Renkforce Presenter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Laser
Podczas pracy ze sprzętem laserowym należy bezwzględnie dopilnować, aby
wiązka laserowa prowadzona była tak, aby nikt nie znajdował się w obszarze jej
projekcji oraz aby nieumyślnie odbite wiązki (np. od obiektów odblaskowych) nie
były kierowane w obszary, w których przebywają inne osoby.
Promienie laserowe mogą być niebezpieczne, jeśli ich wiązka lub jej odbicie
zostaną skierowane na niechronione oko. Dlatego też przed rozpoczęciem
pracy ze sprzętem laserowym należy zapoznać się z wymogami oraz środkami
ostrożności dotyczącymi stosowania takich urządzeń laserowych.
Nie wolno patrzeć w promień lasera i ani kierować go w kierunku ludzi ani zwierząt.
Promieniowanie laserowe może spowodować uszkodzenie wzroku.
Jeśli wiązka promieni tra do oka, należy zamknąć oczy i natychmiast odwrócić
głowę od wiązki.
Jeśli oczy zostaną podrażnione przez wiązkę promieni laserowych, w żadnym
wypadku nie wolno podejmować dalszych działań, podczas których konieczne jest
przestrzeganie środków bezpieczeństwa, takich jak obsługa maszyn, praca na
wysokości lub w pobliżu linii wysokiego napięcia. Nie prowadź żadnych pojazdów,
aż podrażnienie ustąpi.
Nigdy nie kieruj wiązki lasera na lustra lub inne powierzchnie odbijające.
Niekontrolowana odbita wiązka może natrać na ludzi lub zwierzęta.
Nigdy nie otwieraj urządzenia. Regulację oraz prace konserwacyjne może
przeprowadzać wyłącznie wykwalikowany specjalista, który jest zapoznany
z odpowiednimi zagrożeniami. Nieprawidłowa regulacja może spowodować
narażenie na niebezpieczne działanie promieni laserowych.
Produkt wyposażony jest w laser klasy 2. Zawartość dostawy obejmuje etykietę
ze wskazówkami dotyczącymi urządzenia laserowego w różnych językach. Jeśli
etykieta ze wskazówkami nie uwzględnia języka lokalnego, do lasera należy
przyczepić odpowiednią etykietę.
ATTENTION
LASER RADIATON
DO NOT STARE INTO THE BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
Max Output: <1mW
Wavelength: 650nm
EN 60825-1:2014
Uwaga jeśli stosowane będą wskazówki dotyczące eksploatacji lub
bezpieczeństwa inne niż podane w niniejszej instrukcji, może dojść do
niebezpiecznej ekspozycji na promieniowanie.
c) Akumulator Li-Po
Akumulator jest wbudowany w produkt na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora może
spowodować wybuch lub pożar! W przeciwieństwie do konwencjonalnych baterii /
akumulatorów (np. typu AA lub AAA) obudowa akumulatora litowo-polimerowego
nie składa się z cienkiej blachy, lecz jedynie z wrażliwej folii z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani produktu do
ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli nie używasz produktu. Ze względu
na stosowaną technologię akumulatorową nie jest konieczne wcześniejsze
rozładowanie akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
Podczas ładowania umieszczaj produkt na powierzchni, która nie jest wrażliwa na
ciepło. Normalne jest, że podczas ładowania wytwarzana jest pewna ilość ciepła.
Instrukcja obsługi
Prezenter Bluetooth RF-MP-R250BT
Nr zam. 2144002
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Prezenter jest zaprojektowany do wskazywania szczegółów na obiektach i tablicach. Łączy się
z kompatybilnymi urządzeniami przez Bluetooth. Jest zasilany przez wbudowany akumulator i
wyposażony jest w port USB do ładowania typu C
TM
.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Prezenter Bluetooth
Kabel do ładowania (15 cm) USB-A do USB-C
TM
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach,
lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy przeprowadzać może wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.
To jest publikacja rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie do tego tłumaczenia są zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukcje, np. kopiowanie,
tworzenie mikrolmów lub rejestracja w urządzeniach elektronicznych do przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń
w chwili druku.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2144002_v1_0919_02_dh_m_pl(1)
Elementy obsługowe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1 Wskaźnik laserowy
2 Kontrolka LED
3 Przycisk lasera
4 Przycisk (poprzednia strona)
5 Przycisk (następna strona)
6 Przycisk Play / Esc (odtwarzanie /
wyjście) (długie przytrzymanie
przycisku: czarny ekran)
7 Wyłącznik ON / OFF
8 Port ładowania USB-C
TM
9 Przycisk + (zwiększenie głośności)
10 Przycisk - (zmniejszenie głośności)
Ładowanie wewnętrznego akumulatora
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, diodowy wskaźnik kontrolny (2)
miga na czerwono. Naładuj akumulator w odpowiednim czasie. W celu ładowania, wykonaj w
obu przypadkach następujące czynności:
Włóż wtyczkę USB-C
TM
kabla USB do portu ładowania USB-C
TM
(8) produktu.
Podłącz złącze USB-A kabla do portu USB komputera lub innego odpowiedniego źródła
zasilania USB, takiego jak zasilacz USB.
Miganie diodowego wskaźnika kontrolnego (2) na czerwono/niebiesko sygnalizuje
naładowanie wewnętrznego akumulatora. Po kilku minutach kolor zmienia się na niebieski.
Oznacza to, że poziom naładowania ponownie znajduje się poza krytycznym niskim
zakresem.
PW zależności od początkowego poziomu naładowania, ładowanie trwa około 1
godzin.
Funkcja przeładowania chroni produkt przed przeładowaniem. Wyłącza ona, gdy napięcie
akumulatora wzrośnie powyżej 3,7 V.
Gdy poziom naładowania został osiągnięty, odłącz produkt od źródła zasilania USB.
Urządzenie jest teraz w pełni naładowane i gotowe do użycia.
Obsługa
a) Włączanie/wyłączanie zasilania
Przesuń włącznik zasilania (7) w położenie ON, aby rozpocząć użytkowanie.
Po zakończeniu użytkowania przesuń włącznik zasilania (7) w położenie OFF.
b) Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć wskaźnik laserowy, i zwolnij
przycisk, aby go wyłączyć. Gdy laser jest włączony, wskaźnik LED (2) zmieni
kolor na czerwony.
Naciśnij, aby powrócić do poprzedniej strony.
Naciśnij, aby przejść do kolejnej strony.
Naciśnij, aby rozpocząć lub zatrzymać „pokaz slajdów”.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wyświetlić „czarny ekran”. Naciśnij, aby powrócić
do prezentacji.
+ Naciśnij, aby zwiększyć głośność.
- Naciśnij, aby zmniejszyć głośność.
c) Parowanie Bluetooth
Włącz funkcję Bluetooth na urządzeniu głównym.
Naciśnij jednocześnie przyciski (4) i (5). Kontrolka LED (2) będzie migała na czerwono,
wskazując, że urządzenie jest gotowe do parowania.
Na urządzeniu głównym znajdź „R250BT”. Kiedy dioda LED (2) przestanie migać, parowanie
zostanie zakończone.
Prezenter jest gotowy do użycia.
d) Korzystanie prezentera z obsługiwaną aplikacją
Prezenter zapewnia pełną funkcjonalność programu „MS PowerPoint, Apple
®
Keynote”. W
przypadku aplikacji „Google slides” funkcja zaciemnienia ekranu nie jest obsługiwana.
Przesuń włącznik (7) w położenie ON, aby włączyć zasilanie.
Uruchom oprogramowanie do prezentacji i otwórz żądany plik prezentacji:
- Naciśnij przycisk (6), aby rozpocząć pokaz slajdów.
- Naciśnij przyciski (4) lub (5), aby zmieniać slajdy.
- Naciśnij przycisk (6), aby wyjść z pokazu slajdów.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od zasilania elektrycznego.
Przesuń włącznik zasilania (7) w położenie OFF.
W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, alkoholu
czyszczącego ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one uszkodzić obudowę lub
nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt
ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając symbol agi, i wprowadź numer katalogowy produktu w polu
wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie PDF.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do
odpadów z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego
eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Napięcia wejściowego .................. 5 V/DC. 500 mA poprzez USB-C
TM
Akumulator do ładowania ............. (Wbudowany akumulator) LiPo 3.7 V, 300 mAh
Czas ładowania ............................ 1 godzina
Żywotność baterii .......................... ok. 30 godzin (przy pełnym naładowaniu)
Moc ............................................... 7 mA
Klasa lasera .................................. 2
Długość fali lasera ........................ 650 nm
Moc lasera .................................... <1 mW
Bluetooth ...................................... 5.1
Nazwa Bluetooth .......................... R250BT
Odległość od nadajnika sygnału ... ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji ............... 2,403–2,475 GHz
Moc transmisji ............................... 0 dBm
Obsługiwane aplikacje .................. MS PowerPoint, Apple
®
Keynote, Google Slides
Obsługiwane systemy operacyjne .... Windows
®
98 (i nowsze)
Mac OS 10.4 (i nowsze)
Warunki pracy ............................... -10 do +45 ºC, 10 – 85 %
wilgotności względnej powietrza (bez kondensacji)
Warunki przechowywania ............. -20 do +80 ºC, 10 – 85 %
wilgotności względnej powietrza (bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) ......... 135 x 28 x 12 mm
Masa ............................................. 55 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce Presenter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi