Renault Koleos Ph2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOLEOS
Photo credit: Total/DPPI Imacom group
Firma ELF opracowuje dla RENAULT pełną gamę olejów i smarów:
f oleje silnikowe
f oleje do mechanicznych i automatycznych skrzyń biegów
Badania stymulowane nowymi rozwiązania stosowanymi w Formule 1
sprawiają, że oleje i smary odznaczają się bardzo wysoką jakością.
Ta nowa gama produktów, opracowana wraz z
zespołem specjalistów RENAULT, odpowiada idealnie
parametrom technicznym samochodów tej marki.
f Oleje firmy ELF znacznie przyczyniają się do
zwiększania osiągów Państwa samochodu.
RENAULT zaleca stosowanie homologowanych olejów ELF do wymiany i uzupeļniania ukļadu.
Prosimy o kontakt z Autoryzowanem Partnerem RENAULT lub zapoznanie się z naszą stroną internetową www.
lubrifiants.elf.com
Ostrzeżenie: aby zoptymalizować działanie silnika,
lstosowanie danego oleju może być ograniczone do
niektórych modeli lsamochodów. Prosimy o zapoznanie się
z kartą przeglądów.
RENAULT zaleca oleje ELF
Marka
0.1
Tłumaczenie z języka francuskiego. Przedruk i tłumaczenie, także częściowe, bez pisemnej zgody producenta pojazdu, jest zabronione.
Niniejsza instrukcja obsługi i konserwacji samochodu zawiera cenne dla Państwa informacje, dzięki którym:
poznacie swój samochód, co pozwoli Wam w optymalny sposób wykorzystać zastosowane w nim nowoczesne rozwiązania techniczne.
zapewnicie najlepsze warunki eksploatacji pojazdu, poprzez dokładne przestrzeganie wszystkich zaleceń dotyczących jego obsługi.
– nie tracąc cennego czasu poradzicie sobie we własnym zakresie z czynnościami, które nie wymagają odwoływania się do pomocy fachowca.
Tych kilka chwil poświęconych na przestudiowanie niniejszej instrukcji zostanie Państwu w pełni zrekompensowane, dzięki możliwości zapozna-
nia się ze wszystkimi zaletami samochodu, funkcjami i nowościami technicznymi. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, personel techniczny
naszej sieci obsługi pozostaje do Państwa dyspozycji w celu udzielenia wszelkich dodatkowych informacji.
Aby ułatwić Państwu korzystanie z instrukcji, wprowadziliśmy do niej następujący symbol:
Witamy w gronie użytkowników samochodów naszej marki
Opis modelu prezentowanego w niniejszej instrukcji został opracowany na podstawie danych technicznych znanych w okresie redagowania
tekstu. Przedstawiono w niej między innymi wszystkie elementy wyposażenia (dostępne w wersji podstawowej lub dodatkowe). Ich obec-
ność w modelu zależy od wersji, dodatkowego wyposażenia i kraju przeznaczenia pojazdu.
Instrukcja może zawierać również opis elementów mających się pojawić w samochodzie w najbliższej przyszłości.
Określenie „Partner marki” oznacza w niniejszej instrukcji Autoryzowanego Partnera RENAULT.
Oznacza ryzyko, niebezpieczeństwo lub zalecenie związane z bezpieczeństwem.
Życzymy szerokiej drogi za kierownicą Państwa nowego samochodu.
0.2
0.3
Poznajemy samochód ................................................
Jazda samochodem ....................................................
Komfort jazdy ..............................................................
Obsługa ........................................................................
Rady praktyczne ..........................................................
Dane techniczne ..........................................................
Skorowidz alfabetyczny ..............................................
Rozdziały
1
SPIS TREŚ CI
2
3
4
5
6
7
0.4
1.1
Rozdział 1: Poznajemy samochód
Karty RENAULT: informacje ogólne, sposób użycia, zabezpieczenie antywłamaniowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.9
Automatyczne blokowanie zamków drzwi podczas jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.13
Zagłówki przednie/fotele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.17
tylne pasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19
Zabezpieczenia uzupełniające: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
przednie pasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21
tylne pasy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.25
zabezpieczenia boczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26
Bezpieczeństwo dzieci: informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.28
wybór mocowania fotelika dla dziecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
montaż fotelika dla dziecka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33
odłączanie/włączanie poduszek powietrznych pasażera z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.36
Godzina i temperatura zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.39
Miejsce kierowcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
Lampki alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.44
Tablica wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.48
komputer pokładowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.50
Kierownica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Wspomaganie układu kierowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Lusterka wsteczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.61
Sygnały ostrzegawcze dźwiękowe i świetlne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
Oświetlenie i sygnalizacja zewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.63
Elektryczna regulacja wysokości wiązki światła reflektorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.66
Wycieraczki/spryskiwacz przedniej szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.67
Wycieraczka -spryskiwacz tylnej szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69
Zbiornik paliwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70
1.2
KARTY RENAULT: informacje ogólne (1/2)
1 Odblokowanie wszystkich elementów
otwieranych nadwozia;
2 Zablokowanie wszystkich elementów
otwieranych nadwozia;
3 Włączanie oświetlenia na odległość;
4 Blokowanie-odblokowanie bagażnika;
5 Wbudowany kluczyk.
Karta RENAULT umożliwia:
blokowanie-odblokowanie zamków drzwi
i bagażnika (patrz następne strony);
– zależnie od typu pojazdu, zdalne, auto-
matyczne zamykanie szyb i otwieranego
dachu; patrz paragrafy „Elektryczne pod-
nośniki szyb“ i „Dach otwierany elektrycz-
nie“ w rozdziale 3;
– zdalne włączanie oświetlenia pojazdu
(patrz na następnych stronach);
uruchamianie silnika; patrz paragraf
„Uruchamianie silnika“ w rozdziale 2.
Trwałość baterii karty
Należy się upewnić, czy bateria jest w
dobrym stanie, odpowiada danemu mode-
lowi oraz jest prawidłowo włożona. Okres
trwałości baterii wynosi około dwóch lat.
Należy ją wymienić, gdy na tablicy wskaźni-
ków pojawi się komunikat „Replace card bat-
tery” (patrz paragraf „Karta RENAULT: bate-
rie” w rozdziale 5).
4
5
1
2
3
Zasięg działania karty RENAULT
Zakres ten zmienia się zależnie od otocze-
nia: należy zatem uważnie obchodzić się z
kartą RENAULT, by nie spowodować zablo-
kowania lub odblokowania zamków przez
przypadkowe wciśnięcie przycisku.
Odpowiedzialność kierowcy
Nigdy nie należy opuszczać
pojazdu, jeżeli karta Renault
znajduje się wewnątrz, pozo-
stawiając w kabinie (nawet na bardzo
krótki czas) dziecko (lub zwierzę).
Mogłoby ono narazić na niebezpieczeń-
stwo siebie lub inne osoby, uruchamia-
jąc silnik, włączając elementy wyposa-
żenia, takie jak na przykład podnośniki
szyb lub też zablokować drzwi.
Ryzyko poważnych obrażeń.
Gdy bateria jest rozładowana, można
nadal zablokować-odblokować zamki i
uruchomić silnik w samochodzie. Patrz
paragraf „Blokowanie-odblokowanie po-
jazdu” w rozdziale 1 i „Uruchamianie sil-
nika” w rozdziale 2.
1.3
KARTY RENAULT: informacje ogólne (2/2)
6
5
Wymiana karty RENAULT lub
konieczność posiadania karty
zapasowej
W przypadku zagubienia karty
RENAULT, jak również gdy zechcą
Państwo posiadać kartę zapasową, pro-
simy zwrócić się do Autoryzowanego
Partnera marki.
W przypadku wymiany karty RENAULT
zachodzi konieczność odprowadzenia
pojazdu wraz ze wszystkimi kartami
do Autoryzowanego Partnera marki, aby
ustawić ponownie parametry począt-
kowe całego systemu.
Do jednego samochodu można używać
do czterech kart RENAULT.
Rada
Nie należy zbliżać karty do źródła ciepła,
zimna lub wilgoci.
Nie należy umieszczać karty RENAULT
w miejscach, w których mogłaby ulec
wygięciu, a nawet przypadkowemu
uszkodzeniu: może się tak zdarzyć na
przykład, gdy usiądziemy na karcie
schowanej w tylnej kieszeni ubrania.
Dostęp za pomocą klucza 5
Nacisnąć środkowy przycisk 6 i pociągnąć
klucz 5, następnie zwolnić przycisk.
Sposób użycia kluczyka
Patrz paragraf „Blokowanie/odblokowanie
zamków drzwi“.
Gdy tylko znajdziecie się Państwo w po-
jeździe za pomocą wbudowanego klu-
czyka, należy schować go z powrotem w
karcie RENAULT i następnie wprowadzić
kartę RENAULT do czytnika kart, w celu
uruchomienia pojazdu.
Wbudowany kluczyk 5
Wbudowany kluczyk służy do blokowania
lub odblokowania przednich lewych drzwi,
gdy karta RENAULT nie działa:
– zużycie baterii karty RENAULT, rozłado-
wany akumulator...
– korzystanie z urządzeń działających na
tej samej częstotliwości, co karta;
pojazd znajduje się w strefie o silnym pro-
mieniowaniu elektromagnetycznym;
1.4
KARTY RENAULT Z NADAJNIKIEM ZDALNEGO STEROWANIA : sposób użycia
Blokowanie zamków drzwi
Wcisnąć przycisk blokujący 2.
Zablokowanie zostaje zasygnalizowane
przez dwa mignięcia świateł awaryjnych:
jeśli któreś z drzwi lub pokrywa bagażnika
są otwarte lub nieprawidłowo zamknięte,
lub też jeśli karta RENAULT pozostała w
czytniku, następuje zablokowanie, następ-
nie szybkie odblokowanie zamków drzwi i
pokrywy bagażnika bez mignięcia świateł
awaryjnych i kierunkowskazów bocznych.
Odblokowanie-Zablokowanie
tylko pokrywy bagażnika
Wcisnąć przycisk 4 w celu odblokowania lub
zablokowania zamka pokrywy bagażnika.
Odblokowanie zamków drzwi
Wcisnąć przycisk odblokowujący 1.
Odblokowanie zamków zostaje zasygnali-
zowane jednokrotnym mignięciem świateł
awaryjnych.
1
2
3
4
Przy pracującym silniku przyciski karty
są nieaktywne.
Funkcja „zdalne włączanie
świateł
Funkcja ta umożliwia np. odnalezienie po-
jazdu stojącego na parkingu.
Wciśnięcie przycisku 3 powoduje włączenie
świateł mijania, bocznych kierunkowskazów
i oświetlenia wnętrza na około 30 sekund.
Uwaga: ponowne naciśnięcie przycisku 3
powoduje wyłączenie oświetlenia.
Alarm sygnalizujący niewykrycie
karty RENAULT
Jeśli drzwi zostaną otwarte przy pracującym
silniku, a karta nie znajduje się w czytniku,
zasygnalizuje to komunikat „Keycard not de-
tected” oraz sygnał dźwiękowy. Komunikat
alarmowy znika, gdy karta zostanie ponow-
nie włożona do czytnika.
Miganie świateł awaryjnych informuje o
stanie pojazdu:
jedno mignięcie wskazuje, że zamki
pojazdu są całkowicie odblokowane;
dwa mignięcia wskazują, że zamki
pojazdu są całkowicie zablokowane.
1.5
Sposób użycia
W przypadku pojazdów wyposażonych w
kartę RENAULT z trybem „wolne ręce”,
umożliwia ona - poza funkcjami karty
RENAULT z nadajnikiem zdalnego sterowa-
nia - automatyczne blokowanie-odblokowa-
nie pojazdu, jeżeli karta znajduje się w stre-
fie zasięgu 1.
Uwaga: należy uważać, aby karta RENAULT
nie stykała się z innymi urządzeniami elek-
tronicznymi (komputer, notes elektroniczny,
telefon…), które mogą spowodować zakłó-
cenia systemu.
KARTA RENAULT „WOLNE RĘCE”: sposób użycia (1/3)
Odblokowanie pojazdu
Gdy karta RENAULT znajduje się w stre-
fie 1, włożyć rękę za klamkę 2: zamki w po-
jeździe zostają odblokowane (w niektórych
przypadkach trzeba pociągnąć dwukrotnie
za klamkę 2, aby odblokować zamki w po-
jeździe i otworzyć drzwi).
Jedno naciśnięcie na przycisk 3 powoduje
odblokowanie całego pojazdu.
Odblokowanie zamków zostaje zasygnali-
zowane jednokrotnym mignięciem świateł
awaryjnych.
Nigdy nie należy opuszczać pojazdu, pozostawiając wewnątrz kartę RENAULT.
Miganie świateł awaryjnych informuje o
stanie pojazdu:
jedno mignięcie wskazuje, że zamki
pojazdu są całkowicie odblokowane;
dwa mignięcia wskazują, że zamki
pojazdu są całkowicie zablokowane.
1
2
3
1.6
KARTA RENAULT „WOLNE RĘCE”: sposób użycia (2/3)
Blokowanie pojazdu
Istnieją dwa sposoby blokowania pojazdu:
za pomocą przycisku 4 lub 5, albo za
pomocą karty RENAULT.
Blokowanie za pomocą przycisku 4 lub 5
Przy zamkniętych drzwiach i bagażniku,
nacisnąć na jeden z przycisków 4 na klam-
kach drzwi 2 lub na przycisk 5 na bagażniku.
Zamki pojazdu zostają zablokowane. Jeżeli
jedne z drzwi lub pokrywa bagażnika jest
otwarta lub niedomknięta, następuje szybkie
zablokowanie-odblokowanie zamków.
Uwaga: karta RENAULT musi znajdować
się w strefie zasięgu (strefa 1), aby zabloko-
wanie zamków przy pomocy przycisku było
możliwe.
Cecha szczególna:
Jeżeli kierowca chce sprawdzić prawidłowe
zablokowanie zamków, po dokonaniu za-
blokowania za pomocą przycisku 4 ma on
około trzy sekundy, w czasie których może
poruszyć klamkami, nie odblokowując drzwi.
Następnie ponownie włączy się tryb „wolne
ręce” i każde dotknięcie klamki będzie po-
wodować odblokowanie zamków w pojeź-
dzie.
1
2
4
5
1.7
KARTA RENAULT „WOLNE RĘCE”: sposób użycia (3/3)
Przy pracującym silniku, jeżeli po otwarciu
lub zamknięciu drzwi karta znajduje się poza
kabiną, ostrzega o tym komunikat „Keycard
not detected” (wraz z sygnałem dźwięko-
wym, gdy prędkość pojazdu przekracza
pewien próg). Pozwala to uniknąć na przy-
kład takiej sytuacji, w której karta pozosta-
łaby u pasażera po opuszczeniu przez niego
samochodu.
Sygnał ostrzegawczy znika, gdy tylko karta
zostaje ponownie wykryta.
Cecha szczególna:
Zablokowanie zamków pojazdu nie jest
możliwe, gdy:
– jeden z elementów otwieranych nadwo-
zia (drzwi lub pokrywa bagażnika) jest
otwarty lub niedomknięty;
– karta pozostała w strefie 7 (lub w czytniku
kart) i żadna inna karta nie znajduje się w
strefie rozpoznania na zewnątrz.
Blokowanie przy pomocy karty
RENAULT
Gdy drzwi i pokrywa bagażnika są zam-
knięte, należy nacisnąć na przycisk 6:
pojazd jest zablokowany.
Zablokowanie zamków zostaje zasygnali-
zowane dwukrotnym mignięciem świateł
awaryjnych.
Uwaga: maksymalna odległość, przy której
mo
żliwe jest zablokowanie zamków pojazdu
zależy od uwarunkowań zewnętrznych.
Po zablokowaniu-odblokowaniu pojazdu
lub samego bagażnika za pomocą przy-
cisków karty RENAULT odblokowanie w
trybie „wolne ręce” jest wyłączone.
Aby powrócić do funkcji „wolne ręce”,
należy powtórnie uruchomić pojazd.
7
6
1.8
KARTA RENAULT: zabezpieczenie antywłamaniowe
Aby włączyć zabezpieczenie
antywłamaniowe drzwi
Jednokrotnie wcisnąć przycisk 2 lub 3.
Uwaga: w celu jednoczesnego podniesienia
wszystkich szyb należy przytrzymać przy-
cisk ponad sekundę.
Zabezpieczenie antywłamaniowe zostaje
zasygnalizowane przez trzykrotne mignię-
cie świateł awaryjnych.
W celu włączenia blokowania
bez zabezpieczenia
antywłamaniowego
Wcisnąć dwukrotnie przycisk 2 lub 3.
Uwaga: w celu jednoczesnego podniesie-
nia wszystkich szyb, drugie wciśnięcie musi
trwać ponad sekundę.
Zablokowanie zamków zostaje zasygnali-
zowane dwukrotnym mignięciem świateł
awaryjnych.
W celu odblokowania pojazdu
Nacisnąć na przycisk 1.
Odblokowanie zamków zostaje zasygnali-
zowane jednokrotnym mignięciem świateł
awaryjnych.
Po włączeniu zabezpieczenia anty-
włamaniowego za pomocą przycisku 2,
odblokowanie w trybie „wolne ręce” jest
wyłączone.
Aby powrócić do funkcji „wolne ręce”,
należy powtórnie uruchomić pojazd.
1
2
Uwaga! zabezpieczenie antyw-
łamaniowe jest uruchamianie
po pierwszym naciśnięciu na
przycisk 1.
Nigdy nie należy korzystać z funkcji anty-
włamaniowego zabezpieczenia drzwi,
jeżeli wewnątrz samochodu pozostała
jakaś osoba.
W przypadku, gdy pojazd posiada takie wy-
posażenie, pozwala ono na zablokowanie
elementów otwieranych nadwozia oraz na
uniemożliwienie otwarcia drzwi za pomocą
klamek wewnętrznych (przypadek stłu-
czenia szyby w celu otwarcia drzwi od we-
wnątrz).
3
1.9
OTWIERANIE I ZAMYKANIE DRZWI (1/2)
2
Otwieranie z zewnątrz
Po odblokowaniu zamków lub mając przy
sobie kartę RENAULT typu „wolne ręce”,
chwycić klamkę 1 i pociągnąć do siebie.
W niektórych przypadkach konieczne jest
dwukrotne pociągnięcie za klamkę w celu
otwarcia drzwi.
Otwieranie od wewnątrz
Pociągnąć za klamkę 2 i pchnąć drzwi.
Sygnał dźwiękowy informujący
o pozostawieniu zapalonych
świateł
W momencie otwarcia drzwi, włącza się
ostrzegawczy sygnał dźwiękowy, informu-
jący o pozostawieniu zapalonych świateł
w sytuacji, gdy silnik samochodu jest wyłą-
czony.
Alarm przypominający o
pozostawieniu karty
W chwili otwarcia drzwi po stronie kierowcy,
jeżeli karta pozostała w czytniku, na tablicy
wskaźników pojawia się komunikat „Please
remove keycard” i rozlega się sygnał dźwię-
kowy.
Cecha szczególna
Po wyłączeniu silnika, światła i dodatkowe
elementy wyposażenia (radioodtwarzacz,
itp.) nadal działają.
Zostaną one wyłączone w momencie otwar-
cia drzwi po stronie kierowcy.
Alarm sygnalizujący otwarte
drzwi lub pokrywę bagażnika
Jeżeli jedne z drzwi (lub pokrywa bagażnika)
są otwarte lub niedomknięte, po osiągnięciu
prędkości około 15 km/h, na tablicy wskaź-
ników wyświetla się jeden z komunikatów
„Boot open” lub „Door open” (zależnie od
przypadku) i na tablicy wskaźników zapala
się lampka kontrolna.
1
Ze względów bezpieczeństwa,
czynności otwierania lub zamy-
kania drzwi należy wykonywać
wyłącznie na postoju.
1.10
OTWIERANIE I ZAMYKANIE DRZWI (2/2)
Bezpieczeństwo dzieci
Blokowanie ręczne zamków drzwi tyl-
nych
Chcąc uniemożliwić otwarcie tylnych drzwi
od wewnątrz, należy przesunąć dźwignię 3
i sprawdzić od środka, czy drzwi są prawi-
dłowo zablokowane.
3
Odpowiedzialność kierowcy w przypadku zatrzymania lub postoju pojazdu
Nigdy nie należy opuszczać pojazdu, pozostawiając w kabinie, nawet na bardzo
krótki czas, dziecko, osobę niepełnosprawną lub zwierzę.
Mogłyby one narazić na niebezpieczeństwo siebie lub inne osoby włączając silnik,
uruchamiając takie elementy wyposażenia, jak na przykład podnośniki szyb lub zablokować
zamki drzwi.
Ponadto, należy pamiętać, że w przypadku upalnych i/lub bardzo słonecznych dni, tempe-
ratura w kabinie wzrasta bardzo szybko.
RYZYKO ŚMIERCI LUB POWAŻNYCH OBRAŻEŃ.
1.11
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE ZAMKÓW DRZWI (1/2)
Blokowanie-odblokowanie
zamków drzwi z zewnątrz
Odbywa się przy użyciu karty RENAULT:
patrz paragraf „Karty RENAULT” w roz-
dziale 1.
W niektórych przypadkach, karta
RENAULT może przestać działać:
– zużycie baterii karty RENAULT, rozłado-
wany akumulator, itp.;
– używanie urządzeń działających na tej
samej częstotliwości, co karta (telefon
komórkowy…);
pojazd znajduje się w strefie o silnym pro-
mieniowaniu elektromagnetycznym.
Można wtedy:
– użyć kluczyka wbudowanego w kartę do
odblokowania zamka drzwi przednich
lewych;
– zablokować ręcznie każde z drzwi (patrz
następna strona);
– użyć przycisku blokowania-odblokowa-
nia drzwi od wewnątrz (patrz następne
strony).
Ręczne blokowanie zamków
drzwi
W przypadku otwartych drzwi, obrócić
śrubę 3 (za pomocą końcówki kluczyka) i
zamknąć drzwi.
Drzwi są odtąd zablokowane z zewnątrz.
Otwarcie drzwi będzie możliwe tylko od we-
wnątrz lub przy pomocy kluczyka w przy-
padku przednich lewych drzwi.
Używanie kluczyka
wbudowanego w kartę
RENAULT
– Wyjąć kluczyk wbudowany w kartę (patrz
paragraf „Karty RENAULT: informacje
ogólne” w rozdziale 1);
– zdjąć osłonę A na drzwiach lewych (przy
pomocy końcówki kluczyka 2) na wyso-
kości wcięcia 1;
przesunąć do góry w celu zdjęcia
osłony A;
– wprowadzić kluczyk 2 do zamka i zablo-
kować lub odblokować przednie drzwi
lewe.
A
1
2
3
1.12
BLOKOWANIE/ODBLOKOWANIE ZAMKÓW DRZWI (2/2)
Blokowanie elementów
otwieranych nadwozia bez
użycia karty RENAULT
(np. w przypadku gdy karta RENAULT nie
działa)
Przy wyłączonym silniku i otwartych jed-
nych z drzwi przednich, wcisnąć i przytrzy-
mać przez ponad pięć sekund przełącznik 4.
Po zamknięciu drzwi wszystkie elementy
otwierane nadwozia zostaną zablokowane.
Odblokowanie zamków w pojeździe z ze-
wnątrz jest możliwe jedynie przy użyciu
karty RENAULT.
Lampka kontrolna informująca
o pozostawieniu otwartych
elementów otwieranych
nadwozia
Po włączeniu zapłonu, lampka kontrolna
wbudowana we włącznik 4 informuje kie-
rowcę o stanie zablokowania elementów
otwieranych:
– lampka zapalona oznacza, że elementy
otwierane nadwozia są zablokowane;
lampka zgaszona oznacza, że elementy
otwierane nadwozia są odblokowane.
W przypadku zablokowania zamków z ze-
wnątrz, lampka kontrolna świeci się przez
około minutę, po czym gaśnie.
Sterowanie blokowaniem-
odblokowaniem zamków drzwi
od wewnątrz
Przełącznik 4 steruje jednocześnie drzwiami
i bagażnikiem.
Jeżeli jedne z elementów otwieranych nad-
wozia (drzwi lub pokrywa bagażnika) są
otwarte lub niedomknięte, następuje szybkie
zablokowanie-odblokowanie zamków.
W przypadku przewożenia przedmiotów
przy otwartym elemencie otwieranym nad-
wozia: po wyłączeniu silnika, wcisnąć i
przytrzymać przez ponad pięć sekund prze-
łącznik 4 w celu zablokowania pozostałych
elementów.
4
Odpowiedzialność kierowcy
Nigdy nie należy opuszczać
pojazdu, pozostawiając we-
wnątrz kartę RENAULT.
Odpowiedzialność kierowcy
W przypadku jazdy z zabloko-
wanymi zamkami drzwi, należy
pamiętać, że może to utrudnić
ratownikom dostęp do kabiny w razie
wypadku.
1.13
AUTOMATYCZNE BLOKOWANIE ZAMKÓW DRZWI PODCZAS JAZDY
Zasada działania
Podczas ruszania pojazdem, system auto-
matycznie zablokuje zamki, natychmiast po
przekroczeniu prędkości około 10 km/h.
Odblokowanie następuje:
– poprzez naciśnięcie przycisku 1 odbloko-
wania drzwi.
po zatrzymaniu pojazdu, przy otwarciu
drzwi przednich.
Uwaga: w przypadku otwarcia-zamknięcia
jednych z drzwi, zostaną one ponownie au-
tomatycznie zablokowane, gdy pojazd osią-
gnie prędkość około 10 km/h.
Aby włączyć funkcję:
Po włączeniu zapłonu i zatrzymaniu po-
jazdu, pozostaje około 20 sekund na wci-
śnięcie przełącznika 1 blokowania drzwi
(przez około 5 sekund).
Na tablicy wskaźników pojawia się komuni-
kat „Auto door lock on” i rozlega się sygnał
dźwiękowy.
Aby wyłączyć funkcję:
Po włączeniu zapłonu i zatrzymaniu po-
jazdu, wcisnąć przełącznik 1 blokowania
drzwi i przytrzyma
ć przez około 5 sekund.
Na tablicy wskaźników pojawia się komuni-
kat „Auto door lock off” i rozlega się sygnał
dźwiękowy.
Nieprawidłowości w działaniu
W razie stwierdzenia nieprawidłowości w
działaniu (funkcja automatycznego bloko-
wania nie działa, lampka kontrolna wbudo-
wana w przycisk 1 nie zapala się w chwili
zablokowania zamków…) należy sprawdzić
przede wszystkim, czy wszystkie drzwi zo-
stały prawidłowo zamknięte. Jeżeli są pra-
widłowo zamknięte, należy udać się do
Autoryzowanego Partnera marki.
1
Odpowiedzialność kierowcy
W przypadku jazdy z zabloko-
wanymi zamkami drzwi, należy
pamiętać, że może to utrudnić
ratownikom dostęp do kabiny w razie
wypadku.
1.14
ZAGŁÓWKI PRZEDNIE
Zdejmowanie zagłówka
Maksymalnie podnieść zagłówek, następnie
nacisnąć przycisk 1 i podnieść zagłówek,
aby go wyjąć.
Zakładanie zagłówka w oparciu fotela
Wsunąć trzpienie do prowadnic (wgłębie-
nia na trzpieniach muszą być skierowane ku
przodowi).
Przytrzymać przycisk 1 i ustawić zagłówek
w wybranej wysokości.
Podnoszenie zagłówka
Pociągnąć zagłówek w górę do żądanej wy-
sokości.
Opuszczanie zagłówka
Wcisnąć przycisk 1 i przytrzymać zagłówek,
opuszczając go do żądanej wysokości.
Ustawianie nachylenia zagłówka
(zależnie od wersji pojazdu)
Zagłówek A popchnąć do przodu lub do tyłu
do wybranego położenia.
1
Zagłówki są elementami wy-
posażenia wpływającymi na
bezpieczeństwo jazdy; po-
winny zawsze być prawidłowo
zamontowane i ustawione w oparciach
foteli: Odległość zagłówka od głowy po-
winna być jak najmniejsza, a górna jego
część A musi znajdować się jak najbliżej
czubka głowy.
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Renault Koleos Ph2 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi