eXact PipeCut P1000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
polski
Patenty: US 7,257,895, JP 4010941, EP 1301311, FI 108927, KR 10-0634113
Instrukcja obsługi
Przecinarka do rur
PipeCut P1000
Wszystkie instrukcje dostępne są na stronie internetowej: exacttools.com/manuals
PL
Strona celowo pozostawiona pusta
polski
2
Przecinarka do rur Exact PipeCut P1000
Dane ostrzy Exact PipeCut
1.
Ostrza Exact TCT przeznaczone są do cięcia rur
ze stali, miedzi, aluminium i różnych tworzyw
sztucznych. Ostrza Exact TCT można naostrzyć.
2.
Ostrza Exact CERMET przeznaczone są do cięcia
rur ze stali nierdzewnej, materiałów
kwasoodpornych, stali, miedzi, aluminium i różnych
tworzyw sztucznych. Ostrza Exact CERMET
można naostrzyć.
3.
Ostrza Exact CERMET ALU przeznaczone są do
cięcia wszelkiego rodzaju rur aluminiowych i z
tworzywa sztucznego. Ostrza Exact CERMET ALU
można naostrzyć.
4.
Ostrza Exact TCT P przeznaczone są do cięcia
wszelkiego rodzaju rur z tworzywa sztucznego.
Ostrza Exact TCT P można naostrzyć.
5.
Tarcze Exact DIAMOND X przeznaczone są do
cięcia wyłącznie żeliwa lub żeliwa sferoidalnego.
Tarcz Exact DIAMOND X nie można naostrzyć.
Deklaracja zgodności
Na własną odpowiedzialność deklarujemy, że przecinarki do rur Exact PipeCut 220P1000,
których opis znajduje się w rozdziale „Dane techniczne” są zgodne z niżej wymienionymi
normami i dokumentami normalizacyjnymi:
EN 62841-1:2015, EN 62841-2-5:2014, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2018,
EN 61000-3-3:2002
zgodnie z przepisami technicznymi dyrektyw 2006/42/WE i 2014/30/UE
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Exact Tools pod poniższym adresem.
Dokumentacja techniczna dostępna jest pod niżej podanym adresem.
Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną:
Marko Törrönen, Kierownik BiR, Exact Tools Oy (marko.torronen@exacttools.com)
Helsinki, 08.01.2020
Seppo Makkonen
Prezes Zarządu
Spółki Exact
Tools Oy
Särkiniementie 5
B 64 FI-00210
Helsinki Finlandia
polski
3
RYC. A
1
Przycisk zwalniający blokadę
2
Włącznik
3
Blokada włączania (przed włącznikiem)
4
Osłona ostrza
5
Sygnalizacja przeciążenia
6
Ruchoma osłona ostrza
7
Wkręty blokujące silnik (2 szt.)
8
Rączka
9
Śruba osłony ostrza
10
Blokada ostrza
11
Tabliczka znamionowa
12
Silnik
13
Regulator prędkości obrotowej ostrza
14
Śruba do regulacji silnika
15
Wskaźnik regulacji silnika
16
Regulator prowadnicy
17
Blokada prowadnicy
18
Prowadnica
19
Wskaźnik laserowy
(wewnątrz osłony ostrza)
20
Włącznik lasera
21
Uchwyt otwierania dolnej osłony ostrza
22
Złącze do odkurzacza
polski
4
Spis treści
Informacje
Dane techniczne 5
Zawartość opakowania 5
Bezpieczeństwo
Wytyczne w zakresie bezpieczeństwa 6
Obsługa
Zasada działania 9
Cechy wyrobu 9
Przygotowanie do pracy 10
Podłączenie do zasilania 10
Ustawienie rury na podporach 10
Przyłożenie przecinarki do rury 10
Przebicie ścianki rury 11
Cięcie wokół rury 11
Ochrona przed przeciążeniem i regulacja
prędkości obrotowej 13
Lampki sygnalizacyjne 13
Korygowanie ewentualnego nierównego cięcia 13
Regulacja cięcia na przecinarce Exact PipeCut 14
P1000
Przewód odkurzacza 14
Montaż i wymiana ostrza 15
Konserwacja i instrukcje serwisowe 15
Środowisko/ utylizacja 16
Gwarancja/ warunki gwarancji 16
Wskazówki odnośnie użytkowania
przecinarek Exact PipeCut 16
Aktualizacja instrukcji 16.08.2021
Bezpieczeństwo
polski
5
Przecinarka do rur Exact PipeCut P1000
Napięcie 230 V / 50–60 Hz lub 120 V 50–60Hz
Zasilanie 1600 W– 230 V / 15 А-120 V
Prędkość na biegu jałowym I (niska) = 1900/min, II (wysoka) = 2885 /min
Średnica ostrza 165 mm (6,5"), 180 mm (7,2"),190 mm (7,6"), 250 mm (9,8”)
Otwór montażowy 62 mm (2,44")
Ciężar 11,5 kg (25 lbs)
Zakres średnic Ø obsługiwanych przez P1000 60 mm–1000 mm (2,3"–39,4")
Maks. grubość ścianki rury, tworzywa sztuczne 75 mm (2,9”)
Klasa ochrony / II
Blokada wrzeciona Tak
Preselekcja prędkości Tak
Ciągłe sterowanie elektroniczne Tak
Ochrona przed przeciążeniem Tak
Zredukowany prąd rozruchowy Tak
Drgania
, Ah 2,5 m/s2
Niepewność pomiaru drgań, K 1,5 m/s2
LpA (ciśnienie akustyczne) 94 dB(A)
KpA (niepewność pomiaru ciśnienia akustycznego)
3 dB(A)
LWA (moc akustyczna) 105 dB(A)
KWA (niepewność pomiaru mocy akustycznej) 3 dB(A)
Zalecana moc generatora 3500 watów
Podane wartości dotyczą napięć znamionowych [U] 230 V. W przypadku niższego napięcia i modeli dla poszczególnych krajów wartości te mogą się
różnić.
Systemy do cięcia rur Exact PipeCut P1000
Zawartość opakowania. Proszę sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się:
1.
Torba do przenoszenia urządzeń Exact PipeCut
2.
Przecinarka do rur Exact PipeCut P1000 z zamontowanym ostrzem
3.
Podpory do cięcia rur, 1 szt. podwójna, 2 szt. pojedyncze
4.
Pas zabezpieczający
5.
Instrukcja obsługi
6.
Klucze imbusowe, 5 mm i 2 mm, dołączone do przecinarki
Definicje: Wytyczne w zakresie bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo
polski
6
Poniższe definicje opisują stopień ważności każdego
z wyrazów ostrzegawczych. Proszę zapoznać się z
instrukcją i zwrócić uwagę na te symbole
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza nieuchronną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
spowoduje poważne obrażenia, a w skrajnym
przypadku grozi śmiercią.
OSTRZEŻENIE: Oznacza potencjalną
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
mogłaby spowodować poważne obrażenia, a w
skrajnym przypadku grozić śmiercią.
OSTROŻNIE: Oznacza potencjal
niebezpieczną sytuację, która, w razie wystąpienia,
może spowodować drobne lub umiarkowane
obrażenia.
UWAGA: Oznacza czynność niezagrażającą
obrażeniami ciała, która, w razie wystąpienia, może
prowadzić do szkody na mieniu.
Oznacza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Symbole znajdujące się na urządzeniu.
Stosuj środki ochrony słuchu.
Używaj rękawic.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję.
Promieniowanie laserowe: Nie patrz
bezpośrednio na wiązkę.
Ostrze przecinarki: Pod tą pokrywą znajduje się
ostrze przecinarki. Nie wkładaj palców lub innych
części ciała pod pokrywę.
Instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania
Przed użyciem przecinarki do rur uważnie przeczytaj
instrukcje obsługi, bezpieczeństwa i serwisowania.
Instrukcje przechowuj w miejscu dostępnym dla
wszystkich operatorów przecinarek do rur. Oprócz
instrukcji należy również przestrzegać oficjalnych
przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy.
Przecinarka Exact PipeCut przeznaczona jest
wyłącznie do użytku profesjonalnego.
Proszę sprawdzić numer artykułu na tabliczce
znamionowej urządzenia. Poszczególne urządzenia
mogą mieć różne nazwy handlowe.
Wyłącznie do elektronarzędzi bez zredukowanego
prądu rozruchowego: Podczas uruchomienia mogą
występować krótkie spadki napięcia.
W niekorzystnych warunkach zasilania sieciowego
mogą występować zakłócenia w pracy innych
urządzeń.
Nieprawidłowe funkcjonowanie nie jest
przewidywane dla impedancji systemu poniżej 0,36
oma.
Poziom hałasu/drgań
Poziom emisji drgań podany w tej karcie
informacyjnej zmierzono zgodnie ze
standaryzowanym testem według normy EN62481-
2-5:2014.
Stosuj środki ochrony słuchu!
Wartości poziomu drgań (suma wektorów o trzech
kierunkach) określone są zgodnie z normą
EN62841-2-5:2014:
Prędkość drgań ah = < 2,5 m/s ²,
Niepewność K = 1,5 m/s².
Poziom emisji drgań podany w tej karcie
informacyjnej zmierzono zgodnie ze
standaryzowanym testem według normy EN62481-
2-5:2014 i można go stosować w celu porównania
narzędzi. Można go użyć do wstępnej oceny
narażenia.
OSTRZEŻENIE: Zadeklarowany poziom emisji
drgań dotyczy głównych zastosowań narzędzia.
Jednak, jeżeli narzędzie wykorzystywane jest do
innych celów, z innym osprzętem lub jest niewłaściwie
konserwowane, mogą wystąpić różnice w poziomie
drgań. Może to istotnie zwiększać stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
W szacunkach stopnia narażenia na drgania należy
również brać pod uwagę ile razy narzędzie jest
wyłączane lub włączane, ale nie jest używane do
pracy. Może to istotnie ograniczyć stopień narażenia
przez cały czas pracy urządzenia.
Należy określić dodatkowe środki bezpieczeństwa
chroniące operatora przed skutkami drgań, takie jak:
konserwacja narzędzia i osprzętu, ogrzewanie rąk,
sporządzanie grafików prac.
OSTRZEŻENIE:
Jeżeli przecinarka Exact PipeCut P1000 używana jest
w połączeniu z agregatem lub przedłużaczami,
minimalne wymagania są następujące:
Agregat: minimalna moc 3500 wat, jeśli
jednocześnie nie są używane inne urządzenia
elektryczne.
Przedłużacze 230 V: Maksymalna długość - 25
metrów. Przekrój przewodu - nie mniej niż
1,5mm².
Przedłużacze 120 V: Maksymalna długość – 82
stopy, wysoko obciążeniowe
Bezpieczeństwo
polski
7
Ogólne ostrzeżenia w zakresie
bezpieczeństwa elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE: Zapoznaj się z wszystkimi
ostrzeżeniami, rysunkami i specyfikacjami
dostarczanymi wraz z elektronarzędziem.
Nieprzestrzeganie wszystkich niżej wymienionych instrukcji
może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar
i/lub poważne obrażenia
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na
przyszłość.
Termin „elektronarzędzie” w treści ostrzeżeń oznacza
elektronarzędzie podłączone (przewodem) do głównej sieci
zasilającej lub elektronarzędzie zasilane akumulatorem (bez
przewodu).
1 Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a)
Utrzymuj porządek i dobre oświetlenie na stanowisku
pracy. Zagracone lub ciemne przestrzenie sprzyjają
wypadkom.
b)
Nie używaj elektronarzędzi w atmosferach
wybuchowych, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia generują iskry,
które mogą spowodować zapłon pyłów lub oparów.
c)
Nie pozwól dzieciom i osobom postronnym zbliżać
się do elektronarzędzia w trakcie pracy. W przypadku
rozproszenia uwagi możesz stracić kontrolę nad
urządzeniem.
2 Bezpieczeństwo elektryczne
a)
Wtyczki elektronarzędzia muszą pasować do
gniazdek. Nie wolno w żaden sposób modyfikować
wtyczki. Nie używaj adapterów do uziemionych
elektronarzędzi. Nienaruszone wtyczki i pasujące gniazdka
ograniczają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b)
Unikaj kontaktu fizycznego z uziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i
lodówki. Gdy ciało jest uziemione rośnie ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
c)
Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub wilgotne
warunki. Jeżeli do środka elektronarzędzia dostanie się
woda, rośnie ryzyko porażenia prądem elektrycznym
d)
Postępuj ostrożnie z przewodem. Nigdy nie używaj
przewodu do noszenia lub ciągnięcia elektronarzędzia i
nie ciągnij za niego wyłączając narzędzie z gniazdka.
Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, smarów,
ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub
poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
e)
Używając elektronarzędzia na zewnątrz, użyj
przedłużacza nadającego się do użytku na zewnątrz.
Użycie przedłużacza nadającego się do użytku na zewnątrz
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f)
Jeżeli nie można uniknąć użycia elektronarzędzia w
wilgotnych warunkach, podłącz je do zasilania z
zabezpieczeniem różnicoprądowym (RCD).
Zabezpieczenie różnicoprądowe zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym
3 Bezpieczeństwo osobiste
a) Używając elektronarzędzia zachowaj czujność, uważaj
na to co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie
używaj elektronarzędzia, gdy jesteś zmęczony lub jesteś
pod wpływem substancji odurzających, alkoholu lub
leków. Chwila nieuwagi operatora elektronarzędzi może
skończyć się poważnymi obrażeniami ciała.
b) Stosować sprzęt do ochrony indywidualnej Zawsze
używaj okularów ochronnych. Środki ochrony takie jak
maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne z podeszwą
antypoślizgową, kask lub słuchawki lub zatyczki do uszu w
odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko obrażeń.
c)
Zapobiegaj niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Przed podłączeniem narzędzia do źródła zasilania i/lub
akumulatora, podniesieniem go lub przeniesieniem w
inne miejsce, upewnij się, że przełącznik znajduje się w
pozycji wył. (Off). Przenoszenie elektronarzędzi, gdy
trzymasz palec na włączniku lub gdy są podłączone do prądu
i włączone to prosta droga do wypadku.
d)
Przed włączeniem elektronarzędzia usuń wszystkie
klucze narzędziowe. Pozostawienie klucza nasadowego lub
innego klucza na obracającej się części elektronarzędzia
może prowadzić do obrażeń ciała.
e)
Nie wychylaj się za daleko. Przez cały czas utrzymuj
odpowiednią postawę i równowagę. Dzięki temu w
nieoczekiwanych sytuacjach będziesz mieć większą kontrolę
nad elektronarzędziem.
f)
Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań oraz
biżuterii. Nie zbliżaj włosów i odzieży do ruchomych
części urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
g)
Jeżeli istnieje możliwość podłączenia odpylacza do
urządzeń, upewnij się, że został podłączony i jest
prawidłowo używany. Zastosowanie odpylaczy zmniejsza
zagrożenia związane z pyłem.
h)
Nie bądź zbyt pewnym siebie używając narzędzia po
raz kolejny i zawsze pamiętaj o zasadach
bezpieczeństwa. Nieostrożność może w ułamku sekundy
doprowadzić do poważnych obrażeń.
4 Jak obchodzić się z elektronarzędziem
a)
Nie forsuj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia,
które jest odpowiednie do danej czynności. Odpowiednie
elektronarzędzie lepiej i bezpieczniej wykona pracę w
zakresach, do których zostało zaprojektowane.
b)
Nie używaj elektronarzędzia, jeżeli jego włącznik nie
działa. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć i
wyłączyć włącznikiem jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
c)
Przed regulacją, zmianą osprzętu i składowaniem
elektronarzędzi wyjmij wtyczkę ze źródła zasilania i/lub,
jeśli to możliwe, wyjmij akumulator z elektronarzędzia.
Takie profilaktyczne środki bezpieczeństwa ograniczają
ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
d)
Nieużywane elektronarzędzia przechowuj poza
zasięgiem dzieci i nie pozwól osobom, które nie znają
elektronarzędzia lub nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją używać elektronarzędzia. Elektronarzędzia w
rękach nieprzeszkolonych użytkowników stwarzają
niebezpieczeństwo.
e)
Konserwacja elektronarzędzi i osprzętu Sprawdź czy
części ruchome są prawidłowo ustawione, nie zacinają
się, nie są pęknięte lub uszkodzone w inny sposób, co
może mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Uszkodzone
elektronarzędzie wymaga naprawy przed użyciem. Wiele
wypadków jest skutkiem nieprawidłowej konserwacji
elektronarzędzi.
f)
Ostrza powinny być naostrzone i czyste. Prawidłowo
konserwowane elektronarzędzia z ostrymi krawędziami
tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w prowadzeniu.
g)
Elektronarzędzi, osprzętu i końcówek itp. należy
używać zgodnie z instrukcją, uwzględniając warunki i
rodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektronarzędzia
niezgodne z jego przeznaczeniem może stwarzać
niebezpieczne sytuacje.
Bezpieczeństwo
polski
8
h)
Uchwyty i powierzchnia urządzenia powinny być
suche, czyste i niezabrudzone olejem i smarem.
Śliskie uchwyty i powierzchnia urządzenia
uniemożliwiają bezpieczne przenoszenie i kontrolę nad
narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5 Serwis
a)
Elektronarzędzie powinno być serwisowane przez
wykwalifikowanych serwisantów wyłącznie przy
użyciu identycznych części zamiennych. W ten
sposób zostanie zapewnione bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
Procedura cięcia
a) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Trzymaj dłonie z dala
od strefy cięcia i ostrza. Drugą dłoń trzymaj na
dodatkowym uchwycie lub na obudowie silnika.
Jeżeli trzymasz przecinarkę obiema rękami, nie ma
możliwości przecięcia się ostrzem.
b)
Nie sięgaj ręką pod obrabiany przedmiot. Osłona
nie zapewnia ochrony przed ostrzem pod obrabianym
przedmiotem.
c)
Dostosuj głębokość cięcia do grubości
obrabianego przedmiotu. Zęby ostrza nie powinny
wystawać w całości pod obrabianym przedmiotem.
d)
Nigdy nie trzymaj obrabianego przedmiotu w
rękach lub nie opieraj go na nodze podczas cięcia.
Umieść obrabiany przedmiot na stabilnym podłożu.
Ważne jest, aby odpowiednio podeprzeć przedmiot w
celu zminimalizowania narażenia ciała, zacinania się
ostrza lub utraty kontroli.
e)
Podczas czynności, w których trakcie przecinarka
może zetknąć się z ukrytymi przewodami
elektrycznymi lub własnym przewodem zasilającym
trzymaj elektronarzędzie za izolowaną powierzchnię
służącą do jego chwytania. Kontakt z przewodem pod
napięciem przeniesie je na odsłonięte części
elektronarzędzia, co może grozić porażeniem operatora
prądem elektrycznym.
f)
Podczas rozcinania zawsze używaj przykładnicy
lub prostej prowadnicy. Dzięki temu cięcie będzie
bardziej precyzyjne, a szanse zacięcia się ostrza
mniejsze.
g)
Zawsze używaj ostrzy we właściwym rozmiarze i z
odpowiednim kształtem otworów (w kształcie rombu
lub okrągłe). Ostrza, które nie są dopasowane do
przecinarki będą cięły krzywo, co prowadzi do utraty
kontroli nad urządzeniem.
h)
Nigdy nie używaj uszkodzonych lub
nieodpowiednich podkładek lub śrub do ostrzy.
Podkładki i trzpienie do ostrzy zostały zaprojektowane
specjalnie do konkretnej przecinarki, aby zapewnić jej
optymalne działanie i bezpieczną obsługę.
Dalsze wytyczne w zakresie
bezpieczeństwa
Przyczyny odbić i związane z nimi
ostrzeżenia
Odbicie to gwałtowna reakcja na zakleszczenie,
zacięcie lub nieprawidłowe ustawienie ostrza polegająca
na niekontrolowanym poderwaniu przecinarki i
odrzuceniu jej w stronę operatora;
Gdy ostrze zostanie zakleszczone lub zacięte w
szczelinie cięcia, ostrze zatrzymuje się, a reakcja silnika
powoduje szybkie odbicie urządzenia w stronę
operatora;
Jeżeli ostrze ulegnie skrzywieniu lub jest
nieprawidłowo ustawione w nacięciu, zęby tylnej
krawędzi ostrza mogą wbić się w górną powierzchn
drewna, przez co ostrze zostanie poderwane ze
szczeliny cięcia i odskoczy w stronę operatora.
Odbicie jest wynikiem niewłaściwego użycia przecinarki
i/lub jej nieprawidłowej obsługi i można mu zapobiec
podejmując odpowiednie, niżej wymienione środki
ostrożności.
a)
Trzymaj przecinarkę mocno obiema dłońmi i
ustaw ramiona tak, aby stwarzać opór dla siły
odbicia. Ustaw ciało po obu stronach ostrza, ale nie
w jednej linii z ostrzem. Odbicie może spowodować
odrzucenie przecinarki w tył, ale jeżeli zostaną
zastosowane odpowiednie środki ostrożności, operator
może kontrolować siły odbicia.
b)
Gdy ostrze zacina się lub przerywa cięcie,
niezależnie od przyczyny, zwolnij dźwignię i trzymaj
przecinarkę nieruchomo w materiale, aż ostrze
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie próbuj wyjmować
przecinarki z obrabianego przedmiotu lub odciągać
jej do tyłu, gdy ostrze jest ruchu. Może to
spowodować odbicie. Sprawdź co się stało i podejmij
działania korygujące, aby wyeliminować przyczynę
zacięcia się ostrza.
c)
Ponownie uruchamiając przecinarkę bez
wyjmowania ostrza z obrabianego przedmiotu,
wyśrodkuj ostrze w szczelinie cięcia, żeby jego zęby
nie wbiły się w materiał. Jeżeli ostrze przecinarki zatnie
się, po ponownym uruchomieniu przecinarki może
zostać poderwane z lub odbite od obrabianego
przedmiotu.
d)
Podeprzyj duże płyty, aby zminimalizować ryzyko
zakleszczenia się ostrza i odbicia przecinarki. Duże
płyty często uginają się pod własnym ciężarem. Podpory
należy umieścić pod płytą po obu jej stronach, blisko linii
cięcia i krawędzi płyty.
e)
Nie używaj tępych lub uszkodzonych ostrzy. W
przypadku nienaostrzonych lub nieprawidłowo
nastawionych ostrzy szczelina cięcia jest cienka, co
powoduje nadmierne tarcie, zacinanie się ostrza i jego
odbicie.
f)
Dźwignie regulujące głębokość cięcia i skos
muszą być dobrze dociągnięte i zabezpieczone
przed rozpoczęciem cięcia. Zmiana nastawy ostrza w
trakcie cięcia może spowodować jego zacięcie się i
odbicie.
g)
Zachowaj zwiększoną ostrożność wcinając się w
istniejące ściany lub powierzchnie, jeśli nie wiesz co
się pod nimi znajduje. Wystające ostrze może przeciąć
znajdujące się tam obiekty powodując odbicie
przecinarki.
Bezpieczeństwo
polski
9
Funkcja dolnej osłony
a)
Przed każdym użyciem sprawdź czy dolna
osłona jest dobrze zamknięta. Nie włączaj
przecinarki, jeśli dolna osłona nie porusza się
swobodnie i nie zamyka się natychmiast. Nigdy
nie blokuj lub nie przywiązuj dolnej osłony tak,
żeby była otwarta. W razie przypadkowego
upuszczenia piły dolna osłona może się wygiąć.
Podnieś dolną osłonę za pomocą uchwytu do jej
odsuwania i upewnij się, że porusza się swobodnie i
nie dotyka ostrza lub żadnej innej części pod każdym
kątem i na każdej głębokości cięcia.
b)
Sprawdź działanie sprężyny dolnej osłony.
Jeżeli osłona i sprężyna nie działają prawidłowo
wymagają serwisowania przed użyciem. Dolna
osłona może działać gorzej w przypadku
uszkodzenia części, pozostałości kleistych substancji
lub nagromadzenia się ścinków.
c)
Dolną osłonę można odsunąć ręcznie tylko w
przypadku cięcia specjalnego takiego jak cięcie z
pogłębianiem i cięcie złożone. Unieś dolną
pokrywę za pomocą uchwytu do jej odsuwania, a
natychmiast, gdy ostrze wejdzie w materiał dolną
osłonę trzeba puścić. W przypadku wszystkich
innych operacji cięcia dolna pokrywa powinna
działać automatycznie.
d)
Przed odłożeniem przecinarki na stół lub
podłogę zawsze zwróć uwagę, czy dolna osłona
osłania ostrze. W przypadku niezabezpieczonego
ostrza przecinarka będzie się cofać tnąc wszystko co
napotka po drodze. Zwróć uwagę, że ostrze nie
zatrzymuje się od razu po wyłączeniu przecinarki.
Przecinarki do rur nigdy nie należy
używać w następujących
przypadkach:
W rurze, która ma zostać przecięta znajduje się
woda lub inna ciecz, gazy wybuchowe lub trujące
substancje chemiczne.
Włącznik jest uszkodzony.
Przewód zasilający jest uszkodzony.
Ostrze jest wygięte.
Ostrze jest tępe lub w złym stanie.
Elementy plastikowe są popękane lub brakuje ich
części.
Pas zabezpieczający nie jest odpowiednio
zaciśnięty wokół rury.
Pokrywa osłony ostrza lub ruchoma osłona ostrza
została uszkodzona lub usunięta z maszyny.
Mechanizmy blokad nie działają poprawnie
(ODBLOKUJ - WŁĄCZNIK).
Przecinarka do rur uległa zamoczeniu.
Podczas używania przecinarki należy
uwzględnić następujące czynniki:
Odpowiednio podeprzyj rury, które będziesz ciąć,
tak, żeby ostrze nie zaklinowało się między
końcówkami rur.
Podeprzyj rurę tak, żeby móc ciąć bezpiecznie.
Podpory lepiej nadają się do podtrzymania rury niż
ręce.
Upewnij się, że rura, którą będziesz ciąć jest
pusta. Zwróć uwagę, żeby w trakcie cięcia nikt nie
włożył niczego do rury.
Upewnij się, że średnica i grubość ostrza są
odpowiednie do przecinarki, a ostrze nadaje s
do wybranej prędkości obrotowej.
Nie używaj uszkodzonych lub wadliwych ostrzy
lub kołnierzy ostrza. Kołnierze i nakrętki ostrza
są wykonywane specjalnie do tego narzędzia,
aby zapewnić jego optymalną wydajność i
bezpieczeństwo.
Nigdy nie wykorzystuj siły tarcia osiowego do
zatrzymania ostrza. Pozwól mu zatrzymać się
samoczynnie.
Sprawdź, czy części ostrza są dobrze
zabezpieczone. Nigdy nie włączaj narzędzia
bez osłon.
Nigdy nie dociskaj przecinarki zbyt mocno do
rury.
Nigdy nie unoś przecinarki razem z rurą, w
której znajduje się ostrze.
Nie przeciążaj silnika elektrycznego.
W przypadku materiałów, podczas których
cięcia powstaje pył, na przykład podczas cięcia
żeliwa tarczą diamentową, zawsze noś maskę
przeciwpyłową.
Zawsze przestrzegaj instrukcji bezpieczeństwa i
obsługi oraz obowiązujących przepisów.
Przeznaczenie urządzenia
Przecinarka do rur PipeCut P1000
Przecinarka do rur PipeCut P1000 to przenośne
narzędzie dla monterów rur.
Przecinarka PipeCut P1000 przeznaczona jest do
cięcia rur wyłącznie o przekroju okrągłym o
średnicy 60mm–1000mm (2,3"–39,4"), a w
szczególności rur z tworzywa sztucznego.
Zawsze używaj ostrza odpowiedniego do danego
materiału.
Maksymalna grubość ścianki:
Tworzywo sztuczne 75 mm (2,9")
Przecinarka PipeCut P1000 nie jest przeznaczona
do zastosowania w zakładach przemysłowych.
Używaj tylko tarcz o zakresie średnic podanym w
specyfikacjach technicznych.
Nie używaj ściernic.
Nie używaj tarcz o prędkości znamionowej
mniejszej niż prędkość znamionowa na biegu
jałowym bez obciążenia wskazana na
elektronarzędziu.
Użyj podpór do podtrzymania rury w trakcie cięcia.
O
bsługa
polski
10
Instrukcja obsługi systemu do cięcia rur Exact PipeCut P1000
Przygotowanie do pracy
-
Upewnij się, że silnik znajduje się w pozycji
pionowej.
-
Sprawdź, czy ostrze jest prawidłowo
zamontowane, jest w dobrym stanie i nadaje się
do materiału, który będziesz ciąć.
-
Upewnij się, że kółka prowadnicy obracają się.
-
Sprawdź działanie dolnej osłony ostrza.
-
Upewnij się, że rura jest pusta.
Podłączenie do zasilania
Upewnij się, że napięcie w sieci zasilającej jest takie
samo, jak wskazano na tabliczce znamionowej (RYC.
A / 13). Nie podłączaj przecinarki do gniazdka zanim
nie sprawdzisz napięcia.
Ustawienie rury na podporach
Podczas cięcia rur używaj podpór dostarczanych w
zestawie. Dzięki temu praca będzie bezpieczna, a
rezultaty optymalne. Pracuj na płaskim podłożu.
Ustaw większą podporę pod rurą tak, żeby punkt
cięcia znajdował się między kółkami. Umieść dwie
kolejne podpory pod dwoma końcami rury. Sprawdź
czy wszystkie kółka podpory dotykają rury
(wypoziomuj w razie potrzeby, np. drewnianymi
podkładkami) (RYC. B1). Podczas cięcia krótkich i
lekkich rur, podpory umieść tak, aby punkt cięcia
znajdował się poza podporami (RYC. B2). W razie
potrzeby podeprzyj rurę lewą nogą. Odpowiednie
ustawienie zapobiegnie zakleszczeniu się ostrza
podczas cięcia rury.
Przyłożenie przecinarki do rury
Ustaw kółka prowadnicy przecinarki tak, aby
pasowały do średnicy rury obracając uchwytem
regulacji znajdującym się z tyłu przecinarki (RYC. C1/
1). Kółka są prawidłowo ustawione, gdy między
powierzchnią rury a dolną częścią prowadnicy
znajduje się szczelina od 5 do 10mm. Ustal tę pozycję
za pomocą blokady (RYC. C1/ 2). Umieść przecinarkę
na rurze tak, aby linia lasera pokrywała się z
zaznaczonym miejscem cięcia. Zanim umieścisz
maszynę na rurze, odciągnij rączkę dolnej osłony
ostrza (RYC. C2/ 1), żeby otworzyć osłonę ostrza.
Ostrzeżenie Załóż pas zabezpieczający wokół
rury, przeciągnij go przez sprzączkę i mocno zaciśnij
ciągnąc za pas (RYC. C2/ 2).
Pas zabezpieczający zapobiega spadnięciu maszyny
z rury w razie odbicia.
Trzymaj rurę, aby się nie przesuwała i upewnij się, że
przecinarka przesuwa się swobodnie w kierunku
podawania rury. Ze względów bezpieczeństwa
upewnij się, że przewód zasilający przecinarkę
znajduje się po lewej stronie przecinarki. Przecinarka
jest teraz gotowa do cięcia.
RYC. B1
RYC. B2
RYC. C1
RYC. C2
O
bsługa
polski
11
Przebicie ścianki rury
Chwyć uchwyt przecinarki mocno prawą ręką, a lewą
stopę oprzyj na rurze w odległości ok. 50 cm od
przecinarki. W przypadku rur o większej średnicy,
przytrzymaj rurę lewą dłonią.
Aby uruchomić silnik, zwolnij najpierw dźwignię
blokującą włącznik (RYC. D/1) i wciśnij włącznik do
końca (RYC. D/2).
Przebij ściankę rury dociskając uchwyt przecinarki w
dół powoli i stopniowo aż ostrze przetnie ściankę
rury (podczas przebijania ścianki rura nie może się
obracać).
W trakcie tej czynności patrz na wskaźnik
ZWOLNIENIA BLOKADY. Żółty znak na wskaźniku
ZWOLNIENIA BLOKADY znika (RYC. E / 1-2) kiedy
przecinarka znajdzie się w pozycji cięcia.
Teraz silnik jest zablokowany w pozycji cięcia (RYC.
F / 1) i możesz bezpiecznie rozpocząć cięcie wokół
rury.
Cięcie wokół rury
Rozpocznij cięcie posuwistym ruchem w przód,
jednocześnie uniemożliwiając obracanie się rury, na
przykład blokując ją lewą stopą (RYC. F / 2).
Przesuń przecinarkę ruchem posuwistym do przodu
na odpowiednią odległość.
Odblokuj rurę (zdejmując lewą stopę z rury) i
pociągnij przecinarkę w tył. Przecinarka obróci się do
tyłu razem z rurą.
RYC. D
RYC. E
RYC. F
RYC. G
O
bsługa
polski
12
Zablokuj ponownie rurę stopą i rozpocznij kolejny
ruch przecinarką w przód. Przesuwaj ją ciągle do
przodu przez około 1/6 obwodu rury (RYC. H).
Odblokuj rurę i ponownie ją obróć. Powtarzaj aż rura
zostanie przecięta.
Prędkość przesuwu dobierz odpowiednio do
materiału i grubości ścianki.
-
Zbyt duża prędkość może uszkodzić ostrze,
doprowadzić do przeciążenia przecinarki i obniżyć
jakość cięcia.
-
Zbyt mała prędkość może doprowadzić do
przegrzania końcówki ostrza, które przez to
szybko się zużywa.
Podczas cięcia zwróć uwagę na lampki
wskaźnikowe (RYC. A / 5) przeciążenia lub
przegrzania silnika.
Podczas cięcia tworzyw sztucznych zwróć
szczególną uwagę na nagrzewanie się ostrza, osłon
ostrza i rury. Tworzywo może stopić się powodując
dodatkowe obciążenie ostrza i uniemożliwiając
prawidłowe funkcjonowanie osłony ostrza.
Po odcięciu rury przesuń przełącznik ZWALNIANIA
BLOKADY do przodu, pojawi się żółty znak, co
oznacza zwolnienie blokady (FIGURE I1 1 / 2).
Teraz unieś silnik do pozycji początkowej (RYC. I2 /
1). Wyłącz włącznik (RYC. I2 / 2).
Gdy ostrze zatrzyma się, zdejmij przecinarkę z rury.
Upewnij się, że ruchoma dolna osłona ostrza wróciła
do pozycji zamkniętej. Jeśli dalej będziesz pracować
na rurach o tej samej średnicy, nie reguluj kółek
prowadnicy.
W razie problemów podczas przebijania się przez
ściankę rury i cięcia, niepokojących dźwięków lub
drgań lub jeżeli konieczne jest przerwanie cięcia
przed całkowitym przecięciem rury, odblokuj silnik
przesuwając włącznik ZWALNIANIA BLOKADY w
przód, aż blokada zostanie zwolniona i unieś silnik do
góry.
Po rozwiązaniu problemu możesz kontynuować
cięcie.
Nigdy nie uruchamiaj silnika zablokowanego w pozycji
cięcia lub gdy zęby ostrza dotykają rury.
RYC. H
RYC. I1
RYC. I2
O
bsługa
polski
13
Początek / znacznik
Koniec / linia lasera
Początek / znacznik
Koniec / linia lasera
Regulacja prędkości obrotowej i
zabezpieczenie przed przeciążeniem
Przecinarka ma dwustopniową regulację prędkości
obrotowej ostrza (RYC. A / 13). Podczas cięcia stali
nierdzewnej lub kwasoodpornej ustaw niższą
prędkość obrotową I. Podczas cięcia innych
materiałów ustaw szybsze obroty ll.
Przecinarka posiada również zabezpieczenie przed
przeciążeniem sygnalizujące stan obciążenia silnika
za pomocą trzech lampek wskaźnikowych (RYC. A /
5).
Znaczenie lampek sygnalizacyjnych
Normalne działanie
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: WYŁ.
Wysoka temperatura silnika
OSTRZEŻENIE
Normalna moc wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Wysoki prąd silnika OSTRZEŻENIE
Zmniejszona moc wyjściowa
Zielona: WYŁ.
Żółta: Miga
Czerwona: WYŁ.
Włączona ochrona termiczna silnika
Moc wyjściowa bardzo niska, tylko
chłodzenie na biegu jałowym
Zielona: WYŁ.
Żółta: WYŁ.
Czerwona: Miga
Awaria czujnika temperatury
Moc wyjściowa zbyt niska, aby zakończyć
pracę
Zielona: WYŁ.
Żółta: WŁ.
Czerwona: WYŁ.
ZIELONA Zielona lampka sygnalizuje normalną
temperaturę silnika i moc wyjściową.
Możesz dalej używać narzędzia.
ŻÓŁTA Migająca żółta lampka oznacza, że silnik
jest bardzo gorący i/lub przeładowany.
Zmniejsz prędkość cięcia
(Być może używasz nadmiernie
zużytego ostrza)
CZERWONA Migająca czerwona lampka oznacza, że
moc silnika jest automatycznie
redukowana do minimum, aby chronić
silnik. Cięcie jest niemożliwe.
Wciśnij włącznik silnika i uruchom go na
biegu jałowym (BEZ ŻADNEGO
OBCIĄŻENIA) aż zapali się zielona
lampka.
UWAGA!
Jeżeli ciągle zapala się żółta lampka, oznacza to, że
jednostka sterująca silnika jest uszkodzona. Możesz
skończyć cięcie, ale przecinarkę należy oddać do
serwisu. Jeżeli jednostka sterująca silnika nie
zostanie naprawiona, silnik przecinarki ulegnie
uszkodzeniu.
RYC. J
MOŻNA CIĄĆ
OSTRZEŻENIE
URUCHOM SILNIK A
Ż
ZAPALI SI
Ę
ZIELONA LAMPKA
Wyświetlane kody błędów
Jeżeli elektroniczna jednostka sterująca wykryje
problem, zostanie wyświetlony kod błędu
oznaczający określoną awarię. Kod błędu
wyświetla się jako migająca zielona lampka.
Kod składa się z mrugnięć, po których następuje
krótka przerwa. Przerwa między poszczególnymi
kodami jest dłuższa. Aby móc odczytać te kody,
włącznik główny musi być cały czas podłączony.
Poniżej znajduje się lista błędów.
Liczba
mrugnięć
Opis błędu
1 Zbyt duża częstotliwość w sieci
2 Zbyt mała częstotliwość w sieci
3 Zniekształcenie napięcia w sieci
4 Zbyt wysokie napięcie w sieci
5 Błąd wewnętrzny
6 Zbyt wysoki lub zbyt niski prąd podczas
miękkiego startu
7 Brak sygnału prędkości podczas miękkiego
startu
8 Czujnik prędkości otwarty podczas
miękkiego startu
9 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości
podczas miękkiego startu
10 Przeciążenie silnika podczas pracy
11 Przeciążenie silnika podczas chłodzącego
biegu jałowego
12 Przeciążenie silnika podczas błędu czujnika
temperatury
13 Brak sygnału prędkości podczas pracy
14 Czujnik prędkości otwarty podczas pracy
15 Nieprawidłowy sygnał czujnika prędkości
podczas pracy
Korygowanie ewentualnej nieprawidłowej
ścieżki cięcia
Na cięcie wpływ mają różne czynniki, np. średnica rury,
materiał, grubość ścianki, jakość powierzchni rury,
okrągłość, spoiny, stan ostrza, prędkość posuwu i
doświadczenie operatora.
Dlatego, przecinarka może przesuwać się w prawo
lub lewo, a cięcie nie jest perfekcyjne (zob. RYC. K).
RYC. K
Przecinarka przesunęła się z prawej do lewej strony
Przecinarka przesunęła się z lewej do prawej strony
O
bsługa
polski
14
Regulacja ścieżki cięcia przecinarki Exact PipeCut P1000
Regulacja ustawienia ostrza
OSTROŻNIE! Regulacja ustawienia ostrza jest
bardzo skuteczna, ale nadmierna regulacja może
doprowadzić do uszkodzenia ostrza i/lub przecinarki.
Przed regulacją sprawdź ustawienie płyty montażowej
(RYC. L / 1), gdyby trzeba było przywrócić jej
oryginalną pozycję.
Poluzuj dwie śruby mocujące płytę montażową (RYC.
L / 2). Przesuń płytę montażową w wymaganym
kierunku za pomocą śruby do regulacji (RYC. M / 3) i
dokręć dwie śruby. Wprowadzaj tylko małe zmiany za
jednym razem.
Jeżeli linia cięcia skręca z prawej na lewą stronę
(RYC. K/a), przesuń płytę montażową zgodnie z
ruchem wskazówek zegara (RYC. M / 1).
Jeżeli linia cięcia skręca z lewej na prawą stronę
(RYC. K/b), przesuń płytę montażową w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara
(RYC. M / 2).
OSTROŻNIE! Wskaźnik regulacji znajdujący się w tylnej
części płyty montażowej pokazuje dokładnie o ile
należy ją przesunąć. Wskaźnik pokazuje tylko
kierunek regulacji i kategorię wielkości.
Przewód odkurzacza
Dla ułatwienia zachowania porządku w obszarze
roboczym i zapobiegania stopieniu się plastiku,
przecinarka wyposażona jest w złącze do
odkurzacza. Zaleca się, aby odkurzacz zawsze był
podłączony do przecinarki.
Przewód odkurzacza jest zawsze otwarty i wystarczy
tylko podłączyć wąż odkurzacza do złącza (RYC. N).
RYC. L
RYC. M
RYC. N
O
bsługa
polski
15
Montaż i wymiana ostrza przecinarki
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko
obrażeń, wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła prądu
zanim rozpoczniesz montaż i demontaż osprzętu,
regulację lub naprawy. Przypadkowe uruchomienie
może spowodować obrażenia ciała.
Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Zdejmij osłonę ostrza (RYC. O / 1) odkręcając śrubę
osłony ostrza (RYC. O / 2).
Wciśnij przycisk blokady ostrza (RYC. A / 10)
jednocześnie obracając ręcznie ostrzem aż przycisk
blokady ostrza opadnie jeszcze o około 7 mm.
Teraz ostrze nie będzie się obracać.
Za pomocą 5mm klucza imbusowego odkręć śrubę
mocującą ostrze.
Zdejmij śrubę zabezpieczającą i podkładkę (RYC. O /
3), zewnętrzny kołnierz ostrza (RYC. O / 4) i ostrze
(RYC. O / 5).
Zanim zamontujesz nowe ostrze, sprawdź czy oba
kołnierze ostrza są czyste. Załóż nową lub naostrzoną
tarczę na tylny kołnierz (RYC. O / 6) oznaczoną stroną
skierowaną na zewnątrz. Strzałki na ostrzu muszą być
skierowane w tym samym kierunku co oznaczenia
kierunku obrotów znajdujące się pod osłoną ostrza.
Upewnij się, że nowe ostrze całkowicie styka się z
tylnym kołnierzem. Załóż zewnętrzny kołnierz i
podkładkę ostrza i włóż z powrotem śrubę
zabezpieczającą. Wciśnij przycisk blokady ostrza i
dokręć nakrętkę zabezpieczającą ostrze. Załóż z
powrotem osłonę ostrza i przykręć śrubę osłony.
RYC. O
Konserwacja i instrukcje serwisowe
Przed rozpoczęciem serwisu lub czyszczenia
przecinarki wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazdka. Wszystkie czynności konserwacyjne
komponentów przecinarki muszą być wykonywane
przez zatwierdzony serwis lub serwisanta.
Ostrze
Sprawdź stan ostrza. Wymień wygięte, tępe lub w
inny sposób uszkodzone ostrze na nowe.
Używanie tępego ostrza może spowodow
przeciążenie elektrycznego silnika przecinarki i
skrzyni biegów. Jeśli zauważysz, że ostrze jest
tępe, nie używaj go dłużej do cięcia, bo może tak
się zniszczyć, że nie będzie nadawało się do
naostrzenia. Ostrze będące w wystarczająco
dobrym stanie może zostać naostrzone kilkakrotnie
w profesjonalnej ostrzarni.
Prowadnica
Czyść prowadnicę regularnie sprężonym
powietrzem. Czyść i smaruj również śrubę
trapezową urządzenia i jej dwie nakrętki regulujące
(RYC. P / 1).
Osłona ostrza
OSTRZEŻENIE: Regularnie sprawdzaj
prawidłowe działanie dolnej osłony ostrza. Aby
sprawdzić jej działanie, całkowicie otwórz osłonę
ostrza, a następnie ją puść. Po puszczeniu osłony
ostrza powinna zamknąć się natychmiast i bez
tarcia.
Opiłki po cięciu rur z tworzywa mogą gromadzić się
wewnątrz osłon ostrza. Pamiętaj o regularnym
czyszczeniu osłony ostrza i w szczególności
zadbaj o to, żeby ruchoma osłona ostrza nie
blokowała się.
Silnik
Utrzymuj wylot powietrza z silnika w czystości, aby
umożliwić swobodny przepływ powietrza.
RYC. P
O
bsługa
polski
16
Części plastikowe
Części plastikowe czyść miękką szmatką. Używaj
tylko łagodnych detergentów. Nie używaj
rozpuszczalników lub innych silnych detergentów,
ponieważ mogą uszkodzić plastikowe części i
pomalowane powierzchnie.
Przewód zasilający
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
Jeżeli konieczna jest wymiana przewodu
zasilającego, musi to zrobić producent lub jego
przedstawiciel, aby uniknąć zagrożenia
bezpieczeństwa.
Prawidłowe użytkowanie i regularne serwisowanie i
czyszczenie zapewnią niezawodne działanie
przecinarki.
Środowisko
Segregacja odpadów. Tego wyrobu nie wolno
utylizować razem z zwykłymi odpadami komunalnymi.
Zużytego urządzenia Exact PipeCut nie utylizuj razem
ze zwykłymi odpadami komunalnymi. Wyrób należy
poddawać recyklingowi oddzielnie. Segregacja
zużytych wyrobów i opakowań umożliwia recykling i
odzysk materiałów. Ponowne wykorzystanie
materiałów z recyklingu pomaga zapobiegać
zanieczyszczeniu środowiska. Zgodnie z lokalnymi
przepisami, sprzęt AGD można wywozić na
komunalne wysypiska odpadów lub oddać dealerowi
przy zakupie nowego produktu.
Gwarancja
Warunki gwarancji obowiązujące od 01.01.2018.
Jeżeli w Okresie Gwarancji przecinarka Exact
PipeCut straci przydatność do użytku w wyniku wad
materiałowych lub wad wykonania, według własnego
uznania nieodpłatnie naprawimy przecinarkę Exact
PipeCut lub dostarczymy zupełnie nową lub
odnowioną przecinarkę Exact PipeCut Saw.
Okres gwarancji na narzędzia Exact wynosi 12
miesięcy od daty zakupu.
Gwarancja obowiązuje wyłącznie, jeżeli:
1) Kopię potwierdzenia zakupu z datą odesłano do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego lub
załadowano do naszego serwisu internetowego w
chwili rejestracji gwarancji.
2) Przecinarka Exact PipeCut nie była
wykorzystywana niezgodnie z jej przeznaczeniem.
3) Nie podejmowano prób naprawy przecinarki przez
osoby do tego nieuprawnione.
4) Przecinarka Exact PipeCut była używana zgodnie
z wytycznymi w zakresie obsługi, bezpieczeństwa i
serwisowania przedstawionymi w niniejszej
instrukcji.
5) Przecinarka Exact PipeCut została dostarczona do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego w
trakcie okresu gwarancyjnego.
UWAGA! Wysyłając przecinarkę Exact PipeCut do
Autoryzowanego Serwisu Gwarancyjnego
przesyłkę należy opłacić z góry. W przypadku
naprawy gwarancyjnej przecinarki Exact PipeCut
przesyłka zwrotna będzie opłacona z góry.
O
bsługa
polski
17
OSTROŻNIE!
Poniższe pozycje lub usługi nie są objęte
Gwarancją:
-
Ostrza przecinarki
-
Szczotki węglowe
-
Ostrze lub kołnierz mocujący
-
Nakrętka lub śruba mocująca ostrze
-
Zwykłe zużycie eksploatacyjne
-
Awarie spowodowane użyciem niezgodnym z
przeznaczeniem lub wypadkiem
-
Zalanie, pożar lub uszkodzenie fizyczne
-
Przewody
-
Regulacja pokrętła mimośrodowego
-
Niewłaściwy typ generatora użyty jako źródło
zasilania.
Wskazówki dotyczące pracy urządzenia Exact
Pipe Cut
Po cięciu rur z tworzywa wyczyść wnętrze osłon
ostrza.
Mniejsze rury przecina się łatwej obracając rurę
ręcznie na stole lub na podłodze.
OSTROŻNIE! Obracaj rurę w swoim kierunku, gdy
robisz to ręcznie. Nie obracaj rury zbyt szybko.
Regularnie sprawdzaj stan ostrza.
Proces cięcia jest dwuetapowy: najpierw trzeba
przeciąć ściankę rury, a następnie obcinać rurę
wkoło.
Nie przeciążaj przecinarki nieustanną pracą.
Przecinarka przegrzeje się, a metalowe części
mogą być bardzo gorące. W takim przypadku
może dojść do uszkodzenia silnika, skrzyni
biegów i ostrza.
Gdy nie tniesz, silnik powinien znajdować się w
pozycji podniesionej. Nigdy nie umieszczaj
narzędzia na rurze z opuszczonym silnikiem /
w pozycji cięcia.
Strona celowo pozostawiona pusta
Strona celowo pozostawiona pusta
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

eXact PipeCut P1000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi