Redmond RMC-M30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
96
Zanim zaczniesz korzystać z danego urządzenia,
uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj
ją, by móc sięgnąć po nią w razie potrzeby. Odpow-
iednie użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży
okres jego działania.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane w wyniku
nieprzestrzegania zasad bezpieczeństwa oraz
zasad użytkowania urządzenia.
Dane urządzenie elektryczne jest urządzeniem
wielofunkcyjnym do gotowania potraw w wa-
runkach bytowych i może być używane w
mieszkaniach, domach podmiejskich, pokojach
hotelowych, pomieszczeniach gospodarczych
sklepów, biur lub w innych podobnych warun-
kach eksploatacji nieprzemysłowej. Przemy-
słowe lub jakiekolwiek inne wykorzystanie
urządzenia niezgodne z przeznaczeniem -
dzie uważane za naruszenie warunków nale-
żytej eksploatacji wyrobu. W takim przypadku
producent nie ponosi odpowiedzialności za
możliwe następstwa.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu
sprawdź czy poziom napięcia, na jakie urzą-
dzenie zostało wyprodukowane odpowiada
napięciu sieciowemu (patrz: dane techniczne
lub tabliczka znamionowa urządzenia).
Używaj przedłużacza, którego moc jest dopa-
sowana do mocy podłączonego urządzenia
niezgodność parametrów może spowodować
zwarcie lub zapalenie kabla zasilającego.
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
gniazda z uziemieniem jest to obowiązkowy
wymóg bezpieczeństwa mający na celu zapo-
biegnięcie porażeniu prądem. Używając prze-
dłużacza upewnij się, że on też posiada uzie-
mienie.
UWAGA! Podczas pracy urządzenia jego obu-
dowa, misa oraz elementy metalowe
nagrzewają się. Należy zachować ostrożność.
Używaj rękawic kuchennych. Aby zapobiec
poparzeniu gorącą parą, nie pochylaj się nad
urządzeniem przy otwieraniu pokrywy
97
POL
Garnek wielofunkcyjny RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
Wyłączaj urządzenie z gniazdka sieciowego po
każdym użyciu, a także podczas jego czyszcze-
nia lub przenoszenia. Wyjmuj przewód zasila-
jący z gniazdka suchymi rękami, trzymając go
za wtyczkę, a nie za przewód.
Nie przytrzaskuj przewodu drzwiami oraz trzy-
maj przewód zasilający z daleka od nagrzanych
powierzchni. Pilnuj, żeby przewód nie skręcał
się i nie zaginał, a także aby nie dotykał ostrych
przedmiotów i krawędzi.
Pamiętaj: przypadkowe uszkodzenie prze-
wodu zasilającego może doprowadzić do
usterki, które nie są objęte gwarancją i które
mogą doprowadzić do porażenia prądem.
Uszkodzony przewód zasilający należy jak
najszybciej wymienić w punkcie serwisowym.
Nie stawiaj urządzenia na miękkim podłożu,
nie nakrywaj go w trakcie pracy może to
spowodować przegrzanie i awarię urządzenia.
Zabrania się używania urządzenia na świeżym
powietrzu dostanie się wilgoci lub obcych
przedmiotów do wnętrza obudowy urządzenia
może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się,
że jest ono odłączone od prądu i całkowicie
wystygło. Przestrzegaj zasad dotyczących
czyszczenia i konserwacji urządzenia (str. 101).
ZABRANIA SIĘ zanurzać obudowę urządzenia w
wodzie lub umieszczać go pod strumieniem wody!
Dane urządzenie nie jest przeznaczone do wy-
korzystania przez ludzi (łącznie z dziećmi), którzy
mają odchylenia zyczne, nerwowe lub psychicz-
ne bądź brak im doświadczenia i wiedzy, z wyjąt-
kiem przypadków, gdy osoby takie znajdują się
pod nadzorem lub podczas przeprowadzanego
dla nich instruktażu, odnośnie wykorzystania
danego urządzenia, przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować
się pod nadzorem, aby nie dopuścić do zabawy
z urządzeniem, jego częściami oraz jego opako-
waniem fabrycznym. Czyszczenie i obsługa urzą-
dzenia nie powinny być wykonywane przez dzie-
ci bez kontroli ze strony dorosłych.
Zabrania się dokonywać naprawy urządze-
niawe własnym zakresie lub wprowadzania
98
SPIS TREŚCI
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ................................................ 98
II. OBSŁUGA URZĄDZENIA ................................................................................. 98
III. MOŻLIWOŚCI DODATKOWE ........................................................................ 99
IV. AKCESORIA DODATKOWE .............................................................................99
V. PORADY DO GOTOWANIA .............................................................................100
VI. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA MULTICOOKERA ......................................101
VII. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO ..........101
VIII. WARUNKI GWARANCJI ..............................................................................101
Charakterystyka techniczna
Model RMC-M10 RMC-M20 RMC-M30
Moc: 500 W 800 W 900 W
Napięcie 220–240 W, 50 Hz
Pojemność misy 3 l 5 l 6 l
Powłoka misy antyadhezyjno
Wyświetlacz LED, cyfrowy
Zawór parowy zdejmowany
Programy
1. RICE/GRAIN (RYŻ/KASZE)
2. PILAF (PILAW)
3. FRY (SMAŻENIE)
4.
OATMEAL/DESSERT (KASZA NA
MLEKU/DESERY)
5.
YOGURT/DOUGH (JOGURT/CIASTO)
6.
BAKE/BREAD (WYPIEKANIE/CHLEB)
7. STEW (DUSZENIE/GALARETA)
8. BEANS (KASZA GRYCZANA)
9. SOUP (ZUPA/STRĄCZKOWE)
10.
STEAM/BOIL (PARA/GOTOWANIE)
Funkcje
Podgrzewanie automatyczne ....................................................jest, do 24 godzin
Odgrzewanie potraw ...................................................................jest, do 24 godzin
Opóźniony start .............................................................................jest, do 24 godzin
Zestaw
Multicooker ze wstawioną wewnątrz misą ....................................................1 szt.
Pojemnik do gotowania na parze .....................................................................1 szt.
Łyżka płaska ............................................................................................................1 szt.
Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Przemyj misę ciepłą wodą
z płynem do mycia naczyń. Przy pierwszym użyciu może pojawić się nieprzy-
jemny zapach, nie świadczy to jednak o uszkodzeniu urządzenia. W takim
przypadku należy przeczyścić urządzenie (str. 101).
Uwaga! Nie należy używać urządzenia, jeśli zostały w nim stwierdzone ja-
kiekolwiek uszkodzenia.
II. OBSŁUGA URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem
Postaw urządzenie na równej poziomej powierzchni tak, aby wychodząca
przez zawór gorąca para nie traała na tapetę, powłoki dekoracyjne, urzą-
dzenia elektryczne oraz inne przedmioty lub materiały, które mogą zostać
uszkodzone wskutek podwyższonej wilgotności i temperatury.
Przed gotowaniem upewnij się, że zewnętrzne i widoczne wewnętrzne ele-
menty multicookera nie mają żadnych uszkodzeń, odprysków i innych wad.
Między misą i płytą grzewczą nie powinny znajdować się żadne przedmioty.
Nastawienie czasu gotowania
W multicookerach RMC-M10/ RMC-M20/ RMC-M30 przewidziana jest moż-
liwość zmiany czasu gotowania, nastawionego domyślnie dla każdego pro-
gramu. Dokładność zmiany i możliwy zakres zadawanego czasu zależy od
wybranego programu gotowania. Aby zmienić czas gotowania:
1. Naciskając na przycisk „MENU” wybierz potrzebny program gotowania.
Do każdego programu na wyświetlaczu będzie wyświetlany domyślny
czas gotowania.
2. Naciskaj przycisk „COOK TIME” w celu zmiany czasu gotowania w za-
kresie dopuszczalnym dla wybranego programu. Przy każdym naciśnię-
ciu przycisku wartość będzie zwiększać się. Po osiągnięciu wartości
maksymalnej nastawienie czasu będzie kontynuowane od początku
zakresu. W celu szybkiej zmiany czasu gotowania naciśnij przycisk i
utrzymuj go w tym położeniu.
WAŻNE! Podczas ręcznego nastawiania czasu gotowania bierz pod uwagę moż-
liwy zakres czasu i dokładność nastawienia, przewidzianą dla wybranego przez
ciebie programu gotowania, zgodnie z tabelą programów gotowania.
Funkcja Opóźniony start”
Dana funkcja pozwala opóźnić start programu gotowania do 24 godzin.
1. Naciskając przycisk „MENU” wybierz potrzebny program gotowania.
2.
Naciśnij przycisk TIMER”, przy czym lampka kontrolna czasu zacznie
migotać.
3. Naciskając przycisk „COOK TIME” nastaw ilość godzin dla czasu opóź-
nionego startu. Przy każdym naciśnięciu przycisku wartość będzie
zwiększać się. Po osiągnięciu wartości maksymalnej nastawienie czasu
będzie kontynuowane od początku zakresu. W celu szybkiej zmiany
czasu gotowania naciśnij przycisk i utrzymuj go w tym położeniu.
4. Naciskając przycisk „MENU” nastaw wartość minut dla czasu opóźnio-
nego startu. Przy każdym naciśnięciu przycisku wartość będzie zwiększać
się. Po osiągnięciu wartości maksymalnej nastawienie czasu będzie
kontynuowane od początku zakresu. W celu szybkiej zmiany czasu
przygotowania naciśnij i utrzymuj przycisk.
5.
Po zakończeniu nastawiania czasu gotowania naciśnij przycisk TIMER”.
6. Aby anulować dokonane nastawienia naciśnij przycisk „KEEP WARM /
CANCEL” , po czym wprowadź cały program gotowania ponownie.
Nie jest zalecane używanie funkcji opóźnionego startu, jeśli przepis zawiera
produkty szybko psujące się (jajka, świeże mleko, mięso, ser itd.).
W programie „FRY funkcja Opóźniony start” jest niedostępna.
zmian w jego budowie.
Wszystkie prace związane z
obsługą i naprawą urządze-
nia powinien dokonywać au-
toryzowane centrum serwi-
sowe. Prace wykonane
nieprofesjonalnie mogą spo-
wodować awarię urządzenia.
Chochla .....................................................................................................................1 szt.
Miarka........................................................................................................................1 szt.
Instrukcja użytkowania ........................................................................................1 szt.
Książka „100 przepisów kulinarnych” ..............................................................1 szt.
Książeczka serwisowa ..........................................................................................1 szt.
Przewód zasilający .................................................................................................1 szt.
Producent ma prawo do wniesienia zmian w designie i zestawie wyrobu, a
także do zmiany charakterystyki technicznej w procesie doskonalenia
swojej produkcji bez dodatkowego zawiadomienia o tych zmianach.
Budowa multicookerów RMC-M10/RMC-M20/RMC-M30 A1
A. Pokrywa z uchwytem do przenoszenia
B. Zdejmowany zawór parowy
C. Misa
D. Obudowa urządzenia
E. Pojemnik do zbierania skroEin
F. Wyświetlacz LED
G. Panel sterowania
H. Pojemnik do gotowania na parze
I. Miarka
J. Chochla.
K. Łyżka płaska.
L. Przewód zasilający
Elementy panelu sterowania A2
1.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „RICE/GRAIN”
(„RYŻ/KASZE”)
2.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „PILAF” („PILAW”)
3.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „FRY” („SMAŻENIE”)
4.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „OATMEAL/
DESSERT” („KASZA NA MLEKU/DESERY”)
5.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego YOGURT/DOUGH”
(„JOGURT/CIASTO”)
6.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „BAKE/BREAD
(„WYPIEKANIE/CHLEB”)
7. Przycisk „KEEP WARM / CANCEL” („ODGRZEWANIE/ANULUJ”) włącze-
nie/odłączenie funkcji odgrzewania, przerwanie działania programu
gotowania, anulowanie dokonanych nastawień
8. Przycisk TIMER” („OPÓŹNIONY START”) włączenie trybu nastawienia
czasu odłożonego startu
9. Przycisk „START” — włączenie zadanego trybu gotowania
10. Wyświetlacz cyfrowy
11.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „BEANS” („KA-
SZA GRYCZANA”)
12. Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „SOUP” („ZUPA/
STRĄCZKOWE”)
13. Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „STEAM/BOIL
(„PARA/GOTOWANIE”)
14. Lampka kontrolna działania trybu „KEEP WARM” („ODGRZEWANIE”)
15.
Lampka kontrolna wykonania programu automatycznego „STEW” („DU-
SZENIE/GALARETA”)
16. Przycisk „MENU” („WYBÓR PROGRAMU”) wybór automatycznego pro-
gramu gotowania
17.
Przycisk „COOK TIME” („CZAS GOTOWANIA”) nastawienie czasu gotowania
I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Ostrożnie rozpakuj urządzenie i wyjmij je z pudełka, zdejmij wszystkie opa-
kowania i naklejki reklamowe, za wyjątkiem naklejki z numerem seryjnym.
Brak numeru seryjnego na urządzeniu powoduje automatyczne pozbawienie
gwarancji producenta.
99
POL
Garnek wielofunkcyjny RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
Urządzenie jest wyposażone w pamięć niezależną od zasilania. W przypadku
krótkotrwałego odłączenia zasilania wszystkie nastawienia urządzenia zo-
staną zachowane.
Funkcja podtrzymania temperatury gotowych dań (podgrzewa-
nie automatyczne)
Włącza się automatycznie po zakończeniu działania programu gotowania i
może podtrzymywać temperaturę gotowego dania w granicach 70–75°С w
ciągu 24 godzin. Na wyświetlaczu odzwierciedlane jest bezpośrednie odli-
czenie czasu działania w danym trybie. W razie potrzeby funkcję podgrze-
wania automatycznego można wyłączyć, naciskając przycisk „KEEP WARM /
CANCEL. Lampka kontrolna trybu „KEEP WARM” na wyświetlaczu zgaśnie.
Dana funkcja jest niedostępna w programie YOGURT/DOUGH”.
Funkcja odgrzewania dań
Aby odgrzać zimne danie:
1.
Przełóż produkty do misy, wstaw do multicookera. Upewnij się, że
ściśle przylega ona do elementu grzejnego.
2. Zamknij pokrywę do momentu kliknięcia zatrzasku, podłącz multicoo-
ker do sieci elektrycznej.
3.
Naciśnij przycisk „KEEP WARM / CANCEL. Zapali się odpowiednia lamp-
ka kontrolna na wyświetlaczu i włączy się odgrzewanie. Na czasomie-
rzu będzie odzwierciedlone bezpośrednie odliczenie czasu działania
urządzenia w danym trybie. Danie będzie odgrzane do 70–75°С. Ta
temperatura może być utrzymywana w ciągu 24 godzin.
4. W razie potrzeby funkcję podgrzewania automatycznego można wyłą-
czyć, naciskając przycisk „KEEP WARM / CANCEL. Lampki kontrolne na
wyświetlaczu i przycisku zgasną.
WAŻNE! Mimo to, że multicooker może zachowywać produkt w rozgrzanym
stanie do 24 godzin, nie jest zalecane pozostawianie dania w tym stanie
ponad dwie-trzy godziny, ponieważ czasem może to prowadzić do zmiany
jego właściwości smakowych.
Ogólny tryb działania przy użyciu programów automatycznych
1. Przygotuj (odmierz) niezbędne składniki zgodnie z przepisem kulinar-
nym, włóż je do misy. Uważaj, aby wszystkie składniki, łącznie z płynem,
znajdowały się poniżej maksymalnej kreski skali pomiarowej na we-
wnętrznej powierzchni misy.
2. Wstaw misę wewnątrz urządzenia. Upewnij się, że ściśle przylega ona
do elementu grzejnego.
3.
Zamknij pokrywę multicookeru do momentu kliknięcia zatrzasku . Pod-
łącz urządzenie do sieci zasilającej.
4. Naciskając przycisk „MENU” wybierz potrzebny program gotowania (na
wyświetlaczu zapali się odpowiednia lampka kontrolna).
5. Aby zmienić czas gotowania, nastawiony domyślnie dla każdego pro-
gramu, naciśnij przycisk „COOK TIME”.
6. W razie potrzeby nastaw czas opóźnionego startu. Funkcja TIMER” jest
niedostępna dla programu „FRY”.
7. Naciśnij przycisk „START”. Rozpocznie się proces gotowania i wsteczne
odliczenie czasu działania programu.
8.
O zakończeniu programu gotowania powiadomi sygnał dźwiękowy.
Następnie, w zależności od wybranego programu albo nastawień bie-
żących, urządzenie przejdzie do trybu podgrzewania automatycznego
(zapali się lampka kontrolna przycisku „KEEP WARM / CANCEL lub
wyłączy się (lampka kontrolna programu zgaśnie). Funkcja podgrzewa-
nia automatycznego jest niedostępna dla programu YOGURT/DOUGH”.
9.
Aby przerwać proces gotowania, anulować wprowadzony programu
lub odłączyć podgrzewanie automatyczne naciśnij przycisk „KEEP WARM
/ CANCEL.
Program „RICE/GRAIN”
Zalecany jest do gotowania ryżu, kasz i potraw dziecięcych. Domyślnie w
programie „RICE/GRAIN” czas gotowania wynosi 28 minut. Możliwe jest
ręczne nastawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 1 godziny 30
minut z dokładnością nastawienia 1 minuta.
Program „PILAF”
Zalecany jest do gotowania różnych rodzajów pilawu. Domyślnie w progra-
mie „PILAF” czas gotowania wynosi 1 godzinę. Możliwe jest ręczne nasta-
wienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 2 godzin z dokładnością
nastawienia 5 minut.
Program „FRY”
Zalecany jest do smażenia mięsa, warzyw, drobiu, owoców morza. Domyślnie
w programie „FRY czas gotowania wynosi 15 minut. Możliwe jest ręczne
nastawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 1 godziny z dokład-
nością nastawienia 1 minuta.
Dopuszczalne jest smażenie produktów z otwartą pokrywą urządzenia. Dla
danego programu funkcja „Opóźniony start” jest niedostępna.
Program OATMEAL/DESSERT”
Zalecany jest do gotowania kasz mlecznych, kontur, emów, galaretek
owocowych i różnych deserów. Domyślnie w programie OATMEAL/DESSERT”
czas gotowania wynosi 33 minuty. Możliwe jest ręczne nastawienie czasu
gotowania w zakresie od 5 minut do 1 godziny 30 minut z dokładnością
nastawienia 1 minuta.
Program przeznaczony jest do gotowania kaszy na mleku pasteryzowanym
o małej zawartości tłuszczu. Aby uniknąć wygotowywania się mleka i uzyskać
pożądany rezultat, zalecane jest:
dokładne przemywanie wszystkich kasz zbożowych (ryż, kasza grycza-
na, kasza jaglana itp.), dopóki woda nie będzie czysta;
smarowanie misy multicookera masłem śmietankowym przed gotowaniem;
ścisłe przestrzeganie zasad proporcji podczas odmierzania składników
zgodnie z zaleceniami książki przepisów kulinarnych, zmniejszaj lub
zwiększaj ilość składników tylko proporcjonalnie;
jeżeli używasz mleka pełnotłustego rozcieńcz go wodą pitną w proporcji 1:1.
Program YOGURT/DOUGH”
Przy pomocy danego programu możesz przygotować różne smaczne i pożyw-
ne jogurty w swoim domu. Także dany program pozwala przygotować ciasto
do wypiekania. W programie „YOGURT/DOUGH” domyślny czas gotowania
wynosi 8 godzin. Możliwe jest ręczne nastawienie czasu gotowania w zakre-
sie od 5 minut do 12 godzin z dokładnością nastawienia 5 minut.
W danym programie funkcja „Podgzewanie automatyczne„ podgrzewania
automatycznego jest niedostępna.
Program „BAKE/BREAD
Program jest zalecany do wypiekania biszkoptów, zapiekanek, ciast z ciasta
drożdżowego i francuskiego, a także do wypiekania różnych gatunków chle-
ba. Domyślnie w programie „BAKE/BREAD czas gotowania wynosi 1 godzi-
nę. Możliwe jest ręczne nastawienie czasu gotowania w zakresie od 20 minut
do 4 godzin z dokładnością nastawienia 5 minut.
Program „STEW”
Zalecany jest do duszenia warzyw, mięsa, drobiu, owoców morza, gotowania
galarety mięsnej i dań w galarecie. W programie „STEW” domyślny czas go-
towania wynosi 40 minut. Możliwe jest ręczne nastawienie czasu gotowania
w zakresie od 20 minut do 12 godzin z dokładnością nastawienia 5 minut.
Program „BEANS”
Przeznaczony jest do gotowania roślin strączkowych. W programie „BEANS”
domyślny czas gotowania wynosi 35 minut. Możliwe jest ręczne nastawienie
czasu gotowania w zakresie od 5 minut do 2 godzin z dokładnością nasta-
wienia 5 minut.
Program „SOUP”
Zalecany jest do gotowania różnych pierwszych dań, kompotów. W programie
„SOUP” domyślny czas gotowania wynosi 1 godzinę. Możliwe jest ręczne
nastawienie czasu gotowania w zakresie od 15 minut do 8 godzin z dokład-
nością nastawienia 5 minut.
Program „STEAM/BOIL
Zalecany jest do gotowania na parze warzyw, ryb, mięsa, dań dietetycznych
i wegetariańskich, menu dziecięcego oraz do gotowania jarzyn do sałatek.
W programie „STEAM/BOIL domyślny czas gotowania wynosi 15 minut.
Możliwe jest ręczne nastawienie czasu gotowania w zakresie od 5 minut do
2 godzin z dokładnością nastawienia 5 minut.
Aby gotować warzywa i inne produkty na parze:
Nalej do misy 500–600 ml wody. Wstaw pojemnik do gotowania na
parze do misy.
Odmierz i przygotuj produkty zgodnie z przepisem kulinarnym, równo-
miernie rozłóż je w pojemniku do gotowania na parze.
Kieruj się wskazówkami p. 2–9 w rozdziale”Ogólny tryb działania przy
użyciu programów automatycznych”.
III. MOŻLIWOŚCI DODATKOWE
Przygotowanie ciasta do wypiekania
Wypiekanie chleba
Gotowanie fondue
Przygotowanie twarogu, sera
Pasteryzacja produktów płynnych
Gotowanie i odgrzewanie żywienia dziecięcego
Sterylizacja naczyń i przedmiotów higieny osobistej
IV. AKCESORIA DODATKOWE
Akcesoria dodatkowe do multicookera są do nabycia oddzielnie. Odnośnie
ich asortymentu, nabycia i dopasowania z modelem twojego urządzenia
zwróć się do ocjalnego dealera w twoim kraju.
RAM-CL1 szczypce do misy
Przeznaczone są do wygodnego wyjmowania misy z multicookera. Możliwe
jest ich użycie z multicookerami innych marek.
RAM-G1 zestaw pojemników do jogurtu z datownikami na pokrywach (4 szt.)
Przeznaczony jest do gotowania różnych jogurtów. Pojemniki mają datow-
niki, pozwalające kontrolowanie terminu przydatności. Możliwe jest ich
użycie z multicookerami innych marek.
RHP-M1 — naczynie do szynki, dla RMC-M20 i RMC-M30
Jest przeznaczone do przygotowania szynki, rolad i innych delikatesów
mięsnych, drobiowych, rybnych z dodatkiem przypraw i napełniaczy. Może
być używane w multicookerze, piekarniku, kombiwarze lub w misie odpo-
wiedniej pojemności.
RB-А300 misa z powłoką antyadhezyjno ceramiczną, dla RMC-M10
Pojemność: 3 litry. Misa ma wspaniałe właściwości antyadhezyjno ceramiczne
i przewodności cieEnej. Możliwe jest użycie misy bez multicookera do przecho-
wywania produktów i gotowania dań w piekarniku (przy temperaturze do 260°С).
100
Misy z powłoką ceramiczną ANATO® (Korea): RB-C302 (3 l, dla RMC-M10), RB-C502 (5 l, dla RMC-M20), RB-C602 (6
l, dla RMC-M30)
Misa posiada powłokę ceramiczną, odporną na uszkodzenia mechaniczne. Możliwe jest użycie misy bez multicooke-
ra do przechowywania produktów i gotowania dań w piekarniku.
RB-A503 — misa z powłoką antyadhezyjno ceramiczną produkcji DAIKIN® (Japonia), dla RMC-M20
Pojemność: 5 litrów. Powłoka antyadhezyjno ceramiczna jest odporna na uszkodzenia mechaniczne. Misa wspaniale
nadaje się do smażenia, wypiekania, gotowania kasz mlecznych. Możliwe jest użycie misy bez multicookera do
przechowywania produktów i gotowania dań w piekarniku.
RB-S500 — misa stalowa, dla RMC-M20
Pojemność: 5 litrów. Ma wysoką odporność na uszkodzenia mechaniczne. Zalecany jest do gotowania różnych zup,
kompotów,emów i kontur. Doskonale nadaje się do użycia w nim blendera, miksera i innych urządzeń kuchennych
podczas gotowania przecierów warzywnych i owocowych lub zup przecieranych.
RB-A600 — misa z powłoką antyadhezyjno ceramiczną, dla RMC-M30
Pojemność: 6 litrów. Ma wspaniałe właściwości antyadhezyjno ceramiczne i przewodności cieEnej. Możliwe jest użycie
misy bez multicookera do przechowywania produktów i gotowania dań w piekarniku (przy temperaturze do 260°С).
V. PORADY DO GOTOWANIA
Błędy popełniane przy przygotowywaniu potraw oraz sposoby ich uniknięcia. W niniejszym rozdziale zebrane są ty-
powe błędy popełniane podczas przygotowywania potraw w multicookerach, ponadto wskazane ich możliwe przy-
czyny oraz sposoby ich uniknięcia.
DANIE NIE UGOTOWO SIĘ DO KOŃCA
Możliwa przyczyna problemu Rozwiązanie
Pokrywa urządzenia była otwarta lub niedokładnie zamknięta, dla-
tego temperatura gotowania nie była dostatecznie wysoka.
Podczas gotowania nie otwieraj pokrywy multicookera bez powodu.
Zamykaj pokrywę do jej zatrzaśnięcia. Upewnij się, że nic nie przeszka-
dza szczelnemu zamknięciu pokrywy urządzenia i gumka uszczelniają-
ca na wewnętrznej pokrywie nie jest zdeformowana.
Misa źle przylegała do elementu grzejnego, dlatego temperatura
gotowania nie była dostatecznie wysoka.
Misa powinna być równo włożona do obudowy urządzenia i ściśle
przylegać dnem do elementu grzejnego.
Upewnij się, że wewnątrz urządzenia nie ma obcych przedmiotów. Nie
dopuszczaj do zabrudzenia elementu grzejnego.
Nieprawidłowy dobór składników dania. Składniki te nie nadają
się do gotowania wybranym sposobem lub wybrano nieprawid-
łowy program gotowania.
Pokrojone składniki zbyt duże, zastosowano nieprawidłową
proporcję składników potrawy.
Ustawiono nieprawidłowy czas gotowania.
Wybrany wariant przepisu nie nadaje się do przygotowania w
danym multicookerze.
Zaleca się korzystać ze sprawdzonych (dopasowanych do tego modelu)
przepisów. Używaj przepisów, którym rzeczywiście możesz zaufać.
Składniki, sposób ich krojenia, proporcje składników, wybór programu
i czasu gotowania powinny być zgodne z wybranym przepisem.
Gotowanie na parze: w misie było zbyt mało wody, co spowodowało
niedostateczną ilość pary.
Nalewaj do misy wodę w ilości podanej w przepisie. W przypadku wątEi-
wości należy sprawdzić poziom wody w trakcie gotowania.
Smażenie:
Do misy nalano zbyt dużo oleju.
Nadmiar płynu w misie.
W przypadku zwykłego smażenia wystarczy, żeby olej pokrywał dno misy
cienką warstwą.
W przypadku smażenia w głębokim oleju należy przestrzegać zaleceń
odpowiedniego przepisu.
Nie zamykaj pokrywy multicookera, jeśli nie zalecono tego w przepisie.
Mrożone produkty przed smażeniem należy rozmrozić i zlać z nich wodę.
Gotowanie: kipi zawartość misy przy gotowaniu produktów o pod-
wyższonej kwasowości.
Niektóre produkty wymagają specjalnej obróbki przed gotowaniem: prze-
mycia, obsmażenia itp. Postępuj według wybranego przez Ciebie przepisu.
Pieczenie (ciasto
się nie dopiekło):
Podczas odprężania ciasto przywarło do we-
wnętrznej pokrywy i zatkało zawór, przez który
uchodzi para.
Wkładaj do misy mniejszą ilość ciasta.
Do misy włożono zbyt dużą ilość ciasta.
Wyjmij ciasto z misy, przewróć je i włóż z powrotem do misy, po czym
kontynuuj proces pieczenia. Następnym razem wkładaj do misy mniejszą
ilość ciasta.
PRODUKT PRZEGOTOWAŁ SIĘ
Błędnie wybrano rodzaj produktu lub popełniono błąd przy ustawia-
niu (obliczaniu) czasu gotowania. Zbyt mała ilość składników.
Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu urządzenia) prze-
pisu. Składniki, sposób ich krojenia, proporcje składników, wybór programu
i czasu gotowania powinny być zgodne z wybranym przepisem.
Po przygotowaniu danie zbyt długo przebywało w trybie automa-
tycznego podgrzewania.
Nie zaleca się zbyt długie wykorzystanie funkcji automatycznego podgrze-
wania. Jeśli w Twoim modelu multicookera możliwe jest odłączanie danej
funkcji, możesz skorzystać z tej opcji.
PODCZAS GOTOWANIA ZAWARTOŚĆ MISY KIPI
Podczas gotowania kaszy na mleku wykipiało mleko.
Jakość i właściwości mleka mogą zależeć od miejsca i warunków jego
produkcji. Zalecamy używanie tylko mleka UHT o zawartości tłuszczu do
2,5%. W razie potrzeby mleko można rozcieńczyć z wodą.
Składniki przed gotowaniem nie były odpowiednio przygotowa-
ne lub były przygotowane nieprawidłowo (np. niedokładnie
przemyte, itp.).
Nie zastosowano odpowiedniej proporcji lub nieprawidłowo
wybrano rodzaj produktu.
Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu urządzenia)
przepisu. Składniki, sposób ich wcześniejszego przygotowania oraz
proporcje składników powinny być zgodne z wybranym przepisem.
Kasze, mięso, ryby i owoce morza zawsze płucz tak długo, aż woda będzie
czysta.
DANIE PRZYPALA SIĘ
Misa była niedomyta po poprzednim gotowaniu.
Uszkodzona antyadhezyjna powłoka misy.
Przed rozpoczęciem gotowania upewnij się, że misa jest dokładnie umyta
i że powłoka misy nie jest uszkodzona.
Ilość składników w misie jest mniejsza niż zalecenia w przepisie.
Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu urządzenia) prze-
pisu.
Ustawiono zbyt długi czas gotowania.
Skróć czas gotowania lub przestrzegaj przepisu, dostosowanego do da-
nego modelu urządzenia.
Smażenie: nie nalano oleju do misy; nie mieszano lub zbyt źno
przewrócono na drugą stronę smażone produkty.
W przypadku zwykłego smażenia nalej olej tak, by pokrywał dno misy
cienką warstwą.
Aby produkty smażyły się równomiernie, należy je co jakiś czas mieszać
lub przewracać na drugą stronę.
Duszenie: zbyt mało płynu w misie.
Nalewaj do misy więcej płynu. W czasie gotowania nie otwieraj pokrywy
urządzenia bez potrzeby.
Gotowanie: zbyt mało płynu w misie (nie przestrzegano proporcji
składników).
Przestrzegaj odpowiednich proporcji płynów i składników stałych.
Pieczenie: przed pieczeniem nie posmarowano wewnętrznej po-
wierzchni misy masłem.
Przed włożeniem ciasta do misy posmaruj dno i ścianki misy masłem lub
olejem (nie należy nalewać oleju do misy!).
KROJONY PRODUKT STRACIŁ SWÓJ KSZTT
Produkt był zbyt często mieszany w misie. Podczas zwykłego smażenia mieszaj danie nie częściej niż co 5–7 minut.
Ustawiono zbyt długi czas gotowania. Skróć czas gotowania lub przestrzegaj przepisu, dostosowanego do danego modelu urządzenia.
WYPIEK Z ZAKALCEM
Użyto niewłaściwych składników, które dały nadmiar płynu (soczyste
owoce lub warzywa, mrożone jagody, śmietana itp.).
Wybieraj składniki zgodnie z przepisem. Staraj się nie wybierać skład-
ników, które zawierają dużo płynu lub używaj ich w minimalnych
ilościach.
Przetrzymano gotowy wypiek w zamkniętym urządzeniu.
Staraj się wyjmować wypiek z multicookera od razu po jego upieczeniu.
W razie potrzeby możesz zostawić produkt w urządzeniu na krótki czas
z włączoną funkcją automatycznego podgrzewania.
WYPIEK NIE WYRÓSŁ
Jajka z cukrem były niedostatecznie ubite.
Użyj sprawdzonego (dopasowanego do danego modelu
urządzenia) przepisu. Składniki, sposób ich wcześniejszego
przygotowania oraz proporcje składników powinny być
zgodne z wybranym przepisem.
Ciasto z proszkiem do pieczenia stało zbyt długo.
Nie przesiano mąki lub ciasto zostało źle zagniecione.
Popełniono błędy przy dodawaniu składników.
Wybrany przepis nie nadaje się do przyrządzania w danym modelu multicookera.
W multicookerach REDMOND w programie „STEW” i „SOUP” w przypadku zbyt małej ilości płynu w misie włącza się
system ochrony przed przegrzaniem urządzenia. W takiej sytuacji program gotowania zatrzymuje się i urządzenie
przechodzi do trybu automatycznego podgrzewania.
101
POL
Garnek wielofunkcyjny RMC-M10 / RMC-M20 / RMC-M30
Zalecany czas gotowania różnych produktów na parze
Produkt Waga, g (ilość) Ilość wody, ml
Czas gotowania, min
RMC-M10 RMC-M20 RMC-M30
Polędwica wieprzowa / wołowa (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35/45 35/40 30/30
Polędwica barania (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35 35 30
Polędwica drobiowa (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35 30 30
Pulpeciki / kotlety
180 (6 szt.)
450 (3 szt.)
500 30/40 30/40 15/30
Ryba (let) 500 500 35 25 20
Krewetki sałatowe (oczyszczone, gotowane mrożone) 500 500 30 20 20
Ziemniaki (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 40 35 40
Marchew (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 35 35 40
Buraki (w kostkach 1,5 х 1,5 cm) 500 500 50 50
1 godzina 30 min
Warzywa (świeżo zamrożone) 500 500 35 30 30
Jajko na parze 3 szt. 500 25 25 30
Należy brać uwagę, że to są ogólne zalecenia. Rzeczywisty czas może odróżniać się od zalecanych wartości w zależności
od jakości konkretnego produktu oraz od Twoich upodobań.
Tabela zbiorcza programów gotowania (nastawienia fabryczne)
Program Zalecenia odnośnie zastosowania
Czas gotowania
domyślnie
Zakres czasu gotowania/
Dokładność nastawienia
Odłożony start,
godzina
Podgrzewanie
automatyczne
RICE/GRAIN Gotowanie kasz, dodatków do dań głównych 28 min 5 min 1 godzina 30 min / 1 min + +
PILAF
Gotowanie pilawu (z mięsem, rybą, drobiem, warzywami)
1 godzina 5 min – 2 godziny / 5 min + +
FRY
Smażenie mięsa, ryby, warzyw lub dań wieloskładni-
kowych.
15 min 5 min 1 godzina / 1 min +
OATMEAL/DESSERT
Gotowanie kasz na mleku, różnych deserów 33 min 5 min 1 godzina 30 min / 1 min + +
YOGURT/DOUGH
Gotowanie klasycznego jogurtu, przygotowanie ciasta
do wypiekania
8 godzin 5 min 12 godzin / 5 min +
BAKE/BREAD
Wypiekanie biszkoptów, zapiekanek, ciast z ciasta
drożdżowego i francuskiego; wypiekanie chleba
1 godzina 20 min – 4 godziny / 5 min + +
STEW
Duszenie mięsa, ryby, warzyw lub dań wieloskładni-
kowych, przygotowanie galarety mięsnej
40 min 20 min 12 godzin / 5 min + +
BEANS Gotowanie roślin strączkowych 35 min 5 min – 2 godziny / 5 min + +
SOUP
Gotowanie rosołów, zup przyprawionych, warzywnych
i zimnych
1 godzina 15 min – 8 godzin / 5 min + +
STEAM/BOIL
Gotowanie mięsa, ryby, warzyw i dań wieloskładniko-
wych, potraw dziecięcych
15 min 5 min 2 godziny / 5 min + +
VI. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA MULTICOOKERA
Przed czyszczeniem urządzenia, upewnij się, że jest ono odłączone od sieci elektrycznej i całkowicie wystygło. Używaj
miękkiej tkaniny i nieściernych środków do mycia naczyń. Radzimy czyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu. Przed
pierwszym użyciem lub w celu usunięcia obcych zapachów po gotowaniu zalecamy w ciągu 15 minut gotować po-
łowę cytryny w programie „STEAM/BOIL.
Zabronione jest używanie do czyszczenia substancji ściernych, gąbek z powłoką ścierną i substancji agresywnych che-
micznie. Zabronione jest zanurzanie obudowy urządzenia w wodzie lub stawianie go pod strumień wody.
Obudowę wyrobu czyść w miarę potrzeb. Wewnętrzną pokrywę aluminiową należy czyścić po każdym użyciu urządzenia.
Misę zalecamy czyścić po każdym użyciu urządzenia. Możliwe jest wykorzystanie do tego zmywarki. Po zakończeniu
czyszczenia wytrzyj zewnętrzną powierzchnię misy do sucha.
Zdejmowany zawór parowy również należy czyścić po każdym użyciu urządzenia. W zależności od modykacji mode-
lu, zawór jest zdejmowany z zewnętrznej z wewnętrznej strony pokrywy.
Aby zdjąć zawór ze strony zewnętrznej po-
krywy, ostrożnie pociągnij go do siebie, nie
używając znacznej siły. Całkowicie rozmontuj
zawór, następnie dokładnie przepłukaj go
pod bieżącą wodą i wysusz, zmontuj w ko-
lejności odwrotnej i wstaw na miejsce.
Aby zdjąć zawór ze strony wewnętrznej pokrywy, ostrożnie
przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara i wyjmij go z gniazda. Dokładnie przemyj zawór pod
bieżącą wodą , wysusz, a następnie wstaw z powrotem do
gniazda, przekręcając go w kierunku zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Pojemnik do skroEin, znajduje się na korpusie urządzenia, należy czyścić go po każdym użyciu multicookera. W tym
celu ostrożnie naciśnij na dolną część pojemnika lub weź go za boki (w zależności od modykacji modelu), lekko
pociągnij do siebie i zdejmij. Wylej skroeiny; wymyj pojemnik i wstaw go na miejsce.
Czasem nadmiar skroEin może zbierać się w specjalnym wgłębieniu dookoła misy na korpusie urządzenia. Używaj ser-
wetki kuchennej lub ścierki do jego usunięcia.
VII. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU SERWISOWEGO
Komunikat o błędzie
na wyświetlaczu
Możliwe niesprawności Usunięcie błędu
Е1- Е4
Błąd systemowy (możliwe uszkodzenie płyty
elektronicznej lub sterowników termicznych),
albo nieszczelnie zamknięta pokrywa
Zamknij szczelnie pokrywę. Jeżeli problemu nie udało się usunąć, zwróć
się do autoryzowanego punktu serwisowego
Е5
Zadziałało automatyczne zabezpieczenie od
przegrzania
Nie włączaj urządzenie z pustą misą! Odłącz urządzenie od sieci zasi-
lającej, niech wystygnie w ciągu 10–15 minut, po czym dolej do misy
wody (bulionu) i kontynuuj gotowanie. Jeżeli problemu nie udało się
usunąć, zwróć się do autoryzowanego punktu serwisowego
Niesprawność Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu
Nie włącza się. Brak prądu. Sprawdź napięcie w sieci.
Danie gotuje się
zbyt długo.
Przerwa w dopływie prądu. Sprawdź napięcie w sieci.
Między misą i elementem grzejnym znalazł się
obcy przedmiot.
Usuń obcy przedmiot.
Misa w korpusie urządzenia stoi nierówno. Postaw misę równo, bez przechyleń.
Zabrudzony element grzejny. Odłącz urządzenie od prądu, pozwól mu ostygnąć. Wyczyść element grzejny.
VIII. WARUNKI GWARANCJI
Dany produkt objęty jest 2 lata gwarancją liczoną od daty zakupu. W ciągu całego okresu gwarancyjnego producent
zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w
produkcji urządzenia) poprzez naprawę, wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko
wówczas, jeśli data zakupu potwierdzona jest pieczątką sklepu i podpisem sprzedawcy na karcie gwarancyjnej.
Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia, które były używane zgodnie z instrukcją obsługi, nie były naprawiane, nie
były rozkładane na części oraz nie były uszkodzone wskutek nieprawidłowego użytkowania, a także urządzenia
które posiadają komEet akcesoriów. Gwarancja nie obejmuje zwykłego zużycia ekseoatacyjnego urządzenia oraz
takich elementów jak ltry, żarówki, pokrycia ceramiczne i teonowe, gumowe uszczelki itp.
Ustalony przez producenta okres użytkowania urządzenia wynosi 5 lat od dnia jego kupna pod warunkiem, że
urządzenie użytkowane jest zgodnie z niniejszą instrukcją i obowiązującymi normami technicznymi.
Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do
punktu zbiórki i recyklingu urządzelektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Redmond RMC-M30 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi