Renkforce RF-BTK-300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Produktu nie należy używać podczas prowadzenia pojazdu, obsługi maszyn
ani wykonywania innych potencjalnie niebezpiecznych czynności. Sygnały
ostrzegawcze mogą wtedy nie być słyszalne, co może prowadzić do
niebezpieczeństwa.
Jeśli produktu stosowany jest podczas uprawiania sportu lub podczas chodzenia
pieszo, głośność należy ustawić w taki sposób, aby nadal słyszeć dźwięki
otoczenia.
Nie wolno słuchać muzyki przez długi czas przy dużym natężeniu dźwięku. Może
to spowodować uszkodzenie słuchu.
Przechowywać produkt z dala od innych magnesów i namagnesowanych
metalowych części.
Należy zachować odpowiednią odległość (co najmniej 1 m) od urządzeń i
elementów, które w wyniku działania pola magnetycznego mogą ulec uszkodzeniu
lub funkcjonować nieprawidłowo (np. paski magnetyczne kart debetowych,
dyskietki, identykatory, dyski twarde, komputery, monitory, urządzenia
pomiarowe, itp.).
Pole magnetyczne zintegrowanego układu magnesów może znacząco zakłócać
pracę rozruszników serca oraz innych urządzeń medycznych. W związku z tym
produkt należy przechowywać z dala od takich urządzeń.
Należy zachować szczególną ostrożność w przypadku korzystania z magnesów,
aby uniknąć obrażeń ciała i zniszczenia magnesów.
Magnesy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Magnesy nie
powinny dostać się do rąk dzieci.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy przeprowadzać może wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Akumulator
Akumulator jest wbudowany na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora stwarza
ryzyko wybuchu i pożaru! W przeciwieństwie do zwykłych baterii/akumulatorów
(np. typu AA lub AAA), obudowa akumulatora litowo-polimerowego nie zawiera
cienkiej warstwy miedzi, ale jedynie delikatną folię z tworzywa sztucznego.
Nigdy nie powodować zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucać akumulatora
ani produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładować akumulator, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze
względu na zastosowaną technologię konstrukcji akumulatorów, nie ma potrzeby
wcześniejszego rozładowania akumulatora.
Nigdy nie pozostawiać ładującego się akumulatora bez nadzoru.
Na czas ładowania produkt należy umieścić na termoodpornej powierzchni. To
normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.
Naładować akumulator, gdy tylko podczas użycia zaświeci się czerwona dioda
LED i pojawi się komunikat dźwiękowy „low battery, please charge” (słaby poziom
akumulatora).
Port ładowania znajduje się na panelu sterowania obok przycisku +. Otworzyć osłonę
ochronną.
Wtyczkę Micro-USB dołączonego kabla ładowania podłączyć do gniazda ładowania w
urządzeniu.
Wtyczkę USB tego kabla połączyć ze źródłem prądu USB (np. z komputerem lub zasilaczem
z wyjściem USB).
Podczas procesu ładowania świeci się czerwona dioda LED. Gdy akumulator zostanie
całkowicie naładowany, zaświeci się niebieska dioda LED.
Odłączyć kabel od urządzenia i źródła zasilania. Zamknąć osłonę ochronną
Zatyczki i wkładki douszne
Zatyczki i wkładki douszne można odczepiać od słuchawek i wymieniać.
Słuchawki i wkładki oznaczone są jako R (prawe) i L (lewe). Włożyć wkładki do uszu zgodnie
z tymi oznaczeniami.
Instrukcja obsługi
Słuchawki douszne Bluetooth
Nr produktu 1681993
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do odtwarzania dźwięku z urządzeń obsługujących technologię Bluetooth.
Ponadto produkt umożliwia prowadzenie rozmów telefonicznych bez użycia rąk. Produkt jest
zasilany za pomocą wbudowanego akumulatora. Akumulator może być ładowany przez złącze
USB.
Dzięki wbudowanym magnesom można połączyć ze sobą słuchawki, aby powiesić je na szyi.
Produkt jest zabezpieczony przed potem i chroniony przed rozpryskami wody, w związku z
czym można stosować go na zewnątrz.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Słuchawki douszne
3 pary zatyczek do uszu (mała, średnia, duża)
3 pary wkładek
Kabel USB
Klips kablowy
Sakiewka do przechowywania
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub
skanując przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie
internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierząt.
Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, silnymi wibracjami, palnymi
gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
To jest publikacja rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukcje, np. kopiowanie, tworzenie
mikrolmów lub rejestracja w urządzeniach elektronicznych do przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy.
Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń w chwili
druku.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1681993_v3_0719_02_dh_m_pl
Obsługa
a) Ustanawianie połączenia (parowanie)
Włączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Podczas pierwszego użycia należy przytrzymać wciśnięty przycisk O, aż dioda LED zacznie
migać na zmianę na czerwono i niebiesko.
Po chwili na wykazie dostępnych urządzeń Bluetooth w telefonie komórkowym pojawi się
urządzenie TH-BT008. Wybrać TH-BT008.
W przypadku wyświetlenia prośby o podanie hasła, należy wpisać 0000 (cztery zera).
Po pomyślnym ustanowieniu połączenia niebieska dioda LED będzie migać jednokrotnie co
5 sekund.
Gdy nadawany jest sygnał audio, niebieska dioda LED miga jednokrotnie co 10 sekund.
W przypadku niektórych telefonów konieczne jest potwierdzenie połączenia telefonu
i produktu po wykonaniu parowania.
Jest to zazwyczaj konieczne wtedy, gdy co najmniej jedno inne urządzenie Bluetooth
jest zarejestrowane w telefonie komórkowym lub gdy inne urządzenie jest już z nim
połączone (np. słuchawki Bluetooth).
Jeśli produkt lub urządzenie Bluetooth, które jest z nim sparowane, zostanie
wyłączone lub znajdzie się poza zasięgiem produktu, połączenie zostanie
przerwane. Po ponownym włączeniu lub gdy urządzenie Bluetooth znowu znajdzie
się w zasięgu produktu, połączenie zostanie automatycznie przywrócone.
Aby umożliwić automatyczne przywracanie połączenia, należy włączyć tę funkcję w
urządzeniu Bluetooth (w tym celu należy odnieść się do instrukcji obsługi urządzenia
Bluetooth).
b) Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć produkt, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk O, aż rozlegnie się komunikat
dźwiękowy „power on” (włączony).
Następnie zabrzmi komunikat „pairing”. Produkt spróbuje nawiązać połączenie.
Po nawiązaniu połączenia zabrzmi komunikat „connected” (połączono).
Aby wyłączyć produkt, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk O, aż rozlegnie się komunikat
dźwiękowy „power off” (wyłączony). Czerwona dioda LED mignie trzy razy.
c) Zestaw głośnomówiący
Odbieranie połączenia
Krótko nacisnąć przycisk O
Kończenie rozmowy
Mikrofon znajduje się na panelu sterowania obok diody LED.
d) Dostosowanie głośności
Zwiększanie głośności Krótko nacisnąć przycisk +
Zmniejszanie głośności Krótko nacisnąć przycisk
Po osiągnięciu minimalnej/maksymalnej głośności rozlegnie się sygnał akustyczny.
e) Sterowanie muzyką
Odtwarzanie i pauza Krótko nacisnąć przycisk O
Następny utwór Długo nacisnąć przycisk +
Początek utworu i poprzedni utwór Długo nacisnąć przycisk
Rozwiązywanie problemów
Zestaw słuchawkowy nie reaguje na polecenia przycisków, automatycznie przerywa
odtwarzanie lub nie włącza się.
Akumulator jest rozładowany. Należy w pełni naładować akumulator.
Brak dźwięku.
Głośność ustawiona jest na minimum.
Sparowane urządzenie nie jest dostępne. Powtórzyć proces parowania.
Przekroczono zasięg działania (maks. 10 m).
Zakłócenia podczas odtwarzania.
Przekroczono zasięg działania (maks. 10 m).
W pobliżu znajdują się inne urządzenia, które zakłócają transmisję radiową. Zwiększyć
odstęp między produktem i takimi urządzeniami.
Pielęgnacja i czyszczenie
W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, alkoholu
czyszczącego ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one uszkodzić obudowę lub
nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Do czyszczenia produktu używać suchej, niepozostawiającej włókien szmatki.
Zatyczki do uszu można wyczyścić po odczepieniu ich od słuchawek.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt
ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
Wybrać język, klikając na symbol agi i wprowadzić numer katalogowy produktu w
polu wyszukiwania; następnie można pobrać deklarację zgodności UE w formacie
pdf.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów
z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego
eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę
środowiska.
Dane techniczne
Akumulator .................................................. litowo-polimerowy, 110 mAh
Zużycie prądu .............................................. 20 mA
Prąd ładowania ............................................ 80 mA
Czas ładowania ........................................... ok. 1,5 godz.
Czas pracy ................................................... ok. 5 godz.
Czas czuwania ............................................ ok. 150 godz.
Wersja Bluetooth ......................................... V4.1
Prole Bluetooth .......................................... HSP, HFP, A2DP i AVRCP
Częstotliwość radiowa ................................. 2,4 – 2,48 GHz
Moc nadawcza ............................................. 0,2 mW
Zasięg do ..................................................... maks. 10 m
Czułość mikrofonu ....................................... -42 dB ±3 dB
Stosunek sygnału do szumu ........................ ≥80 dB
Poziom natężenia ciśnienia akustycznego . . 95 dB
Klasa ochronności ....................................... IPX4
Warunki pracy .............................................. -10 do +40°C, maks. 85 % wilgotności względnej
Warunki przechowywania ............................ -25 do +55°C, maks. 85 % wilgotności względnej
Waga ........................................................... ok. 26 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Renkforce RF-BTK-300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi