Kaisai KHC-16RX3 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OWNERS MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONOBLOK
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER
SPLIT-WANDKLIMAANLAGE
PL
EN
DE
KHC
POMPA CIEPŁAPOMPA CIEPŁA
POWIETRZE-WODAPOWIETRZE-WODA
MONOBLOCKMONOBLOCK
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
KHC-07RX1 KHC-09RX1
KHC-12RX1 KHC-14RX1
KHC-16RX1
PL
KLIMAT Y Z ATO R
ŚCIENNY TYPU SPLIT
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu.
Dla zapewnienia prawidłowej obsługi, zapoznaj się z instrukcją i przechowuj ją do wykorzystania w przyszłości.
W przypadku zagubienia instrukcji obsługi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub odwiedź stronę www.kaisai.com lub
prześlij wiadomość email na adres: [email protected], w celu uzyskania wersji elektronicznej instrukcji.
11
07
SPIS TREŚCI
11
09
1
3
2
11
4
12
5
14
14
6
19
18
8
21
22
25
27
28
20
30
29
9
38
42
43
32
56
54
10
15
15
16
16
Akcesoria dostarczane z urządzeniem
Akcesoria dodatkowe
3.1
3.2
Krzywe klimatyczne
Przegląd ustawień przełączników DIP
10.1
10.2
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Wybór miejsca montażu w gorącym klimacie
6.1
6.2
Zastosowanie 1
Zastosowanie 2
Zastosowanie 3
Zastosowanie 4
Zastosowanie 5
Zastosowanie 6
Zastosowanie 7
Zastosowanie 8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Demontaż jednostki
Główne elementy
Elektroniczna skrzynka przyłączeniowa
Instalacja hydrauliczna
Napełnianie układu wodą
Izolacja instalacji hydraulicznej
Instalacja elektryczna
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Wymiary
Wymagania montażowe
Pozycja otworu skroplin
Wymagana przestrzeń serwisowa
7.1
7.2
7.3
7.4
7
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
AKCESORIA
INFORMACJE OGÓLNE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
MIEJSCE MONTAŻU
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU
TYPOWE ZASTOSOWANIA
INFORMACJE O JEDNOSTCE
ROZRUCH I KONFIGURACJA
43
11
07
SPIS TREŚCI
11
09
1
3
2
11
4
12
5
14
14
6
19
18
8
21
22
25
27
28
20
30
29
9
38
42
43
32
56
54
10
15
15
16
16
Akcesoria dostarczane z urządzeniem
Akcesoria dodatkowe
3.1
3.2
Krzywe klimatyczne
Przegląd ustawień przełączników DIP
10.1
10.2
Wybór miejsca montażu w chłodnym klimacie
Wybór miejsca montażu w gorącym klimacie
6.1
6.2
Zastosowanie 1
Zastosowanie 2
Zastosowanie 3
Zastosowanie 4
Zastosowanie 5
Zastosowanie 6
Zastosowanie 7
Zastosowanie 8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Demontaż jednostki
Główne elementy
Elektroniczna skrzynka przyłączeniowa
Instalacja hydrauliczna
Napełnianie układu wodą
Izolacja instalacji hydraulicznej
Instalacja elektryczna
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Wymiary
Wymagania montażowe
Pozycja otworu skroplin
Wymagana przestrzeń serwisowa
7.1
7.2
7.3
7.4
7
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
AKCESORIA
INFORMACJE OGÓLNE
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
MIEJSCE MONTAŻU
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU
TYPOWE ZASTOSOWANIA
INFORMACJE O JEDNOSTCE
ROZRUCH I KONFIGURACJA
43
70
12
56
56
57
57
58
70
70
11
Inspekcja końcowa
Tryb testowy (uruchamiany ręcznie)
11.1
11.2
81
81
14
14.1
14.2
72
71
13
74
75
Ogólne wytyczne
Ogólne symptomy
Parametry eksploatacyjne
Kody błędów
13.1
13.2
13.3
13.4
Pierwsze uruchomienie przy niskiej temperaturze zewnętrznej
Inspekcja przed rozpoczęciem pracy
Załączenie zasilania urządzenia
Ustawianie prędkości pompy
Konfiguracja na miejscu instalacji
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Ogólne
Specyfikacje elektryczne
TRYB TESTOWY I INSPEKCJA KOŃCOWA
KONSERWACJA I SERWIS
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
82
15
WYMIANA ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA
82
16
INFORMACJE SERWISOWE
01
Moc
rezerwowej
grzałki
3kW
Rezerwowa grzałka (standard)
4.5kW
Jednostka
1-fazowa 3-fazowa
5791612 14
Standardowa jednostka nie jest wyposażona w rezerwową grzałkę. Zestaw rezerwowej grzałki to element opcjonalny dla
modeli 5, 7, 9 kW. Modele 3 fazowe 12, 14 i 16 kW standardowo wyposażone są w grzałkę rezerwową.
W przypadku montażu rezerwowej grzałki, port (CN6) dla czujnika T1 na głównej płycie sterującej w komorze obiegu hydrau-
licznego należy podłączyć do odpowiedniego złącza zestawu rezerwowej grzałki (więcej informacji dostępnych jest w
rozdziale 9.2.2 Schemat obiegu hydraulicznego).
12/14/16 kW
5/7/9 kW
12/14/16 kW
5/7/9 kW
Usuń płytę osłaniającą
po zakończeniu montażu.
Schemat okablowania: przykład dla 12~16kW (3 fazy)
Elektryczny system sterowania
Listwa zaciskowa
Układ hydrauliczny
Układ chłodniczy
Mocowanie
x2
Rysunki i funkcje opisane w niniejszej instrukcji zawierają podzespoły rezerwowej grzałki.
UWAGA
6
01
Moc
rezerwowej
grzałki
3kW
Rezerwowa grzałka (standard)
4.5kW
Jednostka
1-fazowa 3-fazowa
5791612 14
Standardowa jednostka nie jest wyposażona w rezerwową grzałkę. Zestaw rezerwowej grzałki to element opcjonalny dla
modeli 5, 7, 9 kW. Modele 3 fazowe 12, 14 i 16 kW standardowo wyposażone są w grzałkę rezerwową.
W przypadku montażu rezerwowej grzałki, port (CN6) dla czujnika T1 na głównej płycie sterującej w komorze obiegu hydrau-
licznego należy podłączyć do odpowiedniego złącza zestawu rezerwowej grzałki (więcej informacji dostępnych jest w
rozdziale 9.2.2 Schemat obiegu hydraulicznego).
12/14/16 kW
5/7/9 kW
12/14/16 kW
5/7/9 kW
Usuń płytę osłaniającą
po zakończeniu montażu.
Schemat okablowania: przykład dla 12~16kW (3 fazy)
Elektryczny system sterowania
Listwa zaciskowa
Układ hydrauliczny
Układ chłodniczy
Mocowanie
x2
Rysunki i funkcje opisane w niniejszej instrukcji zawierają podzespoły rezerwowej grzałki.
UWAGA
Uwaga: Ryzyko wzniecenia ognia /
materiały łatwopalne
02
Dokładnie zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami przed przystąpieniem do montażu. Zachowaj instrukcję w poręcz-
nym miejscu, w celu skorzystania z niej w przyszłości.
Nieprawidłowy montaż urządzenia lub akcesoriów może skutkować porażeniem prądem, zwarciem, wyciekiem,
wznieceniem ognia lub innym uszkodzeniem wyposażenia. Należy stosować wyłącznie akcesoria dostarczone
przez dostawcę, przeznaczone specjalnie do wykorzystania z urządzeniem. Montaż powinien wykonać specjalista.
Wszystkie czynności opisane w niniejszej instrukcji muszą być wykonane przez uprawnionego technika. Podczas
montażu i serwisowania urządzeń należy stosować środki ochrony osobistej, jak rękawice i gogle ochronne.
Skontaktuj się z dystrybutorem w celu uzyskania dodatkowego wsparcia.
INFORMACJA
i
1 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Wymienione tutaj środki ostrożności podzielone są na kategorie. Są one dość istotne, dlatego należy ściśle ich przestrzegać.
Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA.
Urządzenia należy serwisować wyłącznie, zgodnie z zaleceniami producenta. Konserwacja i naprawa wymagająca
asysty innego, wykwalifikowanego specjalisty powinna odbywać się pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie
stosowania łatwopalnych czynników chłodniczych.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje sytuację bezwzględnie niebezpieczną, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje sytuację potencjalnie niebezpieczną, która może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi
obrażeniami ciała. Dodatkowo, służy jako ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sposobami postępowania.
Wskazuje sytuacje, które mogą wyłącznie skutkować przypadkowym uszkodzeniem sprzętu lub mienia.
UWAGA
Wyjaśnienie symboli wyświetlanych na jednostce wewnętrznej lub zewnętrznej
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
Symbol ten informuje, że urządzenie pracuje z łatwopalnym czynnikiem chłodniczym.
W przypadku wycieku czynnika i kontaktu z zewnętrznym źródłem zapłonu, zachodzi
ryzyko wzniecenia ognia.
Ten symbol wskazuje na konieczność dokładnego zapoznania się z instrukcją obsługi.
Ten symbol wskazuje na konieczność przeprowadzenia serwisu zgodnie z instrukcją
montażu.
Ten symbol wskazuje na konieczność przeprowadzenia serwisu zgodnie z instrukcją
montażu.
Ten symbol informuje o dostępności informacji w instrukcji obsługi lub instrukcji
montażu.
7
03
Przed dotknięciem elementów zacisków elektrycznych, odłącz zasilanie.
Po zdjęciu paneli serwisowych, może dojść do przypadkowego dotknięcia części znajdujących się pod napięciem.
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia ze zdjętymi panelami serwisowymi.
Nie dotykaj rur z wodą podczas lub bezpośrednio po pracy, ponieważ mogą być gorące i spowodować poparzenia.
Aby uniknąć obrażeń, poczekaj aż rury schłodzą się lub zastosuj rękawice ochronne.
Nie dotykaj przełączników mokrymi rękami. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do pracy przy przełącznikach, odłącz zasilanie urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Rozerwij i pozbądź się elementów opakowania z tworzywa, tak aby dzieci nie mogły się nimi bawić. Dzieciom
bawiącym się plastykowymi opakowaniami grozi śmierć przez uduszenie.
W bezpieczny sposób zutylizuj takie materiały opakowaniowe jak gwoździe i inne metalowe lub drewniane elemen-
ty, które mogą spowodować obrażenia.
Zwróć się do dystrybutora lub wykwalifikowanego specjalisty w celu wykonania prac montażowych, zgodnie z
niniejszą instrukcją. Nie instaluj urządzenia samodzielnie. Nieprawidłowy montaż może skutkować wyciekiem wody,
porażeniem prądem lub wznieceniem ognia.
Stosuj wyłącznie dedykowane akcesoria i elementy montażowe. Użycie innych części może skutkować wyciekiem
wody, porażeniem prądem, wznieceniem ognia lub upadkiem urządzenia z wysokości.
Zainstaluj urządzenie na fundamencie, który utrzyma jego masę. Niedostateczna wytrzymałość może spowodować
upadek urządzenia i w konsekwencji obrażenia.
Wykonaj określone prace montażowe, uwzględniając silne wiatry, huragany lub trzęsienia ziemi. Nieprawidłowy
montaż może skutkować wypadkami na skutek upadek urządzenia.
Upewnij się, że wszystkie prace elektryczne zostały wykonane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnie
obowiązującym prawem i przepisami oraz niniejszą instrukcją. System należy podłączyć do wydzielonego obwodu.
Niewystarczająca moc obwodu zasilania lub nieprawidłowa instalacja elektryczna mogą doprowadzić do porażenia
prądem lub wzniecenia ognia.
Instalację należy wyposażyć w wyłącznik ochronny, zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem i przepisami. Nieza-
stosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub wzniecenie ognia.
Upewnij się, że całe okablowanie zostało wykonane w bezpieczny sposób. Zastosuj określone przewody i upewnij
się, że połączenia na zaciskach lub przewodach zabezpieczone przed dostępem wody i innych szkodliwych
czynników zewnętrznych.
Podczas podłączania zasilania, przewody należy prowadzić w taki sposób aby nie utrudniały bezpiecznego
zamknięcia przedniego panelu. Źle wpasowany przedni panel może powodować przegrzewanie zacisków, poraże-
nie prądem lub wzniecenie ognia.
Po zakończeniu prac montażowych, sprawdź szczelność instalacji.
Nigdy nie dotykaj bezpośrednio miejsc wycieku czynnika ponieważ może to spowodować poważne odmrożenia.
Nie dotykaj przewodów instalacji chłodniczej podczas lub bezpośrednio po pracy, ponieważ mogą być gorące lub
zimne, w zależności od stanu czynnika przepływającego przez instalację, sprężarkę i inne elementy układu chłodni-
czego. Kontakt z rurkami instalacji chłodniczej grozi poparzeniem i odmrożeniem. Aby uniknąć obrażeń, odczekaj
trochę czasu aby rurki powróciły do normalnej temperatury lub zastosuj rękawice ochronne.
Nie dotykaj elementów wewnętrznych (pompy, grzałki itp.) podczas lub bezpośrednio po zakończeniu pracy.
Kontakt z elementami wewnętrznymi może spowodować porażenia. Aby uniknąć obrażeń, odczekaj trochę czasu
aby elementy te powróciły do normalnej temperatury lub zastosuj rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
Uziemić urządzenie.
Oporność uziemienia powinna być zgodna z lokalnie obowiązującym prawem i przepisami.
Nie podłączaj przewodu uziemienia do rur z wodą lub przewodów gazowych, odgromowych lub uziemienia linii
telefonicznej.
Nieprawidłowo wykonane uziemienie może spowodować porażenie prądem.
- Przewody gazowe: w przypadku wycieku gazu może dojść do wzniecenia ognia lub eksplozji.
- Rury z wodą: rury z twardego PVC nie są skutecznym uziemieniem.
- Przewody odgromowe lub uziemienie linii telefonicznej: wartość graniczna prądu może wzrosnąć do nieprawidło-
wej wartości w przypadku uderzenia pioruna.
Zainstaluj przewód zasilania w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych i radiowych, aby
uniknąć zakłóceń. (W zależności od fal radiowych, odległość 1 metra może nie wystarczyć do wyeliminowania
zakłóceń.)
Nie myj urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub wzniecenie ognia. Urządzenie należy zainstalo-
wać zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego serwisanta lub
inną, wykwalifikowaną osobę.
UWAGA
8
03
Przed dotknięciem elementów zacisków elektrycznych, odłącz zasilanie.
Po zdjęciu paneli serwisowych, może dojść do przypadkowego dotknięcia części znajdujących się pod napięciem.
Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru urządzenia ze zdjętymi panelami serwisowymi.
Nie dotykaj rur z wodą podczas lub bezpośrednio po pracy, ponieważ mogą być gorące i spowodować poparzenia.
Aby uniknąć obrażeń, poczekaj aż rury schłodzą się lub zastosuj rękawice ochronne.
Nie dotykaj przełączników mokrymi rękami. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem.
Przed przystąpieniem do pracy przy przełącznikach, odłącz zasilanie urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Rozerwij i pozbądź się elementów opakowania z tworzywa, tak aby dzieci nie mogły się nimi bawić. Dzieciom
bawiącym się plastykowymi opakowaniami grozi śmierć przez uduszenie.
W bezpieczny sposób zutylizuj takie materiały opakowaniowe jak gwoździe i inne metalowe lub drewniane elemen-
ty, które mogą spowodować obrażenia.
Zwróć się do dystrybutora lub wykwalifikowanego specjalisty w celu wykonania prac montażowych, zgodnie z
niniejszą instrukcją. Nie instaluj urządzenia samodzielnie. Nieprawidłowy montaż może skutkować wyciekiem wody,
porażeniem prądem lub wznieceniem ognia.
Stosuj wyłącznie dedykowane akcesoria i elementy montażowe. Użycie innych części może skutkować wyciekiem
wody, porażeniem prądem, wznieceniem ognia lub upadkiem urządzenia z wysokości.
Zainstaluj urządzenie na fundamencie, który utrzyma jego masę. Niedostateczna wytrzymałość może spowodować
upadek urządzenia i w konsekwencji obrażenia.
Wykonaj określone prace montażowe, uwzględniając silne wiatry, huragany lub trzęsienia ziemi. Nieprawidłowy
montaż może skutkować wypadkami na skutek upadek urządzenia.
Upewnij się, że wszystkie prace elektryczne zostały wykonane przez wykwalifikowany personel, zgodnie z lokalnie
obowiązującym prawem i przepisami oraz niniejszą instrukcją. System należy podłączyć do wydzielonego obwodu.
Niewystarczająca moc obwodu zasilania lub nieprawidłowa instalacja elektryczna mogą doprowadzić do porażenia
prądem lub wzniecenia ognia.
Instalację należy wyposażyć w wyłącznik ochronny, zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem i przepisami. Nieza-
stosowanie się do tego zalecenia może spowodować porażenie prądem lub wzniecenie ognia.
Upewnij się, że całe okablowanie zostało wykonane w bezpieczny sposób. Zastosuj określone przewody i upewnij
się, że połączenia na zaciskach lub przewodach zabezpieczone przed dostępem wody i innych szkodliwych
czynników zewnętrznych.
Podczas podłączania zasilania, przewody należy prowadzić w taki sposób aby nie utrudniały bezpiecznego
zamknięcia przedniego panelu. Źle wpasowany przedni panel może powodować przegrzewanie zacisków, poraże-
nie prądem lub wzniecenie ognia.
Po zakończeniu prac montażowych, sprawdź szczelność instalacji.
Nigdy nie dotykaj bezpośrednio miejsc wycieku czynnika ponieważ może to spowodować poważne odmrożenia.
Nie dotykaj przewodów instalacji chłodniczej podczas lub bezpośrednio po pracy, ponieważ mogą być gorące lub
zimne, w zależności od stanu czynnika przepływającego przez instalację, sprężarkę i inne elementy układu chłodni-
czego. Kontakt z rurkami instalacji chłodniczej grozi poparzeniem i odmrożeniem. Aby uniknąć obrażeń, odczekaj
trochę czasu aby rurki powróciły do normalnej temperatury lub zastosuj rękawice ochronne.
Nie dotykaj elementów wewnętrznych (pompy, grzałki itp.) podczas lub bezpośrednio po zakończeniu pracy.
Kontakt z elementami wewnętrznymi może spowodować porażenia. Aby uniknąć obrażeń, odczekaj trochę czasu
aby elementy te powróciły do normalnej temperatury lub zastosuj rękawice ochronne.
OSTRZEŻENIE
Uziemić urządzenie.
Oporność uziemienia powinna być zgodna z lokalnie obowiązującym prawem i przepisami.
Nie podłączaj przewodu uziemienia do rur z wodą lub przewodów gazowych, odgromowych lub uziemienia linii
telefonicznej.
Nieprawidłowo wykonane uziemienie może spowodować porażenie prądem.
- Przewody gazowe: w przypadku wycieku gazu może dojść do wzniecenia ognia lub eksplozji.
- Rury z wodą: rury z twardego PVC nie są skutecznym uziemieniem.
- Przewody odgromowe lub uziemienie linii telefonicznej: wartość graniczna prądu może wzrosnąć do nieprawidło-
wej wartości w przypadku uderzenia pioruna.
Zainstaluj przewód zasilania w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych i radiowych, aby
uniknąć zakłóceń. (W zależności od fal radiowych, odległość 1 metra może nie wystarczyć do wyeliminowania
zakłóceń.)
Nie myj urządzenia. Może to spowodować porażenie prądem lub wzniecenie ognia. Urządzenie należy zainstalo-
wać zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego serwisanta lub
inną, wykwalifikowaną osobę.
UWAGA
04
2 INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenia te przeznaczone są zarówno do chłodzenia jak i grzania. Mogą współpracować z klimakonwektorami, ogrzewa-
niem podłogowym, wysokowydajnymi grzejnikami niskotemperaturowymi, zasobnikami ciepłej wody użytkowej (nie
stanowią wyposażenia) oraz zestawami solarnymi (nie stanowią wyposażenia).
Urządzenie dostarczane jest ze sterownikiem przewodowym.
W przypadku wyboru urządzenia z wbudowaną grzałką rezerwową, pozwoli ona zwiększyć wydajność grzewczą przy
niskich temperaturach zewnętrznych. Rezerwowa grzałka jest ponadto rozwiązaniem awaryjnym w przypadku usterki i
stanowi zabezpieczenie przeciwzamrożeniowe zewnętrznej instalacji hydraulicznej, zimą. Poniżej podano moc rezerwowej
grzałki dla różnych modeli.
UWAGA
Informacje o gazach fluorowanych
- Niniejsza pompa ciepła zawiera gazy fluorowane. Szczegółowe informacje o typie i ilości gazu dostępne na
tabliczce znamionowej urządzenia. Należy przestrzegać obowiązujących, krajowych przepisów dotyczących
gazów cieplarnianych.
- Montaż, serwis, konserwacja i naprawa urządzenia musi być wykonywana przez wykwalifikowanego technika.
- Demontaż i utylizację urządzenia powinien przeprowadzić certyfikowany technik.
- Jeżeli system wyposażony jest w układ detekcji wycieków, należy go sprawdzać pod kątem wycieków co najmniej
raz na 12 miesięcy. Podczas kontroli urządzenia pod kątem wycieków, zalecane jest rejestrowanie wszystkich
inspekcji.
Nie dopuszcza się montażu urządzenia w następujących miejscach:
- Gdzie występują mgły olei mineralnych, rozpalony olej lub opary olejowe. Stan elementów z tworzywa może ulec
pogorszeniu i spowodować ich poluzowani lub nieszczelność.
- Gdzie generowane gazy korozyjne (jak kwasy siarkowe). Gdzie korozja rur miedzianych lub lutowanych
połączeń może przyczynić się do wycieku czynnika.
- Gdzie dostępne są urządzenia emitujące fale elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą zakłócić
funkcjonowanie systemu sterowania i doprowadzić do usterki urządzenia.
- Gdzie może dochodzić do wycieku łatwopalnych gazów, gdzie w powietrzu występuje koncentracja włókien węglo-
wych lub gdzie przechowywane są lotne substancje łatwopalne, jak rozpuszczalniki lub paliwa. Ten typ gazów może
spowodować wzniecenie ognia.
- Gdzie występuje powietrze o wysokim poziomie zasolenia, na przykład w pobliżu oceanów.
- Gdzie występują duże wahania napięcia, na przykład w fabrykach.
- W pojazdach lub na statkach.
- Gdzie występują pary kwasowe lub zasadowe.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy pod
warunkiem, że w trakcie korzystania z pompy ciepła znajdują się pod bezpośrednim nadzorem osoby odpowiedzial-
nej za ich bezpieczeństwo. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie powinny być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru.
Dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się urządzeniem.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego
serwisanta lub inną, wykwalifikowaną osobę.
UTYLIZACJA: Nie należy wyrzucać tego produktu razem z niesegregowanymi odpadami komunalnymi. Wymagana
jest osobna segregacja takich odpadów. Dalsze informacje można uzyskać w lokalnym punkcie zbiorczym lub
zakładzie recyklingu. Składowanie sprzętu elektrycznego na składowiskach i hałdach grozi przedostaniem się do
wód gruntowych niebezpiecznych substancji i wprowadzeniem ich do łańcucha pokarmowego, zagrażając zdrowiu
i dobremu samopoczuciu.
Okablowanie musi zostać wykonane przez specjalistę technika, zgodnie z krajowymi przepisami i schematem
okablowania dołączonym do urządzenia. Instalację należy wyposażyć w rozłącznik dla wszystkich biegunów z
minimalnym odstępem styków 3 mm oraz wyłącznik różnicowy (RCD) o wartości nie przekraczającej 30mA.
Przed rozpoczęciem prowadzenia przewodów / rur, potwierdź bezpieczeństwo miejsca montażu (ściany, podłogi
itp.), bez ukrytych niebezpieczeństw, jak woda, elektryczność i gaz.
Przed przystąpieniem do montażu, sprawdź czy warunki zasilania u klienta spełniają wymagania urządzenia (nieza-
wodne uziemienie, prąd upływu, średnice przewodów, obciążenie elektryczne itp.). Jeżeli wymagania instalacji
elektrycznej produktu nie zostaną spełnione, montaż urządzenia jest niedozwolony, aż do poprawienia warunków.
W przypadku centralnego montażu kilku pomp ciepła, należy potwierdzić bilans obciążania zasilania trzyfazowego.
Niedozwolone jest podłączanie wielu urządzeń do jednej fazy zasilania trzyfazowego.
Produkt należy solidnie przymocować. W razie konieczności należy zastosować odpowiednie wzmocnienie
konstrukcji.
9
TRYB PRZYGOTOWANIA C.W.U.
5 12 25 35 50 60
-25
30
43
-10
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
Pompa ciepła nie pracuje, tylko rezerwowa grzałka
lub kocioł
Przedział zmiany zakresu temperatury wody obiegowej
*Maksymalna temperatura pracy dla modeli
5/7/9 kW wynosi 43°C.
TRYB CHŁODZENIA
5 10 25 50
46
*43
20
-5
10
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
05
Zasobnik ciepłej wody użytkowej (nie stanowi
wyposażenia)
Możliwość podłączenia do urządzenia zasobnika
ciepłej wody użytkowej (z lub bez grzałki wspomaga-
jącej).
Wymagany zasobnik różni się w zależności od
modelu i materiału, z jakiego wykonany jest wymien-
nik ciepła.
Wydajność pompy ciepła
Wymagana wydajność grzewcza (zależnie od miejsca
montażu)
Dodatkowa wydajność grzewcza dostarczana przez
rezerwową grzałkę.
Dla zasobników o pojemności przekraczającej 240 l,
czujnik temperatury (T5) należy zainstalować powyżej
połowy wysokości zasobnika.
Jeżeli pojemność zasobnika nie przekracza 240 l,
czujnik temperatury należy zainstalować powyżej 2/3
wysokości zasobnika.
Grzałkę wspomagająca należy zainstalować poniżej
czujnika temperatury.
Wymiennik (wężownica) powinien być zainstalowany
poniżej czujnika temperatury.
5~9
kW
12~16
kW
Pojemność zasobnika/L
Wymiennik
ciepła
(stal
nierdzewna)
Wymiennik
ciepła
(emalio-
wany)
Pojemność/L
Pojemność/L
Powierzchnia
wymiany
ciepła/m2
Powierzchnia
wymiany
ciepła/m2
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Jednostka
100
200
1.4
2.5
12
20
1.7
3
14
24
200
300
2
4
16
32
2.5
5.6
20
45
Temp. biwalentna Temperatura zewnętrzna
Wydajność/obciążenie Termostat pomieszczeniowy (
nie stanowi wyposażenia
)
Termostat pomieszczeniowy można podłączyć do
urządzenia (miejsce montażu należy wybrać w
bezpiecznej odległości od źródeł ciepła).
Zestaw solarny dla zasobnika ciepłej wody użytkowej
(nie stanowi wyposażenia)
Do urządzenia można podłączyć opcjonalny zestaw
solarny.
Zestaw zdalnego alarmu (nie stanowi wyposażenia)
Do urządzenia można podłączyć zestaw zdalnego alarmu.
Zakres eksploatacyjny
TRYB GRZANIA
5 12 25 35 55 60
-25
-10
30
35
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
Czujnik
temperatury
(T5)
Wymiennik
Wylot
Grzałka
wspomagająca
(TBH)
Wlot
10
TRYB PRZYGOTOWANIA C.W.U.
5 12 25 35 50 60
-25
30
43
-10
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
Pompa ciepła nie pracuje, tylko rezerwowa grzałka
lub kocioł
Przedział zmiany zakresu temperatury wody obiegowej
*Maksymalna temperatura pracy dla modeli
5/7/9 kW wynosi 43°C.
TRYB CHŁODZENIA
5 10 25 50
46
*43
20
-5
10
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
05
Zasobnik ciepłej wody użytkowej (nie stanowi
wyposażenia)
Możliwość podłączenia do urządzenia zasobnika
ciepłej wody użytkowej (z lub bez grzałki wspomaga-
jącej).
Wymagany zasobnik różni się w zależności od
modelu i materiału, z jakiego wykonany jest wymien-
nik ciepła.
Wydajność pompy ciepła
Wymagana wydajność grzewcza (zależnie od miejsca
montażu)
Dodatkowa wydajność grzewcza dostarczana przez
rezerwową grzałkę.
Dla zasobników o pojemności przekraczającej 240 l,
czujnik temperatury (T5) należy zainstalować powyżej
połowy wysokości zasobnika.
Jeżeli pojemność zasobnika nie przekracza 240 l,
czujnik temperatury należy zainstalować powyżej 2/3
wysokości zasobnika.
Grzałkę wspomagająca należy zainstalować poniżej
czujnika temperatury.
Wymiennik (wężownica) powinien być zainstalowany
poniżej czujnika temperatury.
5~9
kW
12~16
kW
Pojemność zasobnika/L
Wymiennik
ciepła
(stal
nierdzewna)
Wymiennik
ciepła
(emalio-
wany)
Pojemność/L
Pojemność/L
Powierzchnia
wymiany
ciepła/m2
Powierzchnia
wymiany
ciepła/m2
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Minimum
Zalecane
Jednostka
100
200
1.4
2.5
12
20
1.7
3
14
24
200
300
2
4
16
32
2.5
5.6
20
45
Temp. biwalentna Temperatura zewnętrzna
Wydajność/obciążenie Termostat pomieszczeniowy (
nie stanowi wyposażenia
)
Termostat pomieszczeniowy można podłączyć do
urządzenia (miejsce montażu należy wybrać w
bezpiecznej odległości od źródeł ciepła).
Zestaw solarny dla zasobnika ciepłej wody użytkowej
(nie stanowi wyposażenia)
Do urządzenia można podłączyć opcjonalny zestaw
solarny.
Zestaw zdalnego alarmu (nie stanowi wyposażenia)
Do urządzenia można podłączyć zestaw zdalnego alarmu.
Zakres eksploatacyjny
TRYB GRZANIA
5 12 25 35 55 60
-25
-10
30
35
Temperatura zewnętrzna (°C)
Temperatura wody obiegowej (°C)
Czujnik
temperatury
(T5)
Wymiennik
Wylot
Grzałka
wspomagająca
(TBH)
Wlot
*Czujnik temperatury można użyć do pomiaru tempera-
tury wody. Jeżeli zainstalowany jest wyłącznie zasobnik
ciepłej wody użytkowej, termistor może funkcjonować
jako czujnik T5. Jeżeli zainstalowany jest wyłącznie
kocioł, termistor może funkcjonować jako czujnik T1B.
Jeżeli zainstalowane obie opcje, wymagane będzie
podłączenie dodatkowego termistora (skontaktuj się z
dystrybutorem). Termistor należy podłączyć do właści-
wego portu na głównej płycie sterującej modułu hydrau-
licznego (patrz punkt 9.3.1 Główna płyta sterująca
modułu hydraulicznego).
3 AKCESORIA
3.1 Akcesoria dostarczane
z urządzeniem
Instrukcja montażu
i obsługi (niniejsza
publikacja)
1
Ilość
Instrukcja obsługi
Opis techniczny
Filtr w kształcie litery Y
12~16kW
1
1
1
Kształt
Nazwa 5~9kW
1
1
1
1
Elementy montażowe
Złączka odpływu
wody
Sterownik przewodowy
Opaska zaciskowa do
użytku przez klienta
Czujnik temperatury dla
zasobnika C.W.U. T5 lub
dodatkowego źródła ciepła*
02
3 3
1
1
1
2
1
1
11
Przewód przedłużający
(dla T5)*
11
Przewód przedłużający
dla taśmy grzewczej
przy odpływie skroplin
3.2 Akcesoria dodatkowe
Poniżej zestawiono maksymalne temperatury na wylocie
wody obiegowej (T1stoph), jakie urządzenie może
osiągnąć przy różnych temperaturach zewnętrznych
(T4) w trybie grzania:
Poniżej zestawiono maksymalne temperatury ciepłej
wody użytkowej (T5stop), jakie pompa ciepła może
osiągnąć przy różnych temperaturach zewnętrznych
(T4) w trybie C.W.U.:
Temp. zewn. (°C) -25~-16 -15~-11-10~-6 -5~-1
Temp.
C.W.U.
(°C)
Temp. zewn. (°C)
Temp.
C.W.U.
(°C)
Temp. zewn. (°C)
Temp.
C.W.U.
(°C)
5~9kW 45 48 50 52
12~16kW
12~16kW
40 45 48 50
0~4 5~14 15~19 20~24
5~9kW
12~16kW
5~9kW
55 55
55
55
55
52
53 50
25~29 30~34 35~39 40~43
50 50 48 45
50 48 48 45
Urządzenie wyposażone jest w funkcję przeciwzamroże-
niową, która korzysta z pompy ciepła i rezerwowej
grzałki w celu zabezpieczenia obiegu hydraulicznego
przed zamarzaniem niezależnie od warunków. Jeżeli w
trakcie pracy urządzenia może dojść do zaniku zasilania,
zaleca się wyposażyć obieg hydrauliczny w czujnik
przepływu, odporny na niskie temperatury. (Patrz punkt
9.4 Instalacja hydrauliczna).
Poniżej zestawiono minimalne temperatury na wylocie
wody obiegowej (T1stoph), jakie urządzenie może
osiągnąć przy różnych temperaturach zewnętrznych
(T4) w trybie chłodzenia:
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
≤10
10
14
8
18
6
11
9
15
7
19
6
12
9
16
7
20
5
13
8
17
6
≥21
5
-25
35
-21
39
-17
46
-13
54
31
59
35
55
39
54
43
50
-24
35
-20
40
-16
48
-12
56
32
58
36
55
40
53
44
50
-23
35
-19
42
-15
50
-11
58
33
57
37
55
41
52
45
50
-22
37
-18
44
-14
52
-10~30
60
34
56
38
55
42
51
46
50
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
Temp. zewnętrzna (°C)
Temp. wody obieg. (°C)
06
Przed przystąpieniem do montażu
Sprawdź nazwę modelu oraz numer seryjny urządzenia.
Przenoszenie urządzenia
Ze względu na stosunkowo duże wymiary i masę, urządzenie można przenosić wyłącznie za pomocą podnośników z zawie-
siami transportowymi. Zawiesia można przymocować do przystosowanych do tego otworów w ramie podstawy.
4 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO MONTAŻU
NAZWA KSZTAŁT
Termistor temperatury wody (T1B)
Przewód przedłużający (dla T1B)
11
Na poniższym rysunku przedstawiono rozmieszczenie środka ciężkości dla różnych modeli.
07
Aby uniknąć nieprawi-
dłowego przechylenia,
hak i środek ciężkości
urządzenia powinny
znajdować się w jednej
linii w pionie.
Przełóż linę przez otwory
do podnoszenia zarówno
z lewej jak i prawej strony
w drewnianych tulejach.
≥1000mm
Aby uniknąć obrażeń, nie dotykaj wlotu powietrza oraz aluminiowych lameli jednostki.
Nie używaj uchwytów w kratce wentylatora aby uniknąć uszkodzeń.
Urządzenie jest ciężkie! Nie pozwól na upadek urządzenia z powodu złego wywarzenia środka ciężkości podczas
przenoszenia.
UWAGA
5 WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
Ten produkt zawiera gaz fluorowany, jego emisja do atmosfery jest niedozwolona.
Typ czynnika: R32; potencjał GWP: 675.
GWP = Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
Ilość czynnika fabrycznie napełnionego do jednostki
Czynnik/kg Ton ekwiwalentu CO2
5kW 2.00 1.35
7kW 2.00 1.35
9kW 2.00 1.35
12kW 2.80 1.89
14kW 2.80 1.89
16kW 2.80 1.89
Model
5/7/9 kW (jednostki: mm)
540
540
234 707
222.5
605
641
605
12/14/16 kW (jednostki: mm)
12
Na poniższym rysunku przedstawiono rozmieszczenie środka ciężkości dla różnych modeli.
07
Aby uniknąć nieprawi-
dłowego przechylenia,
hak i środek ciężkości
urządzenia powinny
znajdować się w jednej
linii w pionie.
Przełóż linę przez otwory
do podnoszenia zarówno
z lewej jak i prawej strony
w drewnianych tulejach.
≥1000mm
Aby uniknąć obrażeń, nie dotykaj wlotu powietrza oraz aluminiowych lameli jednostki.
Nie używaj uchwytów w kratce wentylatora aby uniknąć uszkodzeń.
Urządzenie jest ciężkie! Nie pozwól na upadek urządzenia z powodu złego wywarzenia środka ciężkości podczas
przenoszenia.
UWAGA
5 WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT CZYNNIKA CHŁODNICZEGO
Ten produkt zawiera gaz fluorowany, jego emisja do atmosfery jest niedozwolona.
Typ czynnika: R32; potencjał GWP: 675.
GWP = Potencjał tworzenia efektu cieplarnianego
Ilość czynnika fabrycznie napełnionego do jednostki
Czynnik/kg Ton ekwiwalentu CO2
5kW 2.00 1.35
7kW 2.00 1.35
9kW 2.00 1.35
12kW 2.80 1.89
14kW 2.80 1.89
16kW 2.80 1.89
Model
5/7/9 kW (jednostki: mm)
540
540
234 707
222.5
605
641
605
12/14/16 kW (jednostki: mm)
08
6 MIEJSCE MONTAŻU
Urządzenie napełnione jest łatwopalnym gazem i dlatego należy zainstalować je w pomieszczeniu o dobrej wentyla-
cji. Jeżeli urządzenie instalowane jest wewnątrz, należy zapewnić dodatkowy system detekcji czynnika oraz wenty-
lację, zgodnie z normą EN378.
Należy podjąć odpowiednie kroki aby uniemożliwić małym zwierzętom przedostanie się do wnętrza jednostki.
Kontakt małych zwierząt z elementami elektrycznymi może spowodować usterkę, powstanie dymu lub wzniecenie
ognia. Należy poinstruować użytkownika o konieczności pozostawienia wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Częstotliwość kontroli wycieków czynnika
- Rejestracja polega na założeniu pompie ciepła, tzw. Karty urządzenia w Centralnym Rejestrze Operatorów
(CRO).
Swoją pompę ciepła musi zarejestrować właściciel urządzenia (Operator), które zawiera:
- co najmniej 5 ton ekwiwalentu CO2, dla urządzeń niehermetycznie zamkniętych (≥ 5 ton ekw. CO2)
- co najmniej 10 ton ekwiwalentu CO2, dla urządzeń hermetycznie zamkniętych (≥ 10 ton ekw. CO2).
- Dla urządzeń zawierających fluorowane gazy cieplarniane w ilości 5 ton (lub 10 ton dla urządzeń hermetycz-
nych) ekwiwalentu CO2 lub większej, ale nie przekraczającej 50 ton ekwiwalentu CO2, co najmniej raz na 12
miesięcy lub gdy zainstalowany jest system detekcji – co najmniej raz na 24 miesiące.
- Niniejsze urządzenie jest hermetycznym urządzeniem, zawierającym fluorowane gazy cieplarniane.
- Montaż, obsługa i konserwacja mogą być wykonywana wyłącznie przez certyfikowanych specjalistów.
UWAGA
Wybierz miejsce montażu, które spełnia następujące warunki i klient zgadza się na montaż w danym miejscu.
- Miejsce o dobrej wentylacji.
- Miejsce, w którym pracujące urządzenie nie będzie przeszkadzać mieszkańcom sąsiednich budynków.
- Miejsce bezpieczne, które utrzyma masę jednostki i nie będzie przenosić wibracji, umożliwiające zainstalowanie jednostki
w poziomie.
- Miejsce, gdzie nie ma możliwości wycieku łatwopalnego gazu lub wycieku z urządzenia.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w potencjalnie wybuchowej atmosferze.
- Miejsce, w którym można zapewnić odpowiednią wolną przestrzeń serwisową.
- Miejsce, w którym długość orurowania i okablowania urządzenia mieści się w dopuszczalnych zakresach.
- Miejsce, gdzie skropliny odprowadzane z urządzenia nie spowodują uszkodzeń (w przypadku zablokowania się odpływu).
- Miejsca, maksymalnie osłonięte przed opadami deszczu.
- Nie instaluj urządzenia w miejscach będących stanowiskami pracy. W przypadku prac budowlanych (np. szlifowanie),
gdzie generowane jest wysokie zapylenie, urządzenie należy zakryć.
- Nie ustawiaj żadnych przedmiotów lub innych urządzeń na górze urządzenia (wierzchnia pokrywa).
- Nie wspinaj się, nie siadaj ani nie stawaj na górze urządzenia.
- W przypadku wycieku czynnika należy podjąć odpowiednie działania, zgodnie z lokalnie obowiązującym prawem i przepi-
sami.
- Nie instaluj urządzenia w pobliżu brzegów morskich lub w miejscu występowania korozyjnego gazu.
W przypadku montażu urządzenia w miejscu narażonym na silne wiatry, należy zwrócić szczególną uwagę na poniższe
zalecenia.
Silne wiatry o prędkości 5 m/s lub silniejsze, napływające na wylot powietrza z urządzenia będą ograniczać przepływ
(zasysanie wydmuchiwanego powietrza), a to może mieć następujące konsekwencje:
- Spadek wydajności roboczej.
- Częstsza akumulacja oszronienia podczas pracy w trybie grzania.
- Przerwy w pracy z powodu wzrostu wysokiego ciśnienia.
- Ciągły powiew silnego wiatru na przód jednostki może spowodować przyspieszone obroty wentylatora aż do jego uszko-
dzenia.
W normalnych warunkach, zainstaluj jednostkę zgodnie z poniższym rysunkiem:
13
09
W celu zabezpieczenia urządzenia przed wiatrem,
zainstaluj je stroną ssawną skierowaną do ściany.
Nigdy nie instaluj jednostki skierowanej stroną
ssawną w kierunku wiatru.
Aby uniknąć narażenia na silne podmuchy wiatru,
zainstaluj płytę osłaniającą na stronie wylotu powie-
trza z jednostki.
W rejonach występowania silnych opadów śniegu,
bardzo ważne jest wybranie miejsca montażu, w
którym śnieg nie wpłynie na pracę urządzenia. Jeżeli
spodziewane boczne opady śniegu, należy
upewnić się, że wymiennik nie został nadmiernie
ośnieżony (w razie konieczności skonstruować
osłonę).
6.1 Wybór miejsca montażu
w chłodnym klimacie
Odnieś się do opisu „Przenoszenie” w rozdziale „4 Przed
przystąpieniem do montażu”.
Jeżeli jednostka będzie pracować w zimnym
klimacie, postępuj zgodnie z poniższymi instruk-
cjami.
UWAGA
Skonstruuj odpowiednio szeroką osłonę.
Skonstruuj cokół.
Zamontuj jednostkę odpowiednio wysoko nad ziemią
aby uniknąć przysypania jej śniegiem.
6.2 Wybór miejsca montażu
w gorącym klimacie
Ponieważ temperatura zewnętrzna mierzona jest przez
czujnik temperatury w jednostce zewnętrznej, ważne jest
aby jednostka zainstalowana była w cieniu lub z zastoso-
waniem osłony przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Upewnij się, że pozostawiono wystarczająco wolnej
przestrzeni na wykonanie montażu.
Ustaw wylot powietrza pod odpowiednim kątem do
kierunku wiatru.
Przygotuj kanał odpływowy skroplin wokół fundamen-
tu, dla sprawnego odprowadzania ich z jednostki.
Jeżeli skropliny nie będą odprowadzane płynnie z
urządzenia, zainstaluj jednostkę na fundamencie z
pustaków itp. (wysokość fundamentu powinna
wynosić około 100 mm).
Jeżeli jednostka montowana jest w miejscu narażo-
nym na częste opady śniegu, należy zastosować
maksymalnie wysoki fundament.
Urządzenie jest ciężkie!
Nie zalecamy montażu na wsporniku ścien-
nym.
UWAGA
Jeżeli jednostka montowana jest na
wsporniku ściennym, pod urządzeniem
należy zainstalować wodoodporną
płytę (nie stanowi wyposażenia) (około
100 mm pod spodem jednostki) w celu
uniknięcia wycieku skroplin. (Patrz
rysunek z prawej strony).
A
A (mm)
≥300
≥300
Jednostka
5~9kW
12~16kW
14
09
W celu zabezpieczenia urządzenia przed wiatrem,
zainstaluj je stroną ssawną skierowaną do ściany.
Nigdy nie instaluj jednostki skierowanej stroną
ssawną w kierunku wiatru.
Aby uniknąć narażenia na silne podmuchy wiatru,
zainstaluj płytę osłaniającą na stronie wylotu powie-
trza z jednostki.
W rejonach występowania silnych opadów śniegu,
bardzo ważne jest wybranie miejsca montażu, w
którym śnieg nie wpłynie na pracę urządzenia. Jeżeli
spodziewane boczne opady śniegu, należy
upewnić się, że wymiennik nie został nadmiernie
ośnieżony (w razie konieczności skonstruować
osłonę).
6.1 Wybór miejsca montażu
w chłodnym klimacie
Odnieś się do opisu „Przenoszenie” w rozdziale „4 Przed
przystąpieniem do montażu”.
Jeżeli jednostka będzie pracować w zimnym
klimacie, postępuj zgodnie z poniższymi instruk-
cjami.
UWAGA
Skonstruuj odpowiednio szeroką osłonę.
Skonstruuj cokół.
Zamontuj jednostkę odpowiednio wysoko nad ziemią
aby uniknąć przysypania jej śniegiem.
6.2 Wybór miejsca montażu
w gorącym klimacie
Ponieważ temperatura zewnętrzna mierzona jest przez
czujnik temperatury w jednostce zewnętrznej, ważne jest
aby jednostka zainstalowana była w cieniu lub z zastoso-
waniem osłony przed bezpośrednim nasłonecznieniem.
Upewnij się, że pozostawiono wystarczająco wolnej
przestrzeni na wykonanie montażu.
Ustaw wylot powietrza pod odpowiednim kątem do
kierunku wiatru.
Przygotuj kanał odpływowy skroplin wokół fundamen-
tu, dla sprawnego odprowadzania ich z jednostki.
Jeżeli skropliny nie będą odprowadzane płynnie z
urządzenia, zainstaluj jednostkę na fundamencie z
pustaków itp. (wysokość fundamentu powinna
wynosić około 100 mm).
Jeżeli jednostka montowana jest w miejscu narażo-
nym na częste opady śniegu, należy zastosować
maksymalnie wysoki fundament.
Urządzenie jest ciężkie!
Nie zalecamy montażu na wsporniku ścien-
nym.
UWAGA
Jeżeli jednostka montowana jest na
wsporniku ściennym, pod urządzeniem
należy zainstalować wodoodporną
płytę (nie stanowi wyposażenia) (około
100 mm pod spodem jednostki) w celu
uniknięcia wycieku skroplin. (Patrz
rysunek z prawej strony).
A
A (mm)
≥300
≥300
Jednostka
5~9kW
12~16kW
10
7.1 Wymiary
7 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS MONTAŻU
Model ABC D E FG H I J
5/7/9kW
12/14/16kW
1210
1404
374
373
402
405
502
760
404
361
215
280
277
/
945
1414
165
176
59
144
5/7/9 kW (jednostki: mm)
H
12/14/16 kW (jednostki: mm)
J
I
H
J
I
E D
BFGC
A
E D
BF
C
A
Sprawdź wytrzymałość i wypoziomowanie podłoża, tak aby zamontowana na nim jednostka nie generowała wibracji i dźwię-
ków podczas pracy.
Zgodnie z rysunkiem fundamentu, solidnie przymocuj jednostkę za pomocą kotew. (Przygotuj cztery zestawy wkrętów,
każdy Ø10, nakrętek i podkładek, dostępnych w regularnej sprzedaży).
7.2 Wymagania montażowe
(jednostki: mm)
Betonowy
wspornik
h≥100mm
Gumowa
mata
amortyzująca
≥100
≥80
Kotwy Ø10
Twardy
grunt lub
dach
15
1) Montaż jednej jednostki w rzędzie.
7.4.2 W przypadku montażu jednostek w wielu rzędach (na dachach itp.)
11
7.3 Pozycja otworu skroplin
7.4 Wymagana przestrzeń serwisowa
7.4.1 W przypadku montażu urządzeń jedno na drugim
12/14/16 kW
5/7/9 kW
Jeżeli urządzenie instalowane jest w zimnym klimacie, woda nie może być odprowadzana nawet przy użyciu większego
odpływu, konieczne jest zamontowanie elektrycznej taśmy grzewczej.
UWAGA
Otwór odpływu zasłonię-
ty jest gumową zatycz-
ką. Jeżeli mniejszy
odpływ nie spełnia
wymogów odprowadza-
nia skroplin, można
jednocześnie zastoso-
wać większy odpływ.
Otwór odpływu skroplin
Otwór odpływu skroplin
Otwór odpływu zasłonięty jest gumową
zatyczką. Jeżeli mniejszy odpływ nie
spełnia wymogów odprowadzania
skroplin, można jednocześnie zastoso-
wać większy odpływ.
≥500mm
A
≥200mm
A(mm)
≥1000
≥1500
Jednostka
5~9kW
12~16kW
1) W przypadku przeszkody przed wylotem powietrza. 2) W przypadku przeszkody przed wlotem powietrza.
≥500mm
≥20mm
≥300mm
16
1) Montaż jednej jednostki w rzędzie.
7.4.2 W przypadku montażu jednostek w wielu rzędach (na dachach itp.)
11
7.3 Pozycja otworu skroplin
7.4 Wymagana przestrzeń serwisowa
7.4.1 W przypadku montażu urządzeń jedno na drugim
12/14/16 kW
5/7/9 kW
Jeżeli urządzenie instalowane jest w zimnym klimacie, woda nie może być odprowadzana nawet przy użyciu większego
odpływu, konieczne jest zamontowanie elektrycznej taśmy grzewczej.
UWAGA
Otwór odpływu zasłonię-
ty jest gumową zatycz-
ką. Jeżeli mniejszy
odpływ nie spełnia
wymogów odprowadza-
nia skroplin, można
jednocześnie zastoso-
wać większy odpływ.
Otwór odpływu skroplin
Otwór odpływu skroplin
Otwór odpływu zasłonięty jest gumową
zatyczką. Jeżeli mniejszy odpływ nie
spełnia wymogów odprowadzania
skroplin, można jednocześnie zastoso-
wać większy odpływ.
≥500mm
A
≥200mm
A(mm)
≥1000
≥1500
Jednostka
5~9kW
12~16kW
1) W przypadku przeszkody przed wylotem powietrza. 2) W przypadku przeszkody przed wlotem powietrza.
≥500mm
≥20mm
≥300mm
2) Montaż kilku jednostek obok siebie w rzędzie.
Jednostka A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm)
5~9kW
12~16kW
≥1500
≥1000
≥500 ≥150
≥150
≥300
≥300≥2000
1/2 H
B2
A
B1
C
H
≥500mm
≥500mm
1/2 H
B2
A
B1
C
H
Jednostka A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm)
5~9kW
12~16kW
≥2500
≥1500
≥1000 ≥300
≥300
≥600
≥600≥3000
12
17
8.1 Zastosowanie 1
Ogrzewanie z termostatem pomieszczeniowym podłączonym do urządzenia.
Przedstawione tu przykłady zastosowań mają wyłącznie charakter poglądowy.
8 TYPOWE ZASTOSOWANIA
Praca urządzenia oraz ogrzewanie pomieszczenia:
Jeżeli do jednostki podłączony jest termostat pomieszczeniowy i jest z niego wysyłane żądanie ogrzewania, jednostka rozpocz-
nie pracę w celu osiągnięcia zadanej temperatury wody obiegowej, ustawionej na interfejsie użytkownika. Jeżeli temperatura w
pomieszczeniu przekracza punkt nastawy termostatu dla trybu grzania, jednostka zatrzyma pracę. Pompa obiegowa (1.8) i (10)
również zatrzyma pracę. Termostat pomieszczeniowy pełni tutaj rolę przełącznika.
Pojemność zbiornika wyrównawczego (8) powinna przekraczać 40 l (dla jednostek 5~9 kW powyżej 20 l). Zawór
spustowy (6) należy zainstalować w najniższym punkcie systemu. Pump_o (10) powinna być sterowana przez jednost-
zewnętrzną i podłączona do jej odpowiedniego portu (patrz punkt 9.7.6 Podłączanie innych elementów/dla zewnętrz-
nej pompy obiegowej P_o).
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody termostatu zostały podłączone do właściwych zacisków, należy wybrać metodę B
(patrz „dla termostatu pomieszczeniowego” w punkcie 9.7.6 Podłączanie innych elementów). Aby prawidłowo skonfigu-
rować TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY w trybie DLA SERWISANTA, zapoznaj się z opisem 10.7 Konfiguracja na
miejscu instalacji/TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY.
UWAGA
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
3
Jednostka zewnętrzna
Manometr
Zawór bezpieczeństwa
Naczynie wzbiorcze
Płytowy wymiennik ciepła
Grzałka rezerwowa
Zawór odpowietrzający
Czujnik przepływu
P_i: Pompa obiegowa wewnątrz urządzenia
Filtr w kształcie litery Y
Zawór odcinający (poza dostawą)
Element
Kod Element
Kod
4
5
6
7
8
8.1
8.2
9
10
11
FHL 1…n
Sterownik przewodowy
Termostat pomieszczeniowy (poza dostawą)
Zawór spustowy (poza dostawą)
Zawór napełniający (poza dostawą)
Zbiornik wyrównawczy (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
Zawór spustowy
Naczynie wzbiorcze (poza dostawą)
P_o: Zewnętrzna pompa obiegowa (poza dostawą)
Kolektor (poza dostawą)
Ogrzewanie podłogowe (poza dostawą)
1
1.6
1.5
1.4 1.2
1.3
1.8
1.7
1.1
8.1
8.2
236 7 8
FHL1 FHL2 FHLn----
----
9
T
10 11
4
5
13
18
8.1 Zastosowanie 1
Ogrzewanie z termostatem pomieszczeniowym podłączonym do urządzenia.
Przedstawione tu przykłady zastosowań mają wyłącznie charakter poglądowy.
8 TYPOWE ZASTOSOWANIA
Praca urządzenia oraz ogrzewanie pomieszczenia:
Jeżeli do jednostki podłączony jest termostat pomieszczeniowy i jest z niego wysyłane żądanie ogrzewania, jednostka rozpocz-
nie pracę w celu osiągnięcia zadanej temperatury wody obiegowej, ustawionej na interfejsie użytkownika. Jeżeli temperatura w
pomieszczeniu przekracza punkt nastawy termostatu dla trybu grzania, jednostka zatrzyma pracę. Pompa obiegowa (1.8) i (10)
również zatrzyma pracę. Termostat pomieszczeniowy pełni tutaj rolę przełącznika.
Pojemność zbiornika wyrównawczego (8) powinna przekraczać 40 l (dla jednostek 5~9 kW powyżej 20 l). Zawór
spustowy (6) należy zainstalować w najniższym punkcie systemu. Pump_o (10) powinna być sterowana przez jednost-
zewnętrzną i podłączona do jej odpowiedniego portu (patrz punkt 9.7.6 Podłączanie innych elementów/dla zewnętrz-
nej pompy obiegowej P_o).
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody termostatu zostały podłączone do właściwych zacisków, należy wybrać metodę B
(patrz „dla termostatu pomieszczeniowego” w punkcie 9.7.6 Podłączanie innych elementów). Aby prawidłowo skonfigu-
rować TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY w trybie DLA SERWISANTA, zapoznaj się z opisem 10.7 Konfiguracja na
miejscu instalacji/TERMOSTAT POMIESZCZENIOWY.
UWAGA
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
3
Jednostka zewnętrzna
Manometr
Zawór bezpieczeństwa
Naczynie wzbiorcze
Płytowy wymiennik ciepła
Grzałka rezerwowa
Zawór odpowietrzający
Czujnik przepływu
P_i: Pompa obiegowa wewnątrz urządzenia
Filtr w kształcie litery Y
Zawór odcinający (poza dostawą)
Element
Kod Element
Kod
4
5
6
7
8
8.1
8.2
9
10
11
FHL 1…n
Sterownik przewodowy
Termostat pomieszczeniowy (poza dostawą)
Zawór spustowy (poza dostawą)
Zawór napełniający (poza dostawą)
Zbiornik wyrównawczy (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
Zawór spustowy
Naczynie wzbiorcze (poza dostawą)
P_o: Zewnętrzna pompa obiegowa (poza dostawą)
Kolektor (poza dostawą)
Ogrzewanie podłogowe (poza dostawą)
1
1.6
1.5
1.4 1.2
1.3
1.8
1.7
1.1
8.1
8.2
236 7 8
FHL1 FHL2 FHLn----
----
9
T
10 11
4
5
13
8.2 Zastosowanie 2
14
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
3
Element Element
Kod Kod
4
6
7
8
8.1
Jednostka zewnętrzna
Manometr
Zawór bezpieczeństwa
Naczynie wzbiorcze
Płytowy wymiennik ciepła
Grzałka rezerwowa (model niestandardowy)
Zawór odpowietrzający
Czujnik przepływu
P_i: Pompa obiegowa wewnątrz urządzenia
Filtr w kształcie litery Y
Zawór odcinający (poza dostawą)
Sterownik przewodowy
Zawór spustowy (poza dostawą)
Zawór napełniający (poza dostawą)
Zbiornik wyrównawczy (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
8.2
9
10
11
FHL 1…n
/ /
12
12.1
12.2
12.3
13
14
15
16
17
18
Zawór spustowy
Naczynie wzbiorcze (poza dostawą)
P_o: Zewnętrzna pompa obiegowa (poza dostawą)
Kolektor (poza dostawą)
Ogrzewanie podłogowe (poza dostawą)
Zasobnik C.W.U. (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
Wężownica wymiennika
Grzałka wspomagająca
T5: czujnik temperatury
Zawór ciepłej wody (poza dostawą)
P_d: Pompa C.W.U. (poza dostawą)
Zawór jednokierunkowy (poza dostawą)
Zawór obejściowy (poza dostawą)
SV1: Zawór 3-drogowy (poza dostawą)
1
1.6
1.5
1.4 1.2
1.3
1.8
1.7
1.1
FHL1 FHL2 FHLn----
----
12.1
12.2
12.3
236 7
8.1
8.2
8
9
12
13
14
15
16
10
11
17
4
Praca pompy obiegowej
Pompa obiegowa (1.8) i (10) będzie pracować tak długo jak urządzenie jest załączone w trybie ogrzewania pomieszczenia.
Pompa obiegowa (1.8) będzie pracować tak długo jak urządzenie jest załączone w trybie przygotowania C.W.U.
Ogrzewanie pomieszczenia
Jednostka (1) będzie pracować w celu osiągnięcia zadanej temperatury wody obiegowej, ustawionej na sterowniku
przewodowym.
Należy dobrać zawór obejściowy w celu zapewnienia stałej minimalnej temperatury wody obiegowej, jak podano w
punkcie 9.4 Instalacja hydrauliczna.
Przygotowanie ciepłej wody użytkowej
(1) Po załączeniu trybu przygotowania C.W.U. (ręcznie przez użytkownika lub automatycznie w ramach harmonogramu),
zadana temperatura C.W.U. zostanie osiągnięta dzięki współpracy wymiennika ciepła i elektrycznej grzałki wspomagają-
cej (jeżeli grzałka wspomagająca zasobnika jest ustawiona na TAK).
(2)
Jeżeli temperatura C.W.U. jest niższa od punktu nastawy skonfigurowanego przez użytkownika, zawór 3-drogowy
zostanie aktywowany w celu podgrzania wody użytkowej za pomocą pompy ciepła. W przypadku dużego zapotrzebowania
na ciepłą wodę lub wysokiej nastawy temperatury, grzałka wspomagająca (12.1) może zapewnić dodatkowe podgrzewanie.
Pojemność zbiornika wyrównawczego (8) powinna przekraczać 40 l (dla jednostek 5~9 kW powyżej 20 l). Zawór
spustowy (6) należy zainstalować w najniższym punkcie systemu. Pump_o (10) powinna być sterowana przez jednost-
zewnętrzną i podłączona do jej odpowiedniego portu (patrz punkt 9.7.6 Podłączanie innych elementów/dla zewnętrz-
nej pompy obiegowej P_o).
UWAGA
18
Ogrzewanie pomieszczenia bez termostatu pomieszczeniowego podłączonego do urządzenia. Ciepła woda użytkowa przygo-
towywana jest w zasobniku C.W.U., podłączonym do urządzenia.
19
8.3 Zastosowanie 3
Schładzanie i ogrzewanie z termostatem pomieszczeniowym, odpowiednim do przełączania trybu chłodzenia/grzania,
podłączonym do urządzenia. Ogrzewanie realizowane jest przez instalację ogrzewania podłogowego i klimakonwektory.
Chłodzenie realizowane jest wyłącznie przez klimakonwektory. Ciepła woda użytkowa przygotowywana jest w zasobniku
C.W.U., podłączonym do urządzenia.
Urządzenie można tak skonfigurować, aby przy bardzo niskich temperaturach zewnętrznych, woda podgrzewana była
wyłącznie przez grzałkę wspomagającą. Pozwoli to wykorzystać pełną wydajność pompy ciepła do ogrzewania
pomieszczeń.
Więcej informacji na temat konfiguracji zasobnika ciepłej wody użytkowej dla niskich temperatur zewnętrznych
(T4DHWMIN) dostępnych jest w rozdziale 10.7 Konfiguracja na miejscu instalacji/Jak ustawić TRYB C.W.U.
UWAGA
Upewnij się, że zawór 3-drogowy został prawidłowo zamontowany. Więcej informacji dostępnych jest w rozdziale 9.7.6
Podłączanie innych elementów/Dla zaworu 3-drogowego SV1.
UWAGA
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
3
Element Element
Kod Kod
6
7
8
8.1
8.2
9
10
11
FHL 1…n
12
12.1
12.2
12.3
13
14
15
16
18
4
5
Jednostka zewnętrzna
Manometr
Zawór bezpieczeństwa
Naczynie wzbiorcze
Płytowy wymiennik ciepła
Grzałka rezerwowa (model niestandardowy)
Zawór odpowietrzający
Czujnik przepływu
P_i: Pompa obiegowa wewnątrz urządzenia
Filtr w kształcie litery Y
Zawór odcinający (poza dostawą)
Sterownik przewodowy
Zawór spustowy (poza dostawą)
Zawór napełniający (poza dostawą)
Zbiornik wyrównawczy (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
Termostat pomieszczeniowy (poza dostawą)
19
FCU 1...n
/
Zawór spustowy
Naczynie wzbiorcze (poza dostawą)
P_o: Zewnętrzna pompa obiegowa (poza dostawą)
Kolektor (poza dostawą)
Ogrzewanie podłogowe (poza dostawą)
Zasobnik C.W.U. (poza dostawą)
Zawór odpowietrzający
Wężownica wymiennika
Grzałka wspomagająca
T5: czujnik temperatury
Zawór ciepłej wody (poza dostawą)
P_d: Pompa C.W.U. (poza dostawą)
Zawór ciepłej wody (poza dostawą)
SV1: Zawór 3-drogowy (poza dostawą)
SV2: Zawór 2-drogowy (poza dostawą)
/
Klimakonwektor (poza dostawą)
1
1.6
1.5
1.4 1.2
1.3
1.8
1.7
1.1
FHL1 FHL2 FHLn----
----
FCU1 FCU2 FCUn----
----
236 7
8.1
8.2
8
12.1
12.2
12.3
12
T
13
14
15
16
11
11
1910
9
4
5
15
18
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Kaisai KHC-16RX3 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla