Renkforce RF-BTK-150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Elementy sterowania
L
1 2 3
4
5
6
7
8
1 Czerwona dioda LED: Etui ładujące
2 Gniazdo zasilania MicroUSB
3 Niebieska dioda LED: Etui ładujące
4 Słuchawki douszne: L (lewa) / R (prawa)
5 Przycisk wielofunkcyjny
6 Dioda LED czerwona/niebieska: Słuchawka
wkładana do ucha
7 Wkładki douszne
Ładowanie baterii
Słuchawki douszne pozwalają na około 5 godzin odtwarzania, a etui ładujące może dostarczyć
do 3 pełnych ładowań.
a) Etui ładujące
Podłącz złącze zasilania MicroUSB (2) do odpowiedniego zasilacza USB.
Gdy ładuje się etui lub poziom naładowania baterii jest niski, zaświeci się czerwona dioda LED (1). Gdy
etui naładuje się do końca, zgaśnie czerwona dioda LED (1).
b) Słuchawki douszne
Gdy słuchawki znajdują się w etui ładującym, zaświeci się niebieska dioda LED (3). Niebieska
dioda LED (3) zgaśnie po pełnym naładowaniu.
Umieść obie słuchawki w etui ładującym. Dla ochrony zaleca się zamknięcie pokrywy etui ładującego.
Wskaźniki LED słuchawek (6) będą migać na czerwono podczas ładowania.
Po pełnym naładowaniu wskaźniki LED słuchawek (6) będą świecić na niebiesko przez około 60 sekund,
a następnie zgasną.
c) Niski poziom
Gdy poziom naładowania baterii słuchawek spadnie do 20%, wskaźniki LED słuchawek (6) będą migać
na czerwono i rozlegnie się komunikat „low battery, please charge”.
Gdy bateria całkowicie się wyczerpie, wskaźniki LED słuchawek (6) zaczną migać na niebiesko, a przed
wyłączeniem się słuchawek rozlegnie się komunikat głosowy „power off”.
Noszenie słuchawek
Włóż każdą słuchawkę do ucha i obróć, aby dopasować. Powinny
trzymać się bezpiecznie w Twoim uchu. Do zestawu dołączono
małą wkładkę douszną.
Wymiana wkładek dousznych
Zmień wkładkę, delikatnie ją wyciągając, a następnie nakładając
nową. Przed włożeniem do ucha upewnij się, że jest dobrze osadzona.
Połączenie Bluetooth
Słuchawki automatycznie wyłączą się, jeśli w ciągu 3 minut nie zostaną podłączone do urządzenia.
Słuchawki można podłączyć tylko do jednego urządzenia jednocześnie.
Upewnij się, że na urządzeniu jest włączony Bluetooth.
Wyjmij obie słuchawki z etui. Diody LED słuchawek (6) będą świecić ciągłym niebieskim światłem,
wskazując, że włączone jest zasilanie.
- Po wyjęciu z etui ładującego słuchawki douszne przejdą w tryb parowania.
- Jeśli bateria w etui ładującym jest wyczerpana, ręcznie włącz słuchawki, aby rozpocząć proces
parowania. Patrz rozdział „Obsługa a) Włączanie/wyłączanie zasilania”.
Włóż obie słuchawki do uszu.
Przejdź do listy połączeń Bluetooth w urządzeniu i wybierz „RF-BTK-150”.
- Oba wskaźniki LED (6) będą migać na niebiesko, wskazując, że
słuchawki są podłączone.
- Rozlegnie się komunikat głosowy „connected”, aby potwierdzić połączenie.
Po wstępnej konguracji i podłączeniu słuchawki automatycznie połączą się z urządzeniem
przy następnym włączeniu. W Twoim urządzeniu powinna być aktywna funkcja Bluetooth dla
automatycznego połączenia.
Instrukcja obsługi
Słuchawki douszne Bluetooth RF-BTK-150
Nr zamówienia 2134125
Przeznaczenie
Poprzez połączenie Bluetooth ten produkt zapewnia odtwarzanie wiernej jakości stereo, a także pełni funkcję
zestawu głośnomówiącego. Zawarte w zestawie etui ładujące może pomieścić do trzech cykli ładowania słuchawki
dousznej i można je ładować przez USB. Słuchawki douszne obsługują także asystenta głosowego Google i Siri.
Używanie etui ładujące jest dozwolone tylko w suchych miejscach. Słuchawek dousznych można używać
na zewnątrz, ale nie mogą one być wilgotne ani mokre.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można
przebudowywać i/lub modykować. Użycie produktu do celów, które nie zostały przewidziane przez
producenta, może spowodować jego uszkodzenie. Dodatkowo nieprawidłowe użycie może spowodować
inne zagrożenia. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj w bezpiecznym miejscu. Produkt
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy rm i produktów
są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Słuchawki douszne
Etui ładujące
Kabel ładowania USB
Zapasowe słuchawki douszne
(małe)
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Można pobrać najnowszą instrukcję obsługi z witryny www.conrad.com/downloads
lub zeskanować przedstawiony kod QR. Należy postępować zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi w witrynie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie służy do podkreślenia ważnych informacji w niniejszej
instrukcji obsługi. Zawsze uważnie czytaj te informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje specjalne uwagi, związane z obsługą.
Aby zapobiec możliwemu uszkodzeniu słuchu, nie słuchaj przez długi czas na wysokich
poziomach głośności.
Instrukcje bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać
instrukcje obsługi i bezwzględnie
przestrzegać informacji dotyczących
bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za
obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem instrukcji
bezpieczeństwa i informacji
dotyczących właściwej obsługi
zawartych w niniejszej instrukcji
obsługi. W takich przypadkach
wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Informacje ogólne
Urządzenie nie jest zabawką. Należy
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla
dzieci i zwierząt domowych.
Nie wolno pozostawiać materiałów
opakowaniowych bez nadzoru. Te materiały
nie powinny być używane przez dzieci
do zabawy, ponieważ mogą być niebezpieczne.
Chronić urządzenie przed wpływem skrajnych
temperatur, bezpośrednim światłem słonecznym,
silnymi wstrząsami, wysoką wilgotnością,
wilgocią, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie wolno poddawać produktu naprężeniom
mechanicznym.
Jeżeli nie można bezpiecznie użytkować
produktu, należy zrezygnować z jego użycia
i zabezpieczyć go przed przypadkowym użyciem.
Nie można zagwarantować bezpiecznego
użytkowania produktu, który:
- nosi widoczne ślady uszkodzeń,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas
w niekorzystnych warunkach lub
- został poddany poważnym obciążeniom
związanym z transportem.
Należy ostrożnie obchodzić się z produktem.
Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet
z niewielkiej wysokości, mogą spowodować
uszkodzenie produktu.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących
obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania urządzenia
należy skonsultować się ze specjalistą.
Konserwacja, modykacje i naprawy powinny
być wykonywane wyłącznie przez technika
lub autoryzowane centrum serwisowe.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie
można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji
obsługi, należy skontaktować się z naszym działem
wsparcia lub pracownikiem technicznym.
b) Słuchawki douszne
Nie korzystaj z produktu podczas prowadzenia
pojazdu, obsługiwania maszyn lub wykonywania
innych potencjalnie niebezpiecznych czynności.
Możesz nie usłyszeć sygnałów ostrzegawczych,
w wyniku czego możesz być narażony na
niebezpieczeństwo.
Jeśli korzystasz z produktu podczas uprawiania
sportu lub jako pieszy, dostosuj głośność tak, aby
nadal słyszeć odgłosy otoczenia.
Nie słuchaj muzyki z nadmierną głośnością
przez dłuższy czas. Może spowodować to
uszkodzenie słuchu.
c) Akumulator Li-Po
Akumulator jest wbudowany w produkt na stałe i
nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie
obudowy akumulatora może spowodować wybuch
lub pożar! W przeciwieństwie do konwencjonalnych
baterii / akumulatorów (np. typu AA lub AAA)
obudowa akumulatora litowo-polimerowego nie
składa się z cienkiej blachy, lecz jedynie z wrażliwej
folii z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie
wrzucaj akumulatora ani produktu do ognia.
Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie
używasz produktu. Ze względu na stosowaną
technologię akumulatorową nie ma konieczności
wcześniejszego rozładowania akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania umieszczaj produkt
na powierzchni, która nie jest wrażliwa na
ciepło. Normalne jest, że podczas ładowania
wytwarzana jest pewna ilość ciepła.
Obsługa
a) Włączanie/wyłączanie zasilania
Automatyczny
Umieść słuchawki w etui ładującym, aby je wyłączyć.
Wyjmij słuchawki z etui ładującego, aby je włączyć.
Słuchawki będą ładowane przy otwartej osłonie, ale w celu ochrony słuchawek przed
uszkodzeniem zaleca się zamknięcie osłony.
Ręcznie
Słuchawki należy najpierw wyjąć z etui.
Włączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny (5) na obu słuchawkach przez około
3 sekundy.
- Oba wskaźniki LED (6) będą migać na niebiesko, a następnie zgasną.
- W słuchawkach zabrzmi komunikat głosowy „włączone”.
Wyłączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny (5) na obu słuchawkach przez około
5 sekund.
- Oba wskaźniki LED (6) będą migać na czerwono, a następnie zgasną.
- W słuchawkach zabrzmi komunikat głosowy „power off”.
b) Rozmowy telefoniczne i muzyka
Rozmowy
Odbieranie połączenia przychodzącego: Naciśnij lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
Możesz wyjąć prawą słuchawkę z ucha i umieścić ją bliżej ust, aby uzyskać lepszą jakość głosu.
Lewa słuchawka pozostanie włączona, abyś mógł słyszeć rozmówcę. Aktywny będzie tylko
prawy mikrofon.
Kończenie połączenia: Naciśnij lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
Odrzucanie połączenia przychodzącego: naciśnij dwukrotnie lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
Anulowanie wybierania numeru: Naciśnij lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
Funkcja przełączania: Naciśnij dwukrotnie lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5), aby podczas
połączenia przełączyć między odbiornikiem telefonu a słuchawkami.
Muzyka
Odtwarzaj/pauza: Naciśnij lewy lub prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
Możesz słuchać muzyki przez obie słuchawki lub po prostu przez prawą słuchawkę.
Kolejny utwór: Dwukrotnie kliknij lewy przycisk wielofunkcyjny (5).
Poprzedni utwór: Dwukrotnie kliknij prawy przycisk wielofunkcyjny (5).
c) Asystent Głosowy
W zależności od urządzenia, do którego podłączone słuchawki, możesz uzyskać dostęp do asystenta
głosowego Google lub Siri. Aby połączyć się z asystentem, wciśnij długo lewy lub prawy przycisk
wielofunkcyjny (5), aż usłyszysz sygnał dźwiękowy.
Asystent głosowy powinien najpierw zostać włączony na podłączonym urządzeniu. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia.
d) Resetowanie słuchawek
Po zresetowaniu słuchawek do ustawień fabrycznych, konieczne będzie ponowne połączenie się z
urządzeniem Bluetooth. Jest to zalecane, gdy lewa i prawa słuchawka nie mogą się połączyć ze sobą ani z
urządzeniem Bluetooth. Patrz rozdziały „a) Połączenie Bluetooth” oraz „Rozwiązywanie problemów”.
Ręcznie wyłącz słuchawki.
Naciśnij i przytrzymaj oba przyciski wielofunkcyjne (5) przez około 10 sekund, obie diody LED (6)
zaczną migać na czerwono/niebiesko, a następnie zgasną.
Słuchawki zostaną zresetowane do ustawień fabrycznych.
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Sugestia
Słuchawki nie
reagują na
naciskanie
przycisków.
Baterie są
wyczerpane.
Naładuj baterie.
Brak dźwięku.
Głośność jest
ustawiona na
minimum.
Zwiększ głośność.
Urządzenie nie jest już
sparowane.
Powtórz proces parowania.
Przekroczono zasięg
Bluetooth.
Zmniejsz odległość słuchawek do urządzenia
Bluetooth.
Inne urządzenia
zakłócają łączność
radiową.
Odsuń się od innych urządzeń bezprzewodowych,
które mogą powodować zakłócenia (np. silniki
elektryczne, świetlówki i kuchenki mikrofalowe).
Nie można
się połączyć z
urządzeniem.
Funkcja Bluetooth
urządzenia nie jest
włączona.
Włącz Bluetooth w Twoim urządzeniu.
Urządzenie jest już
połączone z innym
urządzeniem.
Słuchawki mogą połączyć się tylko z jednym
urządzeniem jednocześnie. Jeśli w zasięgu znajduje
się inne podłączone urządzenie, konieczne będzie
odłączenie słuchawek od tego urządzenia.
Nie można połączyć
się z urządzeniem /
słuchawki nie są ze
sobą połączone.
Usuń słuchawki „RF-BTK-150” z listy połączeń
Bluetooth, zresetuj słuchawki, a następnie połącz
je ponownie. Patrz rozdział „d) Resetowanie
słuchawek”, „Połączenie Bluetooth”.
Publikacja opracowana przez rmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Wszystkie
prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrolmów lub
przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy.
Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan techniczny urządzeń w momencie druku.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2134125_v3_0919_02_dh_m_pl
Konserwacja i czyszczenie
Przed czyszczeniem odłącz produkt od zasilania.
Nie używać agresywnych środków czyszczących i nie przecierać urządzenia alkoholem ani innymi
rozpuszczalnikami chemicznymi, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy i nieprawidłowe
działanie urządzenia.
Czyścić urządzenie suchą, niepylącą ściereczką.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt ten jest
zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając na symbol agi i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie pdf.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do odpadów z
gospodarstw domowych. Po zakończeniu eksploatacji produkt należy zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami prawnymi. W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma
swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
a) Etui ładujące
Napięcie / natężenie wejściowe ............ 5 V/DC, poprzez MicroUSB
Akumulator ........................................... LiPo, 3,7 V
Pojemność akumulatora ....................... 350 mAh
Czas ładowania .................................... 2,5 godz.
Wymiary (dł. x szer. x wys.) .................. 94 x 37 x 30 mm
Waga .................................................... 38 g
b) Słuchawka wkładana do ucha
Akumulator ........................................... LiPo, 3,7 V
Pojemność akumulatora ....................... 50 mAh
Czas ładowania .................................... 2,5 godz.
Pasmo przenoszenia ............................ 20 Hz - 20 kHz
Impedancja głosu ................................. 32 Ω
Średnica sterownika ............................. Φ 8 mm
Ciśnienie akustyczne ............................ maks. 93 dB
Czas odtwarzania lub rozmowy ............ ok. 5 godz.
Jednoczesne połączenia ...................... 1
Bluetooth .............................................. Nazwa słuchawki: RF-BTK-150
Wersja: 5.0
Prol: BC, AAC
Częstotliwość RF .................................. 2402 - 2480 GHz
Moc transmisji ....................................... od -4 do +6 dB
Zasięg łączności ................................... maks. 15 m
Rozmiary wkładek dousznych .............. Mała, duża
Mikrofon ................................................ Impedancja: 1 kHz, 400 Ω
Pasmo przenoszenia: 100 Hz - 10 kHz
THD: <1%
Typ: kondensator
Wymiary (dł. x szer. x wys.) .................. 28 x 18 x 22 mm
Waga .................................................... 4,5 g (każda)
c) Informacje ogólne
Kabel ładujący ...................................... USB typu A męski do micro B
Długość przewodu ................................ ok. 220 mm
Warunki eksploatacji ............................. od 0 do +55 °C, 20-90% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
Warunki przechowywania ..................... od -20°C do +65°C, 20-90% wilg. wzgl. (bez kondensacji)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce RF-BTK-150 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi