeżeli jednostka sterująca
silnika nie zostanie naprawiona, silnik przecinarki
ulegnie uszkodzeniu.
RYC. J
Wyświetlane kody błędów
Jeżeli elektroniczna jednostka sterująca wykryje
problem, zostanie wyświetlony kod błędu
oznaczający określoną awarię. Kod błędu wyświetla
się jako migająca zielona lampka.
Kod składa się z mrugnięć, po których następuje
krótka przerwa. Przerwa między poszczególnymi
kodami jest dłuższa. Aby móc odczytać te kody,
włącznik główny musi być cały czas podłączony.
Poniżej znajduje się lista błędów.
Liczba
mrugnięć
Opis błędu
1 Zbyt duża częstotliwość w sieci
2 Zbyt mała częstotliwość w sieci
3 Zniekształcenie napięcia w sieci
4 Zbyt wysokie napięcie w sieci
5 Błąd wewnętrzny
6 Zbyt wysoki lub zbyt niski prąd podczas
miękkiego startu
7 Brak sygnału prędkości podczas miękkiego startu
8 Czujnik prędkości otwarty podczas miękkiego
startu
9 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości
podczas miękkiego startu
10 Przeciążenie silnika podczas pracy
11 Przeciążenie silnika podczas chłodzącego biegu
jałowego
12 Przeciążenie silnika podczas błędu czujnika
temperatury
13 Brak sygnału prędkości podczas pracy
14 Czujnik prędkości otwarty podczas pracy
15 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości
podczas pracy
Korygowanie ewentualnej nieprawidłowej ścieżki
cięcia
Na cięcie wpływ mają różne czynniki, np. średnica
rury, materiał, grubość ścianki, jakość powierzchni
rury, okrągłość, spoiny, stan ostrza, prędkość
posuwu i doświadczenie operatora.
Dlatego, przecinarka może przesuwać się w prawo
lub lewo, a cięcie nie jest perfekcyjne (zob. RYC. K).
RYC. K
Przecinarka przesunęła się z prawej do lewej strony
Przecinarka przesunęła się z lewej do prawej strony
MOŻNA CIĄĆ
OSTRZEŻENIE
URUCHOM SILNIK AŻ ZAPALI
SIĘ ZIELONA LAMPKA
bsługa
polski
14
Regulacja ścieżki cięcia na przecinarce Exact PipeCut 220 INOX Series
Jeżeli przecinarka nie tnie równo można wyregulować
ustawienie ostrza.
OSTROŻNIE! Regulacja ustawienia ostrza jest
bardzo skuteczna, ale nadmierna regulacja może
doprowadzić do uszkodzenia ostrza i/lub przecinarki.
Przed regulacją sprawdź ustawienie płyty montażowej
(RYC. N / 1), gdyby trzeba było przywrócić jej
oryginalną pozycję.
Poluzuj dwie śruby mocujące płytę montażową (RYC.
N / 2). Przesuń płytę montażową w wymaganym
kierunku i dokręć dwie śruby. Wprowadzaj tylko małe
zmiany za jednym razem.
Jeżeli linia cięcia skręca z prawej na lewą stronę
(RYC. K/a), przesuń płytę montażową zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (RYC. O / 1).
Jeżeli linia cięcia skręca z lewej na prawą stronę
(RYC. K/b), przesuń płytę montażową w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara
(RYC. O / 2).
OSTROŻNIE! Wskaźnik regulacji znajdujący się w
tylnej części płyty montażowej nie pokazuje dokładnie
o ile należy ją przesunąć. Wskaźnik pokazuje tylko
kierunek regulacji i kategorię wielkości.
RYC. N
RYC. O
bsługa
polski
15
Regulacja głębokości cięcia (jeśli funkcja jest dostępna)
Głębokość cięcia przez ostrze można
wyregulować, aby uzyskać maksymalną wydajność
ostrza. Aby ograniczyć szarpanie ostrza i osiągnąć
jego maksymalną żywotność, zaleca się
zmniejszenie głębokości cięcia tak, żeby wewnątrz
rury zęby ostrza były tylko lekko widoczne.
Podczas regulacji głębokości cięcia zaleca się
rozpocząć od wyższej nastawy. Ustaw początkową
głębokość cięcia pokrętłem do regulacji.
Aby uzyskać wyższą nastawę (płytsze cięcie),
przekręć pokrętło w kierunku przeciwnym do
kierunku ruchu wskazówek zegara (RYC. P / 1).
Aby uzyskać niższą nastawę (głębsze cięcie),
przekręć pokrętło zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara (RYC. P / 2).
Po ustawieniu początkowej głębokości cięcia
zacznij przebijać ściankę rury aż silnik zostanie
zablokowany w pozycji cięcia (RYC. Q). Wtedy
łatwo jest wprowadzić ostateczną korek
przekręcając pokrętło do regulacji w wymaganym
kierunku.
Po zakończeniu regulacji, gdy nie są wprowadzane
już dalsze poprawki, utrzymuje się taka sama
nastawa i można ją stosować do cięcia kolejnych
rur o takiej samej średnicy.
RYC. P
RYC. Q
bsługa
polski
16
Montaż i wymiana ostrza przecinarki
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła
prądu zanim rozpoczniesz montaż i demontaż
osprzętu, regulację lub naprawy. Przypadkowe
uruchomienie może spowodować obrażenia ciała.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Zdejmij osłonę ostrza (RYC. S / 1) odkręcając
śrubę osłony ostrza (RYC. S / 2). Wciśnij przycisk
blokady wrzeciona (RYC. A / 12) i jednocześnie
obracaj ostrze ręcznie aż przycisk blokady
wrzeciona opadnie jeszcze o około 7 mm. Teraz
ostrze nie może się już obracać.
Za pomocą 5mm klucza imbusowego odkręć śrubę
mocującą ostrze.
Zdejmij śrubę zabezpieczającą i podkładkę (RYC.
S / 3), zewnętrzny kołnierz ostrza (RYC. S / 4) i
ostrze (RYC. S / 5).
Zanim zamontujesz nowe ostrze, sprawdź czy oba
kołnierze ostrza są czyste. Załóż nową lub
naostrzoną tarczę na tylny kołnierz (RYC. S / 6)
oznaczoną stroną skierowaną na zewnątrz. Strzałki
na ostrzu muszą być skierowane w tym samym
kierunku co oznaczenia kierunku obrotów
znajdujące się pod osłoną ostrza. Upewnij się, że
nowe ostrze całkowicie styka się z tylnym
kołnierzem. Załóż zewnętrzny kołnierz ostrza i włóż
z powrotem śrubę zabezpieczającą. Wciśnij
przycisk blokady wrzeciona i dokręć nakrętkę
zabezpieczającą ostrze. Załóż z powrotem osłonę
ostrza i przykręć śrubę osłony.
RYC. S
Konserwacja i instrukcje serwisowe
Przed rozpoczęciem serwisu lub czyszczenia
przecinarki wyjmij wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Wszystkie czynności
konserwacyjne komponentów przecinarki
muszą być wykonywane przez zatwierdzony
serwis lub serwisanta.
Ostrze
Sprawdź stan ostrza. Wymień wygięte, tępe lub w
inny sposób uszkodzone ostrze na nowe.
Używanie tępego ostrza może spowodow
przeciążenie elektrycznego silnika przecinarki i
skrzyni biegów. Jeśli zauważysz, że ostrze jest
tępe, nie używaj go dłużej do cięcia, bo może tak
się zniszczyć, że nie będzie nadawało się do
naostrzenia. Ostrze będące w wystarczająco
dobrym stanie może zostać naostrzone
kilkakrotnie w profesjonalnej ostrzarni. Tarcze
Diamond X nie nadają się do ostrzenia.
Chwytak
Czyść chwytak regularnie sprężonym
powietrzem. Nasmaruj 4 dolne i 8 górnych kółek
chwytaka (RYC. T / 1 i 2) i jego złącza (RYC. T /
3). Czyść i smaruj również śrubę trapezową
chwytaka i jej dwie nakrętki regulujące (RYC. T /
4).
Osłona ostrza
OSTRZEŻENIE: Regularnie sprawdzaj
prawidłowe działanie dolnej osłony ostrza. Aby
sprawdzić jej działanie, całkowicie otwórz
pokrywę ostrza, a następnie ją puść. Po
puszczeniu osłony ostrza powinna zamknąć się
natychmiast i bez tarcia.
Gdy po cięciu rur z tworzywa sztucznego
zamierzasz ciąć rury metalowe, zawsze wyczyść
wnętrze osłon ostrza. Gorące cząsteczki metalu
powstające w wyniku cięcia metalu podgrzewają
cząsteczki tworzywa, które mogą wydzielać
toksyczne opary. Pamiętaj o regularnym
czyszczeniu osłony ostrza i w szczególności
zadbaj o to, żeby ruchoma osłona ostrza nie
blokowała się. Regularnie smaruj oś ruchomej
osłony ostrza.
Silnik
Utrzymuj wylot powietrza z silnika w czystości, aby
umożliwić swobodny przepływ powietrza.
RYC. T
bsługa
polski
17
Części plastikowe
Części plastikowe czyść miękką szmatką. Używaj
tylko łagodnych detergentów. Nie używaj
rozpuszczalników lub innych silnych detergentów,
ponieważ mogą uszkodzić plastikowe części i
pomalowane powierzchnie.
Przewód zasilający
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu
zasilającego, musi to zrobić producent lub jego
przedstawiciel, aby uniknąć zagrożenia
bezpieczeństwa.
Prawidłowe użytkowanie i regularne serwisowanie i
czyszczenie zapewnią niezawodne działanie
przecinarki.
Środowisko
Segregacja odpadów. Tego wyrobu nie wolno
utylizować razem z zwykłymi odpadami komunalnymi.
Zużytego urządzenia Exact PipeCut nie utylizuj
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Wyrób
należy poddawać recyklingowi oddzielnie. Segregacja
zużytych wyrobów i opakowań umożliwia recykling i
odzysk materiałów. Ponowne wykorzystanie
materiałów z recyklingu pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska. Zgodnie z lokalnymi
przepisami, sprzęt AGD można wywozić na
komunalne wysypiska odpadów lub oddać dealerowi
przy zakupie nowego produktu.
Gwarancja
Warunki gwarancji obowiązujące od 01.01.2018.
Jeżeli w Okresie Gwarancji przecinarka Exact
PipeCut straci przydatność do użytku w wyniku wad
materiałowych lub wad wykonania, według własnego
uznania nieodpłatnie naprawimy przecinarkę Exact
PipeCut lub dostarczymy zupełnie nową lub
odnowioną przecinarkę Exact PipeCut Saw.
Okres gwarancji na narzędzia Exact wynosi 12
miesięcy od daty zakupu.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie, jeżeli:
1) Kopię potwierdzenia zakupu z datą odesłano do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego lub
załadowano do naszego serwisu internetowego w
chwili rejestracji gwarancji.
2) Przecinarka Exact PipeCut nie była
wykorzystywana niezgodnie z jej przeznaczeniem.
3) Nie podejmowano prób naprawy przecinarki przez
osoby do tego nieuprawnione.
4) Przecinarka Exact PipeCut była używana zgodnie z
wytycznymi w zakresie obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania przedstawionymi w niniejszej
instrukcji.
5) Przecinarka Exact PipeCut została dostarczona do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego w
trakcie okresu gwarancyjnego.
UWAGA! Wysyłając przecinarkę Exact PipeCut do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego
przesyłkę należy opłacić z góry. W przypadku
naprawy gwarancyjnej przecinarki Exact PipeCut
przesyłka zwrotna będzie opłacona z góry.
OSTROŻNIE!
Poniższe pozycje lub usługi nie są objęte
Gwarancją:
-
Ostrza przecinarki
-
Szczotki węglowe
-
Ostrze lub kołnierz mocujący
-
Nakrętka lub śruba mocująca ostrze
-
Zwykłe zużycie eksploatacyjne
-
Awarie spowodowane użyciem niezgodnym z
przeznaczeniem lub wypadkiem
-
Zalanie, pożar lub uszkodzenie fizyczne
-
Przewody
-
Regulacja pokrętła mimośrodowego
-
Niewłaściwy typ generatora użyty jako
źródło zasilania.
Wskazówki dotyczące pracy urządzenia Exact Pipe
Cut
Ostrza diamentowe można stosować wyłącznie do
cięcia rur z żeliwa lub żeliwa sferoidalnego. Nie
zaleca się cięcia tego materiału ostrzami innego typu.
Po cięciu rur z tworzywa wyczyść wnętrze osłon
ostrza.
Mniejsze rury przecina się łatwej obracając rurę
ręcznie na stole lub na podłodze.
OSTROŻNIE! Obracaj rurę w swoim kierunku, gdy
robisz to ręcznie. Nie obracaj rury zbyt szybko.
Regularnie sprawdzaj stan ostrza.
Proces cięcia jest dwuetapowy: najpierw trzeba
przeciąć ściankę rury, a następnie obcinać rurę
wkoło.
Nie przeciążaj przecinarki nieustanną pracą.
Przecinarka przegrzeje się, a metalowe części mogą
być bardzo gorące. W takim przypadku może dojść
do uszkodzenia silnika, skrzyni biegów i ostrza.
Utrzymuj jednolitą prędkość posuwu. Wydłuży to
żywotność ostrza. Na przykład, w przypadku rury
stalowej o średnicy zewnętrznej 170 mm (6') i
grubości ścianki 5 mm (1/5') czas cięcia wynosi 15-
20 sekund.
Odpowiednio, w przypadku rury żeliwnej o średnicy
zewnętrznej 4' (110 mm) i grubości ścianki 1/6' (4
mm) czas cięcia wynosi 20-25 sekund.
Gdy nie tniesz, silnik powinien znajdować się w
pozycji podniesionej. Nigdy nie mocuj narzędzia na
rurze z opuszczonym silnikiem / w pozycji cięcia.
Strona celowo pozostawiona pusta
Głębokość cięcia
polski
220 INOX Series
Czynniki mające wpływ na
żywotność ostrza:
Materiał, z jakiego wykonano rurę
Dopasowanie ostrza do ciętego
materiału
Prawidłowa nastawa prędkości
silnika
Grubość ścianki rury
Prędkość posuwu
Gładkość rury
Ogólne umiejętności użytkownika
Czystość rury
Korozja na powierzchni rury
Spoiny spawane na rurze
Prędkość ostrza
Czynniki mające wpływ na prostoliniowość
cięcia:
Stan ostrza
Grubość ścianki rury
Prędkość posuwu
Równomierny posuw
Ogólne umiejętności użytkownika
Czystość rury
Obwód rury
Zbyt luźny lub zbyt ciasny uchwyt rury
Zbyt naprężone ostrze
Maksymalne zalecane grubości ścianek rur z różnych materiałów, które można
ciąć urządzeniem Exact 220 INOX Series
Rury ze stali nierdzewnej Maks. grubość ścianki rury 12,5 mm / 0,5”
UWAGA! Nie wolno ciąć rur, których ścianki są grubsze niż wspomniano powyżej.
UWAGA! Przed cięciem sprawdź status i stan ostrza.
Ze względu na ciągły rozwój produktu niniejsza instrukcja może być
aktualizowana.
Nie będziemy informować o poszczególnych zmianach oddzielnie.
Więcej informacji na www.exacttools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

eXact PipeCut 220 INOX Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi