eXact PipeCut 220 Pro Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
angiels
ki
Instrukcja obsługi
PipeCut 220 Pro Series
Wszystkie instrukcje dostępne są na stronie internetowej: exacttools.com/manuals
PL
Patenty: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
Strona celowo pozostawiona pusta
pols
ki
2
Exact PipeCut 220 Pro Series
Dane ostrzy Exact PipeCut
1.
Ostrza Exact TCT przeznaczone są do
cięcia rur ze stali, miedzi, aluminium i
różnych tworzyw sztucznych. Ostrza Exact
TCT można naostrzyć.
2.
Ostrza Exact CERMET przeznaczone są
do cięcia rur ze stali nierdzewnej,
materiałów kwasoodpornych, stali, miedzi,
aluminium i różnych tworzyw sztucznych.
Ostrza Exact CERMET można ostrzyć.
3.
Ostrza Exact CERMET ALU przeznaczone
są do cięcia wszelkiego rodzaju rur
aluminiowych i z tworzywa sztucznego.
Ostrza Exact CERMET ALU można
naostrzyć.
4.
Ostrza Exact TCT P przeznaczone są do
cięcia wszelkiego rodzaju rur z tworzywa
sztucznego. Ostrza Exact TCT P można
naostrzyć.
5.
Tarcze Exact DIAMOND X przeznaczone
są do cięcia wyłącznie żeliwa lub żeliwa
sferoidalnego. Tarcz Exact DIAMOND X
nie można naostrzyć.
Deklaracja zgodności
Na własną odpowiedzialność deklarujemy, że przecinarki do rur Exact PipeCut 220 Pro Series,
których opis znajduje się w rozdziale „Dane techniczne” są zgodne z niżej wymienionymi normami i
dokumentami normalizacyjnymi:
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2018,
EN 61000-3-3:2002
zgodnie z przepisami technicznymi dyrektyw 2006/42/WE i 2014/30/UE
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Exact Tools pod poniższym adresem.
Dokumentacja techniczna dostępna jest pod niżej podanym adresem.
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną:
Marko Törrönen, Kierownik BiR, Exact Tools Oy (marko.torronen@exacttools.com)
Helsinki, 08.01.2020
Seppo Makkonen
Prezes Zarządu
Spółki Exact Tools
Oy Särkiniementie 5
B 64 FI-00210
Helsinki Finlandia
pols
ki
3
RYC. A
1
Przycisk zwalniający blokadę
2
Włącznik
3
Blokada włączania
(przed włącznikiem)
4
Osłona ostrza
5
Sygnalizacja przeciążenia
6
Ruchoma osłona ostrza
7
Wkręty blokujące silnik (2 szt.)
8
Pokrętło regulacji głębokości cięcia
9
Pokrętło regulacji zacisku
10
Rączka
11
Śruba osłony ostrza
12
Blokada ostrza
13
Tabliczka znamionowa
14
Silnik
15
Regulator prędkości obrotowej ostrza
16
Wskaźnik regulacji silnika
17
Regulator chwytaka
18
Kryza blokująca chwytak
19
Chwytak
20
Wskaźnik laserowy
(wewnątrz osłony ostrza)
21
Uchwyt
22
Włącznik lasera
pols
ki
4
Spis treści
Informacje
Dane techniczne 5
Zawartość opakowania 5
Bezpieczeństwo
Wytyczne w zakresie bezpieczeństwa 6
Obsługa
Zasada działania 10
Cechy wyrobu 10
Przygotowanie do pracy 11
Podłączenie do zasilania 11
Ustawienie rury na podporach 11
Mocowanie przecinarki na rurze 11
Przebicie ścianki rury 12
Cięcie wokół rury 12
Ochrona przed przeciążeniem i regulacja
prędkości obrotowej 14
Lampki sygnalizacyjne 14
Korygowanie ewentualnego nierównego cięcia 15
Regulacja cięcia na przecinarce Exact PipeCut 16
220 Pro Series
Regulacja głębokości cięcia 17
Montaż i wymiana ostrza 18
Konserwacja i instrukcje serwisowe 18
Środowisko/ utylizacja 19
Gwarancja/ warunki gwarancji 19
Wskazówki odnośnie użytkowania przecinarek
Exact PipeCut 19
Wyposażenie dodatkowe 20
Teoretyczna maksymalna głębokość cięcia 21
Aktualizacja instrukcji 09.08.2021
pols
ki
5
Przecinarka do rur Exact PipeCut 220 Pro Series
Napięcie 230 V / 50–60 Hz lub 120 V 50–60Hz
Zasilanie 1600 W - 230 V / 15 А - 120 V
Prędkość na biegu jałowym I (niska) = 1900/min, II (wysoka) = 2885 /min
Średnica ostrza 140 mm (5,6"), 165 mm (6,5"), 180 mm (7,2")
Otwór montażowy 62 mm (2,44")
Ciężar 11,5 kg (25 lbs),
Zakres średnic przecinarki 220 Pro Series 20 mm–220 mm (0,8"–8,7")
Maks. grubość ścianki rury - tworzywa sztuczne i
inne miękkie materiały
35 mm (1,4”)
Maks. grubość ścianki rury - stal 16 mm (0,6") 230V / 0.5” (12mm) 120V
Klasa ochrony / II
Blokada wrzeciona Tak
Preselekcja prędkości Tak
Ciągłe sterowanie elektroniczne Tak
Ochrona przed przeciążeniem Tak
Zredukowany prąd rozruchowy Tak
Drgania
, Ah < 2,5 m/s2
Niepewność pomiaru drgań, K 1,5 m/s2
LpA (ciśnienie akustyczne) 96 dB(A)
KpA (niepewność pomiaru ciśnienia akustycznego)
3 dB(A)
LWA (moc akustyczna) 107 dB(A)
KWA (niepewność pomiaru mocy akustycznej) 3 dB(A)
Zalecana moc generatora 3500 watów
Podane wartości dotyczą napięć znamionowych [U] 230 V. W przypadku niższego napięcia i modeli dla poszczególnych krajów wartości te mogą się
różnić.
Systemy do cięcia rur Exact PipeCut 220 Pro Series
Zawartość opakowania. Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się:
1.
Torba do przenoszenia urządzeń Exact PipeCut
2.
Przecinarka do rur Exact PipeCut 220 Pro Series z zamontowanym ostrzem
3.
Podpory do cięcia rur - 4 szt.
4.
Instrukcja obsługi
5.
Klucze imbusowe, 5 mm i 2 mm, dołączone do przecinarki
Bezpieczeństwo
polski
6
Definicje: Wytyczne w zakresie
bezpieczeństwa
Poniższe definicje opisują stopień ważności każdego z
wyrazów ostrzegawczych. Proszę zapoznać się z
instrukcją i zwrócić uwagę na te symbole
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza nieuchronną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
spowoduje poważne obrażenia, a w skrajnym
przypadku grozi śmiercią.
OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
mogłaby spowodować poważne obrażenia, a w
skrajnym przypadku grozić śmiercią.
OSTROŻNIE: Oznacza potencjal
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
może spowodować drobne lub umiarkowane
obrażenia.
UWAGA: Oznacza czynność niezagrażającą
obrażeniami ciała, która, w razie wystąpienia, może
prowadzić do
szkody na mieniu.
Oznacza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Symbole znajdujące się na urządzeniu.
Stosuj środki ochrony słuchu.
Używaj rękawic.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję.
Promieniowanie laserowe: Nie patrz bezpośrednio na
wiązkę.
Ostrze przecinarki: Pod tą pokrywą znajduje się ostrze
przecinarki. Nie wkładaj palców lub innych części ciała
pod pokrywę.
Instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania
Przed użyciem przecinarki do rur uważnie przeczytaj
instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i serwisowania.
Instrukcje przechowuj w miejscu dostępnym dla
wszystkich operatorów przecinarek do rur.
Oprócz instrukcji należy również przestrzegać
oficjalnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
Przecinarka Exact PipeCut przeznaczona jest
wyłącznie do użytku profesjonalnego.
Proszę sprawdzić numer artykułu na tabliczce
znamionowej urządzenia. Poszczególne urządzenia
mogą mieć różne nazwy handlowe.
Wyłącznie do elektronarzędzi bez zredukowanego
prądu rozruchowego: Podczas uruchomienia mogą
występować krótkie spadki napięcia.
W niekorzystnych warunkach zasilania sieciowego
mogą występować zakłócenia w pracy innych
urządzeń.
Nieprawidłowe funkcjonowanie nie jest przewidywane
dla impedancji systemu poniżej 0,36 oma.
Poziom hałasu/drgań
Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej
zmierzono zgodnie ze standaryzowanym testem
według normy EN62481-2-5:2014.
Stosuj środki ochrony słuchu!
Wartości poziomu drgań (suma wektorów o trzech
kierunkach) określone są zgodnie z normą EN62841-2-
5:2014:
Prędkość drgań ah = < 2,5 m/s ²,
Niepewność K = 1,5 m/s².
Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej
zmierzono zgodnie ze standaryzowanym testem
według normy EN62481-2-5:2014 i można go stosować
w celu porównania narzędzi. Można go użyć do
wstępnej oceny narażenia.
OSTRZEŻENIE: Zadeklarowany poziom emisji
drgań dotyczy głównych zastosowań narzędzia.
Jednak, jeżeli narzędzie wykorzystywane jest do
innych celów, z innym osprzętem lub jest niewłaściwie
konserwowane, mogą wystąpić różnice w poziomie
drgań. Może to istotnie zwiększać stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
W szacunkach stopnia narażenia na drgania należy
również brać pod uwagę ile razy narzędzie jest
wyłączane lub włączane, ale nie jest używane do
pracy. Może to istotnie ograniczyć stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
Należy określić dodatkowe środki bezpieczeństwa
chroniące operatora przed skutkami drgań, takie jak:
konserwacja narzędzia i osprzętu, ogrzewanie rąk,
sporządzanie grafików prac.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli przecinarka Exact PipeCut 220 Pro Series
używana jest w połączeniu z agregatem lub
przedłużaczami, minimalne wymagania są następujące:
Agregat: minimalna moc 3500 wat, jeśli jednocześnie
nie są używane inne urządzenia elektryczne.
Przedłużacze 230 V: Maksymalna długość - 25 metrów.
Przekrój przewodu - nie mniej niż 1,5mm².
Przedłużacze 120 V: Maksymalna długość – 82 stopy,
wysoko obciążeniowe
Bezpieczeństwo
polski
7
Ogólne ostrzeżenia w zakresie
bezpieczeństwa elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z wszystkimi
ostrzeżeniami, rysunkami i specyfikacjami
dostarczanymi wraz z elektronarzędziem.
Nieprzestrzeganie wszystkich niżej wymienionych
instrukcji może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na
przyszłość.
Termin „elektronarzędzie” w treści ostrzeżeń oznacza
elektronarzędzie podłączone (przewodem) do głównej
sieci zasilającej lub elektronarzędzie zasilane
akumulatorem (bez przewodu).
1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a)
Utrzymuj porządek i dobre oświetlenie na
stanowisku pracy. Zagracone lub ciemne przestrzenie
sprzyjają wypadkom.
b)
Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach
wybuchowych, na przykład w obecności
łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
Elektronarzędzia generują iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłów lub oparów.
c)
Nie pozwól dzieciom i osobom postronnym
zbliżać się do elektronarzędzia w trakcie pracy. W
przypadku rozproszenia uwagi możesz stracić kontrolę
nad urządzeniem.
2 Bezpieczeństwo elektryczne
a)
Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do
gniazdek. Nie wolno w żaden sposób modyfikować
wtyczki. Nie używaj adapterów do uziemionych
elektronarzędzi. Nienaruszone wtyczki i pasujące
gniazdka ograniczają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
b)
Unikaj kontaktu fizycznego z uziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki. Gdy ciało jest uziemione rośnie ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
c)
Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub
wilgotne warunki. Jeżeli do środka elektronarzędzia
dostanie się woda, rośnie ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
d)
Postępuj ostrożnie z przewodem. Nigdy nie
używaj przewodu do noszenia lub ciągnięcia
elektronarzędzia i nie ciągnij za niego wyłączając
narzędzie z gniazdka. Trzymaj przewód z dala od
źródeł ciepła, smarów, ostrych krawędzi lub
ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
e)
Używając elektronarzędzia na zewnątrz, użyj
przedłużacza nadającego się do użytku na
zewnątrz. ycie przedłużacza nadającego się do
użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f)
Jeżeli nie można uniknąć użycia
elektronarzędzia w wilgotnych warunkach, podłącz
je do zasilania z zabezpieczeniem różnicoprądowym
(RCD). Zabezpieczenie różnicoprądowe zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym
3 Bezpieczeństwo osobiste
a) Używając elektronarzędzia zachowaj czujność,
uważaj na to co robisz i kieruj się zdrowym
rozsądkiem. Nie używaj elektronarzędzia, gdy
jesteś zmęczony lub jesteś pod wpływem
substancji odurzających, alkoholu lub leków. Chwila
nieuwagi operatora elektronarzędzi może skończyć się
poważnymi obrażeniami ciała.
b) Stosuj sprzęt ochrony indywidualnej Zawsze
używaj okularów ochronnych. Środki ochrony takie
jak maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne z
podeszwą antypoślizgową, kask lub słuchawki lub
zatyczki do uszu w odpowiednich warunkach
zmniejszają ryzyko obrażeń.
c)
Zapobiegaj niezamierzonemu włączeniu
urządzenia. Przed podłączeniem narzędzia do
źródła zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem
go lub przeniesieniem w inne miejsce, upewnij się,
że przełącznik znajduje się w pozycji wył. (Off).
Przenoszenie elektronarzędzi, gdy trzymasz palec na
włączniku lub gdy są podłączone do prądu i włączone
to prosta droga do wypadku.
d)
Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
wszystkie klucze narzędziowe. Pozostawienie klucza
nasadowego lub innego klucza na obracającej się
części elektronarzędzia może prowadzić do obraż
ciała.
e)
Nie wychylaj się za daleko. Przez cały czas
utrzymuj odpowiednią postawę i równowagę. Dzięki
temu w nieoczekiwanych sytuacjach będziesz mieć
większą kontrolę nad elektronarzędziem.
f)
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań
oraz biżuterii. Nie zbliżaj włosów i odzieży do
ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte
przez ruchome części urządzenia.
g)
Jeżeli istnieje możliwość podłączenia odpylacza
do urządzeń, upewnij się, że został podłączony i
jest prawidłowo używany. Zastosowanie odpylaczy
zmniejsza zagrożenia związane z pyłem.
h)
Nie bądź zbyt pewnym siebie używając narzędzia
po raz kolejny i zawsze pamiętaj o zasadach
bezpieczeństwa. Nieostrożność może w ułamku
sekundy doprowadzić do poważnych obrażeń.
4 Jak obchodzić się z elektronarzędziem
a)
Nie forsuj elektronarzędzia. Używaj
elektronarzędzia, które jest odpowiednie do danej
czynności. Odpowiednie elektronarzędzie lepiej i
bezpieczniej wykona pracę w zakresach, do których
zostało zaprojektowane.
b)
Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli jego włącznik
nie działa. Elektronarzędzie, którego nie można
włączyć i wyłączyć włącznikiem jest niebezpieczne i
wymaga naprawy.
c)
Przed regulacją, zmianą osprzętu i składowaniem
elektronarzędzi wyjmij wtyczkę ze źródła zasilania
i/lub, jeśli to możliwe, wyjmij akumulator z
elektronarzędzia. Takie profilaktyczne środki
bezpieczeństwa ograniczają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d)
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie pozwól osobom, które nie
Bezpieczeństwo
polski
8
znają elektronarzędzia lub nie zapoznały się z
niniejszą instrukcją używać elektronarzędzia.
Elektronarzędzia w rękach nieprzeszkolonych
użytkowników stwarzają niebezpieczeństwo.
e)
Konserwacja elektronarzędzi i osprzętu
Sprawdź czy części ruchome są prawidłowo
ustawione, nie zacinają się, nie są pęknięte lub
uszkodzone w inny sposób, co może mieć wpływ
na pracę elektronarzędzia. Uszkodzone
elektronarzędzie wymaga naprawy przed użyciem.
Wiele wypadków jest skutkiem nieprawidłowej
konserwacji elektronarzędzi.
f)
Ostrza powinny być naostrzone i czyste.
Prawidłowo konserwowane elektronarzędzia z ostrymi
krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są
łatwiejsze w prowadzeniu.
g)
Elektronarzędzi, osprzętu i końcówek itp.
należy używać zgodnie z instrukcją, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. ycie
elektronarzędzia niezgodne z jego przeznaczeniem
może stwarzać niebezpieczne sytuacje.
h)
Uchwyty i powierzchnia urządzenia powinny
być suche, czyste i niezabrudzone olejem i
smarem. Śliskie uchwyty i powierzchnia urządzenia
uniemożliwiają bezpieczne przenoszenie i kontrolę nad
narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5 Serwis
a)
Elektronarzędzie powinno być serwisowane
przez wykwalifikowanych serwisantów wyłącznie
przy użyciu identycznych części zamiennych. W ten
sposób zostanie zapewnione bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
Procedura cięcia
a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Trzymaj dłonie z
dala od strefy cięcia i ostrza. Drugą dłoń trzymaj na
dodatkowym uchwycie lub na obudowie silnika.
Jeżeli trzymasz przecinarkę obiema rękami, nie ma
możliwości przecięcia się ostrzem.
b)
Nie sięgaj ręką pod obrabiany przedmiot.
Osłona nie zapewnia ochrony przed ostrzem pod
obrabianym przedmiotem.
c)
Dostosuj głębokość cięcia do grubości
obrabianego przedmiotu. Zęby ostrza nie powinny
wystawać w całości pod obrabianym przedmiotem.
d)
Nigdy nie trzymaj obrabianego przedmiotu w
rękach lub nie opieraj go na nodze podczas
cięcia. Umieść obrabiany przedmiot na stabilnym
podłożu. Ważne jest, aby odpowiednio podeprzeć
przedmiot w celu zminimalizowania narażenia ciała,
zacinania się ostrza lub utraty kontroli.
e)
Podczas czynności, w których trakcie
przecinarka może zetknąć się z ukrytymi
przewodami elektrycznymi lub własnym przewodem
zasilającym trzymaj elektronarzędzie za izolowaną
powierzchnię służącą do jego chwytania. Kontakt z
przewodem pod napięciem przeniesie je na odsłonięte
części elektronarzędzia, co może grozić porażeniem
operatora prądem elektrycznym.
f)
Podczas rozcinania zawsze używaj przykładnicy
lub prostej prowadnicy. Dzięki temu cięcie będzie
bardziej precyzyjne, a szanse zacięcia się ostrza
mniejsze.
g)
Zawsze używaj ostrzy we właściwym rozmiarze i
z odpowiednim kształtem otworów (w kształcie
rombu lub okrągłe). Ostrza, które nie są dopasowane
do przecinarki będą cięły krzywo, co prowadzi do utraty
kontroli nad urządzeniem.
h)
Nigdy nie używaj uszkodzonych lub
nieodpowiednich podkładek lub śrub do ostrzy.
Podkładki i trzpienie do ostrzy zostały zaprojektowane
specjalnie do konkretnej przecinarki, aby zapewnić jej
optymalne działanie i bezpieczną obsługę.
Dalsze wytyczne w zakresie bezpieczeństwa
Przyczyny odbić i związane z nimi
ostrzeżenia
Odbicie to gwałtowna reakcja na zakleszczenie,
zacięcie lub nieprawidłowe ustawienie ostrza
polegająca na niekontrolowanym poderwaniu
przecinarki i odrzuceniu jej w stronę operatora;
Gdy ostrze zostanie zakleszczone lub zacięte w
szczelinie cięcia, ostrze zatrzymuje się, a reakcja
silnika powoduje szybkie odbicie urządzenia w stronę
operatora;
Jeżeli ostrze ulegnie skrzywieniu lub jest
nieprawidłowo ustawione w nacięciu, zęby tylnej
krawędzi ostrza mogą wbić się w górną powierzchnię
drewna, przez co ostrze zostanie poderwane ze
szczeliny cięcia i odskoczy w stronę operatora.
Odbicie jest wynikiem niewłaściwego użycia przecinarki
i/lub jej nieprawidłowej obsługi i można mu zapobiec
podejmując odpowiednie, niżej wymienione środki
ostrożności.
a)
Trzymaj przecinarkę mocno obiema dłońmi i
ustaw ramiona tak, aby stwarzać opór dla siły
odbicia. Ustaw ciało po obu stronach ostrza, ale nie
w jednej linii z ostrzem. Odbicie może spowodować
odrzucenie przecinarki w tył, ale jeżeli zostaną
zastosowane odpowiednie środki ostrożności, operator
może kontrolować siły odbicia.
b)
Gdy ostrze zacina się lub przerywa cięcie,
niezależnie od przyczyny, zwolnij dźwignię i
trzymaj przecinarkę nieruchomo w materiale,
ostrze całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbuj
wyjmować przecinarki z obrabianego przedmiotu
lub odciągać jej do tyłu, gdy ostrze jest ruchu.
Może to spowodować odbicie. Sprawdź co się stało i
podejmij działania korygujące, aby wyeliminować
przyczynę zacięcia się ostrza.
c)
Ponownie uruchamiając przecinarkę bez
wyjmowania ostrza z obrabianego przedmiotu,
wyśrodkuj ostrze w szczelinie cięcia, żeby jego
zęby nie wbiły się w materiał. Jeżeli ostrze
przecinarki zatnie się, po ponownym uruchomieniu
przecinarki może zostać poderwane z lub odbite od
obrabianego przedmiotu.
d)
Podeprzyj duże płyty, aby zminimalizow
ryzyko zakleszczenia się ostrza i odbicia
przecinarki. Duże płyty często uginają się pod
własnym ciężarem. Podpory należy umieścić pod płytą
po obu jej stronach, blisko linii cięcia i krawędzi płyty.
e)
Nie używaj tępych lub uszkodzonych ostrzy. W
przypadku nienaostrzonych lub nieprawidłowo
nastawionych ostrzy szczelina cięcia jest cienka, co
powoduje nadmierne tarcie, zacinanie się ostrza i jego
odbicie.
Bezpieczeństwo
polski
9
f)
Dźwignie regulujące głębokość cięcia i skos
muszą być dobrze dociągnięte i zabezpieczone
przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastawy ostrza w
trakcie cięcia może spowodować jego zacięcie się i
odbicie.
g)
Zachowaj zwiększoną ostrożność wcinając się
w istniejące ściany lub powierzchnie, jeśli nie wiesz
co się pod nimi znajduje. Wystające ostrze może
przeciąć znajdujące się tam obiekty powodując odbicie
przecinarki.
Funkcja osłony
a)
Przed każdym użyciem sprawdź, czy osłona jest
odpowiednio zamknięta. Nie włączaj przecinarki,
jeśli osłona nie porusza się swobodnie i nie osłania
natychmiast ostrza. Nigdy nie blokuj lub nie
przywiązuj osłony tak, żeby ostrze było odsłonięte.
W razie przypadkowego upuszczenia piły osłona może
się wygiąć. Upewnij się, że porusza się swobodnie i nie
dotyka ostrza lub żadnej innej części pod każdym
kątem i na każdej głębokości cięcia.
b)
Sprawdź działanie sprężyny osłony. Jeżeli
osłona i sprężyna nie działają prawidłowo
wymagają serwisowania przed użyciem. Osłona
może działać gorzej w przypadku uszkodzenia części,
pozostałości kleistych substancji lub nagromadzenia się
ścinków.
c)
Upewnij się, że płyta podstawy przecinarki nie
przechyla się podczas cięcia z pogłębianiem.
Przesuwanie się ostrza w bok będzie powodować jego
zacinanie się i prawdopodobne odbicie.
d)
Przed odłożeniem przecinarki na stół lub
podłogę zawsze zwróć uwagę, czy osłona osłania
ostrze. W przypadku niezabezpieczonego ostrza
przecinarka będzie się cofać tnąc wszystko co napotka
po drodze. Zwróć uwagę, że ostrze nie zatrzymuje się
od razu po wyłączeniu przecinarki.
Przecinarki do rur nigdy nie należy używać w
następujących przypadkach:
W rurze, która ma zostać przecięta znajduje się
woda lub inna ciecz, gazy wybuchowe lub trujące
substancje chemiczne.
Włącznik jest uszkodzony.
Przewód zasilający jest uszkodzony.
Ostrze jest wygięte.
Ostrze jest tępe lub w złym stanie.
Elementy plastikowe są popękane lub brakuje ich
części.
Chwytak nie jest odpowiednio zaciśnięty wokół rury
lub jest wykrzywiony.
Pokrywa osłony ostrza lub ruchoma osłona ostrza
została uszkodzona lub usunięta z maszyny.
Mechanizmy blokad nie działają poprawnie
(ODBLOKUJ - WŁĄCZNIK).
Przecinarka do rur uległa zamoczeniu.
Podczas używania przecinarki należy
uwzględnić następujące czynniki:
Odpowiednio podeprzyj rury, które będziesz ciąć,
tak, żeby ostrze nie zaklinowało się między
końcówkami rur.
Podeprzyj rurę tak, żeby móc ciąć bezpiecznie.
Podpory lepiej nadają się do podtrzymania rury niż ręce.
Upewnij się, że rura, którą będziesz ciąć jest pusta.
Zwróć uwagę, żeby w trakcie cięcia nikt nie włożył
niczego do rury.
Upewnij się, że średnica i grubość ostrza
odpowiednie do przecinarki, a ostrze nadaje sdo
wybranej prędkości obrotowej.
Nie używaj uszkodzonych lub wadliwych ostrzy lub
kołnierzy ostrza. Kołnierze i nakrętki ostrza są
wykonywane specjalnie do tego narzędzia, aby
zapewnić jego optymalną wydajność i
bezpieczeństwo.
Nigdy nie wykorzystuj siły tarcia osiowego do
zatrzymania ostrza. Pozwól mu zatrzymać się
samoczynnie.
Sprawdź, czy części ostrza są dobrze
zabezpieczone. Nigdy nie włączaj narzędzia bez
osłon.
Nigdy nie dociskaj przecinarki zbyt mocno do rury.
Nigdy nie unoś przecinarki razem z rurą, w której
znajduje się ostrze.
Nie przeciążaj silnika elektrycznego.
W przypadku materiałów, podczas których cięcia
powstaje pył, na przykład podczas cięcia żeliwa
tarczą diamentową, zawsze noś maskę
przeciwpyłową.
Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa i
obsługi oraz obowiązujących przepisów.
Przeznaczenie urządzenia
PipeCut 220 Pro Series
Przecinarka do rur PipeCut 220 Pro Series to
przenośne narzędzie dla monterów rur.
PipeCut 220 Pro Series służy wyłącznie do cięcia rur o
przekroju okrągłym w przedziale średnic
20mm – 220mm (0,8"–8.7")
Maksymalna grubość ścianki:
Stal 16 mm (0,6”) 230V / 0.5” (12 mm) 120V
Tworzywo sztuczne 35 mm (1,4")
Przecinarki do rur PipeCut 220 Pro Series można
używać do cięcia wszystkich materiałów, z jakich
zwykle wykonane są rury: stali, stali nierdzewnej,
żeliwa/żeliwa sferoidalnego, miedzi, aluminium i
tworzyw sztucznych. Zawsze używaj ostrza
odpowiedniego do danego materiału.
Patrz tabela głębokości cięcia na stronie 19.
Przecinarka do rur PipeCut 220 Pro Series nie jest
przeznaczona do zastosowania w produkcji na skalę
przemysłową.
Używaj tylko tarcz o zakresie średnic podanym w
specyfikacjach technicznych.
Nie używaj ściernic.
Nie używaj tarcz o prędkości znamionowej mniejszej
niż prędkość znamionowa na biegu jałowym bez
obciążenia wskazana na elektronarzędziu.
Użyj podpór do podtrzymania rury w trakcie cięcia.
Obsługa
polski
10
Instrukcja obsługi systemu do cięcia rur Exact PipeCut 220 Pro Series
Przygotowanie do pracy
-
Upewnij się, że silnik znajduje się w pozycji
pionowej.
-
Sprawdź, czy tarcza jest prawidłowo zamontowana,
jest w dobrym stanie i nadaje się do materiału, który
będziesz ciąć.
-
Upewnij się, że kółka prowadzące przecinarkę do
rur obracają się.
-
Upewnij się, że kółka podpory obracają się.
-
Sprawdź działanie dolnej osłony ostrza.
-
Upewnij się, że rura jest pusta.
Podłączenie do zasilania
Upewnij się, że napięcie w sieci zasilającej jest takie
samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej (RYC.
A / 13). Nie podłączaj przecinarki do gniazdka zanim
nie sprawdzisz napięcia.
Ustawienie rury na podporach
Podczas cięcia rur używaj podpór dostarczanych w
zestawie. Dzięki temu praca będzie bezpieczna, a
rezultaty optymalne. Pracuj na płaskim podłożu.
Umieść rurę na dwóch podporach tak, żeby punkt
cięcia znajdował się między podporami. Umieść dwie
kolejne podpory pod dwoma końcami rury. Sprawdź
czy wszystkie kółka podpory dotykają rury
(wypoziomuj w razie potrzeby, np. drewnianymi
podkładkami) (RYC. B1). Podczas cięcia krótkich i
lekkich rur, podpory umieść tak, aby punkt cięcia
znajdował się poza podporami (RYC. B2).
W razie potrzeby podeprzyj rurę lewą nogą.
Odpowiednie ustawienie zapobiegnie zakleszczeniu
się ostrza podczas cięcia rury.
Mocowanie przecinarki na rurze
Otwórz chwytak przecinarki tak, aby dopasować go do
średnicy rury obracając uchwytem regulacji
znajdującym się z tyłu przecinarki (RYC. C / 1).
Umieść przecinarkę na rurze tak, aby krawędź dolnej
osłony ostrza znajdowała się w zaznaczonym miejscu
cięcia. Zamocuj przecinarkę na rurze obracając
uchwytem regulacji chwytaka aż chwytak mocno
chwyci rurę, która ma być cięta (RYC. C / 2).
Zablokuj chwytak pokrętłem blokującym (RYC. C / 3).
Trzymaj rurę, aby się nie przesuwała i upewnij się, że
przecinarka przesuwa się swobodnie w kierunku
podawania rury. Ze względów bezpieczeństwa
upewnij się, że przewód zasilający przecinarkę
znajduje się po lewej stronie przecinarki. Przecinarka
jest teraz gotowa do cięcia.
RYC. B1
RYC. B2
RYC. C
Obsługa
polski
11
Przebicie ścianki rury
Chwyć uchwyt przecinarki mocno prawą ręką, a lewą
stopę oprzyj na rurze w odległości ok. 50 cm od
przecinarki.
Aby uruchomić silnik, zwolnij najpierw dźwignię
blokującą włącznik (RYC. D/1) i wciśnij włącznik do
końca (RYC. D/2). Zanim zaczniesz ciąć, zaczekaj
aż ostrze osiągnie pełną prędkość.
Przebij ściankę rury dociskając uchwyt przecinarki w
dół powoli i stopniowo aż ostrze przetnie ściankę
rury (podczas przebijania rura nie może się
obracać).
W trakcie tej czynności patrz na wskaźnik
ZWOLNIENIA BLOKADY. Żółty znak na wskaźniku
ZWOLNIENIA BLOKADY znika (RYC. E / 1-2) kiedy
przecinarka znajdzie się w pozycji cięcia.
Teraz silnik jest zablokowany w pozycji cięcia (RYC.
F / 1) i możesz bezpiecznie rozpocząć cięcie wokół
rury.
Cięcie wokół rury
Rozpocznij cięcie posuwistym ruchem w przód,
jednocześnie uniemożliwiając obracanie się rury, na
przykład blokując ją lewą stopą (RYC. F / 2). Przes
przecinarkę ruchem posuwistym do przodu na
odpowiednią odległość.
Odblokuj rurę (zdejmując lewą stopę z rury) i
pociągnij przecinarkę w tył. Chwytak obróci rurę w tył
razem z przecinarką.
RYC. D
RYC. E
RYC. F
RYC. G
Obsługa
polski
12
Zablokuj ponownie rurę stopą i rozpocznij kolejny
ruch przecinarką w przód. Przesuwaj ją ciągle do
przodu przez około 1/6 obwodu rury (RYC. H).
Odblokuj rurę i ponownie odciągnij przecinarkę do
tyłu. Powtarzaj aż rura zostanie przecięta.
Prędkość przesuwu dobierz odpowiednio do
materiału i grubości ścianki:
-
Zbyt duża prędkość może uszkodzić ostrze,
doprowadzić do przeciążenia przecinarki i obniżyć
jakość cięcia.
-
Zbyt mała prędkość może doprowadzić do
przegrzania końcówki ostrza, które przez to szybko
się zużywa.
Podczas cięcia zwróć uwagę na lampki wskaźnikowe
(RYC. A / 5) przeciążenia lub przegrzania silnika.
Podczas cięcia tworzyw sztucznych zwróć
szczególną uwagę na nagrzewanie się ostrza, osłon
ostrza i rury. Tworzywo może stopić się powodując
dodatkowe obciążenie ostrza i uniemożliwiając
prawidłowe funkcjonowanie osłony ostrza.
Po odcięciu rury przesuń przełącznik ZWALNIANIA
BLOKADY do przodu, pojawi się żółty znak, co
oznacza zwolnienie blokady (RYC. I1 / 2).
Teraz unieś silnik do pozycji początkowej (RYC. I2 /
1). Wyłącz włącznik (RYC. I2 / 2).
Gdy ostrze zatrzyma się, odblokuj chwytak za
pomocą kryzy (RYC. I2 / 3) i zdejmij przecinarkę z
rury poluzowując chwytak pokrętłem regulacyjnym
(RYC. I2 / 4). Upewnij się, że ruchoma dolna osłona
ostrza jest opuszczona w dół.
W razie problemów podczas przebijania się przez
ściankę rury i cięcia, niepokojących dźwięków lub
drgań lub jeżeli konieczne jest przerwanie cięcia przed
całkowitym przecięciem rury, odblokuj silnik
przesuwając włącznik ZWALNIANIA BLOKADY w
przód, aż blokada zostanie zwolniona i unieś silnik do
góry.
Po rozwiązaniu problemu możesz kontynuować cięcie.
Nigdy nie uruchamiaj silnika zablokowanego w pozycji
cięcia lub gdy zęby ostrza dotykają rury.
RYC. H
RYC. I1
RYC. I2
Obsługa
polski
13
Regulacja prędkości obrotowej i zabezpieczenie
przed przeciążeniem
Przecinarka ma dwustopniową regulację prędkości
obrotowej ostrza (RYC. A / 15). Podczas cięcia stali
nierdzewnej lub kwasoodpornej ustaw niższą
prędkość obrotową I. Podczas cięcia innych
materiałów ustaw szybsze obroty ll.
Przecinarka posiada również zabezpieczenie przed
przeciążeniem sygnalizujące stan obciążenia silnika
za pomocą trzech lampek wskaźnikowych (RYC. A /
5).
Znaczenie lampek wskaźnikowych (RYC. J)
Normalne działanie
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: WYŁ.
Wysoka temperatura silnika
OSTRZEŻENIE
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Wysoki prąd silnika OSTRZEŻENIE
Zmniejszona moc
wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Włączona ochrona termiczna silnika
Moc wyjściowa bardzo niska, tylko
chłodzenie na biegu jałowym
Zielona: WYŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: Miga
Awaria czujnika temperatury
Moc wyjściowa zbyt niska, aby
zakończyć pracę
Zielona: WYŁ.
Żółta: WŁ.
Czerwona: WYŁ.
ZIELONA
Zielona lampka sygnalizuje normalną temperaturę
silnika i moc wyjściową.
Możesz dalej używać narzędzia.
ŻÓŁTA
Migająca żółta lampka oznacza, że silnik jest bardzo
gorący i/lub przeładowany.
Zmniejsz prędkość cięcia
(Być może używasz nadmiernie zużytego ostrza)
CZERWONA
Migająca czerwona lampka oznacza, że moc silnika
jest automatycznie redukowana do minimum, aby
chronić silnik. Cięcie jest niemożliwe.
Wciśnij włącznik silnika i uruchom go na
biegu jałowym (BEZ ŻADNEGO OBCIĄŻENIA)
zapali się zielona lampka.
UWAGA!
Jeżeli ciągle zapala się żółta lampka, oznacza to, że
jednostka sterująca silnika jest uszkodzona. Możesz
skończyć cięcie, ale przecinarkę należy oddać do
serwisu. Jeżeli jednostka sterująca silnika nie
zostanie naprawiona, silnik przecinarki ulegnie
uszkodzeniu.
RYC. J
Wyświetlane kody błędów
Jeżeli elektroniczna jednostka sterująca wykryje
problem, zostanie wyświetlony kod błędu
oznaczający określoną awarię. Kod błędu
wyświetla się jako migająca zielona lampka.
Kod składa się z mrugnięć, po których następuje
krótka przerwa. Przerwa między poszczególnymi
kodami jest dłuższa. Aby móc odczytać te kody,
włącznik główny musi być cały czas podłączony.
Poniżej znajduje się lista błędów.
Liczba
mrugnięć
Opis błędu
1 Zbyt duża częstotliwość w sieci
2 Zbyt mała częstotliwość w sieci
3 Zniekształcenie napięcia w sieci
4 Zbyt wysokie napięcie w sieci
5 Błąd wewnętrzny
6 Zbyt wysoki lub zbyt niski prąd podczas miękkiego
startu
7 Brak sygnału prędkości podczas miękkiego startu
8 Czujnik prędkości otwarty podczas miękkiego startu
9 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości podczas
miękkiego startu
10 Przeciążenie silnika podczas pracy
11 Przeciążenie silnika podczas chłodzącego biegu
jałowego
12 Przeciążenie silnika podczas błędu czujnika
temperatury
13 Brak sygnału prędkości podczas pracy
14 Czujnik prędkości otwarty podczas pracy
15 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości podczas
pracy
Korygowanie ewentualnej nieprawidłowej ścieżki
cięcia
Na cięcie wpływ mają różne czynniki, np. średnica
rury, materiał, grubość ścianki, jakość powierzchni
rury, okrągłość, spoiny, stan ostrza, prędkość
posuwu i doświadczenie operatora.
Dlatego, przecinarka może przesuwać się w
prawo lub lewo, a cięcie nie jest perfekcyjne
(zob. RYC. K).
RYC. K
Przecinarka przesunęła się z prawej do lewej strony
Przecinarka przesunęła się z lewej do prawej strony
MOŻNA CIĄĆ
OSTRZEŻENIE
URUCHOM SILNIK AŻ
ZAPALI
SIĘ ZIELONA LAMPKA
Początek / znacznik
Koniec / linia lasera
Początek / znacznik
Koniec / linia lasera
Obsługa
polski
14
RYC. M
Regulacja ścieżki cięcia na przecinarce Exact PipeCut 220 Pro Series
Regulacja chwytaka
Gdy cięcie jest nieprawidłowe, najpierw trzeba
sprawdzić ustawienie chwytaka.
Prawidłowość ustawienia można sprawdzić za pomocą
lasera:
1)
Zamocuj przecinarkę na rurze zaciskając chwytak,
jak do cięcia.
2)
Przy podniesionym silniku zaznacz położenie linii
lasera na rurze (RYC. L).
3)
Popchnij urządzenie kilka razy wokół rury z
podniesionym silnikiem.
4)
Sprawdź położenie linii lasera i znacznika. Jeśli nie
znajdują się w jednej linii, przeczytaj poniżej, jak
wyregulować ustawienie chwytaka.
Chwytak wyposażony jest w osiem pokręteł. Jedno z
nich to pokrętło do regulacji (RYC. A / 9). Proszę
zauważyć, że tym pokrętłem być może trzeba będzie
regulować chwytak oddzielnie dla każdej średnicy rury i
materiału.
Odblokuj wkręt blokujący (RYC. M / 1) i przekręć
środkową część pokrętła w kierunku ZGODNYM Z lub
PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA,
aby znalazło się w pożądanym położeniu (RYC. M / 2).
Ponownie zablokuj pokrętło (RYC. M/3).
Jeżeli linia lasera znajduje się z lewej strony znacznika
(RYC. K/a), przekręć środkową część pokrętła tak, aby
zmniejszyć średnicę "d" (RYC. M/a).
Jeżeli linia lasera znajduje się z prawej strony
znacznika (RYC. K/b), przekręć środkową część
pokrętła tak, aby zwiększyć średnicę "d" (RYC. M/b).
Zaleca się okresowe smarowanie pokrętła do regulacji.
Regulacja ustawienia ostrza
Jeżeli cięcie jest nierówne pomimo prawidłowego
ustawienia chwytaka, można również wyregulować
ustawienie ostrza.
OSTROŻNIE! Regulacja ustawienia ostrza jest bardzo
skuteczna, ale nadmierna regulacja może doprowadzić
do uszkodzenia ostrza i/lub przecinarki.
Przed regulacją sprawdź ustawienie płyty montażowej
(RYC. N / 1), gdyby trzeba było przywrócić jej
oryginalną pozycję.
Poluzuj dwie śruby mocujące płytę montażową (RYC.
N / 2). Przesuń płytę montażową w wymaganym
kierunku i dokręć dwie śruby. Wprowadzaj tylko małe
zmiany za jednym razem.
Jeżeli linia cięcia skręca z prawej na lewą stronę (RYC.
K/a), przesuń płytę montażową zgodnie z ruchem
wskazówek zegara (RYC. O / 1).
Jeżeli linia cięcia skręca z lewej na prawą stronę (RYC.
K/b), przesuń płytę montażową w kierunku przeciwnym
do kierunku ruchu wskazówek zegara (RYC. O / 2).
OSTROŻNIE! Wskaźnik regulacji znajdujący się w tylnej
części płyty montażowej pokazuje dokładnie o ile
należy ją przesunąć. Wskaźnik pokazuje tylko kierunek
regulacji i kategorię wielkości.
RYC. L
RYC. N
RYC. O
Obracaj
pokrętłem, aby
zwiększyć d
Obracaj
pokrętłem,
aby
zmniejsz
Obsługa
polski
15
Regulacja głębokości cięcia (jeśli funkcja jest dostępna)
Głębokość cięcia przez ostrze można wyregulować, aby
uzyskać maksymalną wydajność ostrza. Aby ograniczyć
szarpanie ostrza i osiągnąć jego maksymalną
żywotność, zaleca się zmniejszenie głębokości cięcia
tak, żeby wewnątrz rury zęby ostrza były tylko lekko
widoczne.
Regulacja głębokości cięcia jest również potrzebna, aby
uzyskać prawidłową fazę przy użyciu tarczy diamentowej
do cięcia i ukosowania rur żeliwnych.
Podczas regulacji głębokości cięcia zaleca się
rozpocząć od wyższej nastawy. Ustaw początkową
głębokość cięcia pokrętłem do regulacji.
Aby uzyskać wyższą nastawę (płytsze cięcie), przekręć
pokrętło w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara (RYC. P / 1). Aby uzyskać niższą
nastawę (głębsze cięcie), przekręć pokrętło zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara (RYC. P / 2).
Po ustawieniu początkowej głębokości cięcia zacznij
przebijać ściankę rury aż silnik zostanie zablokowany w
pozycji cięcia (RYC. Q). Wtedy łatwo jest wprowadz
ostateczną korektę przekręcając pokrętło do regulacji w
wymaganym kierunku.
Po zakończeniu regulacji fazy dla tarczy diamentowej
do cięcia i ukosowania popchnij przecinarkę do przodu,
żeby zobaczyć efekt cięcia (FIG. R). Dokonaj
ostatecznych poprawek w oparciu o widoczny efekt
cięcia.
Po zakończeniu regulacji, gdy nie są wprowadzane już
dalsze poprawki, utrzymuje się taka sama nastawa i
można ją stosować do cięcia kolejnych rur o takiej
samej średnicy.
RYC. P
RYC. Q
RYC. R
Obsługa
polski
16
Montaż i wymiana ostrza przecinarki
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła prądu zanim
rozpoczniesz montaż i demontaż osprzętu, regulację
lub naprawy. Przypadkowe uruchomienie może
spowodować obrażenia ciała.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Zdejmij osłonę ostrza (RYC. S / 1) odkręcając śrubę
osłony ostrza (RYC. S / 2). Wciśnij przycisk blokady
wrzeciona (RYC. A / 12) i jednocześnie obracaj ostrze
ręcznie aż przycisk blokady wrzeciona opadnie jeszcze
o około 7 mm. Teraz ostrze nie może się już obracać.
Za pomocą 5mm klucza imbusowego odkręć śrubę
mocującą ostrze.
Zdejmij śrubę zabezpieczającą i podkładkę (RYC. S /
3), zewnętrzny kołnierz ostrza (RYC. S / 4) i ostrze
(RYC. S / 5).
Zanim zamontujesz nowe ostrze, sprawdź czy oba
kołnierze ostrza są czyste. Załóż nową lub naostrzoną
tarczę na tylny kołnierz (RYC. S / 6) oznaczoną stroną
skierowaną na zewnątrz. Strzałki na ostrzu muszą być
skierowane w tym samym kierunku co oznaczenia
kierunku obrotów znajdujące się pod osłoną ostrza.
Upewnij się, że nowe ostrze całkowicie styka się z
tylnym kołnierzem. Załóż zewnętrzny kołnierz ostrza i
włóż z powrotem śrubę zabezpieczającą. Wciśnij
przycisk blokady wrzeciona i dokręć nakrętkę
zabezpieczającą ostrze. Załóż z powrotem osłonę
ostrza i przykręć śrubę osłony.
RYC. S
Konserwacja i instrukcje serwisowe
Przed rozpoczęciem serwisu lub czyszczenia
przecinarki wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka. Wszystkie czynności konserwacyjne
komponentów przecinarki muszą być wykonywane
przez zatwierdzony serwis lub serwisanta.
Ostrze
Sprawdź stan ostrza. Wymień wygięte, tępe lub w inny
sposób uszkodzone ostrze na nowe. Używanie tępego
ostrza może spowodować przeciążenie elektrycznego
silnika przecinarki i skrzyni biegów. Jeśli zauważysz, że
ostrze jest tępe, nie używaj go dłużej do cięcia, bo
może tak się zniszczyć, że nie będzie nadawało się do
naostrzenia. Ostrze będące w wystarczająco dobrym
stanie może zostać naostrzone kilkakrotnie w
profesjonalnej ostrzarni. Tarcze Diamond X nie nadają
się do ostrzenia.
Chwytak
Czyść chwytak regularnie sprężonym powietrzem.
Smaruj osie kółek chwytaka (RYC. T / 1 i 3) i złącza
(RYC. T / 2). Czyść i smaruj również śrubę trapezową
chwytaka i jej dwie nakrętki regulujące (RYC. T / 4).
Osłona ostrza
OSTRZEŻENIE: Regularnie sprawdzaj
prawidłowe działanie dolnej osłony ostrza. Aby
sprawdzić jej działanie, najpierw odłącz narzędzie od
źródła zasilania, a następnie ręcznie unieś dolną
osłonę ostrza w górę. Po puszczeniu osłony ostrza
powinna natychmiast i bez tarcia wrócić do najniższego
położenia.
Gdy po cięciu rur z tworzywa sztucznego zamierzasz
ciąć rury metalowe, zawsze wyczyść wnętrze osłon
ostrza. Gorące cząsteczki metalu powstające w wyniku
cięcia metalu podgrzewają cząsteczki tworzywa, które
mogą wydzielać toksyczne opary. Pamiętaj o
regularnym czyszczeniu osłony ostrza i w
szczególności zadbaj o to, żeby ruchoma osłona ostrza
nie blokowała się.
Regularnie smaruj oś ruchomej osłony ostrza.
Jako dodatkowe wyposażenie można dokupić
zewnętrzną osłonę ostrza ze złączem do
odkurzacza. Dodatkowe wyposażenie - patrz strona
18.
Silnik
Utrzymuj wylot powietrza z silnika w czystości, aby
umożliwić swobodny przepływ powietrza.
RYC.T
Obsługa
polski
17
Części plastikowe
Części plastikowe czyść miękką szmatką. Używaj tylko
łagodnych detergentów. Nie używaj rozpuszczalników
lub innych silnych detergentów, ponieważ mogą
uszkodzić plastikowe części i pomalowane
powierzchnie.
Przewód zasilający
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu zasilającego,
musi to zrobić producent lub jego przedstawiciel, aby
uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa.
Prawidłowe użytkowanie i regularne serwisowanie i
czyszczenie zapewnią niezawodne działanie
przecinarki.
Środowisko
Segregacja odpadów. Tego wyrobu nie wolno
utylizować razem z zwykłymi odpadami komunalnymi.
Zużytego urządzenia Exact PipeCut nie utylizuj
razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Wyrób
należy poddawać recyklingowi oddzielnie. Segregacja
zużytych wyrobów i opakowań umożliwia recykling i
odzysk materiałów. Ponowne wykorzystanie materiałów
z recyklingu pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska. Zgodnie z lokalnymi przepisami, sprzęt
AGD można wywozić na komunalne wysypiska
odpadów lub oddać dealerowi przy zakupie nowego
produktu.
Gwarancja
Warunki gwarancji obowiązujące od 01.01.2018.
Jeżeli w Okresie Gwarancji przecinarka Exact PipeCut
straci przydatność do użytku w wyniku wad
materiałowych lub wad wykonania, według własnego
uznania nieodpłatnie naprawimy przecinarkę Exact
PipeCut lub dostarczymy zupełnie nową lub odnowioną
przecinarkę Exact PipeCut Saw.
Okres gwarancji na narzędzia Exact wynosi 12
miesięcy od daty zakupu.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie, jeżeli:
1) Kopię potwierdzenia zakupu z datą odesłano do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego lub
załadowano do naszego serwisu internetowego w
chwili rejestracji gwarancji.
2) Przecinarka Exact PipeCut nie była wykorzystywana
niezgodnie z jej przeznaczeniem. 3) Nie podejmowano
prób naprawy przecinarki
przez osoby do tego nieuprawnione.
4) Przecinarka Exact PipeCut była używana zgodnie z
wytycznymi w zakresie obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania przedstawionymi w niniejszej instrukcji.
5) Przecinarka Exact PipeCut została dostarczona do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego w trakcie
okresu gwarancyjnego.
UWAGA! Wysyłając przecinarkę Exact PipeCut do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego
przesyłkę należy opłacić z góry. W przypadku
naprawy gwarancyjnej przecinarki Exact PipeCut
przesyłka zwrotna będzie opłacona z góry.
OSTROŻNIE!
Poniższe pozycje lub usługi nie są objęte Gwarancją:
-
Ostrza przecinarki
-
Szczotki węglowe
-
Ostrze lub kołnierz mocujący
-
Nakrętka lub śruba mocująca ostrze
-
Zwykłe zużycie eksploatacyjne
-
Awarie spowodowane użyciem niezgodnym z
przeznaczeniem lub wypadkiem
-
Zalanie, pożar lub uszkodzenie fizyczne
-
Przewody
-
Regulacja pokrętła mimośrodowego
-
Niewłaściwy typ generatora użyty jako źródło
zasilania.
Wskazówki dotyczące pracy urządzenia Exact Pipe
Cut
Ostrza diamentowe można stosować wyłącznie do
cięcia rur z żeliwa lub żeliwa sferoidalnego. Nie zaleca
się cięcia tego materiału ostrzami innego typu.
Po cięciu rur z tworzywa wyczyść wnętrze osłon ostrza.
Mniejsze rury przecina się łatwej obracając rurę ręcznie
na stole lub na podłodze.
OSTROŻNIE! Obracaj rurę w swoim kierunku, gdy robisz
to ręcznie. Nie obracaj rury zbyt szybko.
Regularnie sprawdzaj stan ostrza.
Proces cięcia jest dwuetapowy: najpierw trzeba
przeciąć ściankę rury, a następnie obcinać rurę wkoło.
Nie przeciążaj przecinarki nieustanną pracą.
Przecinarka przegrzeje się, a metalowe części mogą
być bardzo gorące. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia silnika, skrzyni biegów i ostrza.
Utrzymuj jednolitą prędkość posuwu. Wydłuży to
żywotność ostrza. Na przykład, w przypadku rury
stalowej o średnicy zewnętrznej 170 mm (6') i
grubości ścianki 5 mm (1/5') czas cięcia wynosi 15-
20 sekund.
Odpowiednio, w przypadku rury żeliwnej o średnicy
zewnętrznej 4' (110 mm) i grubości ścianki 1/6' (4
mm) czas cięcia wynosi 20-25 sekund.
Gdy nie tniesz, silnik powinien znajdować się w
pozycji podniesionej. Nigdy nie mocuj narzędzia na
rurze z opuszczonym silnikiem / w pozycji cięcia.
Wyposażenie dodatkowe
pols
ki
18
Czynniki mające wpływ na żywotność ostrza:
Materiał, z jakiego wykonano rurę
Dopasowanie ostrza do ciętego materiału
Prawidłowa nastawa prędkości silnika
Grubość ścianki rury
Prędkość posuwu
Gładkość rury
Ogólne umiejętności użytkownika
Czystość rury
Korozja na powierzchni rury
Spoiny spawane na rurze
Prędkość ostrza
Czynniki mające wpływ na prostoliniowość
cięcia:
Stan ostrza
Grubość ścianki rury
Prędkość posuwu
Równomierny posuw
Ogólne umiejętności użytkownika
Czystość rury
Obwód rury
Zbyt luźny lub zbyt ciasny uchwyt rury
Zbyt naprężone ostrze
Dodatkowe wyposażenie 220 PS
Osłona ostrza ze złączem do odkurzacza. Ta
osłona ostrza posiada złącze do standardowych
odkurzaczy. Zalecane użycie do cięcia plastiku
lub materiałów pylących.
RYC. U
Przeznaczenie ostrza
Exact TCT: Przeznaczone do cięcia rur ze stali i
wszelkiego rodzaju tworzyw sztucznych
Exact Cermet: Przeznaczone do cięcia rur ze stali
nierdzewnej i materiałów kwasoodpornych, stali,
miedzi, aluminium i wszelkiego rodzaju tworzyw
sztucznych.
Exact ALU: Przeznaczone do cięcia rur z aluminium
i wszelkiego rodzaju tworzyw sztucznych
Exact Diamond: Przeznaczone wyłącznie do cięcia
rur z żeliwa i żeliwa sferoidalnego, także do rur
żeliwnych z wykładziną betonową.
Exact TCT 140
Exact Cermet 140
Exact ALU 140
Exact Diamond X 140
Exact TCT 165
Exact Cermet
165 Exact
ALU165
Exact Diamond X 165
Exact Cermet 180
Exact ALU 180
Exact Diamond X 180
Ze względu na ciągły rozwój produktu ta instrukcja może być
aktualizowana.
Nie będziemy informować o poszczególnych zmianach oddzielnie.
Więcej informacji na www.exacttools.com
Głębokość cięcia
pols
ki
Teoretyczna maksymalna głębokość cięcia
220 PS Maks. grubość ścianki rury/ mm,
średnica ostrza 140, 165, 180
OD/mm 140 165 180
20 16 29 36
50 11 23 31
75 11 24 31
100 13 26 33
115 15 27 35
145 18 31 38
170 21 34 41
220 27 40 47
Maksymalne zalecane grubości ścianek rur z różnych materiałów, które można ciąć
urządzeniem Exact 220 Pro Series
Rury stalowe
Rury ze stali nierdzewnej
Rury z żeliwa lub żeliwa sferoidalnego
Plastik, aluminium, miedź
Maks. grubość ścianki rury 16 mm (0,6") 230V / 0.5” (12mm) 120V
Maks. grubość ścianki rury 16 mm (0,6") 230V / 0.5” (12mm) 120V
Maks. grubość ścianki rury 16 mm (0,6") 230V / 0.5” (12mm) 120V
Maks. grubość ścianki rury 35 mm / 1,4”
UWAGA! Nie wolno ciąć rur, których ścianki są grubsze niż wspomniano powyżej.
UWAGA! Przed cięciem sprawdź status i stan ostrza.
220 Pro Series
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

eXact PipeCut 220 Pro Series Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi