XTline XT107175 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT107175
BRUSKA STOLNÍ DVOUKOTOUČOVÁ
S POMALOBĚŽNÝM KOTOUČEM
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Hmotnost:
Hladina akustického výkonu LWA v dB:
Hladina akustického tlaku LpA v dB:
DG150/200Q
230V/50Hz
250W
2980ot/min
8,5 kg
96.5dB{A)
83.5dB (A)
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou
nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu,
zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí
způsobená vznikajícím prachem
g)
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
c) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
Vývoj hluku na pracovišti může překračovat až 85 db (A). V tomto případě jsou pro obsluhu nutná
ochranná opatření proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohoto přístroje je měřen podle IEC 59 CO 11, IEC
704, DIN 45835 část 21, NFS 91-031 (84/597/EWG).
Při broušení, kartáčování a dělení noste vždy ochranné brýle, bezpečnostní rukavice a ochranu sluchu.
Překontrolujte, jestli je na kotouči udaný počet otáček stejný nebo větší než dimenzovaný počet otáček
brusky.
Ujistěte se, jestli se rozměry kotouče hodí k brusce.
Brusné kotouče musí být pečlivě uloženy a musí s nimi být podle údajů výrobce pečlivě zacházeno.
Před použitím kotouč překontrolujte; nepoužívat nalomené, prasklé nebo jinak poškozené kotouče.
Ujistěte se, zda je brusné nářadí připevněno podle pokynů výrobce.
Postarejte se o to, aby byly používány mezivrstvy pokud jsou s brusným prostředkem poskytnuty k
dispozici nebo požadovány.
Zajistěte, aby byl brusný materiál před použitím správně přidělán a upevněn. Nářadí
nechte běžet v bezpečné poloze 5 minut naprázdno. Ihned zastavit, pokud se vyskytnou značné vibrace
nebojsou zjištěny jiné nedostatky. Pokud dojde k tomuto stavu, překontrolujte stroj,
aby byla zjištěna příčina.
Elektrické nářadí nikdy nepoužívat bez ochranného krytu, který je společně dodáván.
Nepoužívejte oddělené redukční vložky nebo adaptéry k přizpůsobení brusných kotoučů s velkým
otvorem.
Zajistěte, aby jiskry vzniklé při použití nepředstavovaly žádné nebezpečí, např. nezasáhly
osoby nebo nezapálily hořlavé látky.
Pozor! Nebezpečí popálení!
Nechte obrobek ochladit. Materiál se může během broušení vyhřát, proto při delších pracích obrobek občas
ochlaďte.
Nepoužívejte žádné chemické chladicí prostředky nebo podobně.
Bruska na broušení zamokra - zasucha je kombinovaný přístroj pro hrubé a jemné broušení kovů, plastů a
jiných materiálů za použití odpovídajících brusných kotoučů.
Stroj smí být použit pouze podle účelu svého určení! I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit
určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika.
Dotknutí se brusného kotouče v nezakryté oblasti.
Vymrštění částí z poškozených brusných kotoučů.
Vymrštění obrobků a částí obrobků.
Poškození sluchu při nepoužívání ochrany sluchu.
Zvláštní bezpečnostní pokyny
1. Před uvedením brusky do provozu je třeba brusná tělesa podrobit zvukové zkoušce (bezvadná brusná
tělesa mají při lehkém uhození - plastové kladívko - jasný zvuk). Toto platí také, pokud jsou upnuta nová
brusná tělesa (škody při přepravě). Stroj musí být bezpodmínečně podroben zkušebnímu chodu bez zatížení
minimálně po dobu 5 minut. Přitom je třeba oblast nebezpečí opustit.
2. Smí být používána pouze brusná tělesa, která nesou údaje o výrobci, druhu pojiva, rozměrech a
přípustném počtu otáček.
3. Brusná tělesa je třeba skladovat na suchém místě při pokud možno konstantní teplotě.
4. K upnutí brusných těles smí být používány pouze společně dodané upínací příruby.
5. K upnutí brusných těles smí být používány pouze stejně velké a stejně formované upínací příruby.
Mezivrstvy mezi upínací přírubou a brusným tělesem musí být z elastických
materiálů např. guma, měkký karton atd.
6. Upínací otvor brusných těles nesmí být dodatečně vyvrtán.
7. Podpěry obrobků a horní nastavitelné ochranné kryty je třeba nastavit tak těsně k brusným
tělesům, jak jen to je možné (vzdálenost max. 3 mm).
8. Brusná tělesa nesmí být provozována bez ochranných zařízení. Přitom nesmí být následující
vzdálenosti překročeny:
- podpěra obrobku/brusný kotouč: max. 2 mm
- ochranný kryt/brusný kotouč: max. 2 mm
9. Před použitím dvoukotoučové brusky musí být namontovány ochranná úchytka, podpěra
obrobku a ochrana zraku.
10. Při výměně brusného kotouče musí být nejdřív vytažena síťová zástrčka.
11. Max. obvodová rychlost kotouče pro suché broušení činí: BNTS 150 = 23,16 m/s
12. Max. obvodová rychlost brusného kotouče pro broušení zamokra činí: BNTS 150 = 1,37 m/s
13. Max. přípustná teplota krytu motoru: 80°C
14. Naplňte černou nádrž na vodu jemného brusného kotouče až po osu hřídele vodou.
15. Před začátkem práce přišroubujte brusku pomocí 4 upevňovacích otvorů v základní desce
na pracovní stůl apod.
16. Nastavení protijiskrové ochrany provádějte periodicky, aby bylo opotřebování kotouče
symetrické, přičemž je třeba vzdálenost mezi protijiskrovou ochranou a kotoučem udržovat tak
malou, jak jen to je možné a v žádném případě ne větší, než 2
17. Jakmile nemůže být dodržena vzdálenost protijiskrové ochrany (3) a opěrné plochy obrobků
(7) max. 2 mm od kotouče, musí být nejpozději nyní brusný kotouč vyměněn.
18. Používejte jen takové brusné kotouče doporučené výrobcem, které mají napsanou rychlost
otáčení, která je stejná nebo větší než rychlost uvedená na typovém štítku elektronářadí.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XT line s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
PŘÍPRAVA PRÁCE A SPUŠTĚNÍ
1. Za-/vypínač
2. Ochranná skleněná clona
3. Protijiskrová ochrana
4. Ochranný kryt
5. Brusný kotouč
6. Upevňovací šroub podpěry obrobku
7. Podpěra obrobku
8. Brusný kotouč pro broušení zamokra
9. Nádrž na vodu
10.Upevňovací šrouby zařízení na odvod jisker
11.Kalibrační šroub zařízení na odvod jisker
12.Podložka
13.Zubatá podložka
14.Aretační knoflík opěry obrobku
15.Držák opěry obrobku
Bruska pro broušení zamokra - zasucha je vybavena kotoučem na broušení zasucha a
kotoučem na broušení zamokra. Dbejte prosím toho, že se hrubé broušení provádí zásadně kotoučem na
broušení zasucha. Jemný výbrus provádějte kotoučem na broušení zamokra, přičemž přiložení obrobku
lehkým tlakem stačí. Bruska pro broušení zamokra - zasucha byla vyvinuta pro opracovávání a ostření
nožů, nůžek, dlát a pro nástroje s ostřími.
Dbejte prosím, že naše přístroje nebyly v souladu s určením zkonstruovány pro řemeslné a průmyslové
použití.
Záruku neposkytujeme tehdy, pokud se přístroj používá při řemeslných, průmyslových a podobných
činnostech.
Doba zapnutí S2 30 min (krátkodobý provoz) vypovídá o tom, že motor smí být dlouhodobě
zatížen jmenovitým výkonem (250 W) jen po dobu uvedenou na údajovém štítku (30 min).
V opačném případě by se mohl nepřípustně zahřívat.
Během přestávky motor opět vychladne na svou výchozí teplotu.
Zařízení na odvod jisker (3) namontujte pomocí šroubů (10) k ochrannému krytu (4), viz
obrázek
Zařízení na odvod jisker (3) seřiďte pomocí kalibračního šroubu (11) tak, aby
vzdálenost mezi kotoučem pro broušení nasucho (5) a zařízením na odvod jisker (3) byla co
možná nejmenší a v žádném případě větší než 2 mm.
Zařízení na odvod jisker (3) seřizujte periodicky tak, aby se vyrovnalo opotřebení
kotouče.
Opěru obrobku (7) namontujte pomocí upevňovacího šroubu opěry obrobku (6),
podložky (12), zubaté podložky (13) a aretačního knoflíku opěry obrobku (14) k držáku opěry
obrobku (15), viz obrázek 6.
Stroj musí bezpečně stát, tzn. být přišroubován k pracovnímu stolu aj.
Před uvedením do provozu musí být řádně namontovány všechny kryty a bezpečnostní
zařízení.
Brusné kotouče se musí volně točit.
Před zapojením stroje se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji o síti.
Zástrčku RCD (16) zapojte do sítě. Stiskněte tlačítko Reset (17). Kontrolka (18) začne svítit.
Funkci zástrčky RCD zkontrolujte stisknutím tlačítka Test (19). Při bezvadné funkci zhasne
kontrolka (18) a kontakt k elektrické síti se přeruší. Zástrčka RCD se aktivuje při chybovém
proudu 30 mA. Je-li zástrčka RCD vadná, musí ji vyměnit elektrikář.
K opětovnému uvedení stroje do provozu stiskněte opět tlačítko Reset (17).
ÚDRŽBA
Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku.
Prach a nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným
kartáčkem nebo hadrem.
K čištění plastu nepoužívejte žíravé prostředky.

              
„7 l
I 
  
-9    '
    

a
r11 .


Číslo
SK GB
Bolt
1 šroub
2 ochranný kryt
3 matice
4 přírubní kolo
5 kroužek
6 kolečko
7 šroub
8 kroužek
9 konzola
skrutka
ochranný kryt
matice
příruční kolo
krúžek
kolečko
skrutka
krúžek
konzola
chránič
śruba
osłona
nakrętka podkładka
dociskow przekładka
elastyczn ściernica
śruba
nakrętka
uchwyt ochrony oczu
ochrona oczu
krúžek
krúžek
krúžek
podkładka
podkładka
podkładka
10 chránič
11 kroužek
12 kroužek
13 kroužek
14 šroub
15 krytka
16 ložisko
17 stator
18 skříň motoru
19 štítek
20 rotor
21 šroub
skrutka
krytka
ložisko
stator
skriňa motora
štítek
rotor
skrutka
pravý vnútorný kryt
ochranný kryt
matice
vonkajší kryt
skrutka
krúžek
opěrka
podložka
utahovací skrutka
vypínač
krúžek
svorka
krúžek
22 pravý vnitřní kryt
23 ochranný kryt
24 matice
25 vnější kryt
26 šroub
27 kroužek
28 opěrka
29 podložka
30 utahovací šroub
31 vypínač
32 kroužek
33 svorka
34 kroužek
35 šroub
36 šroub
37 základní deska
38 gumová patka
39 šroub
40 kroužek
41 kroužek
42 šroub
43 kondenzátor
44 kabel
45 šroub
46 levý vnitřní kryt
47 opěrka
48 základna
49 šroub
skrutka
skrutka
základná doska
gumová patka
skrutka
krúžek
krúžek
skrutka
kondenzátor
kábel
skrutka
levý vnútorný kryt
opěrka
základna
skrutka
outer guard
Nut
wheel flange
Nameplate of wheel
Wheel
Bolt
Screw
Eyeshield Bracket
Eyeshield
Flat Washer
Washer
Screw
Bolt
Cover
Bearing
Stator
Motor housing
Nameplate
Rotor
Bolt
Right Inner guard
guard blet
Nut
outer guard
Cover
Bolt
Right tool rest
Washer
Knob nut
Switch
Washer
Ground terminal
Washer
Bolt
Bolt
Base plate
Rubber foot
Bolt
Washer
Washer
Bolt
Capacitor
Cable
Bolt
Left Inner guard
Left tool rest
Base
Bolt
śruba
osłona boczna
łożysko
stator
obudowa silnika
tabliczka znamionow
rotor
śruba
prawa osłona ściern
osłona ściernicy
nakrętka
zewnętrzna osłona p
śruba
podkładka
stolik roboczy prawy
podkładka
śruba
włącznik
podkładka
przyłącze uziemienia
podkładka
śruba
śruba
osłona podstawy
stopka gumowa
śruba
podkładka
podkładka
śruba
kondensator
przewód zasilający z
śruba
lewa osłona ściernic
zewnętrzna lewa osł
podstawa
śruba
CZ PL
Cable Tube
Bolt
Washer
Cable clip
Cable clump
Bolt
Switch Plate
50 kabelová trubka
51 šroub
52 kroužek
53 držák kabelu
54 držák kabelu
55 šroub
56 spínací deska
57 šroub
kabelová trubka
skrutka
krúžek
držák kábla
držák kábla
skrutka
spínacia doska
skrutka Bolt
odgiętka
śruba
podkładka
uchwyt kabla
odciążka
śruba
montaż włącznika
śruba
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve zn
ění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: STOLNÍ BRUSKA
TYP: XT107175
PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): DG150/200Q
EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č. 320/2017 Sb.
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v
určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE, ELEKTRONIKA A MECHANICKÉ PŘEVODY. ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ K BROUŠENÍ MATERIÁLU.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných zón horními a dolními končetinami
ČSN EN 1005-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení
ČSN EN ISO 14118; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění
ČSN EN ISO 13854; Bezpečnost strojních zařízení - Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů
ČSN EN 60204-1 ed. 2; Bezpečnost strojních zařízení - Elektrická zařízení strojů - Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN 60204-1 ed. 3; Bezpečnost strojních zařízení - Elektrická zařízení strojů - Část 1: Obecné požadavky
ČSN EN 61000-6-4 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 6-4: Kmenové normy - Emise - Průmyslové prostředí
ČSN EN 55011 ed. 4; Průmyslová, vědecká a zdravotnická zařízení - Charakteristiky vysokofrekvenčního rušení - Meze a metody měření
ČSN EN 894-2+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 2: Sdělovače
ČSN EN 894-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače
ČSN EN 61029-1 ed. 2; Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí - Část 1: Všeobecné požadavky
ČSN EN 62841-3-4; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 3-4: Zvláštní požadavky na přenosné stolní brusky
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek. Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Dle přílohy č. II k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Osoba pověřená kompletací technické dokumentace dle přílohy č.VII k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2021-03-01 jednatel
Michal Duben
SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT107175
BRÚSKA STOLOVÁ
DVOJKOTÚCOVÁ
S POMALOBEŽNÝM KOTÚČOM
Model:
Napätie:
Príkon:
Otáčky:
Hmotnosť:
Hladina akustického výkonu LWA v dB:
Hladina akustického tlaku LpA v dB:
DG150/200Q
230V/50Hz
250W
2980ot/min
8,5 kg
96.5dB{A)
83.5dB (A)
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste
pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického
náradia môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené
vznikajúcim prachom
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
• Vývoj hluku na pracovisku môže prekračovať až 85 db (A). V tomto prípade sú pre obsluhujúceho potrebné
opatrenia proti hluku a na ochranu sluchu. Hluk tohto prístroja je meraný podľa IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN
45835 časť 21, NFS 91-031 (84/597 / EWG).
• Pri brúsení, kefovanie a delenie noste vždy ochranné okuliare, bezpečnostné rukavice a ochranu sluchu.
• Skontrolujte, či je na kotúči udaný počet otáčok rovnaký alebo väčší ako dimenzovaný počet otáčok brúsky.
• Uistite sa, či sa rozmery kotúča hodia k brúske.
• Brúsne kotúče musia byť starostlivo uložené a musí sa s nimi podľa údajov výrobcu starostlivo zaobchádzané.
• Pred použitím kotúč prekontrolujte; nepoužívať nalomené, prasknuté alebo inak poškodené kotúče.
• Uistite sa, či je brúsne náradie pripevnené podľa pokynov výrobcu.
• Postarajte sa o to, aby boli používané medzivrstvy ak sú s brúsnym prostriedkom poskytnuté k dispozícii alebo
požadované.
• Zaistite, aby bol brúsny materiál pred použitím správne upevnený. náradie
nechajte bežať v bezpečnej polohe 5 minút naprázdno. Ihneď zastaviť, ak sa vyskytnú značné vibrácie Nebojsa
zistené iné nedostatky. Pokiaľ dôjde k tomuto stavu, prekontrolujte stroj,
aby bola zistená príčina.
• Elektrické náradie nikdy nepoužívať bez ochranného krytu, ktorý je spoločne dodávaný.
• Nepoužívajte oddelené redukčné vložky alebo adaptéry na prispôsobenie brúsnych kotúčov s veľkým otvorom.
• Zaistite, aby iskry vzniknuté pri použití nepredstavovali žiadne nebezpečenstvo, napr. Nezasiahli
osoby alebo nezapálili horľavé látky.
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia!
Nechajte obrobok ochladiť. Materiál sa môže počas brúsenia vyhriať, preto pri dlhších prácach obrobok občas
ochlaďte.
• Nepoužívajte žiadne chemické chladiace prostriedky alebo podobne.
Brúska na brúsenie za mokra - za sucha je kombinovaný prístroj pre hrubé a jemné brúsenie kovov, plastov a
iných materiálov za použitia zodpovedajúcich brúsnych kotúčov.
Stroj smie byť použitý iba podľa účelu svojho určenia! Aj napriek použitiu podľa účelu určenia nie je možné
celkom vylúčiť určité rizikové faktory. Danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce
riziká.
• Dotknutie sa brúsneho kotúča v nezakrytej oblasti.
• Vymrštenie častí z poškodených brúsnych kotúčov.
• Vymrštenie materiálu alebo jeho častí.
• Poškodenie sluchu pri nepoužívaní ochrany sluchu.
Zvláštne bezpečnostné pokyny
1. Pred uvedením brúsky do prevádzky je potrebné brúsne nástroje podrobiť zvukovej skúške (bezchybná brúsne
telesá majú pri ľahkom udretie - plastové kladivko - jasný zvuk). Toto platí tiež, ak sú upnutá nová brúsne
nástroje (škody pri preprave). Stroj musí byť bezpodmienečne podrobený skúšobnému chodu bez zaťaženia
minimálne počas 5 minút. Pritom je potrebné oblasť nebezpečenstva opustiť.
2. Môžu byť používané len brúsne telesá, ktoré nesú údaje o výrobcovi, druhu spojiva, rozmeroch a prípustnom
počte otáčok.
3. Brúsne telesá je treba skladovať na suchom mieste pri pokiaľ možno konštantnej teplote.
4. Na upnutie brúsnych telies smú byť používané iba spoločne dodané upínacie príruby.
5. Na upnutie brúsnych telies smú byť používané iba rovnako veľké a rovnako formované upínacie príruby.
Medzivrstvy medzi upínacie prírubou a brúsnym telesom musia byť z elastických
materiálov napr. guma, mäkký kartón atď.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
6. Upínací otvor brúsnych telies nesmie byť dodatočne vyvŕtaný.
7. Podpery obrobkov a horné nastaviteľné ochranné kryty je potrebné nastaviť tak tesne k brúsnym telesám,
ako je to len možné (vzdialenosť max. 3 mm).
8. Brúsne telesá nesmú jazdiť bez ochranných zariadení. Pritom nesmie byť nasledujúce vzdialenosti
prekročené:
- podpera obrobku / brúsny kotúč: max. 2 mm
- ochranný kryt / brúsny kotúč: max. 2 mm
9. Pred použitím dvojkotúčovej brúsky musia byť namontované ochranná úchytka, podpera obrobku a
ochrana zraku.
10. Pri výmene brúsneho kotúča musí byť najskôr vytiahnutá sieťová zástrčka.
11. Max. obvodová rýchlosť kotúča pre suché brúsenie činí: BNTS 150 = 23,16 m / s
12. Max. obvodová rýchlosť brúsneho kotúča na brúsenie za mokra činí: BNTS 150 = 1,37 m / s
13. Max. prípustná teplota krytu motora: 80 ° C
14. Naplňte čiernu nádrž na vodu jemného brúsneho kotúča až po os hriadeľa vodou.
15. Pred začiatkom práce priskrutkujte brúsku pomocou 4 upevňovacích otvorov v základnej doske na
pracovný stôl a pod.
16. Nastavenie proti iskrám ochrany vykonávajte periodicky, aby bolo opotrebovanie kotúča symetrické,
pričom je potrebné vzdialenosť medzi proti iskrám ochranou a kotúčom udržiavať tak malú, ako je to len
možné a v žiadnom prípade nie väčšie, ako 2
17. Akonáhle nemôže byť dodržaná vzdialenosť proti iskrám ochrany (3) a oporné plochy obrobkov (7) max.
2 mm od kotúča, musí byť najneskôr teraz brúsny kotúč vymenený.
18. Používajte len také brúsne kotúče odporúčané výrobcom, ktoré majú napísanú rýchlosť otáčania, ktorá je
rovnaká alebo väčšia ako rýchlosť uvedená na typovom štítku výrobku.
PRÍPRAVA PRÁCE A SPUSTENIE
1. Vypínač
2. Ochranná sklenená clona
3. iskrová ochrana
4. ochranný kryt
5. brúsny kotúč
6. Upevňovacia skrutka podpery obrobku
7. podpera obrobku
8. Brúsny kotúč na brúsenie za mokra
9. Nádrž na vodu
10. Upevňovacie skrutky zariadenie na odvod iskier
11.Kalibračné skrutku zariadenia na odvod iskier
12.Podložka
13. Zubatá podložka
14. Aretačný gombík opory obrobku
15. Držiak opory obrobku
Brúska na brúsenie za mokra - za sucha je vybavená kotúčom na brúsenie za sucha a
kotúčom na brúsenie za mokra. Dbajte prosím toho, že sa hrubé brúsenie vykonáva zásadne kotúčom na
brúsenie zasucha. Jemný výbrus vykonávajte kotúčom na brúsenie za mokra, pričom priloženie obrobku
ľahkým tlakom stačí. Brúska na brúsenie za mokra - za sucha bola vyvinutá pre opracovávanie a ostrenie
nožov, nožníc, dlát a pre nástroje s ostriami.
Dbajte prosím, že naše prístroje neboli v súlade s určením skonštruované pre remeselné a priemyselné
použitie.
Záruku neposkytujeme vtedy, ak sa prístroj používa pri remeselných, priemyselných a podobných
činnostiach.
Doba zapnutia S2 30 min (krátkodobá prevádzka) vypovedá o tom, že motor smie byť dlhodobo zaťažený
menovitým výkonom (250 W) len po dobu uvedenú na údajovom štítku (30 min).
V opačnom prípade by sa mohol neprípustne zahrievať.
Počas prestávky motor opäť vychladne na svoju východiskovú teplotu.
Zariadenie na odvod iskier (3) namontujte pomocou skrutiek (10) k ochrannému krytu (4), pozri obrázok
4.
Zariadenie na odvod iskier (3) nastavte pomocou kalibračnej skrutky (11) tak, aby vzdialenosť
medzi kotúčom pre brúsenie nasucho (5) a zariadením na odvod iskier (3) bola čo možno najmenšie a
v žiadnom prípade väčšia ako 2 mm.
Zariadenie na odvod iskier (3) nastavujte periodicky tak, aby sa vyrovnalo opotrebenie kotúča.
Opierku obrobku (7) namontujte pomocou upevňovacej skrutky opory obrobku (6), podložky (12), zubaté
podložky (13) a aretačného gombíka opory obrobku (14) k držiaku opory obrobku (15), viď obrázok 6.
Stroj musí bezpečne stáť, tzn. byť priskrutkovaný k pracovnému stolu ai
Pred uvedením do prevádzky musí byť riadne namontované všetky kryty a bezpečnostné
zariadenia.
Brúsne kotúče sa musia voľne točiť.
Pred zapojením stroja sa uistite, či údaje na typovom štítku súhlasia s údajmi o sieti.
Zástrčku RCD (16) zapojte do siete. Stlačte tlačidlo Reset (17). Kontrolka (18) začne svietiť. funkciu
zástrčky RCD skontrolujte stlačením tlačidla Test (19). Pri bezchybnej funkcii zhasne kontrolka (18) a
kontakt k elektrickej sieti sa preruší. Zástrčka RCD sa aktivuje pri chybovom prúde 30 mA. Ak je
zástrčka RCD chybná, musí ju vymeniť elektrikár.
K opätovnému uvedeniu stroja do prevádzky stlačte opäť tlačidlo Reset (17).
ÚDRŽBA
Pozor! Vytiahnuť sieťovú zástrčku.
Prach a nečistoty zo stroja pravidelne odstraňovať. Čistenie najlepšie jemnou kefou alebo
handrou.
Na čistenie plastu nepoužívajte žieravé prostriedky.
PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT107175
SZLIFIERKA
Model:
Napięcie:
Moc:
Prędkość:
Waga:
Poziom mocy akustycznej LWA v dB:
Poziom ciśnienia akustycznego LpA v dB:
DG150/200Q
230V/50Hz
250W
2980 rpm
8,5 kg
96.5dB{A)
83.5dB (A)
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
Gwarancja nie obejmuje akcesoriów!
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony przed zranieniem
UWAGA! Podczas korzystania z elektronarzędzi jest niezbędne przeczytanie instrukcji przeciwpożarowej
oraz instrukcji obsługi urządzeń elektrycznych chroniących przed porażeniem prądem elektrycznym.
Wykonaj następujące podstawowe środki ostrożności.
CZYNNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY
·sprawdź czy maszyna jest kompletna i sprawna technicznie (czy nie występują widoczne usterki, czy jest
aktualny przegląd techniczny konserwacja i wymiana materiałów eksploatacyjnych),
·zadbaj o wystarcząja przestrzeń zapewniają swobodę ruchów,
·zapewnij porządek i czystość w miejscu pracy,
·sprawdź prawidłowość montażu urządzeń zabezpieczających,
·wykonaj wszystkie prace nastawcze regulacja stopki szlifierskiej i wymiana tarcz szlifierskich przy
nieuruchomionej maszynie,
·montuj tylko dozwolone narzędzia o odpowiednie wielkości i średnicy zgodnie z zaleceniami producenta,
·dokręć śruby mocujące tarcze szlifierskie i stopki szlifierskie,
·używaj wyłącznie nie wyeksploatowanych tarcz szlifierskich i wyważonych,
·sprawdź czy tarcze nie są zablokowane,
·uwa aj na prawid owy kierunek obrotów tarcz,
·zapewnij bezpiecze stwo osobom pracujacym w pobliu,
·nie dopuszczaj osób drugich w strefe wykonywanych prac,
·zapewnij odpowiednie o wietlenie miejsca pracy,
·sprawd mocowanie os on i ustaw ich wysoko .
·Typ urz dzenia
·Liczba urz dze
·Numer identyfikacyjny urz dzenia
·Numer cz ci wymaganych cz ci zamiennych
·CZYNNO CI W TRAKCIE PRACY
·nie wolno szlifowa ma ych elementów trzymaj c je w d oniach – u yj narz dzi mocuj cych,
·przy zmianie elementów najpierw wy cz maszyn i zabezpiecz przed ponownym w czeniem,
·w czasie obs ugi maszyny stosuj sie do zapisów do instrukcji obs ugi,
·podczas eksploatacji nie wy czaj zabezpiecze i nie wykonuj ich obej ,
·używaj odzieży roboczej ściśle przylegającej do ciała z zapinanymi mankietami lub z obciągaczami,
·używaj okularów ochronnych.
·- Uwaga ! Przedmiot szlifowany nagrzewa się do bardzo wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo
poparzenia!
·CZYNNOŚCI PO ZAKOŃCZENIU PRACY
·wyłącz maszynę,
·uprzątnij miejsce pracy,
·sprawdź czy nie występuje zagrożenie zaprószenia ognia odpryskami powstałymi na skutek obrabiania
materiałów,
·dokonaj wizualnych oględzin stanu technicznego maszyny, a w przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub
innych zagrożen związanych z bezpieczeństwem eksploatacji maszyny, zgłoś ten fakt przełożonemu i
oznakuj maszyne tabliczką np. ,,zakaz uruchamiania maszyny, uruchomienie grozi wypadkiem” oraz trwale
wyłącz maszynę z zródła zasilania.
·UWAGA !!!!
·maszyna powinna pracować w temperaturze od +10 do +40 0C,
·prace przy urządzeniach elektrycznych moga być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków z zachowaniem przepisów BHP,
·bezwzględnie stosować środki ochrony indywidualnej,
·maszyny nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem,
·zakazane jest wykonywanie prac przy maszynie osobom z długimi włosami bez nakrycia głowy np. typu
siatka na włosy,
·zakazane jest gromadzenie materiałów łatwopalnych w obrebie stanowiska pracy,
·zakazane jest wykonywanie napraw, regulacji, konserwacji w czasie ruchu maszyny.
GB
USER MANUAL
XT107175
BENCH GRINDER
Model:
Voltage:
Power:
Speed:
Weight:
Sound power level LWA/dB:
Sound pressure level LPA /dB:
DG150/200Q
230V/50Hz
250W
2980 rpm
8,5 kg
96.5dB{A)
83.5dB (A)
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use
plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e) Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC TOOL HANDLING AND MAINTANCE
a) Do not force the tool.
b) Do not use if the ON/OFF switch does not work properly.
c) Disconnect the plug from socket and/or battery from the tool prior any adjustment,
accessory replacement or storage of tool. These preventive safety precautions reduce a risk
of accidental starting of tool.
d) When not in use, idle tools should be stored in a place out of reach of visitors and children.
e) Maintain careful manipulation with the tool. Check for deflecting or jamming of turning parts, damaged
parts or other conditions which may influence operating with the tool.
f) Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Properly serviced tools are less likely to
become covered in impurities and are better controlled.
g) Use equipment recommended by the producer of your model only. Modifications and accessories used at
one tool may be dangerous when used with another model.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

XTline XT107175 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach