Metabo BAS 317 Precision Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.metabo.com
SLO
Originál használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
BAS 317 Precision WNB
BAS 317 Precision DNB
115 171 7337 / 4814 - 2.1
DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 1
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHU
HQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ3U¾IEHULFKW
$XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHU
FRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQGVWDQGDUGV7HVWUHSRUW
,VVXLQJWHVWERG\7HFKQLFDOILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV
&RPSWHUHQGXGHVVDL2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQ
VHULHQXPPHUYROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HVWUDSSRUW8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORH
GDOQXPHURGLVHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOHGLUHWWLYHHGHOOHQRUPH
5HOD]LRQHGLSURYD&HQWURSURYHVRWWRVFULWWR'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21)250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULH
FRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV,QIRUPHGH
ODSUXHED2ILFLQDTXHH[SLGHHOFHUWLILFDGR'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULH
HVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDVH1RUPDV
5HODWµULRGHLQVSHF©¥RUJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDR
YLGHDEDL[R
VVY66YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHUXSSI\OOHUNUDYHQL
DOODJ¦OODQGHGLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU3URYQLQJVXWO§WDQGH8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW
0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQVHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD
VDUMDQXPHUROODYDVWDDGLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQN
XXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦
7DUNDVWXVNHUWRPXV9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNND

NDWVR
DOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHU
WLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH3UºYHUDSSRUW
$QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ
VHULHQXPPHURSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH
.RQWUROUDSSRUW8GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ7HNQLVNGRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPL
QXPHUHPVHU\MQ\PVSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP
6SUDZR]GDQLH]WHVWX8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QD
SDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯

˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪
ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
DoC_2014-12-12_A4_0090317x_BAS 317 Precision p. 2
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£Q
W¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO
ದPHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HVYRQDWNR]µ
UHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHWDNL£OO¯W£VWY«J]ēYL]VJ£OµKHO\HW

DPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
FFVÎHVN\352+/Ģ(1266+2'Ü
3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRS£VRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿PϯVOHPRGSRY¯G£
YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLFD
QRUHP.RQWUROQ¯]SU£YD
9\VWDYXM¯F¯NRQWUROQ¯P¯VWR7HFKQLFN£GRNXPHQWDFHXYL]Q¯ŀH
HHW(HVWL9$67$986'(./$5$76,221
.LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHOLQWVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEULNDXGXYDVWDE
N·LJLOHGLUHNWLLYLGHMDQRUPLGHDVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH.DWVHUDSRUW.DWVHODERU
7HKQLOLQHGRNXPHQWDWVLRRQYDDGDNHDOWSRROW
OOY/DWYLHģX$7%,/67ì%$6'(./$5Â&,-$
0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOGíEXģLVOHQW]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV
DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHPXQVWDQGDUWLHP7HVWD]LĈRMXPV
,]VQLHJXVLSÃUEDXGHVLHVWÃGH7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPDದVNDWWÃOÃN
OOW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVMXRVWLQLVSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLUVHULMRV
QXPHUñDWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\YĵLUVWDQGDUQXRVWDWDV3DWLNURVSURWRNRODV
,ģGDYXVLWLNULQLPRLQVWLWXFLMD7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD\UDದŀUŀHPLDX
KKU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267,
,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDWUDÏQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP
]DGRYROMDYD
VYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFHNDRLVWDQGDUGH,]YMHģWDMLVSLWD
.RPLVLMD]DWHKQLÏNLSUHJOHG7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRGSRJOHGDMGROMH
UUR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7(
'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXSDQJOLFÅLGHQWLILFDWSULQWLSġLQXPÅUGHVHULH
FRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORUġLQRUPHORU5DSRUWGHYHULILFDUH
2UJDQLVPGHYHULILFDUHHPLWHQW'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHODDVHYHGHDPDLMRV
EEJ̷̸̨̨̧̲̪̱̯́̷̸̸̵̸̧̧̧̫̫̬̱̲̯̮̮̹̩̬̹̹̩̯̬̽͆́
̴͏͌͎͇͉͉͇͓ͦͦ͌͔͇͕͈͙͉͔͇͌͘͘͕͙͕͉͕͔͕͙͊͗͘̹͕͎͏͔͙͕͉͒͌͙͗͏͕͔͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͇͔͗͘͙͏͖͏͌͗͘͏͔͌
͔͕͓͌͗
͕͙͕͉͇͊͗ͦ͔͇͉͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͒͔͇͋͏͙͗͌͑͏͉͏͏͔͕͓͗͏̯͎͖͏͙͇͙͔͌͒͌
͖͕͙͕͕͗͑͒̯͎͇͉͇͇͋͠͏͎͖͏͙͇͙͔͇͌͒͚͍͈͇͒͘̹͔͌͜͏͇͌͑͘͞͕͚͓͔͙͇͋͑͌͝͏ͦ͖͗͏͉͏͍͕͙͕͚͋͒
VVO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DWUDÏQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONRXVWUH]D
YVHP]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQ
SUHGSLVRY&HUWLILNDW,]GDMQRSUHVNXVQRPHVWR
7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWHVSRGDM
%$63UHFLVLRQ:1%
ಹ
%%$63UHFLVLRQ'1%
ಹ
(8(&(&
(1(1(1(1(1(1(1

'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\

1RWLILHG%RG\1R
9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW

0HWDERZHUNH*PE+
0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\
4
MAGYAR
1. A készülék áttekintése (a csomag tartalma)
2
5
6
7
8
91112
13
1
14
15
16
17
18
19
10
3
4
20
21
22
23
24
25
26
Elölnézet
1 burkolat felső ajtaja
2 fűrészszalag-megfeszítés
szabályozókereke
3 felső szalagvezető görgő
4 burkolati ajtó fordító zárja
5 fűrészszalag-takarólemez
szabályozókereke
6 fűrészszalag-takarólemez
7 felső fűrészszalag-vezető
8 fűrészszalag
9 fűrészasztal
10 ütköző-vezető profil
mérőskálával
11 alsó szalagvezető görgő
12 forgácsfogó teknő
13 párhuzamos ütköző
14 burkolat alsó ajtaja
15 Be-/kikapcsoló
Hátsó nézet
16 fűrészszalag gyors reteszelés-
oldó karja
17 fűrészszalag-megfeszítés
jelzője
18 felső szalagvezető görgő
szabályozókereke
19 motor
20 gépláb
21 forgácselszívó
csatlakozócsonkja
22 hajtószíj szabályozókereke
23 harántütköző
24 asztal-betétprofil
25 tolófa
26 gépállvány
XA0058U3.fm Originál használati utasítás MAGYAR
5
MAGYAR
1. A készülék áttekintése
(a csomag tartalma)....................4
2. Kérjük, először ezt olvassa el!...5
3. Biztonság.....................................5
3.1 Rendeltetésszerű használat..........5
3.2 Általános biztonsági szabályok.....5
3.3 Szimbólumok a típustáblán ..........7
3.4 Biztonsági berendezések..............7
4. A fűrész szállítása.......................8
5. A gép részletes leírása...............8
6. Üzembe helyezés........................9
6.1 Fűrész rögzítése ...........................9
6.2 A fűrészasztal szerelése ...............9
6.3 Fűrészasztal beszabályozása .......9
6.4 Ütköző-vezető profil szerelése ...10
6.5 Párhuzamos ütköző felszerelése 10
6.6 A tolófa tartójának felszerelése...10
6.7 Forgácselszívás csatlakoztatása 10
6.8 Fűrészszalag megfeszítése.........11
6.9 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz ..................................11
7. Kezelés ......................................11
7.1 Fűrészelés...................................12
8. Karbantartás és ápolás............12
8.1 Fűrészszalag cseréje ..................12
8.2 Fűrészszalag beszabályozása ....13
8.3 Fűrészszalag felső
megvezetésének beállítása.........13
8.4 Fűrészszalag alsó
megvezetésének
beszabályozása ..........................14
8.5 Műanyagbevonatok cseréje........14
8.6 Asztal-betétprofil cseréje............14
8.7 A fűrészszalag-takarólemez
szorosságának beszabályozása. 14
8.8 A fűrész tisztítása........................14
8.9 A fűrész tárolása.........................15
9. Javítás........................................15
10. Környezetvédelem....................15
11. Problémák és üzemzavarok ....15
12. Műszaki adatok.........................16
12.1 Megrendelhető fűrészszalagok... 16
Ez az üzemeltetési útmutató úgy
készült, hogy gyorsan és biztonságosan
tudjon dolgozni gépével. Az alábbiakban
röviden bemutatjuk, hogy hogyan kell
olvasnia ezt az üzemeltetési útmutatót:
Az üzembe helyezés előtt olvassa
végig ezt az üzemeltetési útmutatót.
Feltétlenül tartsa be a biztonsági
előírásokat.
Ez az üzemeltetési útmutató olyan
személyek számára készült, akik
már rendelkeznek a hasonló gépek
kezeléséhez szükséges műszaki
alapismeretekkel. Amennyiben
semmilyen gyakorlata nincs ilyen
gépekkel kapcsolatban, akkor
először kérjen segítséget tapasztalt
személyektől.
Gondosan őrizze meg a géppel
együtt szállított műszaki
dokumentációt, hogy adott esetben
rendelkezésére álljon a szükséges
információ. A vásárlásnál kapott
számlát tegye el az esetleges
garanciaigény érvényesítéséhez.
Ha esetleg kölcsönadná vagy
eladná a gépet, mindig mellékelje a
géphez tartozó műszaki
dokumentációt is.
Az ezen üzemeltetési útmutató
figyelmen kívül hagyása miatt
bekövetkező kárért a gyártó nem
vállal felelősséget.
Az adott üzemeltetési útmutatóban az
egyes előírásokat az alábbi jelöléssel
láttuk el:
Veszély!
Figyelmeztetés személyi
sérülés vagy környezeti
kár veszélyére.
Áramütés veszélye!
Az elektromosság
veszélyezteti a kezelő
testi épségét.
Veszélyes öltözet és
hajviselet!
Figyelmeztetés
testrészek vagy
ruhadarabok berántása
miatti balesetveszélyre.
Figyelem!
Figyelmeztetés anyagi
kár veszélyére.
Megjegyzés:
További információ.
Az ábrákban lévő számok (1, 2, 3,
...)
az egyes alkatrészeket jelölik,
folyamatosan vannak számozva;
a vonatkozó szövegrészben az
adott szám zárójelben van (1),
(2), (3), stb.
Azok a cselekvési utasítások,
amelyeknél a sorrendet be kell
tartani, végig vannak számozva.
Tetszőleges sorrend esetén az
egyes lépéseket ponttal jelöljük.
A felsorolásokat gondolatjel
mutatja.
3.1 Rendeltetésszerű
használat
A gép fa, műanyag és fémek (kivéve
keményfémek és edzett fémek)
vágására alkalmas.
Körkörös keresztmetszetű
munkadarabot csak a hossztengelyre
merőlegesen, megfelelő tartószerkezet
alkalmazása mellett szabad fűrészelni,
mivel a forgó fűrészszalag forgásba
hozhatja magát a munkadarabot is.
Ha lapos munkadarabot felállítva
fűrészel, használjon megfelelő acél
derékszöget, ami biztonságosan
megvezeti a munkadarabot.
Minden más alkalmazás nem
rendeltetésszerű használatnak számít.
A
nem rendeltetésszerű használatból
eredő bárminemű kárért a gyártót
felelősség nem terheli.
A gépen eszközölt bárminemű
szerkezeti módosításnak vagy a gyártó
által nem ellenőrzött és nem
engedélyezett tartozékok használatának
beláthatatlan következményei lehetnek!
3.2 Általános biztonsági
szabályok
A
Figyelem!
Elektromos kéziszerszámok
használatazben tartsa be a
következőkben felsorolt, elektromos
áramütés elleni, valamint a sérülés és a
tűzveszély elleni védelmet szolgáló
alapvető biztonsági intézkedéseket.
A személyi sérüléssel és/vagy
anyagi kárral járó balesetek
elkerülése érdekében a szerszám
használata során tartsa be az alábbi
biztonsági előírásokat.
Tartsa be az egyes fejezetekben
található különleges biztonsági
előírásokat.
Tartsa be a szalagfűrészek
használatára vonatkozó,
jogszabályokban lefektetett
irányelveket vagy balesetvédelmi
szabályokat.
A
Általános veszélyhelyzet!
Tartsa rendben a munkaterületet –
a
munkaterületen a rendetlenség
balesetet okozhat.
Figyelmét mindig a munkára
összpontosítsa. Mindig gondolja át,
hogy mit tesz. A munka
megkezdése előtt gondolja át a
feladatot. Ne dolgozzon a géppel,
ha nem tud koncentrálni.
Vegye figyelembe a környezeti
behatásokat. Gondoskodjon
a
megfelelő világításról.
Tartalomjegyzék
2. Kérjük, először ezt
olvassa el!
3. Biztonság
6
MAGYAR
Kerülje a nem természetes
testhelyzetet. Mindig biztosan álljon
a talajon, hogy ne veszíthesse el az
egyensúlyát.
Ha hosszú munkadarabot kell
megmunkálnia, használjon
megfelelő szerkezetet a
munkadarab alátámasztásához.
Ne dolgozzon a géppel gyúlékony
folyadék vagy gáz közelében.
A gépet csak olyan személy
helyezheti üzembe és használhatja,
aki ismeri a szalagfűrészeket és
mindig tudatában van a
kezelésükkel kapcsolatos
veszélyeknek.
18 éven aluliak csak a szakoktatás
keretében és kizárólag a képzést
irányító szakember felügyelete
mellett használhatják ezt a
berendezést.
Ne engedjen idegent, főleg gyereket
a veszélyes területre.
Gondoskodjon arról, hogy idegen
üzem közben ne érhessen hozzá a
géphez vagy a hálózati
tápvezetékhez.
Ne terhelje túl a gépet – ezért csak a
"Műszaki adatok" között megadott
teljesítménytartományban
üzemeltesse.
A munkájához csak az arra kijelölt
elektromos kéziszerszámot
használja. Egy megfelelő elektromos
kéziszerszámmal jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
B
Áramütés veszélye!
Óvja a gépet az esőtől.
Ne üzemeltesse a gépet nedves
vagy vizes környezetben.
Amikor a géppel dolgozik, ügyeljen
arra, hogy ne érjen hozzá földelt
berendezéshez (pl. fűtőtest,
csővezeték, tűzhely, hűtőszekrény).
A hálózati tápvezetéket csak
rendeltetésének megfelelően
szabad használni.
Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzat-
ból, mielőtt bármiféle beállítást,
átalakítást, karbantartást vagy javí
-
tást végezne, ill. ha nem használja
azt.
A
A mozgó elemek
sérülésveszéllyel járnak!
Csak azután vegye üzembe a gépet,
miután üzembe helyezte a
biztonsági szerkezeteket.
Soha ne menjen túl közel a
fűrészlaphoz. Adott esetben
használjon megfelelő adagoló
segédeszközt. Munka közben ne
álljon túl közel a hajtott
gépegységekhez.
Várja meg, amíg a fűrészszalag leáll,
csak utána távolítsa el a kisebb
munkadarabokat, famaradékokat
stb. a munkaterületről.
Csak olyan méretű munkadarabot
fűrészeljen, amelynél még
biztonságosan meg tudja tartani a
fűrészt.
A lassuló fűrészszalagot ne fékezze
le oldalirányú nyomással.
A karbantartás megkezdése előtt
kösse le a készüléket a villamos
hálózatról.
Mielőtt bekapcsolná a gépet (pl. a
karbantartási munkák befejeztével)
ellenőrizze, hogy nem maradt-e
benne valamilyen szerelőszerszám
vagy felesleges alkatrész.
Húzza ki a hálózati dugaszt, ha nem
használja a gépet.
Soha ne dolgozzon a szerszámmal,
ha a csatlakozó vezeték
megrongálódott. Fennáll az
elektromos áramütés veszélye. A
megrongálódott hálózati kábelt egy
villamos szakemberrel ki kell
cseréltetni.
Ellenőrizze rendszeresen a
hosszabbító vezetékeket, és ha
sérültek, cserélje ki azokat.
Csak szabadtéri alkalmazásra
engedélyezett hosszabbító
kábeleket használjon.
A
Akkor is megvághatja magát,
ha a vágószerszám nyugalomban
van!
Ha ki kell cserélnie a
vágószerszámot, használjon
védőkesztyűt.
A fűrészszalagokat úgy tárolja, hogy
senki sem sérthesse meg magát
velük.
A
A munkadarab
visszacsapásából származó veszély
(a fűrészszalag elkapja a
munkadarabot, majd az a kezelőhöz
csapódik)!
Vigyázzon, hogy ne szoruljon meg a
munkadarab.
Vékony vagy kis falvastagságú
munkadarabot csak finom fogazású
fűrészszalaggal szabad
megmunkálni. Csak éles
fűrészszalaggal dolgozzon.
Kétes esetben ellenőrizze, hogy
nincs-e idegen anyag (pl. szög vagy
csavar) a munkadarabban.
Csak olyan méretű munkadarabot
fűrészeljen, amelynél még
biztonságosan meg tudja tartani a
fűrészt.
Soha ne fűrészeljen egyszerre több
munkadarabot, de még több egyedi
darabból álló nyalábot sem. Ez
balesetveszélyes, mert a
fűrészszalag könnyen bekaphatja a
nyaláb valamelyik tagját.
Ha körkörös keresztmetszetű
anyagot kell fűrészelnie, használjon
megfelelő leszorító szerkezetet,
hogy a fűrész véletlenül se tudja
megcsavarni a munkadarabot.
c
Veszélyes öltözet és hajviselet!
Vigyázzon, hogy a gép nehogy
becsípje és behúzza valamelyik
testrészét vagy ruhadarabját (ne
hordjon nyakkendőt vagy kesztyűt,
és ne viseljen bő ujjú ruhadarabot;
ha hosszú a haja, feltétlenül tegyen
rá hajhálót).
Sohasem fűrészeljen olyan
munkadarabot, ami az alábbi
anyagokat tartalmazza:
kötél,
zsinór,
szalag,
kábel,
huzal.
A
A hiányos személyi
védőfelszerelés balesetveszélyes!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Viseljen porvédő álarcot.
Csak megfelelő munkaruhában
dolgozzon.
Ha a szabadban dolgozik, ajánlatos
csúszásmentes munkacipőt viselni.
A
A fűrészpor
egészségkárosodást okozhat!
Néhány fafajta (pl. tölgy, bükk és
kőris) fűrészpora belélegzés esetén
rákkeltő lehet. Mindig használjon
elszívóberendezést. Az
elszívóberendezésnek teljesítenie
kell a műszaki adatok között
megadott értékeket.
Ügyeljen arra, hogy munka közben
minél kevesebb fűrészpor kerüljön a
környezetbe:
A fűrészpor-lerakódást távolítsa
el (de ne fújással!) a
munkaterületről.
Szüntesse meg a porelszívó
berendezésen az esetleges
tömítetlenséget;
Gondoskodjon jó szellőzésről.
A
A gépen eszközölt műszaki
módosítás, vagy a gyártó által nem
ellenőrzött és engedélyezett
tartozékok használata veszélyes
lehet!
7
MAGYAR
A fűrészt pontosan a jelen
útmutatóban leírtaknak megfelelően
kell összeszerelni.
Csak a gyártó által engedélyezett
alkatrészt használjon. Ez különösen
az alábbiakra vonatkozik:
fűrészszalagok (a rendelési
számokat l. a Műszaki adatok
részben);
biztonsági berendezések (a
rendelési számokat lásd a
pótalkatrész-jegyzékben).
Ne eszközöljön semmiféle
módosítást az alkatrészeken.
A
Figyelem!
Más betétszerszám és egyéb
tartozék használata az Ön számára
sérülésveszélyt jelent.
A
A szerszám meghibásodásából
eredő veszélyek
Mindig gondosan ápolja a gépet és
annak tartozékait. Tartsa be a
karbantartási előírásokat.
Minden üzemeltetés előtt
ellenőrizze a gépen az esetleges
sérüléseket: a gép további
használata előtt a biztonsági
berendezéseket,
védőberendezéseket vagy könnyen
sérülő elemeket gondosan meg kell
vizsgálni, hogy azok hibátlanul és
rendeltetésszerűen működnek-e.
Ellenőrizze, hogy megbízhatóan
működnek-e és nem szorulnak-e
a
mozgó alkatrészek. A szerszám
valamennyi alkatrészét
előírásszerűen kell szerelni, hogy
biztosítva legyen a szerszám
zavarmentes működéséhez
szükséges összes előfeltétel.
A megrongálódott
védőberendezéseket vagy
alkatrészeket szakszerűen meg kell
javíttatni vagy ki kell cseréltetni az
erre hivatott szakműhelyben.
A
meghibásodott kapcsoló-
egységet az ügyfélszolgálat
műhelyében kell kicseréltetni. Ne
használja a szerszámot, ha azt nem
lehet bekapcsolni/kikapcsolni az
erre rendszeresített kapcsolóval.
A szerszám fogantyúja mindig
legyen száraz, olaj- és zsírmentes.
Tartsa a vágó szerszámot élesen és
tisztán a jobb és biztonságosabb
munkavégzés érdekében.
A
Útban lévő munkadarabok
vagy munkadarab részek által
előidézett veszély!
Ha valami útban van:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2. Húzza ki a hálózati dugót.
3. Viseljen kesztyűt.
4. Szűntesse meg az akadályt
megfelelő szerszám segítségével.
3.3 Szimbólumok a
típustáblán
A
Veszély!
Az itt leírt figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyása súlyos
sérüléshez vagy vagyoni kárhoz
vezethet.
Az üzemeltetési útmutató
elolvasása.
Fűrészszalag forgásiránya.
Gyors reteszelés-oldó kar
kezelése.
A beállítási vagy
karbantar-tási munka előtt
húzza ki ahálózati dugaszt.
Adatok a típustáblán:
3.4 Biztonsági berendezések
Fűrészszalag felső takarólemeze
A fűrészszalag (35) felső takarólemeze
megakadályozza, hogy a kezelő
véletlenül hozzáérjen a fűrészszalaghoz,
ezen kívül felfogja a keletkező forgácsot.
A fűrészszalagot eltakaró felső lemez
akkor védi megbízhatóan a kezelőt a
fűrészszalaghoz való véletlen
hozzáéréstől, ha a szalag felső
megvezetése és a munkadarab közötti
távolság mindig 3
mm-t tesz ki.
Fűrészszalag alsó takarólemeze
Az alsó fűrészszalag-takarólemez (36)
véd a fűrészszalag véletlen
megérintésétől a fűrészasztal alatt.
Az alsó fűrészszalag-takarólemeznek az
üzemeltetés közben fel kell szerelve
lennie.
Burkolati ajtók
A burkolati ajtók (37) megakadályozzák,
hogy a kezelő hozzáérjen a fűrész
belsejében elhelyezett hajtott
alkatrészekhez.
A burkolati ajtók ajtóbiztosítóval vannak
ellátva.Ez lekapcsolja a motort, ha a
burkolati ajtót bekapcsolt fűrész esetén
nyitják ki.
A burkolati ajtóknak az üzemeltetés
közben zárva kell lenniük.
Tolófa
A kezelő a tolófával
"meghosszabbíthatja" a kezét, így
elkerülheti, hogy véletlenül hozzáérjen a
fűrészszalaghoz.
A tolófát mindig kell használni, amikor a
fűrészszalag és a párhuzamos ütköző
közötti távolság kisebb, mint 120
mm.
A tolófát mindig 20 … 30-os szögben
kell tartani a fűrészasztal lapjához
képest.
A tolófát használaton kívül be lehet
akasztani a gépen elhelyezett tartóba.
Csak kifogástalan állapotban lévő
tolófával dolgozzon, ha megsérült,
cserélje ki újra.
(27) gyártó neve
(28) gyári szám
(29) gép megnevezése
(30) motoradatok (lásd még
"Műszaki adatok" részben)
(31) gyártási év
(32) CE jel – Ez a berendezés kielégíti
az EU-nak a megfelelőségi
nyilatkozat szerinti irányelveit.
(33) ártalmatlanítási szimbólum –
A gépet kérésre a gyártó
ártalmatlanításra visszaveszi.
(34) engedélyezett fűrészszalagok
méretei
28
29
30
31 32 34
27
33
35
36
37
8
MAGYAR
Állítsa alsó véghelyzetébe a
fűrészszalag felső megvezetését.
Szerelje le a túlnyúló tartozékokat.
Ne emelje fel és ne szállítsa a fűrészt
a biztonsági berendezéseinél fogva.
A fűrészt a az asztallapnál vagy a
hordfogantyújánál fogva kell
felemelni és a szállító görgőkön kell
eltolni.
A fűrészt egy másik személy
segítségével kell szállítani.
A szállításhoz lehetőleg használja az
eredeti gyári csomagolást.
3
Megjegyzés:
Ebben a fejezetben készülékének
legfontosabb kezelőszerveit mutatjuk be
röviden.
A gép helyes kezelését "A gép kezelése"
fejezet ismerteti. Mielőtt elkezdené a
munkát a géppel, olvassa el a "Kezelés"
szakaszt.
Be-/kikapcsoló
Bekapcsolás = nyomja meg a zöld
kapcsolót (38).
Kikapcsolás = nyomja meg a piros
kapcsolót
(39).
Átmeneti feszültségkimaradás esetén
bekapcsol a feszültséghiány-kioldó. Ez
megakadályozza, hogy a gép
önműködően beinduljon, amikor az
áramszünet után ismét visszatér a
feszültség. Ilyenkor a gépet a zöld gomb
megnyomásával lehet ismét
bekapcsolni.
A burkolat ajtajának forgózárja
Az (40) forgózár segítségével lehet a
burkolat ajtaját kinyitni és becsukni.
A felső/alsó burkolat ajtó kinyitása:
1. Forgassa a forgózárat kb. egy
fordulattal az óramutató járásával
ellentétesen.
A burkolat ajtaja résnyire kinyílik. Az
ajtó biztonsági kapcsolója
aktiválódik és kikapcsolja a motor.
A
A szabadon lévő fűrész szala-
gok és fűrész szalag tekercsek által
előidézett veszély!
Ha a motor egy zárfordulat után nem
kapcsolódik ki vagy az ajtó azonnal
teljesen kinyílik, az ajtó biztonsági
kapcsolója vagy a zárrendszer
meghibásodott. Helyezze a fűrészt
üzemen kívül és javíttassa meg az Ön
országában működő szerviz
lerakattal.
2. Forgassa tovább a forgózárat az
óramutató járásával ellentétes
irányban.
Az ajtó teljesen kinyílik.
A felső/alsó burkolat ajtó becsukása:
Nyomja be a burkolat ajtaját és
forgassa a forgózárat az óramutató
járásával megegyező irányban,
amíg a burkolat ajtaja teljesen be
nem záródott.
Fűrészszalag-megfeszítés
szabályozókereke
A (41) szabályozókerékkel szükség
esetén módosíthatja a fűrészszalag
megfeszítését:
A szabályozókerék forgatása az
óramutató járása szerint növeli a
megfeszítést.
A szabályozókerék forgatása az
óramutató járásával ellentétesen
csökkenti a megfeszítést.
Gyors reteszelés-oldó kar
A gyors reteszelés-oldó karral (42) lehet
a fűrészszalagot lazítani.
Felső szalagvezető görgő
dőlésszögének szabályozókereke
A (43) szabályozókerékkel szükség
esetén módosíthatja a felső
szalagvezető görgő dőlésszögét. A
dőlésszög módosításával elérhető, hogy
a fűrészszalag centrikusan fusson a
szalagvezető görgők
műanyagbevonatán:
szabályozókerék forgatása az
óramutató járása szerint =
fűrészszalag elmozdul hátrafelé,
szabályozókerék forgatása az
óramutató járásával ellentétesen =
fűrészszalag elmozdul előrefelé.
Fordulatszám-beállítás
A hajtószíj áthelyezésével a szalagfűrész
két sebességi fokozatban (l. a "Műszaki
adatok" részt) működtethető:
370 m/perc keményfa, műanyag és
színesfém esetén (megfelelő
fűrészszalaggal);
800 m/perc minden fafajta
vágásához.
A
Figyelem!
A hajtószíjat nem szabad ferdén
rátenni, mert különben megsérül.
Hajtószíjfeszítés szabályozókereke
A szabályozókerékkel (44) szükség
esetén korrigálható a hajtószíj feszítése:
a szabályozókerék óramutató járása
szerinti forgatásával csökken a
feszítés;
4. A fűrész szállítása
5. A gép részletes leírása
38
39
40
41
42
43
800 m/perc370 m/perc
9
MAGYAR
az óramutató járásával ellentétes
forgatással pedig növekszik a
feszítés.
Fűrészasztal dőlésszögének
módosítása
A rögzítőcsavar (45) oldása után a
fűrészasztal (46) a fűrészszalaghoz
képest fokozatmentesen megdönthető
egészen 47°-ig.
Párhuzamos ütköző
A párhuzamos ütközőt (47) a
frontoldalon kell megszorítani és külön
rögzíteni a fűrészasztal hátoldalán lévő
leszorítóval
(48). A párhuzamos ütköző
szerelhető a fűrészszalaghoz képest
mind a bal, mind pedig a jobboldalon.
Harántütköző
A harántütközőt (50) elölről kell
beledugni a fűrészasztal hornyába.
Szögletvágáshoz a harántütköző
mindkét oldalra 60°-ban elállítható.
A 45°-os és 90°-os szögletvágáshoz
megfelelő ütközők állnak rendelkezésre.
A szög beállítása: a rögzítőfogantyút
(49) az óramutató járásával szemben
forgatva kell oldani.
A
Sérülésveszély!
A rögzítőfogantyúnak a
harántütközős fűrészelésnél meg kell
húzva lennie.
Az előtétprofil a recézett anya (51)
oldásával eltolható vagy levehető.
A
Veszély!
Csak azután vegye
használatba a fűrészt, miután
befejezte az alábbi előkészítő
műveleteket:
fűrész rögzítve;
fűrészasztal felszerelve és
beszabályozva;
ékszíjfeszítés ellenőrizve;
biztonsági berendezések helyes
működésének ellenőrizve.
Csak azután csatlakoztassa a
fűrészgépet a villamos hálózathoz,
miután elvégezte az összes itt
felsorolt előkészítő műveleteket!
Ellenkező esetben fennáll annak a
veszélye, hogy a fűrész véletlenül
forgásba jön, aminek súlyos baleset
lehet a következménye.
6.1 Fűrész rögzítése
A fűrészgépet megfelelően stabil
alapzaton kell rögzíteni ahhoz, hogy
biztonságosan üzemeljen:
1. Alakítson ki 4 furatot az alapzaton.
2. Felülről dugja át a csavarokat a
fűrész talplemezén, majd hajtsa be
és húzza meg a csavarokat.
A fűrészgéphez felvételére szolgáló
gépállvány ideális munkamagasságot
biztosít és megfelelő stabilitást
kölcsönöz a gépnek. A gépállvány
szereléséről ezen üzemeltetési útmutató
függelékében talál információt.
6.2 A fűrészasztal szerelése
1. Hajtsa be a végütközős csavart (52)
a fűrészasztal alsó felületén.
2. Vezesse át a fűrészasztalt a
fűrészszalag felett és tegye rá az
asztalt a megvezetésére.
3. Négy-négy csavarral (53) rögzítse a
fűrészasztalt és az alátéteket a
fűrészasztal megvezetésén.
6.3 Fűrészasztal
beszabályozása
A fűrészasztalt két síkban kell
beszabályozni:
oldalirányban, hogy a fűrészszalag
pontosan az asztal-betétprofil
közepén fusson;
a fűrészszalaghoz képest
derékszögben.
Fűrészasztal beszabályozása
oldalirányban
1. Oldja a rögzítőkart (54) és a hatlapú
anyát (55).
A
Veszély!
Akkor is megvághatja magát,
ha nem mozog a fűrészszalag. A
rögzítőcsavarok oldásához és
44
45
46
47
48
6. Üzembe helyezés
49
50
51
52
53
55
54
10
MAGYAR
meghúzásához olyan szerszámot
használjon, ami elegendő távolságot
enged meg a fűrészszalagtól.
2. Oldja a három (56) rögzítőcsavart.
3. Úgy állítsa be a fűrészasztalt, hogy
a fűrészszalag a asztal-
betétprofilon, középen helyezkedjen
el.
4. Ismét húzza meg a három
rögzítőcsavart
(56) .
5. A hatlapú anyát (55) csak annyira
húzza meg, hogy a fűrészasztal
még könnyen elfordítható maradjon.
6. Húzza meg a rögzítőkart (54) .
Fűrészasztal beszabályozása
derékszögben
1. Állítsa felső véghelyzetébe a szalag
felső megvezetését (lásd "Kezelés").
2. Ellenőrizze a fűrészszalag
megfeszítését (lásd "Üzembe
helyezés").
3. Oldja a rögzítőkart (54).
4. Derékszög segítségével állítsa
derékszögbe a fűrészasztalt a
fűrészszalaghoz képest és húzza
meg újra az rögzítőcsavart
(54).
5. Oldja az ellenanyát (57) és úgy
szabályozza be a végütközős
csavart
(58), hogy az éppen
hozzáérjen a fűrész burkolatához.
6. Húzza meg az ellenanyát.
6.4 Ütköző-vezető profil
szerelése
Az ütköző-vezető profilt (59) négy
szárnyascsavarral és alátéttel
rögzítse a fűrészasztalhoz.
6.5 Párhuzamos ütköző
felszerelése
A párhuzamos ütköző szerelhető a
fűrészszalaghoz képest mind a bal,
mind pedig a jobb oldalon. Ha át kívánja
helyezni a párhuzamos ütközőt az egyik
oldalról a másikra, akkor meg kell
fordítani a profilsínt
(61).
Profilsín átfordítása
1. Oldja a leszorító (65) recézett
anyáját (64).
2. Vegye le a leszorítót a profilsínről
(61)
.
3. Oldja a recézett anyát (63).
4. Húzza le a profilsínt a rögzítőtestről
(62).
5. Fordítsa meg a profilsínt és tolja rá
újra a rögzítőtestre.
6. Húzza meg a recézett anyát (63).
7. A leszorítót (64) tolja rá a profilsínre
és rögzítse a recézett anyával (65).
Párhuzamos ütköző rögzítése
1. A párhuzamos ütközőt akassza be
az ütköző-megvezetésbe.
2. Húzza meg a párhuzamos ütköző
rögzítőkarját
(60).
3. Oldja a leszorító (65) recézett
anyáját (64).
4. A leszorítót tolja rá a hátsó
asztalperemre.
5. Húzza meg a recézett anyát (65).
6.6 A tolófa tartójának
felszerelése
3
Megjegyzés:
Ha a gépet gépállványra kívánja
szerelni, a tolófa tartóját csak annak
elvégzése után szabad felszerelni.
1. A hatlapú anyát csavarozza fel egy
hengerfejű csavarra (66) a szárig.
2. Csavarozza be a hengerfejű csavart
a gép bal oldalán lévő furatba.
3. Húzza meg a hatlapú anyát kézi
erővel.
4. A tolófát (67) használaton kívül
akassza rá a hengerfejű csavarra.
6.7 Forgácselszívás
csatlakoztatása
A
Veszély!
Egyes fűrészpor-fajták (pl. a
tölgy-, bükk- és kőrisfáé)
belélegzéskor rákos megbetegedést
okozhatnak. Zárt helyiségben mindig
használjon forgácselszívó
berendezést (a levegő mozgási
sebessége a fűrész elszívó
csonkjánál:
20 m/s).
A
Figyelem!
Forgácselszívó berendezés
nélkül csak
a szabadban,
rövid ideig (összesen legfeljebb
30 percig),
porvédő álarccal szabad
dolgozni.
A forgácselszívó berendezés
mellőzése esetén rendszeresen el
kell távolítani a felgyülemlett
fűrészforgácsot.
A forgácselszívó berendezést vagy az
ipari porszívót megfelelő adapter
segítségével kell csatlakoztatni a
forgácselszívó csatlakozócsonkján.
56
58
57
59
60
61
62
63
64
65
66
67
11
MAGYAR
6.8 Fűrészszalag
megfeszítése
A
Veszély!
A túlságosan megfeszített
fűrészszalag könnyen eltörhet. Túl
alacsony feszítés esetén viszont
megcsúszhat a hajtókerék, aminek
következtében leáll a fűrészszalag.
1. Állítsa felső véghelyzetébe a szalag
felső megvezetését (lásd "Kezelés").
2. Feszítés ellenőrzése:
A fűrészasztal és a fűrészszalag
felső megvezetése között –
középen – az ujjával oldalról
nyomja be a fűrészszalagot (a
fűrészszalag legfeljebb
1 – 2 mm-t engedhet a
nyomásnak).
Ellenőrizze a fűrészszalag-
megfeszítés kijelzését. A skála a
helyes beállítást mutatja a
fűrészszalag szélessége
függvényében.
3. Szükség esetén helyesbítse a
megfeszítést:
A szabályozókerék (68) forgatása
az óramutató járása szerint
növeli a megfeszítést.
A szabályozókerék (68) forgatása
az óramutató járásával
ellentétesen csökkenti a
megfeszítést.
6.9 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz
B
Veszély! Villamos feszültség!
Csak száraz környezetben
üzemeltesse a fűrészt.
Csak olyan áramforrásra szabad
csatlakoznia, amely megfelel az
alábbi követelményeknek (lásd a
"Műszaki adatok" részt is):
A hálózati feszültség és a
frekvencia feleljen meg a gép
típustábláján feltüntetett
adatoknak.
A berendezést 30 mA
hibaáramra méretezett
érintésvédelmi kapcsolóval
kell biztosítani.
A dugaszolóaljzatokat
szakszerűen kell szerelni,
földelni és bevizsgálni.
Dugaszolóaljzatok három
fázisú áram esetén semleges
vezetékkel.
3
Megjegyzés:
Forduljon az energiaszolgáltató
vállalathoz, vagy villanyszerelőjéhez, ha
nem tudja, teljesíti-e saját csatlakozása
ezeket a feltételeket.
A hálózati tápvezetéket úgy kell
lefektetni, hogy az ne zavarja a
munkát és ne sérülhessen meg.
Védje a hálózati tápvezetéket a
magas hőmérséklet és az
agresszív folyadékok behatása
ellen és ne fektesse le éles perem
közelében.
Hosszabbítóként csak
gumiszigetelésű, megfelelő
keresztmetszetű (3
x 1,5 mm
2
,
háromfázisú motoros kivitelnél:
5
x 1,5 mm
2
) kábelt használjon.
Soha ne akarja a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
tápvezetéknél fogva kihúzni a
dugaszolóaljzatból.
A
Forgásirány-váltás
(csak háromfázisú motoros
kivitelnél):
A fáziskiosztástól függően
előfordulhat, hogy a fűrészszalag
hibás irányba forog. Ennek
következtében a munkadarab a
fűrészelés megkísérlésekor
elrepülhet. Ezért minden új
telepítésnél ellenőrizni kell a
forgásirányt.
Hibás forgásirány esetén a bekötést
villamos szakembernek kell
módosítania.
1. Miután a fűrészre az összes
biztonsági berendezés rá van
szerelve, csatlakoztassa a fűrészt a
villamos hálózatra.
2. A fűrészt rövid időre kapcsolja be,
majd azonnal kapcsolja ki újra.
3. Ügyeljen a fűrészszalag
forgásirányára: a fűrészszalagnak
a vágási tartományban felülről
lefelé kell mozognia.
4. Ha a fűrészszalag fordított irányban
mozog, vegye le a hálózati
tápvezetéket a fűrész
csatlakozójáról.
5. A villamos csatlakozás módosítását
villamos szakemberrel végeztesse
el!
A
Veszély!
A balesetveszély lehető
legmesszemenőbb kiküszöbölése
érdekében munka közben mindig
tartsa be az alábbi biztonsági
előírásokat:
Vegye magára a személyi
védőfelszerelést:
porvédő álarc,
zajtompító fülvédő,
védőszemüveg.
Egyszerre mindig csak egy
munkadarabot fűrészeljen.
Fűrészelés közben mindig
nyomja rá a munkadarabot az
asztalra.
Ügyeljen arra, hogy ne szoruljon
meg a munkadarab.
Ne próbálja - oldalról nyomva -
lefékezni a fűrészszalagot.
Az adott feladattól függően
használja a megfelelő tartozékot:
tolófa – amennyiben az ütköző-
profilelem – és a fűrészszalag
között a távolság
120 mm;
munkadarab-alátámasztás –
ha hosszú munkadarabot kell
darabolnia, amely szétvágva
különben leesne az asztalról;
forgácselszívó szerkezet;
ha körkörös keresztmetszetű
anyagot kell fűrészelnie,
használjon megfelelő leszorí
szerkezetet, hogy a fűrész
véletlenül se tudja elforgatni a
munkadarabot;
ha lapos munkadarabot
felállítva fűrészel, használjon
megfelelő acél derékszöget,
amely megakadályozza, hogy
eldőljön a munkadarab.
A munka megkezdése előtt
ellenőrizze az alábbi alkatrészek
műszaki állapotát:
fűrészszalag
fűrészszalag felső és alsó
takarólemeze.
A megrongálódott alkatrészeket
azonnal ki kell cserélni.
Fűrészeléskor ügyeljen a helyes
testhelyzetre (a fűrészfogaknak a
kezelő felé kell mutatniuk).
68
7. Kezelés
12
MAGYAR
Soha ne fűrészeljen egyszerre
több munkadarabot, de még több
egyedi darabból álló nyalábot
sem. Ez balesetveszélyes, mert a
fűrészszalag könnyen bekaphatja
a nyaláb valamelyik tagját.
c
Veszély!
Csak testhez simuló munkaruhát
viseljen, előzetesen vegyen le
minden olyan ékszert vagy
kesztyűt, amit esetleg
bekaphatnak a gép forgásban
lévő részei.
Ha hosszú hajat visel, feltétlenül
tegyen rá hajhálót.
Soha ne fűrészeljen olyan
anyagot, amelyben kötelek,
zsinórok, szalagok, kábelek vagy
huzalok futnak, ill. amelyik ilyen
anyagot tartalmaz.
Fűrészszalag felső megvezetésének
magassági beállítása
A fűrészszalag megvezetésének (69)
magasságát be kell szabályozni:
fűrészelés előtt mindig, a
munkadarab magasságának
megfelelően (fűrészeléskor a
fűrészszalag megvezetésének kb.
3
mm-rel a szalag felett kell lennie);
ha módosít valamit a
fűrészszalagon vagy a
fűrészasztalon (pl. kicseréli a
fűrészszalagot, megfeszíti a
fűrészszalagot, beszabályozza a
fűrészasztalt).
A
Veszély!
A szalag felső
megvezetésének és a fűrészasztal
dőlésszögének beállítása előtt:
Kapcsolja ki a gépet.
Várja meg, amíg a fűrészszalag
leáll.
A felső fűrészszalag-megvezetést
(69) a szabályozókerékkel (70)
állítsa be a kívánt magasságra.
Állítsa be a vágási sebességet.
1. Nyissa ki az alsó burkolati ajtót.
2. Az ékszíjat a feszítő forgattyúnak az
óramutató járása szerinti irányba
forgatásával lazítsa meg.
3. Az ékszíjat tegye rá a hajtókeréknél
lévő megfelelő ékszíjtárcsára (alsó
szalagfűrészt megvezető görgő) és
a megfelelő motorszíjtárcsára –
figyelembe véve az alsó
burkolatajtó belső oldalán
elhelyezett címkét.
A
Figyelem!
Az ékszíjnak vagy a két elöli,
vagy a két hátsó ékszíjtárcsán kell
futnia. Az ékszíjat sohasem szabad
ferdén feltenni!
ékszíj az elöl lévő ékszíjtárcsákon
= alacsony sebesség, nagy
forgatónyomaték.
ékszíj a hátsó ékszíjtárcsákon
= nagy sebesség, alacsony
forgatónyomaték.
4. Az ékszíjat a feszítő forgattyú
óramutató járásával ellentétes
irányba forgatásával feszítse meg
újra (az ékszíjnak középen kb.
10
mm-t kell engednie).
5. Zárja be az alsó burkolati ajtót.
7.1 Fűrészelés
1. Az asztal-betétprofilt a kívánt
vágásfajta szerint válassza ki és
használja:
a keskeny résű asztal-betétprofilt
csak egyenes vágásokhoz,
a ferde résű asztal-betétprofilt
ferde vágásokhoz is.
2. Állítsa be a fűrészszalag
sebességét.
3. Adott esetben állítsa be a
fűrészasztal dőlésszögét.
A
A munkadarab
visszacsapásából származó veszély
(a fűrészszalag elkapja a
munkadarabot, majd az a kezelőhöz
csapódik)!
Vigyázzon, hogy ne szoruljon meg a
munkadarab.
4. A vágás típusától függően válassza
ki és szerelje a párhuzamos ütközőt,
valamint állítsa be a fűrészasztal
dőlésszögét.
A
A munkadarab elferdülése
okozta veszély!
A párhuzamütközővel és megdöntött
asztallal való fűrészelésnél a
párhuzamütközőt a fűrészasztal
lefelé dőlő oldalán kell rögzíteni.
5. Rögzítse a fűrészszalag felső
megvezetését a munkadarab felett,
3 mm távolságban.
3
Tanács:
A munkadarab fűrészelése előtt
mindig végezzen próbavágást és
esetlegesen korrigálja a beállításokat.
6. Tegye rá a munkadarabot a
fűrészasztalra.
7. Dugja be a hálózati
dugaszcsatlakozót.
8. Indítsa el a fűrészt.
9. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
10. Kapcsolja ki a fűrészt, ha nincs rá
szüksége.
A
Veszély!
A karbantartási és tisztítási
munkák megkezdése előtt:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2. Várja meg, amíg teljesen leáll a
fűrész.
3. Húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
A karbantartási és tisztítási munkák
befejeztével ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági berendezést
és ellenőrizni kell azok helyes
működését.
A megsérült alkatrész helyett csak
eredeti alkatrészt építsen be - ez
különösen fontos akkor, ha
valamilyen biztonsági
berendezésről van szó, mert a
gyártó által nem ellenőrzött és nem
engedélyezett alkatrészek
alkalmazásának beláthatatlan
következményei lehetnek.
A jelen fejezetben nem említett
karbantartási vagy javítási
munkákat csak szakember
végezheti el.
8.1 Fűrészszalag cseréje
A
Veszély!
Akkor is megvághatja magát,
ha nem mozog a fűrészszalag. Ha
fűrészszalagot cserél, mindig viseljen
védőkesztyűt.
Csak megfelelő fűrészszalagot
használjon (lásd "Műszaki adatok").
1. Lazítsa meg a négy szárnyascsavart
(71), és vegye le a párhuzamos
69
70
800 m/perc370 m/perc
8. Karbantartás és ápolás
13
MAGYAR
ütköző ütköző-vezető profilját (72).
2. Nyissa ki mindkét ajtót a
burkolaton.
3. Hajtsa előre az alsó fűrészszalag-
takarólemezt.
4. A felső szalagvezetést (73) állítsa
teljesen alulra.
5. Annyira oldja a gyors reteszelést
oldó kart
(74), hogy a fűrészszalag
meglazuljon.
6. Vegye le a fűrészszalagot és
vezesse át a
fűrészasztal (75) hornyán, a
fűrészszalag (76) felső
megvezetésénél a fűrészszalag-
takarólemezen, a
fűrészszalag (77) oldalsó
vezetőhornyán és a
fűrészszalag
megvezetéseken.
7. Szerelje be az új fűrészszalagot.
Ügyeljen a megfelelő helyzetre: a
fogak a fűrész eleje (az ajtó) felé
mutassanak.
8. A fűrészszalagot centrikusan kell
szerelni a gumifelületen.
9. Szorítsa meg a gyors reteszelést
oldó kart újra, hogy a fűrészszalag
ne tudjon lecsúszni.
10. Hajtsa hátra az alsó fűrészszalag-
takarólemezt.
A
Veszély!
Csak akkor zárja a burkolati
ajtókat, amikor az alsó fűrészszalag-
takarólemez hátra van hajtva.
11. Zárja be mindkét ajtót a burkolaton.
12. Ezt követően:
Feszítse meg a fűrészszalagot
(lásd "Üzembe helyezés" részt).
Szabályozza be a fűrészszalagot
(lásd "Karbantartás és ápolás
részt").
Állítsa be a szalagvezetést (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt);
Legalább egy percig futtatva,
próbálja ki a fűrészt;
Kapcsolja ki a fűrészt, húzza ki a
hálózati dugaszcsatlakozót, majd
még egyszer ellenőrizze a
beállításokat.
8.2 Fűrészszalag
beszabályozása
Amennyiben a fűrészszalag nem
középen futna a gumifelületen,
módosítsa a felső szalagvezető görgő
dőlésszögét:
1. Oldja a rögzítőanyát (78).
2. Forgassa el a
szabályozócsavart
(79).
Ha a fűrészszalag a fűrész
elejéhez fut közelebb, a
szabályozócsavart (79) az
óramutatónak megfelelően kell
elforgatni.
Ha a fűrészszalag a fűrész
hátuljához fut közelebb, a
szabályozócsavart
(79) az
óramutatóval ellentétesen kell
elforgatni.
3. Húzza meg a rögzítőcsavart (78).
8.3 Fűrészszalag felső
megvezetésének
beállítása
A fűrészszalag felső megvezetése az
alábbi alkatrészekből áll:
egy támgörgő (hátulról
megtámasztja a fűrészszalagot),
két vezetőgörgő (a fűrészszalag
oldalirányú vezetéséhez).
A beállítást mindig el kell végezni,
miután kicserélte és beszabályozta a
fűrészszalagot.
3
Megjegyzés:
Rendszeresen ellenőrizze a
görgők kopását, és szükség esetén az
összest egyszerre cserélje ki.
Támgörgő beszabályozása
1. A fűrészszalagot szükség esetén
szabályozza be és feszítse meg.
2. Oldja a felső szalagmegvezetés
csavarját (80).
3. Fűrészszalag felső megvezetésének
beállítása
4. Húzza meg újra a felső
szalagmegvezetés csavarját.
5. Oldja a támgörgő (81) csavarját
(82).
6. Állítsa be a támgörgőt (támgörgő-
fűrészszalag távolság = 0,5 mm –
ha a fűrészszalagot kézzel
mozgatja, annak nem szabad a
támgörgőt érintenie)
7. Húzza meg újra a támgörgő
csavarját.
Vezetőgörgő beszabályozása
1. Oldja a recézett anyát (84).
2. A vezetőgörgőket (85) a
recézettfejű csavarokkal (83) állítsa
hozzá a fűrészszalaghoz.
71
72
73
74
76
77
75
78 79
80
81
82
14
MAGYAR
3. Kézzel forgassa meg néhányszor az
óramutató járásának megfelelően a
szalagvezető görgőket, hogy a
görgők az előirt helyzetbe
kerüljenek – mindkét
vezetőgörgőnek lazán fel kell
feküdnie a fűrészszalagon.
4. Húzza meg újra a recézett anyát
(84) a recézettfejű csavar (83)
rögzítéséhez.
8.4 Fűrészszalag alsó
megvezetésének
beszabályozása
A fűrészszalag alsó megvezetése az
alábbi alkatrészekből áll:
egy támgörgő (hátulról
megtámasztja a fűrészszalagot),
két vezetőgörgő (a fűrészszalag
oldalirányú vezetéséhez).
Ezen eszközök beállítását minden
fűrészszalag-csere és -beszabályozás
után el kell végezni.
3
Megjegyzés:
Rendszeresen ellenőrizze a
támgörgő és a vezetőgörgők kopását,
és szükség esetén mindkettőt egyszerre
cserélje ki.
Alapbeszabályozás
1. Nyissa ki az alsó burkolati ajtót és
az alsó fűrészszalag-takarólemezt
(86).
2. Oldja az alsó szalagmegvezetés
csavarját
(87) hatlapú
szerszámkulccsal.
3. Az alsó fűrészszalag megvezetést
tolja el annyira, hogy a fűrészszalag
a két vezetőgörgő
(91) között
középen legyen.
4. Húzza meg a csavart (87).
Támgörgő beszabályozása
1. Oldja a támgörgő csavarját (88).
2. Állítsa be a támgörgőt (89)
(támgörgő-fűrészszalag távolság =
0,5 mm – ha a fűrészszalagot kézzel
mozgatja, annak nem szabad a
támgörgőt érintenie)
3. Húzza meg újra a támgörgő
csavarját (88).
Vezetőgörgők beszabályozása
1. Oldja a (90) csavarokat.
2. A vezetőgörgőket (91) állítsa hozzá
a fűrészszalaghoz.
3. Kézzel forgassa meg néhányszor az
óramutató járásának megfelelően a
szalagvezető görgőket, hogy a
görgők az előirt helyzetbe
kerüljenek – mindkét
vezetőgörgőnek lazán kell a
fűrészszalagot érintenie.
4. Húzza meg újra a csavarokat (90).
5. Zárja be az alsó fűrészszalag-
takarólemezt (86).
6. Zárja be az alsó burkolati ajtót.
8.5 Műanyagbevonatok
cseréje
Ellenőrizze rendszeresen a
műanyagbevonatok kopását. A
műanyagbevonatokat csak párosával
cserélje:
1. Vegye le a fűrészszalagot (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
2. Kis csavarhúzóval nyúljon a
műanyagbevonatok alá, majd húzza
le őket.
3. Húzza rá az új
műanyagbevonatokat, majd tegye
vissza a fűrészszalagot.
8.6 Asztal-betétprofil cseréje
A asztal-betétprofilt akkor kell kicserélni,
ha megsérült a fűrészhorony.
1. Szerelje ki a fűrészasztalon az
asztal-betétprofilt (92) (alulról
nyomja ki).
2. Szerelje be az új asztal-betétprofilt.
8.7 A fűrészszalag-
takarólemez
szorosságának
beszabályozása
Állítsa be újra a fűrészszalag-
takarólemezt, ha az túl könnyen
mozgatható lefelé.
1. A fűrészszalag-takarólemez
szabályozókerekének sapkáját
csavarhúzóval emelje ki.
2. Húzza meg az alatta lévő hatlapú
anyát.
3. Tegye vissza a sapkát a
szabályozókerékre.
8.8 A fűrész tisztítása
1. Nyissa ki az alsó burkolati ajtót.
2. Vegye ki és ürítse a forgácsfogó
edényt (93).
86
87
88
89
90
91
92
15
MAGYAR
3. A forgácsot és a port távolítsa el
kefével vagy porszívóval az alábbi
helyeken:
alsó ház belső része;
fűrészszalag-vezetők;
kezelőelemek.
4. Tegye vissza a forgácsfogó edényt.
8.9 A fűrész tárolása
A
Veszély!
A gépet úgy kell tárolni,
hogy idegen ne tudja azt
bekapcsolni és
senki ne szenvedhessen sérülést
az üzemen kívül lévő géptől.
3
Megjegyzés:
A be/ki-kapcsolót lakattal lehet
védeni.
A
Figyelem!
A szabad ég alatt vagy nedves
levegőn csak megfelelő védelemmel
ellátva szabad tárolni a gépet.
A
Veszély!
Az elektromos kéziszerszámokat
csak szakképzett személyzet és csak
eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
A javításra szoruló Metabo elektromos
kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon
Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket
a www.metabo.com honlapon találja.
A pótalkatrészek listája letölthető a
www.metabo.com honlapról.
A gép csomagolóanyaga 100%-ban
újrahasznosítható.
A leselejtezett elektromos szerszámok
és azok tartozékai sok értékes
nyersanyagot és műanyagot
tartalmaznak, amelyek szintén
újrahasznosíthatók.
Ez az útmutató klórmentesen fehérített
papírra lett nyomtatva.
A
Veszély!
Mielőtt megkezdené az
üzemzavar megszüntetését:
Kapcsolja ki a gépet.
Húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
Várja meg, amíg leáll a
fűrészszalag.
Az üzemzavar megszüntetését
követően ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági berendezést
és ellenőrizni kell azok helyes
működését.
A motor nem működik
Átmeneti feszültségkimaradás miatt
bekapcsolt a feszültséghiány-kioldó.
Állítsa vissza a relét.
Nem kap feszültséget a motor.
Ellenőrizze az összes kábelt,
dugaszcsatlakozót,
dugaszolóaljzatot és biztosítót.
A motor túlmelegszik, pl. a tompa
fűrészszalag, vagy a házban lévő
forgácstorlódás miatt:
Szüntesse meg a túlmelegedés
okát, néhány percig hagyja lehűlni,
majd kapcsolja be újra.
A motor és a fűrészszalag fordított
irányba forognak
A fázisok bekötési sorrendje fel van
cserélve (csak a 400 V-os-feszültségre
kötött fűrésznél lehetséges):
Vizsgáltassa meg villamos
szakemberrel a bekötést.
Fűrészszalag kifut a metszésvonalból
vagy leszalad
Fűrészszalag nem centrikusan fut a
hajtókerekeken:
Módosítsa a felső szalagvezető
görgő dőlésszögét (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
Fűrészszalag törik
Nem megfelelő a fűrészszalag
megfeszítése:
Korrigálja a fűrészszalag
megfeszítését (lásd "Üzembe
helyezés" részt).
Túl nagy a terhelés:
Csökkentse a fűrészszalagra ható
oldalirányú nyomást.
Nem megfelelő a fűrészszalag:
Cserélje ki a fűrészszalagot (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
vékony munkadarab =
keskeny fűrészszalag,
vastag munkadarab =
széles fűrészszalag.
Fűrészszalag eldeformálódott
Túl nagy a terhelés:
Kerülje a fűrészszalag oldalirányú
megterhelését.
Fűrész berezeg
Nincs megfelelően rögzítve a fűrészgép:
Rögzítse a fűrészt erre alkalmas
alapzaton (lásd "Üzembe helyezés"
részt).
Fűrészasztal meglazult:
Állítsa be, majd rögzítse a
fűrészasztalt.
Motor rögzítése meglazult:
Ellenőrizze és szükség esetén húzza
meg a rögzítőcsavarokat.
Forgácselszívó csatlakozócsonkja
eldugult
Nincs csatlakoztatva a forgácselszívó
rendszer vagy nem elegendő a
szívóteljesítmény:
Csatlakoztassa a forgácselszívó
rendszert vagy növelje a
szívóteljesítményt (a légáram
sebessége a forgácselszívó
csatlakozócsonkjában
20 m/s
legyen).
9. Javítás
10. Környezetvédelem
93
11. Problémák és
üzemzavarok
16
MAGYAR
12.1 Megrendelhető fűrészszalagok
12. Műszaki adatok
Modell BAS 317 Precision DNB BAS 317 Precision WNB
Feszültség V 400 (3~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz)
Teljesítmény felvett teljesítmény P1
tengelyteljesítmény P2
kW
kW
0,9
0,63
0,9
0,57
Névleges áram A 1,8 4,1
Biztosító A 10 (B-automata) 10 (B-automata)
Névleges alapjárati fordulatszám ford./perc 1490 ± 10% 1490 ± 10%
Vágási sebesség
gyors áttétel
lassú áttétel
m/perc
m/perc
800 ±10%
370 ±10%
800 ± 10%
370 ± 10%
Fűrészszalag hossza mm 2240 2240
Legnagyobb befogás (áteresztési szélesség) mm 305 305
Legnagyobb forgácsvastagság mm 165 165
Legnagyobb fűrészszalag-szélesség mm 20 20
Legnagyobb fűrészszalag-vastagság mm 0,5 0,5
Méretek teljes hosszúság
teljes szélesség
teljes magasság
fűrészasztal hossza
fűrészasztal szélessége
mm
mm
mm
mm
mm
665
795
1600
400
548
665
795
1600
400
548
Gép tömege (mellékelt tartozékokkal)
Gép tömege csomagolással együtt
kg
kg
71,5
80
71,5
80
Zajkibocsátás (EN 61029-1*) alapjáraton,
"A" hangnyomás-szint L
pA
"A" hangteljesítmény-szint L
WA
Bizonytalanság K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
84,1
73,3
4,0
84,1
73,3
4,0
Zajkibocsátás (EN 61029-1*) munka közben,
"A" hangnyomás-szint L
pA
"A" hangteljesítmény-szint L
WA
Bizonytalanság K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
85,5
79,4
4,0
85,5
79,4
4,0
* A megadott értékek a kibocsátásra vonatkoznak és ezért nem jelentenek egyben szükség szerűen biztonságos munkahelyi
értékeket is. Ugyan az emisszióra és az immisszióra vonatkozó értékek között korreláció áll fenn, az emisszióból nem lehet
biztonságosan arra következtetni, hogy szükség van-e további helyi óvóintézkedésekre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a
munkahelyen előforduló tényleges immisszió szintet befolyásolják, magukban foglalják a munkatér sajátosságait és más egyéb
zajforrásokat, azaz a gépek és más szomszédos munkafolyamatok számát. A megengedett munkahelyi értékek országtól függően
változhatnak. Ez az információ viszont segítséget kell adjon a felhasználónak, hogy a veszélyeztetés és a kockázat mértékét
felbecsülhesse.
Rendeltetés Méret, mm Fogosztás Rendelési szám
Fa egyetemes vágása 2240 x 12 x 0,5 A6 090 902 9244
Fa ívelt vágása 2240 x 6 x 0,5 A4 090 902 9252
Fa egyenes vágása 2240 x 15 x 0,5 A6 090 902 9260
Színesfémek 2240 x 15 x 0,5 A2 090 902 9279
17
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny (zakres dostawy)
2
5
6
7
8
91112
13
1
14
15
16
17
18
19
10
3
4
20
21
22
23
24
25
26
Część przednia
1 Górne drzwi obudowy
2 Pokrętło do regulacji napięcia
taśmy tnącej
3 Górny wał piły taśmowej
4 Zamek obrotowy drzwi obu-
dowy
5 Pokrętło do regulacji osłony
taśmy tnącej
6 Osłona taśmy tnącej
7 Górna prowadnica taśmy tną-
cej
8 Taśma tnąca
9 Stół pilarki
10 Profil prowadzący ogranicznik
z podziałką
11 Dolny wał piły taśmowej
12 Skrzynia na wióry
13 Ogranicznik równoległy
14 Dolne drzwi obudowy
15 Przycisk Wł./Wył.
Część tylna
16 Dźwignia do szybkiego zmniej-
szania napięcia taśmy tnącej
17 Wskaźnik napięcia taśmy tną-
cej
18 Pokrętło do regulacji górnego
wału piły taśmowej
19 Silnik
20 Podstawa
21 Króciec do odsysania wiórów
22 Pokrętło do regulacji pasa
napędowego
23 Ogranicznik poprzeczny
24 Prowadnica stołowa
25 Drążek popychowy
26 Stojak
XA0058K3.fm Oryginalna instrukcja obsługi POLSKI
18
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny
(zakres dostawy) .......................17
2. Uważnie przeczytać!.................18
3. Bezpieczeństwo........................18
3.1 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem .......................18
3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeń-
stwa.............................................18
3.3 Symbole na urządzeniu...............20
3.4 Urządzenia zabezpieczające.......20
4. Transport pilarki........................21
5. Urządzenie - informacje
szczegółowe..............................21
6. Uruchomienie ............................22
6.1 Mocowanie piły ...........................22
6.2 Montaż stołu pilarki.....................23
6.3 Ustawianie stołu pilarki ...............23
6.4 Montaż profilu prowadzącego
ogranicznik..................................23
6.5 Montaż ogranicznika
równoległego...............................23
6.6 Montaż uchwytu na drążek
popychowy..................................24
6.7 Przyłączanie urządzenia
odsysającego wióry ....................24
6.8 Napinanie taśmy tnącej...............24
6.9 Przyłączenie do sieci...................24
7. Obsługa......................................25
7.1 Proces cięcia...............................26
8. Konserwacja..............................26
8.1 Wymiana taśmy tnącej................26
8.2 Ustawianie taśmy tnącej .............26
8.3 Ustawianie górnej prowadnicy
taśmy ..........................................27
8.4 Ustawianie dolnej prowadnicy
taśmy ..........................................27
8.5 Wymiana nakładek z tworzywa
sztucznego..................................28
8.6 Wymiana prowadnic stołowych ..28
8.7 Ustawianie ruchu osłony taśmy
tnącej ..........................................28
8.8 Czyszczenie pilarki......................28
8.9 Przechowywanie pilarki...............28
9. Naprawy.....................................28
10. Ochrona środowiska.................28
11. Problemy i usterki .....................28
12. Dane techniczne........................29
12.1 Dostępne taśmy tnące................29
Niniejsza instrukcja obsługi została
napisana tak, by mogli Państwo szybko
i pewnie obsługiwać urządzenie. Poniżej
krótka wskazówka, jak powinni Państwo
czytać niniejszą instrukcję obsługi:
Przed uruchomieniem urządzenia
proszę przeczytać całą instrukcję
obsługi. W szczególności należy
przestrzegać wskazówek dotyczą
-
cych bezpieczeństwa pracy.
Niniejsza instrukcja skierowana jest
do osób posiadających podsta-
wową wiedzę techniczną w posługi-
waniu się urządzeniami podobnymi
do opisanego tu. Jeśli nie mają Pań-
stwo żadnego doświadczenia z
tego rodzaju urządzeniami, powinni
Państwo najpierw poprosić o
pomoc osobę posiadającą
doświadczenie w tym zakresie.
Proszę zachować wszelkie mate-
riały dostarczone wraz z tym urzą-
dzeniem, tak by w razie potrzeby
można było z nich skorzystać. Na
wypadek ewentualnych napraw
gwarancyjnych należy zachować
dowód zakupu.
Jeśli będą Państwo wypożyczać
bądź sprzedawać urządzenie, pro-
szę przekazać je razem ze wszyst-
kimi dostarczonymi wraz z nim
materiałami.
Za wszelkie szkody powstałe z
powodu nieprzestrzegania poniż-
szej instrukcji obsługi producent nie
ponosi odpowiedzialności.
Informacje zawarte w niniejszej instruk-
cji obsługi są oznaczone w następujący
sposób:
Niebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przed szko-
dami osobowymi i
środowiskowymi.
Niebiezpieczeństwo
porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed szko-
dami na zdrowiu i życiu w
wyniku konktaktu z
elektrycznością.
Niebezpieczeństwo
wciągnięcia!
Ostrzeżenie przed
uszkodzeniem ciała w
wyniku wciągnięcia
części ciała bądź ubra
-
nia.
Uwaga!
Ostrzeżenie przed stra-
tami materialnymi.
Wskazówka:
Informacje uzupełniające.
Liczby na rysunkach (1, 2, 3, ...)
służą:
oznakowaniu poszczególnych
części;
numeracji porządkowej;
lub odnoszą się do odpowied-
nich liczb podanych w nawia-
sach (1), (2), (3) ... w sąsiednim
tekście.
Instrukcje dla czynności, których
kolejność należy zachować, są
kolejno ponumerowane.
Instrukcje dla czynności o dowolnej
kolejności są oznaczone kropką.
Wyliczenia oznaczone są myślni-
kiem.
3.1 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do przy-
cinania drewna, tworzyw sztucznych,
metali (nie metali ciężkich czy utwardza
-
nych).
Okrągłe materiały mogą być przecinane
wyłącznie przy pomocy odpowiednich
uchwytów skośnie do osi podłużnej,
ponieważ mogą zostać przekrzywione
przez poruszającą się tarczę tnącą.
Przy przycinaniu płaskich materiałów po
stronie wysokiego obrzeża należy zasto-
sować odpowiedni kątownik w celu
bezpiecznego prowadzenia materiału.
Każde inne zastosowanie jest nie-
zgodne z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane niezgodnym z przezna
-
czeniem stosowaniem urządzenia.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu oraz
używanie części nie sprawdzonych i nie
dopuszczonych przez producenta może
doprowadzić do powstania nieprzewi
-
dzianych szkód w trakcie użytkowania.
3.2 Ogólne wskazówki bez-
pieczeństwa
A
Uwaga!
W celu zapewnienia ochrony
przed porażeniem prądem elektrycz
-
nym, obrażeniami i pożarem podczas
używania elektronarzędzi należy prze
-
strzegać poniższych podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
Przed zastosowaniem urządzenia
należy zapoznać się ze wskazów
-
kami bezpieczeństwa pracy, aby
wykluczyć zagrożenie dla osób lub
szkody rzeczowe.
Należy przestrzegać specjalnych
wskazówek bezpieczeństwa pracy
w każdym rozdziale.
Proszę się również zapoznać z
ewentualnymi wytycznymi praw
-
nymi lub przepisami bhp dotyczą-
cymi korzystania z piły taśmowej.
Spis treści
2. Uważnie przeczytać!
3. Bezpieczeństwo
19
POLSKI
A
Zagrożenia ogólne!
W miejscu pracy należy zawsze
utrzymywać porządek – nieporzą-
dek w miejscu pracy może prowa-
dzić do wypadków.
Proszę być uważnym. Proszę zwra-
cać uwagę na to, co się robi. Proszę
podejść do pracy z rozsądkiem.
Proszę nie używać urządzenia, jeżeli
nie są Państwo skoncentrowani.
Należy uwzględnić oddziaływanie
środowiska. Należy zadbać o dobre
oświetlenie.
Proszę wystrzegać się nienatural-
nych pozycji. Proszę pamiętać o
zachowaniu stabilnej pozycji i cały
czas utrzymywać równowagę.
Podczas obróbki długich przedmio-
tów należy używać odpowiednich
podpór.
Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu łatwopalnych płynów i
gazów.
Urządzenie mogą uruchamiać i uży-
wać wyłącznie osoby obeznane z
piłami taśmowymi i świadome
zagrożeń związanych z ich używa
-
niem.
Osoby poniżej 18 lat mogą korzy-
stać z tego urządzenia wyłącznie w
ramach kształcenia zawodowego i
pod nadzorem nauczyciela.
Proszę trzymać z dala osoby nie
uczestniczące w procesie pracy,
szczególnie dzieci. Nie wolno
dopuszczać, aby osoby postronne
dotykały urządzenia lub kabla zasi
-
lającego podczas pracy.
Nie należy przeciążać urządzenia –
proszę korzystać z urządzenia
wyłącznie przy użyciu mocy poda
-
nej w Danych technicznych.
Do określonych prac używać odpo-
wiednich elektronarzędzi. Dobór
właściwego elektronarzędzia
zapewnia wydajniejszą i bezpiecz
-
niejszą pracę.
B
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane prądem!
Proszę nie wystawiać urządzenia na
deszcz.
Proszę nie używać tego urządzenia
w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
Podczas korzystania z tego urzą-
dzenia należy unikać kontaktu z
uziemionymi częściami (np. grzejni-
kami, rurami, piekarnikami, lodów-
kami).
Proszę nie używać kabla zasilają-
cego do celów, do których nie jest
przeznaczony.
Przed przystąpieniem do regulacji,
zmiany narzędzi, konserwacji i
napraw oraz na czas przerw w pracy
narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.
A
Niebezpieczeństwo zranienia
częściami ruchomymi!
Urządzenia nie należy uruchamiać
przed zamontowaniem urządzeń
ochronnych.
Zawsze zachować odpowiedni
odstęp od taśmy tnącej. Proszę sto-
sować odpowiednie pomocnicze
przystawki podające. Podczas
pracy urządzenia należy zachować
odpowiednią odległość od ruszają
-
cych się części.
Zanim rozpoczną Państwo usuwa-
nie małych odcinków materiałów
przycinanych, resztek drewna itp. z
obszaru pracy proszę odczekać, aż
taśma tnąca zatrzyma się.
Należy przycinać wyłącznie przed-
mioty o takich wymiarach, które
gwarantują pewną postawę przy
przycinaniu.
Nie hamować zatrzymującej się
taśmy tnącej poprzez nacisk z
boku.
Przed przystąpieniem do prac kon-
serwacyjnych należy się upewnić,
że urządzenie jest odłączone od
sieci elektrycznej.
Proszę się upewnić, że przy włącza-
niu urządzenia (na przykład po
wykonaniu prac konserwacyjnych)
nie znajdują się w nim żadne narzę
-
dzia montażowe lub części luzem.
Jeśli urządzenie nie będzie dalej
używane, proszę wyciągnąć
wtyczkę.
Nigdy nie używać urządzenia z
uszkodzonym kablem sieciowym.
Ryzyko porażenia prądem elektrycz
-
nym. Wymianę uszkodzonego kabla
sieciowego bezzwłocznie zlecić
elektrykowi.
Regularnie sprawdzać przedłuża-
cze i w razie uszkodzenia wymieniać
je na nowe.
Podczas prac wykonywanych na
wolnym powietrzu używać wyłącznie
odpowiednio oznaczonych przedłu
-
żaczy dopuszczonych do stosowa-
nia na zewnątrz.
A
Zagrożenie przecięciem rów-
nież o nieruchome części
tnące!
Podczas wymiany narzędzi tnących
należy używać rękawic ochronnych.
Proszę przechowywać taśmy pił
tak, by nikt nie mógł się nimi zranić.
A
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane odbiciem materiałów przecina-
nych (przedmiot przycinany zostaje
pochwycony przez taśmę tnącą i
wyrzucony w kierunku obsługującego
Nie przechylać przedmiotów przyci-
nanych.
Przecinać cienkie lub cienkościenne
materiały wyłącznie drobnozęb-
nymi taśmami tnącymi. Zawsze sto-
sować ostre taśmy tnące.
W przypadku wątpliwości przeszu-
kać materiały przecinane pod kątem
ciał obcych (na przykład gwoździ
lub śrub).
Należy przycinać wyłącznie przed-
mioty o takich wymiarach, które
gwarantują pewną postawę przy
przycinaniu.
Nigdy nie należy ciąć kilku przed-
miotów jednocześnie – ani wiązek,
które składają się z wielu pojedyn-
czych sztuk. Istnieje zagrożenie
wypadkiem, gdy pojedyncze sztuki
w sposób niekontrolowany zostaną
ujęte przez taśmę tnącą.
Do przycinania okrągłych materia-
łów należy stosować odpowiednie
urządzenia, tak by materiał przyci-
nany nie przekręcił się.
c
Niebezpieczeństwo wciągnięcia!
Proszę uważać, aby podczas pracy
części ciała bądź ubrania nie
zostały pochwycone i wciągnięte
przez wirujące części urządzenia
(urządzenie należy obsługiwać bez
krawatów, bez rękawic, bez ubrań z
szerokimi rękawami; na długie
włosy należy koniecznie nałożyć
siatkę).
Nie wolno przycinać materiałów
zawierających:
liny
sznury
taśmy
kable
druty.
A
Zagrożenie spowodowane nie-
wystarczającym wyposażeniem w
osobiste środki ochrony!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
Należy nosić odpowiednie ubranie
robocze.
Podczas pracy na zewnątrz zaleca
się noszenie obuwia antypoślizgo
-
wego.
A
Zagrożenie przez pył drzewny!
Wdychanie niektórych rodzajów
pyłu drzewnego (np. z drewna
dębowego, bukowego i jesiono
-
wego) może mieć działanie rako-
twórcze. Zawsze należy pracować z
20
POLSKI
urządzeniem odsysającym. Instala-
cja odsysająca musi spełniać warto-
ści określone w Danych technicz-
nych.
Proszę uważać na to, by podczas
pracy do otoczenia przedostawało
się możliwie mało pyłu drzewnego:
usuwać pył drzewny zgroma-
dzony w miejscu pracy (nie
zdmuchiwać!);
usuwać nieszczelności instalacji
odsysającej;
dbać o odpowiednią wentylację.
A
Zagrożenie spowodowane
zmianami technicznymi lub stosowa-
niem części, które nie zostały spraw-
dzone i dopuszczone przez produ-
centa!
Montaż urządzenia proszę wyko-
nać zgodnie z instrukcją.
Należy stosować wyłącznie części
dopuszczone przez producenta.
Dotyczy to w szczególności:
taśm tnących (numer katalogowy
patrz "Dane techniczne");
urządzeń zabezpieczających
(numer katalogowy patrz lista
części zamiennych).
Nie należy wprowadzać żadnych
zmian w częściach.
A
Uwaga!
Stosowanie innych narzędzi robo-
czych i akcesoriów może powodować
niebezpieczeństwo obrażeń.
A
Zagrożenie brakami w urzą-
dzeniu!
Należy starannie czyścić urządzenie
i osprzęt. Należy przestrzegać prze
-
pisów dotyczących konserwacji.
Przed każdym uruchomieniem
należy skontrolować urządzenie
pod kątem ewentualnych uszko
-
dzeń: przed dalszym używaniem
urządzenia należy sprawdzić urzą
-
dzenia zabezpieczające, ochronne
lub lekko uszkodzone części pod
kątem ich poprawnego i zgodnego
z przeznaczeniem funkcjonowania.
Proszę sprawdzić, czy części
ruchome funkcjonują bezbłędnie i
czy się nie blokują. Wszystkie czę
-
ści muszą być prawidłowo zamon-
towane i spełniać wszystkie
warunki, tak aby urządzenie mogło
funkcjonować bez zarzutu.
Uszkodzone urządzenia ochronne
lub części muszą zostać fachowo
wymienione lub naprawione w
uznanym warsztacie. Uszkodzone
przełączniki należy wymieniać w
serwisie klienta. Nie wolno używać
urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik
nie działa.
Wszystkie uchwyty muszą być
suche i nie zatłuszczone.
Utrzymywanie ostrości i czystości
narzędzi tnących zapewnia wydaj-
niejszą i bezpieczniejszą pracę.
A
Zablokowanie się obrabianych
elementów lub ich części
stwarza zagrożenie!
Po zablokowaniu się elementu:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Pracować w rękawicach ochron-
nych.
4. Przyczynę zablokowania usunąć
odpowiednim narzędziem.
3.3 Symbole na urządzeniu
A
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie
następujących ostrzeżeń może
doprowadzić do poważnych obrażeń
lub szkód materialnych.
Przeczytać instrukcję
obsługi.
Kierunek przesuwu taśmy
tnącej.
Obsługa dźwigni do szyb-
kiego zmniejszania napię-
cia
Przed przystąpieniem
doprac naprawczych i
konserwacyjnych wyciąg
-
nąć wtyczkę.
Dane na tabliczce znamionowej:
3.4 Urządzenia zabezpiecza-
jące
Górna osłona taśmy tnącej
Górna osłona taśmy tnącej (35) chroni
przed niezamierzonym dotknięciem do
taśmy tnącej i przed unoszącymi się
wiórami.
Aby górna osłona taśmy tnącej wystar-
czająco chroniła przed dotknięciem do
taśmy tnącej, górna prowadnica taśmy
musi zawsze znajdować się w odległo
-
ści 3 mm od materiału obrabianego.
Dolna osłona taśmy tnącej
Dolna osłona taśmy tnącej (36) chroni
przed niezamierzonym dotknięciem do
taśmy tnącej od spodu stołu pilarki.
Podczas korzystania z urządzenia dolna
osłona taśmy tnącej musi być zamonto-
wana.
Drzwi obudowy
Drzwi obudowy (37) chronią przed
dotknięciem do poruszających się czę-
ści wewnątrz pilarki.
Drzwi obudowy są wyposażone w
zabezpieczenie. Zabezpieczenie to
powoduje wyłączenie silnika, jeżeli drzwi
obudowy zostaną otwarte w trakcie
pracy urządzenia.
Podczas pracy urządzenia drzwi obu-
dowy muszą być zamknięte.
Drążek popychowy
Drążek popychowy służy jako przedłu-
żenie ręki i chroni przed niezamierzonym
dotknięciem do taśmy tnącej.
Drążka popychowego należy używać
zawsze wtedy, kiedy odległość między
(27) Producent
(28) Numer seryjny
(29) Nazwa urządzenia
(30) Dane silnika (patrz też "Dane
techniczne")
(31) Rok budowy
28
29
30
31 32 34
27
33
(32) Znak CE – urządzenie spełnia
wymogi wytycznych UE zgodnie
z deklaracją zgodności
(33) Symbol dot. unieszkodliwiania
odpadów – urządzenie może
zostać unieszkodliwione przez
producenta.
(34) Wymiary taśm tnących, które
można stosować
35
36
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Metabo BAS 317 Precision Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla