XTline XT106335 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT106335
NŮŽKY NA
PLECH
Model:
Napětí:
Příkon:
Otáčky:
Max. tloušťka řezu:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Třída ochrany:
Hmotnost:
HJ9102
230V/50Hz
600W
4500 ot/min
1,6 mm
2 kg
78,9 dB
89,9 dB
II
BEZPEČNOST OSOB
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte,
soustřeďte se a střízlivě uvažujte. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí
může vést k vážnému poranění osob.
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky jako např.
respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana
sluchu,používané v souladu s podmín-kami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy
jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy
nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a
odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a
chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojené se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani
nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou. ostrými hranami a
pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používané venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití.
Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpeční úrazu elektrickým proudem.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač při zapojování vidlice do zásuvky vypnutý.
Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který
ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe
ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a
rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachy-
ceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sběru prachu, zajistěte, aby taková
zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím
prachem
Vypínač (1)
Ochranný kryt třísek (2)
Pohyblivý břit (3)
Šroub pevného břitu (4)
Šroub pohyblivého břitu (5)
Šroub nastavení vzdálenosti břitů (6)
Unášeč nože (7)
1
2
3
4
5
6
7
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky před jakýmkoliv seřizováním, výměnou
příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosahu dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Čistěte otvory pro sání vzduchu od prachu a nečistot. Je-li nářadí poškozeno,
před dalším
používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a naostřené řezací nástroje s menší
pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým
způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné
práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k
nebezpečným situacím.
SERVIS A ODPOVĚDNOST ZA VADY
Dne 1.1.2014 vstoupil v platnost zákon c. 89/2012 Sb. Firma XTline s.r.o. v souladu s tímto
zákonem poskytuje na Vámi zakoupený výrobek odpovědnost za vady po dobu 24 měsíců (u
právnických osob 12 měsíců). Reklamace budou posouzeny naším reklamačním oddělením
(viz níže) a uznané bezplatně opraví servis firmy XTline s.r.o.
Místem pro uplatnění reklamace je prodejce, u kterého bylo zboží zakoupeno. Reklamace, včetně odstranění
vady, musí být vyřízena bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnu ode dne uplatnění reklamace, pokud se
prodávající s kupujícím nedohodnou na delší lhůtě. Kupující může uplatnit reklamaci osobně nebo zasláním
zboží k reklamaci přepravní službou na vlastní náklady, v bezpečném balení.
Zásilka musí obsahovat reklamovaný výrobek, prodejní dokumenty, podrobný popis závady a kontaktní údaje
(zpáteční adresa, telefon). Vady, které lze odstranit, budou opraveny v zákonné lhůtě 30 dnů (dobu lze po
vzájemné dohodě prodloužit). Po projevení skryté vady materiálu do 6 měsíců od data prodeje, která nelze
odstranit, bude výrobek vyměněn za nový (vady, které existovaly při převzetí zboží, nikoli vzniklé nesprávným
používáním nebo opotřebením). Na neodstranitelné vady a vady, které si je kupující schopen opravit sám lze po
vzájemné dohodě uplatnit přiměřenou slevu z kupní ceny. Nárok na reklamaci zaniká, jestliže:
- výrobek nebyl používán a udržován podle návodu k obsluze
- výrobek byl používán v jiných podmínkách nebo k jiným účelům, než ke kterým je určen nebo používáním
nevhodných nebo nekvalitních maziv apod.
- škody vzniklé působením vnějších mechanických, teplotních či chemických vlivů
- vady byli způsobeny nevhodným skladováním či manipulací s výrobkem
- výrobek byl použit nad rámec přípustného zatížení.
ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro
prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro
kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoliv
elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
PŘÍPRAVA PRÁCE A POUŽITÍ:
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Nedodržování těchto pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru
a/nebo vážná zranění.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte manuál a mějte ho při ruce.
Vhodné použití
Zařízení je vyrobené za účelem stříhání plechu bez ztráty materiálu vlivem nevytváření kovových třísek.
Je vhodné pro rovné i zakřivené střihy.
Zapnutí a vypnutí
Pro zapnutí zařízení zatlačte On/Off spínač směrem vpřed.
Pro aretaci On/Off spínače následně stiskněte spínač v jeho přední části.
Pro vypnutí zařízení spínač On/Off uvolněte. Pokud je spínač nastavený v poloze aretace spínače,
stiskněte spínač v jeho zadní části a následně uvolněte.
Abyste šetřili elektrickou energii, zapínejte zařízení jen pokud se jej chystáte používat.
Pracovní rady
Před prováděním jakékoliv úpravy zařízení jej vždy nejprve odpojte od zdroje elektrického napětí.
Zařízení přiložte k obrobku jen v případě, že je spuštěné a v chodu. Veďte zařízení po povrchu obrobku
v úhlech 80° - 90° k povrchu obrobku a nenaklánějte jím na stranu. Veďte zařízení po obrobku
rovnoměrně a za dostatečného osvětlení ve směru řezu. Přílišně rychlý posun zařízení po obrobku
značně snižuje životnost čepele zařízení a může způsobit jeho poškození. Při stříhání zakřivených linií
dbejte na to, abyste nenakláněli zařízením do strany a dodržujte pomalý a pozvolný posun po obrobku.
Maximální kapacita hloubky střihu
Maximální kapacita hloubky střihu záleží na pevnostních vlastnostech opracovávaného materiálu.
Zařízení je schopné dosáhnout střihu plechu v tloušťce 1,6mm. Je určený k rychlému beztřískovému
stříhání a vystřihávání plných i děrovaných ocelových plechů a plechů (hliník, měď) z neželezných
kovů. Není vhodné na nerezovou oceli.
Bezpečnostní pokyny pro práci s nůžkami na plech
Toto elektrické nářadí není určené pro stacionární provoz. V praxi to znamená, že není vhodné
zařízení upínat do svěráku nebo pomocí svorek k pracovnímu stolu.
Používejte zařízení pouze s namontovaným krytem třísek. Dbejte na to, aby kryt nebyl poškozený
nebo ohnutý. Při práci bez namontovaného nebo poškozeného krytu hrozí riziko úrazu.
Při práci používejte pracovní rukavice a zvýšenou pozornost věnujte přívodnímu kabelu. Dbejte na
to, aby hrany ustřižených částí plechu nesměřovaly směrem k vašemu tělu nebo přívodnímu kabelu
zařízení. Ostré otřepy vzniklé stříháním plechu mohou způsobit zranění obsluze zařízení nebo
poškodit jeho přívodní kabel. Pokud je to nezbytné, nasměrujte hrany plechu za použití pracovních
rukavic vždy tak, aby svými ostrými hranami směřovaly v opačném směru od vašeho těla a
přívodního kabelu zařízení.
Zajistěte obrobek. Obrobek, který je upevněn pomocí svěráku nebo svorek poskytuje vždy lepší
oporu než kdyby byl držen pouhýma rukama.
Neodkládejte zařízení, dokud se po jeho vypnutí plně nezastaví. Pracovní nástroj v zařízení se
může zaseknout a hrozí tak ztráta kontroly nad zařízením.
Nikdy nepoužívejte zařízení, jehož přívodní kabel je poškozený. Nedotýkejte se poškozeného
přívodního kabelu v místě poškození a co nejdříve jej odpojte od zdroje elektrického napětí.
Používání poškozených přívodních kabelů zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
CZ SK PL GB
1šroub skrutka Ś r u b a Screw M4×16 1
2nůž nôž K o ń cwók a n o aż Knife rest 1
3bit bit B i t Tool bit 1
4šroub skrutka Ś r u b a Screw M5×10 1
5podložka podložka P o d k ł a d k a Washer 5 1
6ochranný kryt ochranný kryt Z a b e z p i e c z e n i e Preventer 1
7šroub skrutka Ś r u b a Screw M4×12 1
8bit bit bit Tool bit 1
9Ojnice ojnice K o r b oówd Connecting rod 1
10 kolík kolík Z a w l e c z k a pin 1
11 šroub skrutka Ś r u b a Tapping screw ST4X32 4
12 převodovka prevodovka P r z e ł o ż e n i e Gear box 1
13 ložisko ložisko Ł o ż y s k o Ball bearing 627.2RS 1
14 šroub skrutka Ś r u b a Screw M6×16 1
15 podložka podložka P o d k ł a d k a
Washer
φ10.2×φ16×0.5 1
16 klika kľučka K o rab Crank 1
17 kartáč kefa S z c z o tφk a1
Copper brush
φ10×φ14×12 1
18 hřídel hriadeľ W a ł w y j ś c i o w y Output shaft 1
19 kroužek krúžok P i ł k a Ball φ4 1
20 ozubené kolo ozubené koleso P r z e ł o ż e n i e Gear 1
21 podložka podložka P o d k ł a d k a Washer φ7.2×φ13×0.5 1
22 ložisko ložisko Ł o ż y s k o Ball bearing 619.2RS 1
23 kryt kryt Ś r o d k o w a p o k r y w a Middle cover 1
24 kroužek krúžok P i e r ś c i e ń ring 1
25 ložisko ložisko Ł o ż y s k a Ball bearing608.2RS 1
26 rotor rotor T w o r n i k Armature 1
27 ložisko ložisko Ł o ż y s k o Ball bearing 607.2RS 1
28 ložiskové pouzdro ložiskové puzdro T u l e j a ł o ż y s k o w a Bearing bush 1
29 přepážka prepážka P r z e g rao d Baffle 1
30 stator stator S t o j a n Stator 1
31 kryt uhlíku kryt uhlíka U c h w y t s z c z o t k i Brush holder 2
32 větrací těsnění vetracie tesnenie S p r ę ż y n k a Wind spring 2
33 uhlík uhlík S z c z o t k a w ę g l o w a Carbon brush 2
34 tlačítko spínače tlačidlo spínača
P r z y c i s k
P r z e ł ą c z n i k Switch button 1
35 štítek s hodnocením
štítok s
hodnotením
E t y k i e t a
z n a m i o n o w Rating label 1
36 kryt kryt O b u d o w a Housing 1
37 štítek značky štítok značky E t y k i e t a m a r k i Brand label 1
38 Kondenzátor kondenzátor K o n d e n s a t o r Capacitor 1
39 kabelová svorka káblová svorka Z a c i s k p r z e w o d u Cord clamp 1
40 šroub skrutka Ś r u b a Tapping screw ST4X14 3
41 přepínač prepínač P r z e ł ą c z n i k Switch 1
42 spínací pružina spínacie pružina
S p r ę ż y n a
p r z e ł ą c z n Switch spring 1
43 posuvný spínač posuvný spínač P r z e ł ąncikz Switch slide 2
44 induktor induktor C e w k i Inductor 1
45 gumová průchodka
gumová
priechodka T u l e j a Cord sleeve 1
46 kryt kryt Pokrywa tylna Rear cover 1
47 šňůra šnúra Przewód Cord 1
48 klíč kľúč Klucz Spanner 1
49 šroub skrutka Śruba Tapping screw ST3X8 2
Rozkres:
5988_XTLINE S_R_O_---XT106335_EKTRICKÉ NŮŽKY NA PLECH.DOCX
Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů.
ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Elektrické nůžky na plech
TYP: XT106335
PROVEDENÍ (JISPECIFIKACE): HJ9102
EVIDENČNÍ - ROBNÍ ČÍSLO:
VÝROBCE
NÁZEV: XTline s.r.o.
ADRESA: Průmyslová 2054, 59401 Velké Meziříčí
IČ: 26246937
DIČ CZ: 26246937
prohlašuje výhradně na vlastní zodpovědnost, že níže uvedené zařízení splňuje všechna příslušná ustanovení předmětných předpisů Evropského společenství:
EU 2006/42/EU - NV č. 176/2008 Sb., o technických požadavcích na strojní zařízení, ve znění NV č. 170/2011 Sb., NV č. 229/2012 Sb. a NV č. 320/2017 Sb.
EU 2014/35/EU - NV č. 118/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v
určitých mezích napětí na trh
EU 2014/30/EU - NV č. 117/2016 Sb., o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektromagnetické kompatibility
EU 2015/863/EU - NV č. 481/2012 Sb., kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady EU 2011/65/EU , RoHS o omezení používání
některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízení a příslušným předpisům a normám, které z těchto nařízení (směrnic) vyplývají.
POPIS FUNKCE
KONSTRUKCE A ELEKTRONIKA ZAŘÍZENÍ SLOUŽÍ JAKO ELEKTRICKÉ NŮŽKY NA PLECH.
Seznam použitých technických předpisů a harmonizovaných norem
ČSN EN ISO 12100; Bezpečnost strojních zařízení - Všeobecné zásady pro konstrukci - Posouzení rizika a snižování rizika
ČSN EN ISO 14118; Bezpečnost strojních zařízení - Zamezení neočekávanému spuštění
ČSN EN ISO 13857; Bezpečnost strojních zařízení - Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných zón horními a dolními končetinami
ČSN EN 1005-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Fyzická výkonnost člověka - Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení
ČSN EN ISO 13854; Bezpečnost strojních zařízení - Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla
ČSN EN ISO 14120; Bezpečnost strojních zařízení - Ochranné kryty - Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů
ČSN EN ISO 20607; Bezpečnost strojních zařízení - Návod k používání - Obecné principy pro návrh
ČSN ISO 3864-1; Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 1: Zásady navrhování bezpečnostních značek a bezpečnostního znače
ČSN ISO 3864-3; Grafické značky - Bezpečnostní barvy a bezpečnostní značky - Část 3: Zásady navrhování grafických značek pro použití v bezpečnostních značkách
ČSN EN 894-2+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 2: Sdělovače
ČSN EN 894-3+A1; Bezpečnost strojních zařízení - Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů - Část 3: Ovládače
ČSN EN 50581; Technická dokumentace k posuzování elektrických a elektrotechnických výrobků z hlediska omezování nebezpečných látek
ČSN EN 62321-1; Stanovení některých látek v elektrotechnických výrobcích - Část 1: Úvod a přehled
ČSN EN 55014-1 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 1: Emise
ČSN EN 55014-2 ed. 2; Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky na spotřebiče pro domácnost, elektrické nářadí a podobné přístroje - Část 2: Odolnost - Norma skupiny výrobků
ČSN EN 61000-3-2 ed. 4; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A)
ČSN EN IEC 61000-3-2 ed. 5; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-2: Meze - Meze pro emise proudu harmonických (zařízení se vstupním fázovým proudem <= 16 A)
ČSN EN 61000-3-3 ed. 3; Elektromagnetická kompatibilita (EMC) - Část 3-3: Meze - Omezování změn napětí, kolísání napětí a flikru v rozvodných sítích nízkého napětí pro zařízení se jmenovitým fázovým proudem <= 16 A,
které není předmětem podmíněného připojení
ČSN EN 62841-1; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 1: Obecné požadavky
ČSN EN 62841-2-8; Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje - Bezpečnost - Část 2-8: Zvláštní požadavky na ruční nůžky na plech a prostřihovače
Zvolený postup posuzování shody
Posouzení shody za stanovených podmínek. Zákon č. 22/1997 Sb., ve znění změn, § 12 odst. 3, písm. a)
Dle přílohy č. II k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A
Jméno, adresu a identifikační číslo notifikované osoby, která provedla ES přezkoušení typu a číslo certifikátu ES přezkoušení typu.
Na uvedené zařízení se nevztahuje povinné přezkoušení typu autorizovanou zkušebnou.
Osoba pověřená kompletací technické dokumentace dle přílohy č.VII k nařízení vlády č. 176/2008 Sb. bod A:
Ing. Petr Vrána, kancelář - 61400 Brno, Proškovo nám. 21
Údaje o totožnosti osoby oprávněné vypracovat prohlášení jménem výrobce nebo jeho oprávněného zástupce a její podpis.
místo: Velké Meziříčí Jméno: Funkce: Podpis:
datum: 2021-06-01 jednatel
Michal Duben
SK
NÁVOD K POUŽITIE
XT106335
NOŽNICE NA PLECH
Model:
Napätie:
Príkon:
Otáčky:
Max. hrúbka rezu:
Hladina akustického tlaku (LpA):
Hladina akustického výkonu (LwA):
Trieda ochrany:
Hmotnosť:
HJ9102
230V/50Hz
600W
4500 ot/min
1,6 mm
2 kg
78,9 dB
89,9 dB
II
BEZPEČNOSŤ OSÔB
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorní, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte,
sústreďte sa a triezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavení alebo ak ste pod
vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže viesť k vážnemu poraneniu osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné pomôcky ako napr.
Respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana
sluchu, používané v súlade s podmien-kami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Uistite sa, či je spínač pri zapájaní vidlice do zásuvky vypnutý.
Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo zapájanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou
nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovacie nástroj alebo kľúč,
ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy
akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou,
nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a
zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda,
zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani
nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horúčavou, mastnotou. ostrými hranami a
pohyblivými časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie.
Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpeční úrazu elektrickým prúdom.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie
ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a
rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachy-ceny
pohyblivými časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadení na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby takéto
zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené
vznikajúcim prachom
Vypínač (1)
Ochranný kryhy triesok (2)
Pohyblivý brit (3)
Skrutka pevný ostria (4)
Skrutka pohyblivého ostria (5)
Skrutka nastavenia vzdialenosti ostrí (6)
Unášač nože (7)
POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre
vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
na ktoré bolo skonštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť a vypnúť spínačom.
Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nemožno ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpájajte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli
oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v
rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Čistite otvory pre nasávanie vzduchu od prachu a nečistôt. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených nesprávnou údržbou náradia.
f) Rezacie nástroje udržiavajte ostré a čisté. Správne udržiavané a naostrené rezacie nástroje s menšou
pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa ľahšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým
spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh
vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre aké bolo určené,
môže viesť k nebezpečným situáciám.
SERVIS A ZODPOVEDNOSŤ ZA CHYBY
Dňa 1.1.2014 nadobudol účinnosť zákon c. 89/2012 Sb. Firma Xt line s.r.o. v súlade s týmto
zákonom poskytuje na Vami zakúpený výrobok zodpovednosť za chyby po dobu 24
mesiacov (u právnických osôb 12 mesiacov). Reklamácie budú posúdené naším
reklamačným oddelením (pozri nižšie) a uznané bezplatne opraví servis firmy XT line s.r.o.
Miestom pre uplatnenie reklamácie je predajca, u ktorého bol tovar zakúpený. Reklamácia, vrátane odstránenia
vady, musí byť vybavená bez zbytočného odkladu, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie, pokiaľ
sa predávajúci s kupujúcim nedohodnú na dlhšej lehote. Kupujúci môže uplatniť reklamáciu osobne alebo
zaslaním tovaru na reklamáciu prepravnou službou na vlastné náklady, v bezpečnom balení.
Zásielka musí obsahovať reklamovaný výrobok, predajné dokumenty podrobný popis závady a kontaktné údaje
(spiatočná adresa, telefón). Chyby, ktoré možno odstrániť, budú opravené v zákonnej lehote 30 dní (dobu môžu
po vzájomnej dohode predĺžiť). Po prejavenie skryté chyby materiálu do 6 mesiacov od dátumu predaja, ktorá sa
nedá odstrániť, bude výrobok vymenený za nový (vady, ktoré existovali pri prevzatí tovaru, nie vzniknuté
nesprávnym používaním alebo opotrebovaním). Na neodstrániteľné vady a vady, ktoré si je kupujúci schopný
opraviť sám môžu po vzájomnej dohode uplatniť primeranú zľavu z kúpnej ceny. Nárok na reklamáciu zaniká,
ak:
- výrobok nebol používaný a udržiavaný podľa návodu na obsluhu
- výrobok bol používaný v iných podmienkach alebo na iné účely, než na ktoré sú určené alebo používaním
nevhodných alebo nekvalitných mazív a pod.
- škody vznikli pôsobením vonkajších mechanických, teplotných či chemických vplyvov
- chyby boli spôsobené nevhodným skladovaním či manipuláciou s výrobkom
- výrobok bol použitý nad rámec prípustného zaťaženia.
ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA PRÍSLUŠENSTVO
PRÍPRAVA PRÁCE A POUŽITIE:
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie.
Nedodržiavanie týchto pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik
požiaru a / alebo vážne zranenia.
Pred použitím prístroja si dôkladne prečítajte manuál a majte ho pri ruke.
Vhodné použitie
Zařízení je vyrobené za účelem stříhání plechu bez ztráty materiálu vlivem nevytváření kovových třísek.
Je vhodné pro rovné i zakřivené střihy.
Zapnutie a vypnutie
Pre zapnutie zariadenia zatlačte On / Off spínač smerom vpred.
Pre aretáciu On / Off spínača následne stlačte spínač v jeho prednej časti.
Pre vypnutie zariadenia spínač On / Off uvoľnite. Ak je spínač nastavený v polohe aretácia spínača,
stlačte spínač v jeho zadnej časti a následne uvoľnite.
Aby ste šetrili elektrickú energiu, zapínajte zariadenie len ak sa ho chystáte používať.
Pracovné rady
Pred prevádzaním akejkoľvek úpravy zariadenia ho vždy najskôr odpojte od zdroja elektrického napätia.
Zariadenie priložte k obrobku len v prípade, že je spustené a v chode. Veďte zariadenie po povrchu
obrobku v uhloch 80 ° - 90 ° k povrchu obrobku a nenakláňajte ním na stranu. Veďte zariadení po
obrobku rovnomerne a pri vhodnom osvetlení v smere rezu. Prílišná ryhlý posun zariadení po obrobku
značne znižuje životnosť čepele zariadenia a môže spôsobiť jeho poškodenie. Pri strihaní zakrivených
línií dbajte na to, aby ste nenakláňali zariadením do strany a dodržujte pomalý a pozvoľný posun po
Maximálna kapacita hĺbky strihu
Maximálna kapacita hĺbky strihu záleží na pevnostných vlastnostiach opracovávaného materiálu.
Zariadenie je schopné dosiahnuť strihu plechu v hrúbke 1,6 mm. Je určený k rýchlemu beztřískovému
strihanie a vystříhávání plných aj dierovaných oceľových plechov a plechov (hliník, meď) neželezných
kovov. Nie je vhodné na nerezovú oceľ.
Toto elektrické náradie nie je určené pre stacionárne operácie V praxi to znamená, že nie je vhodné
zariadenie upínať do zveráka alebo pomocou svoriek k pracovnému stolu.
Používajte zariadenie iba s namontovaným krytom triesok. Dbajte na to, aby kryt nebol poškodený
alebo ohnutý. Pri práci bez namontovaného alebo poškodeného krytu hrozí riziko úrazu.
Pri práci používajte pracovné rukavice a zvýšenú pozornosť venujte prívodnému káblu. Dbajte na
to, aby hrany ostrihané častí plechu nesmerovali smerom k vášmu telu alebo prívodnému
káblu zariadení. Ostré otrepy vzniknuté strihaním plechu môžu spôsobiť zranenie obsluhu zariadenia
alebo poškodiť jeho prívodný kábel. Ak je to nevyhnutné, nasmerujte hrany plechu za použitia
pracovných rukavíc vždy tak, aby svojimi ostrými hranami smerovali v opačnom smere od vášho
tela a prívodného kábla zariadenia.
Zaistite obrobok. Obrobok, ktorý je upevnený pomocou zveráka alebo svoriek poskytuje vždy
lepšiu oporu než keby bol držaný holými rukami.
Neodkladajte zariadenie, kým sa po jeho vypnutí plne nezastaví. Pracovný nástroj v zariadení sa
môže zaseknúť a hrozí tak strata kontroly nad zariadením.
Nikdy nepoužívajte zariadenie, ktorého prívodný kábel je poškodený. Nedotýkajte sa poškodeného
prívodného kábla v mieste poškodenia a čo najskôr ho odpojte od zdroja elektrického napätia.
Používanie poškodených prívodných káblov zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
Bezpečnostné pokyny pre prácu s nožnicami na plech
PL
INSTRUKCIA OBSLUGI
XT106335
ELEKTRYCZNY
NOŻYCE
Model:
Napiecie:
Moc:
Prędkość:
Maks. głębokość cięcia:
Poziom ciśnienia akustycznego (LpA):
Poziom mocy akustycznej (LwA):
Klasa ochronności:
Waga:
HJ9102
230V / 50Hz
600W
4500 rpm
1,6 mm
2 kg
78,9 dB
89,9 dB
II
OBSŁUGA I KONSERWACJA
a) Nie należy przykładać nadmiernej siły do urządzenia.
b) Nie należy korzystać z urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa prawidłowo.
c) Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymianą akcesoriów lub
przechowywaniem urządzenia należy odłączyć wtyczkę od gniazda i/lub akumulator
urządzenia. Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia urządzenia.
b) Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka
porażenia prądem.
c) Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Obecność wody w urządzeniu
elektrycznym znacznie zwiększa ryzyko porażenia prądem.
d) Nie należy przykładać nadmiernej siły do przewodu. Przechowywać przewód z dala od źródeł ciepła,
olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzony przewód zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy na zewnątrz należy rozważyć zastosowanie przedłużacza przeznaczonego do użytku
na zewnątrz. Użycie przedłużacza do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Zaleca się stosowanie ziemnozwarciowego przerywacza obwodu (GFCI) podczas pracy w mokrym
środowisku. Stosowanie GFCI zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
g) Podwójnie izolowane urządzenie jest wyposażone w uziemioną wtyczkę (jeden wtyk jest szerszy od
drugiego). Jeśli złącze nie jest w pełni dopasowane do gniazda, należy przekręcić wtyczkę. Nie należy w żaden
sposób modyfikować wtyczki. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę uziemienia przewodu zasilającego i systemu
zasilania.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy
modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i
odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla gości i dzieci.
e) Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem. Należy sprawdzić, czy części
obrotowe nie są odkształcone lub zakleszczone, jakiekolwiek części nie są uszkodzone lub nie występują inne
warunki, które mogą mieć wpływ na pracę urządzenia.
f) Części urządzenia powinny być sprawne i czyste, aby zapewnić lepsze i bezpieczniejsze działanie.
Prawidłowo konserwowane części są mniej podatne na zanieczyszczenia i mogą być skuteczniej kontrolowane.
g) Należy używać wyłącznie sprzętu zalecanego przez producenta danego modelu. Modyfikacje i akcesoria
stosowane w urządzeniu mogą być niebezpieczne w przypadku używania z innym modelem.
włącznik (1)
osłona (2)
ruchome ostrze (3)
mocowanie ostrza ruchomego (4)
mocowanie ostrza stałego (5)
docisk (6)
kabłąk (7)
e) Należy wyjmować narzędzia regulacyjne i klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony na obracającej się
części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
f) Nie należy nadmiernie się schylać. Prawidłowa podstawa i równowaga przez cały czas pozwalają na
lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
g) Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków ochrony osobistej.
a)Należy zachować czujność i nie używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
b)Należy używać okularów ochronnych oraz maski na twarz lub maski przeciwpyłowej. Należy
używać środków ochrony osobistej do ochrony słuchu, kasku i obuwia ochronnego.
c)Należy unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem do źródła zasilania lub
akumulatora należy upewnić się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
d) Należy ubierać się prawidłowo. Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Mogą one
zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przestrzegać prawidłowego napięcia sieciowego! Napięcie źródła zasilania musi zgadzać się z
napięciem określonym na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektronarzędzia oznaczone 230 V
mogą być również obsługiwane z 220 V.
Włączanie i wyłączanie
Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przełącznik on/off do przodu. Aby zablokować przełącznik
włączania/wyłączania, należy dodatkowo nacisnąć przednią część przełącznika.
Aby wyłączyć urządzenie, zwolnij przełącznik On/Off. Gdy przełącznik włączania/wyłączania jest
zablokowany, naciśnij tylną część przełącznika, a następnie zwolnij go.
Aby oszczędzać energię, należy włączyć elektronarzędzia tylko podczas korzystania z niego.
Porady dotyczące pracy
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na samej maszynie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nałóż
elektronarzędzia na obrabiany przedmiot tylko po włączeniu. Poprowadź elektronarzędzia pod kątem
od 80 do 90° do powierzchni blachy i nie przechylaj go na bok. Poprowadzić maszynę równomiernie
i z lekkim posuwem w kierunku cięcia. Nadmierny posuw znacznie skraca żywotność brzeszczotu i
może spowodować uszkodzenie elektronarzędzia. Podczas cięcia krzywych należy upewnić się, że
elektronarzędzia nie przechyla się na bok i nie pracuje tylko z niskim posuwem.
Maksymalna wydajność cięcia blachy stalowej
Maksymalna zdolność cięcia blachy stalowej zależy od właściwości i wytrzymałości materiału do
cięcia. Obróbka pozwala na cięcie blachy do grubości 1,6 mm. Przeznaczony jest do szybkiego
bezwiórowego cięcia blach pełnych i perforowanych. Nie nadaje się do stali nierdzewnej.
Zabezpieczyć przedmiot obrabiany. Przedmiot obrabiany zaciśnięty urządzeniami tłumiący
lub w imadle jest trzymany bezpieczniej niż ręcznie.
Przed umieszczeniem go należy zawsze poczekać, urządzenie całkowicie się zatrzyma.
Wkładka narzędzia może się zacinać i prowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Nigdy nie używaj obróbki z uszkodzonym kablem. Nie dotykaj uszkodzonego kabla i
wyciągnąć wtyczkę sieciową, jeśli kabel zostanie uszkodzony podczas pracy. Uszkodzone
kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Opis i specyfikacja produktu
Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym,
pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Podczas czytania instrukcji oceny rozłóż stronę graficzną
urządzenia i pozostaw otwartą.
Przeznaczenie
Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia blach bez strat spowodowanych wiórami
metalowymi. Nadaje się do zakrzywionych i prostych cięć.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi
Czytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie
ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne
obrażenia ciała.
Zapisz wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
Termin "elektronarzędzia" w ostrzeżeniach odnosi się do zasilanego (przewodowego)
elektronarzędzia lub zasilanego z baterii (bezprzewodowego) elektronarzędzia. Bezpieczeństwo w
miejscu pracy
Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlonym miejscu pracy. Zaśmiecone lub ciemne
obszary mogą powodować wypadki
Nie należy obsługiwać elektronarzędzi w atmosferze wybuchowej, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia tworzą iskry, które mogą zapalić kurz lub opary.
Podczas pracy elektronarzędzia należy trzymać dzieci i osoby postronne z daleka. Rozpraszanie uwagi może
spowodować utratę kontroli.
Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczki elektronarzędzia muszą być zgodne z gniazdkiem. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie
używaj żadnych wtyczek adaptera z uziemionymi elektronarzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące
gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki i lodówki. Istnieje
zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym, jeśli twoje ciało jest uziemione.
Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu. Woda wchodząca do elektronarzędzia zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
GB
USER MANUAL
XT106335
ELECTRIC
SCISSORS
Model:
Napiecie:
Power:
Speed:
Max. depth of cut:
Sound pressure level (LpA):
Sound power level (LwA):
Protection class:
Weight:
HJ9102
230V / 50Hz
600W
4500 rpm
1,6 mm
2 kg
78,9 dB
89,9 dB
II
PERSONAL SAFETY
a)Stay alert and do not use the tool when under influence of alcohol.
b)Use safety glasses and face or dust mask. Wear protective hearing equipment, helmet and
boots.
c)Avoid unintentional starting. Before connecting to power source or battery, make sure the
switch is at OFF position.
d)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught with moving parts.
e) Remove adjusting keys and wrenches. Tool or adjusting key you leave attached to a turning
part of the tool may cause injury.
f) Do not overreach. Proper footing and balance at all times allow better control of the tool in unexpected
situations.
g) Use approved protective equipment only.
ELECTRIC SAFETY
a) The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use
plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury.
b) Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury.
c) Do not expose the tool to rain or wet locations. Presence of water in electric tool highly increases the risk
of electric shock injury.
d) Do not force the cord. Keep the cord away from heat sources, oil, sharp edges or movable parts. Damaged
cord increases a risk of electric shock injury.
e) When manipulating in exterior areas consider an extension cord intended for outdoor use specifically.
Using an exterior extension cord decreases a risk of electric shock injury.
f) It is strictly recommended to use a ground fault circuit interrupter (GFCI) when manipulating the tool in a
wet area. Using of GFCI decreases a risk of electric shock injury.
g) A double insulated tool is equipped with a polarized plug (one prong is wider than the other). If the
connector does not fully suit the socket, turn the plug. Do not change the plug by any means. Double insulation
eliminates the need for grounding of power cord and power supply system.
Switch (1)
Chip guard (2)
Movable blade (3)
Screw of fixed blade (4)
Screw of movable blade (5)
Blade distance adjustment screw (6)
Knife carrier (7)
WORK PREPARATION AND USE:
Safety notes
General power tool safety
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may resuklt in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (cordless) power tool.
Work area safety
- Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
- Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
- Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control.
Electrical safety
- Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
retrigerators. There is an increaed risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not expose power tools to rain or wet conditions. The power tool for operations different
from those intended could result in hazardous situation.
Service
- Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety warnings for sheet metal shears
- The power tool is not suitable for stationary operation. For example, it may not be clamped in a
vice or fastened on a workbench.
- Only work with the chip deflector 2 mounted. Take care that the chip deflector is not damaged
or bent. Danger of injury when working without the chip deflector or when it is damaged.
- Wear protective gloves while working and pay particular attention to the mains cable. Take
care that cut sheet parts do not bend toward your body or the mains cable. Sharp burrs develop at
the cut steel sheet and can cause injuries to the operator or damage the mains cable. If required,
press bending steel sheet parts away from your body or the mains cable using gloves.
- Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more
secure than by hand.
- Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down. The tool
insert can jam and lead to loss of control over the power tool.
- Never use the machine with a damaged cable. Do not touch the damaged cable and pull the
mains plug when the cable is damaged while working. Damaged cables increase the risk of an
electric shock.
Operation
Starting operation
Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree
with the voltage specified on the nameplate of the machine. Power tools
marked with 230 V can also be operated with 220 V.
Switching On and Off
To start the machine, push the On/Off switch forwards.
To lock the On/Off switch, additionally push down the front of the switch.
To switch off the machine, release the On/Off switch. When
the On/Off switch is locked, press on the rear of the switch and then release
it.
To save energy, only switch the power tool on when using it.
WORKING ADVICE
Before any work on the machine itself, pull the mains plug. Apply the power
tool to the workpiece only when switched on. Guide the power tool at an
angle of 80 to 90° to the surface of the sheet metal and do not tilt it to the
side.Guide the machine evenly and with light feed in the cutting direction.
Excessive feed significantly reduces the service life of the saw blade and
can cause damage to the power tool. When cutting curves, make sure not to
tilt the power tool laterally and work with low feed rate only.
Maximum Steel Sheet Cutting Capacity
The maximum steel sheet cutting capacitydepends on the strength properties
of the material to be cut. The machine allows for cutting of metal sheet to 1.6
mm thicknesses. It is designed for fast chipless cutting and cutting of solid
and perforated steel sheets and sheets (aluminum, copper) of non-ferrous
metals. Not suitable for stainless steel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

XTline XT106335 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach