Metabo BAS 260 Swift Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.metabo.com
SLO
Originál használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Izvirna navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
BAS 260 Swift
115 172 2071 / 4814 - 2.1
DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 1
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHU
HQWVSULFKWDOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ3U¾IEHULFKW
$XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHU
FRPSOLHVZLWKDOOUHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQGVWDQGDUGV7HVWUHSRUW
,VVXLQJWHVWERG\7HFKQLFDOILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV
&RPSWHUHQGXGHVVDL2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQ
VHULHQXPPHUYROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HVWUDSSRUW8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORH
GDOQXPHURGLVHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQHQWLGHOOHGLUHWWLYHHGHOOHQRUPH
5HOD]LRQHGLSURYD&HQWURSURYHVRWWRVFULWWR'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21)250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULH
FRUUHVSRQGHDODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV,QIRUPHGH
ODSUXHED2ILFLQDTXHH[SLGHHOFHUWLILFDGR'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULH
HVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDVH1RUPDV
5HODWµULRGHLQVSHF©¥RUJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH
'R
FXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDR
YLGHDEDL[R
VVY6YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHUXSSI\OOHUNUDYHQL
DOODJ¦OODQGHGLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU3URYQLQJVXWO§WDQGH8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW
0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQVHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMD
VDUMDQXPHUROODYDVWDDGLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦
7DUNDVWXVNHUWRPXV
9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNND
NDWVR
DOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHU
WLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH3UºYHUDSSRUW
$QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJ
VHULHQXPPHURSI\OGHUDOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH
.RQWUROUDSSRUW8GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ7HNQLVNGRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPL
QXPHUHPVHU\MQ\PVSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP
6SUDZR]GDQLH]WHVWX8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QD
SDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯

˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱˞˦˰ˢ˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪
ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
DoC_2014-12-12_A4_00900251_BAS 260 Swift p. 2
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£Q
W¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO
ದPHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HVYRQDWNR]µ
UHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHWDNL£OO¯W£VWY«J]ēYL]VJ£OµKHO
\HW
DPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
FFVÎHVN\352+/Ģ(1266+2'Ü
3URKODģXMHPHVY¿KUDGQ¯RGSRYÝGQRVW¯7DWRS£VRY£SLODXUÏHQ£W\SHPDV«ULRY¿PϯVOHPRGSRY¯G£
YģHPSě¯VOXģQ¿PXVWDQRYHQ¯PVPÝUQLFD
QRUHP.RQWUROQ¯]SU£YD
9\VWDYXM¯F¯NRQWUROQ¯P¯VWR7HFKQLFN£GRNXPHQWDFHXYL]Q¯ŀH
HHW((HVWL9$67$986'(./$5$76,221
.LQQLWDPHDLQXYDVWXWDMDWHQDVHHOLQWVDDJPLGDLGHQGLWDNVHW¾¾ELMDVHHULDQXPEULNDXGXYDVWDE
N·LJLOHGLUHNWLLYLGHMDQRUPLGHDVMDVVHSXXWXYDWHOHV¦WHWHOH.DWVHUDSRUW.DWVHODERU
7HKQLOLQHGRNXPHQWDWVLRRQYDDGDNHDOWSRROW
OOY/DWYLHģX$7%,/67ì%$6'(./$5Â&,-$
0ÕVDSOLHFLQÃPDUSLOQXDWELOGíEXģLVOHQW]ÃåLVNDPLUQRWHLNWVWLSVXQSLHģùLUWVVÕULMDVQXPXUV
DWELOVWYLVLHPDWWLHFíJDMLHPGLUHNWíYDVQRWHLNXPLHPXQVWDQGDUWLHP
7HVWD]LĈRMXPV
,]VQLHJXVLSÃUEDXGHVLHVWÃGH7HKQLVNÃGRNXPHQWÃFLMDSLHHMDPDದVNDWWÃOÃN
OOW/LHWXYLĵ$7,7,.7,(6'(./$5$&,-$
0HVSULVLLPGDPLDWVDNRP\EÛGHNODUXRMDPHģLVMXRVWLQLVSMĭNODVLGHQWLILNXRMDPDVSDJDOWLSÇLUVHULMRV
QXPHUñDWLWLQNDYLVDVDWLWLQNDPDVGLUHNW\YĵLUVWDQGDUQXRVWDWDV3DWLNURVSURWRNRODV
,ģGDYXVLWLNULQLPRLQVWLWXFLMD7HFKQLQÙGRNXPHQWDFLMD\UDದŀUŀHPLDX
KKU+UYDWVNL,=-$9$268./$'1267,
,]MDYOMXMHPRQDVYRMXRGJRYRUQRVW1DYHGHQDWUDÏQDSLODR]QDÏHQVDWLSRPLVHULVNLPEURMHP
]DGRYROMDYDVYHQDYHGHQHSURSLVHLVPLMHUQLFHNDRLVWDQGDUGH,]YMHģWDML
VSLWD
.RPLVLMD]DWHKQLÏNLSUHJOHG7HKQLÏNLSRGDFLSRGNRGSRJOHGDMGROMH
UUR5RP¤QÅ'(&/$5$Ĥ,('(&21)250,7$7(
'HFODUÅPSHSURSULHUÅVSXQGHUH$FHVWILHUÅVWUÅXSDQJOLFÅLGHQWLILFDWSULQWLSġLQXPÅUGHVHULH
FRUHVSXQGHWXWXURUGLVSR]LĥLLORU°QYLJRDUHDOHGLUHFWLYHORUġLQRUPHORU5DSRUWGHYHULILFDUH
2UJDQLVPGHYHULILFDUHHPLWHQW'RFXPHQWDĥLLOHWHKQLFHODDVHYHGHDPDLMRV
EEJ̷̸̨̨̧̲̪̱̯́̷̸̸̵̸̧̧̧̫̫̬̱̲̯̮̮̹̩̬̹̹̩̯̬̽͆́
̴͏͌͎͇͉͉͇͓ͦͦ͌͔͇͕͈͙͉͔͇͌͘͘͕͙͕͉͕͔͕͙͊͗͘̹͕͎͏͔͙͕͉͒͌͙͗͏͕͔͏͔͙͋͌͏͛͏͝͏͇͔͗͘͙͏͖͏͌͗͘͏͔͌
͔͕͓͌͗
͕͙͕͉͇͊͗ͦ͔͇͉͘͏͑͞͏͕͙͉͙͔͌͘͡͏͖͇͉͗͏͇͒͔͇͋͏͙͗͌͑͏͉͏͏͔͕͓͗͏̯͎͖͏͙͇͙͔͌͒͌
͖͕͙͕͕͗͑͒̯͎͇͉͇͇͋͠͏͎͖͏͙͇͙͔͇͌͒͚͍͈͇͒͘̹͔͌͜͏͇͌͑͘͞͕͚͓͔͙͇͋͑͌͝͏ͦ͖͗͏͉͏͍͕͙͕͚͋͒
VVO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DWUDÏQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONRXVWUH]D
YVHP
]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQSUHGSLVRY&HUWLILNDW,]GDMQRSUHVNXVQRPHVWR
7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWHVSRGDM
%%$66ZLIW
(8(&(&
(1(1(1(1(1(1(1

'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\

1RWLILHG%RG\1R
9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW

0HWDERZHUNH*PE+
0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\
4
MAGYAR
1. A készülék áttekintése (a csomag tartalma)
2
7
8
9
10
1112
13
1
14
15
16
17
3
6
18
19
20
21
22
23
24
4
5
Elölnézet
1 burkolat felső ajtaja
2 fűrészszalag-megfeszítés
szabályozókereke
3 felső szalagvezető görgő
4 gépház ajtó zár
5 fűrészszalag-takarólemez
szabályozókereke
6 fűrészszalag-takarólemez
7 felső fűrészszalag-vezető
8 fűrészszalag
9 fűrészasztal
10 ütköző-vezető profil
mérőskálával
11 gépház ajtó zár
12 alsó szalagvezető görgő
13 párhuzamos ütköző
14 burkolat alsó ajtaja
15 be-/kikapcsoló
Hátsó nézet
16 felső szalagvezető görgő
szabályozókereke
17 motor
18 gépláb
19 forgácselszívó
csatlakozócsonkja
20 harántütköző
21 asztal-betétprofil
22 tolófa
23 hatlapú dugókulcs
(imbuszkulcs)
24 csavarkulcs
XA0064U3.fm Originál használati utasítás MAGYAR
5
MAGYAR
1. A készülék áttekintése
(a csomag tartalma)....................4
2. Kérjük, először ezt olvassa el!...5
3. Biztonság.....................................5
3.1 Rendeltetésszerű használat..........5
3.2 Általános biztonsági szabályok.....5
3.3 Szimbólumok a típustáblán ..........7
3.4 Biztonsági berendezések..............7
4. Különleges termékjellemzők .....8
5. A fűrész szállítása.......................8
6. A gép részletes leírása...............8
7. Üzembe helyezés........................9
7.1 Fűrész rögzítése ...........................9
7.2 A zár gépház ajtajaira való
felszerelése...................................9
7.3 A fűrészasztal szerelése ...............9
7.4 Fűrészasztal beszabályozása .......9
7.5 Ütköző-vezető profil szerelése .....9
7.6 Párhuzamos ütköző felszerelése 10
7.7 A tolófa tartójának felszerelése...10
7.8 Forgácselszívás csatlakoztatása 10
7.9 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz ..................................10
8. Kezelés ......................................10
8.1 Fűrészelés...................................11
9. Karbantartás és ápolás............11
9.1 Fűrészszalag cseréje ..................11
9.2 Fűrészszalag megfeszítése.........12
9.3 Fűrészszalag beszabályozása ....12
9.4 Fűrészszalag felső
megvezetésének beállítása.........12
9.5 Fűrészszalag alsó
megvezetésének
beszabályozása ..........................12
9.6 Műanyagbevonatok cseréje........13
9.7 Asztal-betétprofil cseréje............13
9.8 A fűrészszalag-takarólemez
szorosságának beszabályozása. 13
9.9 A fűrész tisztítása........................13
9.10 A gép tárolása.............................13
10. Javítás........................................13
11. Környezetvédelem....................13
12. Problémák és üzemzavarok ....13
13. Műszaki adatok.........................15
13.1 Megrendelhető fűrészszalagok... 15
Ez az üzemeltetési útmutató úgy
készült, hogy gyorsan és biztonságosan
tudjon dolgozni gépével. Az alábbiakban
röviden bemutatjuk, hogy hogyan kell
olvasnia ezt az üzemeltetési útmutatót:
Az üzembe helyezés előtt olvassa
végig ezt az üzemeltetési útmutatót.
Feltétlenül tartsa be a biztonsági
előírásokat.
Ez az üzemeltetési útmutató olyan
személyek számára készült, akik
már rendelkeznek a hasonló gépek
kezeléséhez szükséges műszaki
alapismeretekkel. Amennyiben
semmilyen gyakorlata nincs ilyen
gépekkel kapcsolatban, akkor
először kérjen segítséget tapasztalt
személyektől.
Gondosan őrizze meg a géppel
együtt szállított műszaki
dokumentációt, hogy adott esetben
rendelkezésére álljon a szükséges
információ. A vásárlásnál kapott
számlát tegye el az esetleges
garanciaigény érvényesítéséhez.
Ha esetleg kölcsönadná vagy
eladná a gépet, mindig mellékelje a
géphez tartozó műszaki
dokumentációt is.
Az ezen üzemeltetési útmutató
figyelmen kívül hagyása miatt
bekövetkező kárért a gyártó nem
vállal felelősséget.
Az adott üzemeltetési útmutatóban az
egyes előírásokat az alábbi jelöléssel
láttuk el:
Veszély!
Figyelmeztetés személyi
sérülés vagy környezeti
kár veszélyére.
Áramütés veszélye!
Az elektromosság
veszélyezteti a kezelő
testi épségét.
Veszélyes öltözet és
hajviselet!
Figyelmeztetés
testrészek vagy
ruhadarabok berántása
miatti balesetveszélyre.
Figyelem!
Figyelmeztetés anyagi
kár veszélyére.
Megjegyzés:
További információ.
Az ábrákban lévő számok (1, 2, 3,...)
az egyes alkatrészeket jelölik,
folyamatosan vannak számozva;
a vonatkozó szövegrészben az
adott szám zárójelben van (1),
(2), (3), stb.
Azok a cselekvési utasítások,
amelyeknél a sorrendet be kell
tartani, végig vannak számozva.
Tetszőleges sorrend esetén az
egyes lépéseket ponttal jelöljük.
A felsorolásokat gondolatjel
mutatja.
3.1 Rendeltetésszerű
használat
A gép fa, műanyag és fémek (kivéve
keményfémek és edzett fémek)
vágására alkalmas.
Körkörös keresztmetszetű
munkadarabot csak a hossztengelyre
merőlegesen, megfelelő tartószerkezet
alkalmazása mellett szabad fűrészelni,
mivel a forgó fűrészszalag forgásba
hozhatja magát a munkadarabot is.
Ha lapos munkadarabot felállítva
fűrészel, használjon megfelelő acél
derékszöget, ami biztonságosan
megvezeti a munkadarabot.
Minden más alkalmazás nem
rendeltetésszerű használatnak számít. A
nem rendeltetésszerű használatból
eredő bárminemű kárért a gyártót
felelősség nem terheli.
A gépen eszközölt bárminemű
szerkezeti módosításnak vagy a gyártó
által nem ellenőrzött és nem
engedélyezett tartozékok használatának
beláthatatlan következményei lehetnek!
3.2 Általános biztonsági
szabályok
A
Figyelem!
Elektromos kéziszerszámok
használata közben tartsa be a követke
-
zőkben felsorolt, elektromos áramütés
elleni, valamint a sérülés és a tűzveszély
elleni védelmet szolgáló alapvető bizton
-
sági intézkedéseket.
A személyi sérüléssel és/vagy
anyagi kárral járó balesetek
elkerülése érdekében a szerszám
használata során tartsa be az alábbi
biztonsági előírásokat.
Tartsa be az egyes fejezetekben
található különleges biztonsági
előírásokat.
Tartsa be a szalagfűrészek
használatára vonatkozó,
jogszabályokban lefektetett
irányelveket vagy balesetvédelmi
szabályokat.
A
Általános veszélyhelyzet!
Tartsa rendben a munkaterületet – a
munkaterületen a rendetlenség
balesetet okozhat.
Figyelmét mindig a munkára
összpontosítsa. Mindig gondolja át,
hogy mit tesz. A munka
megkezdése előtt gondolja át a
feladatot. Ne dolgozzon a géppel,
ha nem tud koncentrálni.
Vegye figyelembe a környezeti
behatásokat. Gondoskodjon a
megfelelő világításról.
Tartalomjegyzék
2. Kérjük, először ezt
olvassa el!
3. Biztonság
6
MAGYAR
Kerülje a nem természetes
testhelyzetet. Mindig biztosan álljon
a talajon, hogy ne veszíthesse el az
egyensúlyát.
Ha hosszú munkadarabot kell
megmunkálnia, használjon
megfelelő szerkezetet a
munkadarab alátámasztásához.
Ne dolgozzon a géppel gyúlékony
folyadék vagy gáz közelében.
A gépet csak olyan személy
helyezheti üzembe és használhatja,
aki ismeri a szalagfűrészeket és
mindig tudatában van a
kezelésükkel kapcsolatos
veszélyeknek.
18 éven aluliak csak a szakoktatás
keretében és kizárólag a képzést
irányító szakember felügyelete
mellett használhatják ezt a
berendezést.
Ne engedjen idegent, főleg gyereket
a veszélyes területre.
Gondoskodjon arról, hogy idegen
üzem közben ne érhessen hozzá a
géphez vagy a hálózati
tápvezetékhez.
Ne terhelje túl a gépet – ezért csak a
"Műszaki adatok" között megadott
teljesítménytartományban
üzemeltesse.
A munkájához csak az arra kijelölt
elektromos kéziszerszámot
használja. Egy megfelelő elektromos
kéziszerszámmal jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
B
Áramütés veszélye!
Óvja a gépet az esőtől.
Ne üzemeltesse a gépet nedves
vagy vizes környezetben.
Amikor a géppel dolgozik, ügyeljen
arra, hogy ne érjen hozzá földelt
berendezéshez (pl. fűtőtest,
csővezeték, tűzhely, hűtőszekrény).
A hálózati tápvezetéket csak
rendeltetésének megfelelően
szabad használni.
Húzza ki a dugót a dugaszoló
aljzatból, mielőtt bármiféle beállítást,
átalakítást, karbantartást vagy
javítást végezne, ill. ha nem
használja azt.
A
A mozgó elemek
sérülésveszéllyel járnak!
Csak azután vegye üzembe a gépet,
miután üzembe helyezte a
biztonsági szerkezeteket.
Soha ne menjen túl közel a
fűrészlaphoz. Adott esetben
használjon megfelelő adagoló
segédeszközt. Munka közben ne
álljon túl közel a hajtott
gépegységekhez.
Várja meg, amíg a fűrészszalag leáll,
csak utána távolítsa el a kisebb
munkadarabokat, famaradékokat
stb. a munkaterületről.
Csak olyan méretű munkadarabot
fűrészeljen, amelynél még
biztonságosan meg tudja tartani a
fűrészt.
A lassuló fűrészszalagot ne fékezze
le oldalirányú nyomással.
A karbantartás megkezdése előtt
kösse le a készüléket a villamos
hálózatról.
Mielőtt bekapcsolná a gépet (pl. a
karbantartási munkák befejeztével)
ellenőrizze, hogy nem maradt-e
benne valamilyen szerelőszerszám
vagy felesleges alkatrész.
Húzza ki a hálózati dugaszt, ha nem
használja a gépet.
Soha ne dolgozzon a szerszámmal,
ha a csatlakozó vezeték
megrongálódott. Fennáll az
elektromos áramütés veszélye. A
megrongálódott hálózati kábelt egy
villamos szakemberrel ki kell
cseréltetni.
Ellenőrizze rendszeresen a
hosszabbító vezetékeket, és ha
sérültek, cserélje ki azokat.
Csak szabadtéri alkalmazásra
engedélyezett hosszabbító
kábeleket használjon.
A
Akkor is megvághatja magát,
ha a vágószerszám
nyugalomban van!
Ha ki kell cserélnie a
vágószerszámot, használjon
védőkesztyűt.
A fűrészszalagokat úgy tárolja, hogy
senki sem sérthesse meg magát
velük.
A
A munkadarab
visszacsapásából származó veszély
(a fűrészszalag elkapja a
munkadarabot, majd az a kezelőhöz
csapódik)!
Vigyázzon, hogy ne szoruljon meg a
munkadarab.
Vékony vagy kis falvastagságú
munkadarabot csak finom fogazású
fűrészszalaggal szabad
megmunkálni. Csak éles
fűrészszalaggal dolgozzon.
Kétes esetben ellenőrizze, hogy
nincs-e idegen anyag (pl. szög vagy
csavar) a munkadarabban.
Csak olyan méretű munkadarabot
fűrészeljen, amelynél még
biztonságosan meg tudja tartani a
fűrészt.
Soha ne fűrészeljen egyszerre több
munkadarabot, de még több egyedi
darabból álló nyalábot sem. Ez
balesetveszélyes, mert a
fűrészszalag könnyen bekaphatja a
nyaláb valamelyik tagját.
Ha körkörös keresztmetszetű
anyagot kell fűrészelnie, használjon
megfelelő leszorító szerkezetet,
hogy a fűrész véletlenül se tudja
megcsavarni a munkadarabot.
c
Veszélyes öltözet és hajviselet!
Vigyázzon, hogy a gép nehogy
becsípje és behúzza valamelyik
testrészét vagy ruhadarabját (ne
hordjon nyakkendőt vagy kesztyűt,
és ne viseljen bő ujjú ruhadarabot;
ha hosszú a haja, feltétlenül tegyen
rá hajhálót).
Sohasem fűrészeljen olyan
munkadarabot, ami az alábbi
anyagokat tartalmazza:
kötél,
zsinór,
szalag,
kábel,
huzal.
A
A hiányos személyi
védőfelszerelés balesetveszélyes!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Viseljen porvédő álarcot.
Csak megfelelő munkaruhában
dolgozzon.
Ha a szabadban dolgozik, ajánlatos
csúszásmentes munkacipőt viselni.
A
A fűrészpor
egészségkárosodást okozhat!
Néhány fafajta (pl. tölgy, bükk és
kőris) fűrészpora belélegzés esetén
rákkeltő lehet. Mindig használjon
elszívóberendezést. Az
elszívóberendezésnek teljesítenie
kell a műszaki adatok között
megadott értékeket.
Ügyeljen arra, hogy munka közben
minél kevesebb fűrészpor kerüljön a
környezetbe:
A fűrészpor-lerakódást távolítsa
el (de ne fújással!) a
munkaterületről.
Szüntesse meg a porelszívó
berendezésen az esetleges
tömítetlenséget;
Gondoskodjon jó szellőzésről.
A
A gépen eszközölt műszaki
módosítás, vagy a gyártó által nem
ellenőrzött és engedélyezett
tartozékok használata veszélyes
lehet!
A fűrészt pontosan a jelen
útmutatóban leírtaknak megfelelően
kell összeszerelni.
7
MAGYAR
Csak a gyártó által engedélyezett
alkatrészt használjon. Ez különösen
az alábbiakra vonatkozik:
fűrészszalagok (a rendelési
számokat l. a Műszaki adatok
részben);
biztonsági berendezések (a
rendelési számokat lásd a
pótalkatrész-jegyzékben).
Ne eszközöljön semmiféle
módosítást az alkatrészeken.
A
Figyelem!
Más betétszerszám és egyéb
tartozék használata az Ön számára
sérülésveszélyt jelent.
A
A szerszám meghibásodásából
eredő veszélyek
Mindig gondosan ápolja a gépet és
annak tartozékait. Tartsa be a
karbantartási előírásokat.
Minden üzemeltetés előtt
ellenőrizze a gépen az esetleges
sérüléseket: a gép további
használata előtt a biztonsági
berendezéseket,
védőberendezéseket vagy könnyen
sérülő elemeket gondosan meg kell
vizsgálni, hogy azok hibátlanul és
rendeltetésszerűen működnek-e.
Ellenőrizze, hogy megbízhatóan
működnek-e és nem szorulnak-e a
mozgó alkatrészek. A szerszám
valamennyi alkatrészét
előírásszerűen kell szerelni, hogy
biztosítva legyen a szerszám
zavarmentes működéséhez
szükséges összes előfeltétel.
A megrongálódott
védőberendezéseket vagy
alkatrészeket szakszerűen meg kell
javíttatni vagy ki kell cseréltetni az
erre hivatott szakműhelyben. A
meghibásodott kapcsoló-egységet
az ügyfélszolgálat műhelyében kell
kicseréltetni. Ne használja a
szerszámot, ha azt nem lehet
bekapcsolni/kikapcsolni az erre
rendszeresített kapcsolóval.
A szerszám fogantyúja mindig
legyen száraz, olaj- és zsírmentes.
Tartsa a vágó szerszámot élesen és
tisztán a jobb és biztonságosabb
munkavégzés érdekében.
A
Útban lévő munkadarabok
vagy munkadarab részek által
előidézett veszély!
Ha valami útban van:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2. Húzza ki a hálózati dugót.
3. Viseljen kesztyűt.
4. Szűntesse meg az akadályt
megfelelő szerszám segítségével.
3.3 Szimbólumok a
típustáblán
A
Veszély!
Az itt leírt figyelmeztetések
figyelmen kívül hagyása súlyos
sérüléshez vagy vagyoni kárhoz
vezethet.
Az üzemeltetési útmutató
elolvasása.
A beállítási vagy karbantar-
tási munka előtt húzza ki
ahálózati dugaszt.
Fűrészszalag forgásiránya.
Adatok a típustáblán:
3.4 Biztonsági berendezések
Fűrészszalag felső takarólemeze
A fűrészszalag (33) felső takarólemeze
megakadályozza, hogy a kezelő
véletlenül hozzáérjen a fűrészszalaghoz,
ezen kívül felfogja a keletkező forgácsot.
A fűrészszalagot eltakaró felső lemez
akkor védi megbízhatóan a kezelőt a
fűrészszalaghoz való véletlen
hozzáéréstől, ha a szalag felső
megvezetése és a munkadarab közötti
távolság mindig 3
mm-t tesz ki.
Fűrészszalag alsó takarólemeze
Az alsó fűrészszalag-takarólemez (34)
véd a fűrészszalag véletlen
megérintésétől a fűrészasztal alatt.
Az alsó fűrészszalag-takarólemeznek az
üzemeltetés közben fel kell szerelve
lennie.
Burkolati ajtók
A burkolati ajtók (35) megakadályozzák,
hogy a kezelő hozzáérjen a fűrész
belsejében elhelyezett hajtott
alkatrészekhez.
A burkolati ajtók ajtóbiztosítóval vannak
ellátva. Ez lekapcsolja a motort, ha a
burkolati ajtót bekapcsolt fűrész esetén
nyitják ki.
A burkolati ajtóknak az üzemeltetés
közben zárva kell lenniük.
Tolófa
A kezelő a tolófával
"meghosszabbíthatja" a kezét, így
elkerülheti, hogy véletlenül hozzáérjen a
fűrészszalaghoz.
A tolófát mindig kell használni, amikor a
fűrészszalag és a párhuzamos ütköző
közötti távolság kisebb, mint 120
mm.
A tolófát mindig 20 … 30-os szögben
kell tartani a fűrészasztal lapjához
képest.
A tolófát használaton kívül be lehet
akasztani a gépen elhelyezett tartóba.
Csak kifogástalan állapotban lévő
tolófával dolgozzon, ha megsérült,
cserélje ki újra.
25 gyártó neve
26 gyári szám
27 gép megnevezése
28 motoradatok (lásd még "Műszaki
adatok" részben)
29 gyártási év
30 CE jel – Ez a berendezés kielégíti
az EU-nak a megfelelőségi
nyilatkozat szerinti irányelveit.
31 ártalmatlanítási szimbólum – A
gépet kérésre a gyártó
ártalmatlanításra visszaveszi.
32 engedélyezett fűrészszalagok
méretei
26
27
28
29 30 32
25
31
33
34
35
8
MAGYAR
A fűrészasztal szürkeöntvényből
készül.
Felül háromgörgős megvezetése
van.
A korszerű technikával szerelt gép
tartós üzemre van méretezve, és
nagyon pontos vágást tesz
lehetővé.
Állítsa alsó véghelyzetébe a
fűrészszalag felső megvezetését.
Szerelje le a túlnyúló tartozékokat.
Ne emelje fel és ne szállítsa a fűrészt
a biztonsági berendezéseinél fogva.
A fűrészt a az asztallapnál vagy a
házán fogva kell felemelni és
szállítani.
A fűrészt egy másik személy
segítségével kell szállítani.
A szállításhoz lehetőleg használja az
eredeti gyári csomagolást.
3
Megjegyzés:
Ebben a fejezetben készülékének
legfontosabb kezelőszerveit mutatjuk be
röviden.
A gép helyes kezelését "A gép kezelése"
fejezet ismerteti. Mielőtt elkezdené a
munkát a géppel, olvassa el a "Kezelés"
szakaszt.
Be-/kikapcsoló
bekapcsolás = nyomja meg a zöld
gombot
(36) .
kikapcsolás = nyomja meg a (37)
piros gombot.
Átmeneti feszültségkimaradás esetén
bekapcsol a feszültséghiány-kioldó. Ez
megakadályozza, hogy a gép
önműködően beinduljon, amikor az
áramszünet után ismét visszatér a
feszültség. Ilyenkor a gépet a zöld gomb
megnyomásával lehet ismét
bekapcsolni.
Fűrészszalag-megfeszítés
szabályozókereke
A (38) szabályozókerékkel szükség
esetén módosíthatja a fűrészszalag
megfeszítését:
A szabályozókerék forgatása az
óramutató járása szerint növeli a
megfeszítést.
A szabályozókerék forgatása az
óramutató járásával ellentétesen
csökkenti a megfeszítést.
Felső szalagvezető görgő
dőlésszögének szabályozókereke
A (39) szabályozókerékkel szükség
esetén módosíthatja a felső
szalagvezető görgő dőlésszögét. A
dőlésszög módosításával elérhető, hogy
a fűrészszalag centrikusan fusson a
szalagvezető görgők
műanyagbevonatán:
szabályozókerék forgatása az
óramutató járása szerint =
fűrészszalag elmozdul hátrafelé,
szabályozókerék forgatása az
óramutató járásával ellentétesen =
fűrészszalag elmozdul előrefelé.
Fűrészasztal dőlésszögének
módosítása
A (40) rögzítőcsavar oldása után a (41)
fűrészasztal a fűrészszalaghoz képest
fokozatmentesen megdönthető egészen
45-ig.
Párhuzamos ütköző
A (42) párhuzamos ütközőt a gépen elöl
kell rögzíteni. A párhuzamos ütköző
szerelhető a fűrészszalaghoz képest
mind a bal, mind pedig a jobboldalon.
Harántütköző
A harántütközőt (44) elölről kell
beledugni a fűrészasztal hornyába.
Szögletvágáshoz a harántütköző
mindkét oldalra 60°-ban elállítható.
A szög beállítása: a rögzítőfogantyút
(43) az óramutató járásával szemben
forgatva kell oldani.
A
Sérülésveszély!
A rögzítőfogantyúnak a
harántütközős fűrészelésnél meg kell
húzva lennie.
4. Különleges
termékjellemzők
5. A fűrész szállítása
6. A gép részletes leírása
36
37
38
39
40
41
42
43
44
9
MAGYAR
A
Veszély!
Csak azután vegye
használatba a fűrészt, miután
befejezte az alábbi előkészítő
műveleteket:
fűrész rögzítve;
fűrészasztal felszerelve és
beszabályozva;
forgácselszívó berendezés
csatlakoztatása;
biztonsági berendezések helyes
működésének ellenőrizve.
Csak azután csatlakoztassa a
fűrészgépet a villamos hálózathoz,
miután elvégezte az összes itt
felsorolt előkészítő műveleteket!
Ellenkező esetben fennáll annak a
veszélye, hogy a fűrész véletlenül
forgásba jön, aminek súlyos baleset
lehet a következménye.
7.1 Fűrész rögzítése
A fűrészgépet megfelelően stabil
alapzaton kell rögzíteni ahhoz, hogy
biztonságosan üzemeljen:
1. Alakítson ki 4 furatot az alapzaton.
2. Felülről dugja át a csavarokat a
fűrész talplemezén, majd hajtsa be
és húzza meg a csavarokat.
7.2 A zár gépház ajtajaira
való felszerelése
A használatba vétel előtt a zárakat fel kell
szerelni a felső és alsó gépházajtóra /
gépházra.
1. A felső fűrészszalag-vezetést (46) a
beállítókerékkel (45) teljesen le kell
tekerni.
2. A zárakat a mellékelt csavarokkal és
anyákkal szorosan felcsavarozni.
7.3 A fűrészasztal szerelése
1. Hajtsa be a végütközős csavart (47)
a fűrészasztal alsó felületén.
2. Vezesse át a fűrészasztalt a
fűrészszalag felett és tegye rá az
asztalt a megvezetésére.
3. Négy-négy csavarral (48) rögzítse a
fűrészasztalt és az alátéteket a
fűrészasztal megvezetésén.
7.4 Fűrészasztal
beszabályozása
A fűrészasztalt két síkban kell
beszabályozni:
oldalirányban, hogy a fűrészszalag
pontosan az asztal-betétprofil
közepén fusson;
a fűrészszalaghoz képest
derékszögben.
Fűrészasztal beszabályozása
oldalirányban
1. Oldja a fűrészasztalon a négy (49)
rögzítőcsavart.
2. Úgy állítsa be a fűrészasztalt, hogy
a fűrészszalag a asztal-
betétprofilon, középen helyezkedjen
el.
3. Ismét húzza meg a négy (49)
rögzítőcsavart.
Fűrészasztal beszabályozása
derékszögben
1. Állítsa felső véghelyzetébe a szalag
felső megvezetését (lásd "Kezelés").
2. Ellenőrizze a fűrészszalag
megfeszítését (lásd "Üzembe
helyezés").
3. Oldja a rögzítőcsavart (50).
4. Derékszög segítségével állítsa
derékszögbe a fűrészasztalt a
fűrészszalaghoz képest, és húzza
meg a
(50) rögzítőcsavart.
5. Oldja az ellenanyát (51) és úgy
szabályozza be a végütközős
csavart (52), hogy az éppen
hozzáérjen a fűrész burkolatához.
6. Húzza meg az ellenanyát.
7.5 Ütköző-vezető profil
szerelése
Az ütköző-vezető profilt (53) négy
szárnyascsavarral és alátéttel
rögzítse a fűrészasztalhoz.
7. Üzembe helyezés
45
46
47
48
49
50
52
51
53
10
MAGYAR
7.6 Párhuzamos ütköző
felszerelése
A párhuzamos ütköző szerelhető a
fűrészszalaghoz képest mind a bal,
mind pedig a jobboldalon.
1. A párhuzamos ütközőt (54) az
ütköző-vezető profilra akassza rá.
2. Húzza meg a párhuzamos ütköző
rögzítőkarját
(55).
7.7 A tolófa tartójának
felszerelése
1. Egy hengerfejű csavart (56) az ábra
szerint a vezetőcső menetébe felül
forgasson be és biztosítsa hatlapú
anyával.
2. A tolófát (57) használaton kívül
akassza rá a hengerfejű csavarra.
7.8 Forgácselszívás
csatlakoztatása
A
Veszély!
Egyes fűrészpor-fajták (pl. a
tölgy-, bükk- és kőrisfáé)
belélegzéskor rákos megbetegedést
okozhatnak. Zárt helyiségben mindig
használjon forgácselszívó
berendezést (a levegő mozgási
sebessége a fűrész elszívó
csonkjánál:
20 m/s).
A
Figyelem!
Forgácselszívó berendezés
nélkül csak
a szabadban,
rövid ideig (összesen legfeljebb
30 percig),
porvédő álarccal szabad
dolgozni.
A forgácselszívó berendezés
mellőzése esetén rendszeresen el
kell távolítani a felgyülemlett
fűrészforgácsot.
A forgácselszívó berendezést vagy az
ipari porszívót megfelelő adapter
segítségével kell csatlakoztatni a
forgácselszívó csatlakozócsonkján.
7.9 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz
B
Veszély! Villamos feszültség!
A gépet csak száraz
környezetben használja.
A gépet csak olyan áramforrásról
működtesse, amely eleget tesz az
alábbi követelményeknek (l. a
"Műszaki adatok" részt is):
A hálózati feszültség és a
frekvencia feleljen meg a gép
típustábláján feltüntetett
adatoknak.
A berendezést 30 mA
hibaáramra méretezett
érintésvédelmi kapcsolóval
kell biztosítani.
A dugaszolóaljzatokat
szakszerűen kell szerelni,
földelni és bevizsgálni.
A hálózati tápvezetéket úgy kell
lefektetni, hogy az ne zavarja a
munkát és ne sérülhessen meg.
Védje a hálózati tápvezetéket a
magas hőmérséklet és az
agresszív folyadékok behatása
ellen és ne fektesse le éles perem
közelében.
Hosszabbítóként csak megfelelő
keresztmetszetű (3
x 1,5 mm
2
)
gumikábelt használjon.
Soha ne akarja a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
tápvezetéknél fogva kihúzni a
dugaszolóaljzatból.
A
Veszély!
A balesetveszély lehető
legmesszemenőbb kiküszöbölése
érdekében munka közben mindig
tartsa be az alábbi biztonsági
előírásokat:
Vegye magára a személyi
védőfelszerelést:
porvédő álarc,
zajtompító fülvédő,
védőszemüveg.
Egyszerre mindig csak egy
munkadarabot fűrészeljen.
Fűrészelés közben mindig
nyomja rá a munkadarabot az
asztalra.
Ügyeljen arra, hogy ne szoruljon
meg a munkadarab.
Ne próbálja - oldalról nyomva -
lefékezni a fűrészszalagot.
Az adott feladattól függően
használja a megfelelő tartozékot:
tolófát – amennyiben az ütköző
profilelem és a fűrészszalag
között a távolság đ 120
mm;
munkadarab-alátámasztás –
ha hosszú munkadarabot kell
darabolnia, amely – szétvágva
– különben leesne az asztalról;
forgácselszívó szerkezet;
ha körkörös keresztmetszetű
anyagot kell fűrészelnie,
használjon megfelelő leszorító
szerkezetet, hogy a fűrész
véletlenül se tudja elforgatni a
munkadarabot;
ha lapos munkadarabot
felállítva fűrészel, használjon
megfelelő acél derékszöget,
amely megakadályozza, hogy
eldőljön a munkadarab.
A munka megkezdése előtt
ellenőrizze az alábbi alkatrészek
műszaki állapotát:
fűrészszalag
fűrészszalag felső és alsó
takarólemeze.
A megrongálódott alkatrészeket
azonnal ki kell cserélni.
Fűrészeléskor ügyeljen a helyes
testhelyzetre (a fűrészfogaknak a
kezelő felé kell mutatniuk).
Soha ne fűrészeljen egyszerre
több munkadarabot, de még több
egyedi darabból álló nyalábot
sem. Ez balesetveszélyes, mert a
fűrészszalag könnyen bekaphatja
a nyaláb valamelyik tagját.
54
55
56
57
8. Kezelés
11
MAGYAR
c
Veszély!
Csak testhez simuló munkaruhát
viseljen, előzetesen vegyen le
minden olyan ékszert vagy
kesztyűt, amit esetleg
bekaphatnak a gép forgásban
lévő részei.
Ha hosszú hajat visel, feltétlenül
tegyen rá hajhálót.
Soha ne fűrészeljen olyan
anyagot, amelyben kötelek,
zsinórok, szalagok, kábelek vagy
huzalok futnak, ill. amelyik ilyen
anyagot tartalmaz.
Fűrészszalag felső megvezetésének
magassági beállítása
A fűrészszalag megvezetésének (58)
magasságát be kell szabályozni:
fűrészelés előtt mindig, a
munkadarab magasságának
megfelelően (fűrészeléskor a
fűrészszalag megvezetésének kb.
3
mm-rel a szalag felett kell lennie);
ha módosít valamit a
fűrészszalagon vagy a
fűrészasztalon (pl. kicseréli a
fűrészszalagot, megfeszíti a
fűrészszalagot, beszabályozza a
fűrészasztalt).
A
Veszély!
A felső szalagvezetés és a
fűrészasztal dőlésének beállítása
előtt kapcsolja ki a gépet, és várja
meg, amíg a fűrészszalag leáll.
1. A felső szalagvezetést (58) a
beállító kerékkel (59) állítsa a kívánt
magasságra.
8.1 Fűrészelés
1. Adott esetben állítsa be a
fűrészasztal dőlésszögét.
2. A vágás típusától függően válassza
ki és szerelje a párhuzamos ütközőt,
valamint állítsa be a fűrészasztal
dőlésszögét.
A
A munkadarab leélezése
veszélyes!
Ha dőlt fűrészasztalon párhuzamos
ütközővel fűrészel, akkor a
párhuzamos ütközőt a fűrészasztal
lefelé dőlt oldalán rögzítenie kell.
3. Rögzítse a fűrészszalag felső
megvezetését a munkadarab felett,
3 mm távolságban.
3
Megjegyzés:
A munkadarab fűrészelése előtt
mindig végezzen próbavágást és
esetlegesen korrigálja a beállításokat.
4. Tegye rá a munkadarabot a
fűrészasztalra.
5. Dugja be a hálózati
dugaszcsatlakozót.
6. Indítsa el a fűrészt.
7. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
8. Kapcsolja ki a fűrészt, ha nincs rá
szüksége.
A
Veszély!
A karbantartási és tisztítási
munkák megkezdése előtt:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2. Várja meg, amíg teljesen leáll a
fűrész.
3. Húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
A karbantartási és tisztítási munkák
befejeztével ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági berendezést
és ellenőrizni kell azok helyes
működését.
A megsérült alkatrész helyett csak
eredeti alkatrészt építsen be - ez
különösen fontos akkor, ha
valamilyen biztonsági
berendezésről van szó, mert a
gyártó által nem ellenőrzött és nem
engedélyezett alkatrészek
alkalmazásának beláthatatlan
következményei lehetnek.
A jelen fejezetben nem említett
karbantartási vagy javítási
munkákat csak szakember
végezheti el.
9.1 Fűrészszalag cseréje
A
Veszély!
Akkor is megvághatja magát,
ha nem mozog a fűrészszalag. Ha
fűrészszalagot cserél, mindig viseljen
védőkesztyűt.
Csak megfelelő fűrészszalagot
használjon (lásd "Műszaki adatok").
1. Lazítsa meg a négy szárnyascsavart
(60), és vegye le a párhuzamos
ütköző ütköző-vezető profilját (61).
2. Nyissa ki mindkét ajtót a
burkolaton.
3. A felső szalagvezetést (62) állítsa
teljesen alulra.
4. Annyira oldja a (63)
szabályozókereket, hogy a
fűrészszalag meglazuljon.
5. Vegye le a fűrészszalagot és
vezesse át a
fűrészasztal résén,
fűrészszalag (64) felső
megvezetésénél a fűrészszalag-
takarólemezen, a
fűrészszalag (65) oldalsó
vezetőhornyán és a
fűrészszalag megvezetéseken.
6. Szerelje be az új fűrészszalagot.
Ügyeljen a megfelelő helyzetre: a
fogak a fűrész eleje (az ajtó) felé
mutassanak.
7. A fűrészszalagot centrikusan kell
szerelni a gumifelületen.
8. Annyira szorítsa meg a
szabályozókereket, hogy a
fűrészszalag ne tudjon lecsúszni.
9. Zárja be mindkét ajtót a burkolaton.
10. Ezt követően:
Feszítse meg a fűrészszalagot
(lásd "Üzembe helyezés" részt).
Szabályozza be a fűrészszalagot
(lásd "Karbantartás és ápolás
részt").
58 59
9. Karbantartás és ápolás
60
61
60
62
63
64
65
12
MAGYAR
Szabályozza be a fűrészszalag
megvezetését (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt);
Legalább egy percig futtatva,
próbálja ki a fűrészt;
Kapcsolja ki a fűrészt, húzza ki a
hálózati dugaszcsatlakozót, majd
még egyszer ellenőrizze a
beállításokat.
11. Végül szerelje fel újra a párhuzamos
ütköző számára az ütközővezető
profilt.
9.2 Fűrészszalag
megfeszítése
A
Veszély!
A túlságosan megfeszített
fűrészszalag könnyen eltörhet. Túl
alacsony feszítés esetén viszont
megcsúszhat a hajtókerék, aminek
következtében leáll a fűrészszalag.
1. Állítsa felső véghelyzetébe a szalag
felső megvezetését (lásd "Kezelés").
2. A megfeszítést úgy ellenőrizheti,
hogy a fűrészasztal és a
fűrészszalag felső megvezetése
között – középen – az ujjával
oldalról benyomja a fűrészszalagot
(a fűrészszalag legfeljebb 3 – 5 mm-
t engedhet a nyomásnak).
3. Szükség esetén helyesbítse a
megfeszítést:
A szabályozókerék (66) forgatása
az óramutató járása szerint
növeli a megfeszítést.
A szabályozókerék (66) forgatása
az óramutató járásával
ellentétesen csökkenti a
megfeszítést.
9.3 Fűrészszalag
beszabályozása
Amennyiben a fűrészszalag nem
középen futna a gumifelületen,
módosítsa a felső szalagvezető görgő
dőlésszögét:
1. Oldja a rögzítőanyát (67).
2. Forgassa el a szabályozócsavart
(68).
Ha a fűrészszalag a fűrész
elejéhez fut közelebb, a
szabályozócsavart
(68) az
óramutatónak megfelelően kell
elforgatni.
Ha a fűrészszalag a fűrész
hátuljához fut közelebb, a
szabályozócsavart
(68) az
óramutatóval ellentétesen kell
elforgatni.
3. Húzza meg a rögzítőcsavart (67).
9.4 Fűrészszalag felső
megvezetésének
beállítása
A fűrészszalag felső megvezetése az
alábbi alkatrészekből áll:
egy támgörgő (hátulról
megtámasztja a fűrészszalagot),
két vezetőgörgő (a fűrészszalag
oldalirányú vezetéséhez).
A beállítást mindig el kell végezni,
miután kicserélte és beszabályozta a
fűrészszalagot.
3
Megjegyzés:
Rendszeresen ellenőrizze a
görgők kopását, és szükség esetén az
összest egyszerre cserélje ki.
Támgörgő beszabályozása
1. A fűrészszalagot szükség esetén
szabályozza be és feszítse meg.
2. Oldja a felső szalagmegvezetés
csavarját
(69).
3. Fűrészszalag felső megvezetésének
beállítása
4. Húzza meg újra a felső
szalagmegvezetés csavarját.
5. Oldja a támgörgő (70) csavarját
(71).
6. Állítsa be a támgörgőt (támgörgő-
fűrészszalag távolság = 0,5 mm –
ha a fűrészszalagot kézzel
mozgatja, annak nem szabad a
támgörgőt érintenie)
7. Húzza meg újra a támgörgő
csavarját.
Vezetőgörgők beszabályozása
1. Oldja a recézett anyát (73).
2. A vezetőgörgőket (74) a
recézettfejű csavarokkal (72) állítsa
hozzá a fűrészszalaghoz.
3. Kézzel forgassa meg néhányszor az
óramutató járásának megfelelően a
szalagvezető görgőket, hogy a
görgők az előirt helyzetbe
kerüljenek – mindkét
vezetőgörgőnek lazán fel kell
feküdnie a fűrészszalagon.
4. Húzza meg újra a recézett anyát
(73) a recézettfejű csavar (72)
rögzítéséhez.
9.5 Fűrészszalag alsó
megvezetésének
beszabályozása
A fűrészszalag alsó megvezetése az
alábbi alkatrészekből áll:
egy támgörgő (hátulról
megtámasztja a fűrészszalagot),
két vezetőgörgő (a fűrészszalag
oldalirányú vezetéséhez).
Ezen eszközök beállítását minden
fűrészszalag-csere és -beszabályozás
után el kell végezni.
3
Megjegyzés:
Rendszeresen ellenőrizze a
támgörgő és a vezetőgörgők kopását,
és szükség esetén mindkettőt egyszerre
cserélje ki.
Alapbeszabályozás
1. Nyissa ki az alsó burkolati ajtót.
2. Oldja az alsó szalagmegvezetés
csavarját (75) hatlapú
szerszámkulccsal.
66
67 68
69
70
71
13
MAGYAR
3. Az alsó fűrészszalag megvezetést
tolja el annyira, hogy a fűrészszalag
a két vezetőgörgő (79) között
középen legyen.
4. Húzza meg a csavart (75).
Támgörgő beszabályozása
1. Oldja a támgörgő csavarját (76).
2. Állítsa be a támgörgőt
(77)(támgörgő-fűrészszalag
távolság = 0,5 mm – ha a
fűrészszalagot kézzel mozgatja,
annak nem szabad a támgörgőt
érintenie)
3. Húzza meg újra a támgörgő
csavarját
(76).
Vezetőgörgők beszabályozása
1. Oldja a (78) csavarokat.
2. A vezetőgörgőket (79) állítsa hozzá
a fűrészszalaghoz.
3. Kézzel forgassa meg néhányszor az
óramutató járásának megfelelően a
szalagvezető görgőket, hogy a
görgők az előirt helyzetbe
kerüljenek – mindkét
vezetőgörgőnek lazán kell a
fűrészszalagot érintenie.
4. Húzza meg újra a csavarokat (78).
5. Zárja be az alsó burkolati ajtót.
9.6 Műanyagbevonatok
cseréje
Ellenőrizze rendszeresen a
műanyagbevonatok kopását. A
műanyagbevonatokat csak párosával
cserélje:
1. Vegye le a fűrészszalagot (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
2. Kis csavarhúzóval nyúljon a
műanyagbevonatok alá, majd húzza
le őket.
3. Húzza rá az új
műanyagbevonatokat, majd tegye
vissza a fűrészszalagot.
9.7 Asztal-betétprofil cseréje
A asztal-betétprofilt akkor kell kicserélni,
ha megsérült a fűrészhorony.
1. Szerelje ki a fűrészasztalon az
asztal-betétprofilt
(80) (alulról
nyomja ki).
2. Szerelje be az új asztal-betétprofilt.
9.8 A fűrészszalag-
takarólemez
szorosságának
beszabályozása
Állítsa be újra a fűrészszalag-
takarólemezt, ha az túl könnyen
mozgatható lefelé.
1. A fűrészszalag-takarólemez
szabályozókerekének sapkáját
csavarhúzóval emelje ki.
2. Húzza meg az alatta lévő hatlapú
anyát.
3. Tegye vissza a sapkát a
szabályozókerékre.
9.9 A fűrész tisztítása
1. Nyissa ki mindkét ajtót a
burkolaton.
2. A fűrészforgácsot és a fűrészport
kefével vagy porszívóval távolítsa el.
3. Zárja be az ajtókat a burkolaton.
9.10 A gép tárolása
A
Veszély!
A gépet úgy kell tárolni,
hogy idegen ne tudja azt
bekapcsolni és
senki ne szenvedhessen sérülést
az üzemen kívül lévő géptől.
A
Figyelem!
A szabad ég alatt vagy nedves
levegőn csak megfelelő védelemmel
ellátva szabad tárolni a gépet.
A
Veszély!
Az elektromos kéziszerszámokat
csak szakképzett személyzet és csak
eredeti pótalkatrészek
felhasználásával javíthatja. Ez
biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
A javításra szoruló Metabo elektromos
kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon
Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket
a www.metabo.com honlapon találja.
A pótalkatrészek listája letölthető a
www.metabo.com honlapról.
A gép csomagolóanyaga 100%-ban
újrahasznosítható.
A leselejtezett elektromos szerszámok
és azok tartozékai sok értékes
nyersanyagot és műanyagot
tartalmaznak, amelyek szintén
újrahasznosíthatók.
Ez az útmutató klórmentesen fehérített
papírra lett nyomtatva.
A
Veszély!
Mielőtt megkezdené az
üzemzavar megszüntetését:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2. Húzza ki a hálózati
csatlakozódugót.
3. Várja meg, amíg leáll a
fűrészszalag.
Az üzemzavar megszüntetését
követően ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági berendezést
75
76
77
78
79
80
10. Javítás
11. Környezetvédelem
12. Problémák és
üzemzavarok
14
MAGYAR
és ellenőrizni kell azok helyes
működését.
A motor nem működik
Átmeneti feszültségkimaradás miatt
bekapcsolt a feszültséghiány-kioldó.
Állítsa vissza a relét.
Nem kap feszültséget a motor.
Ellenőrizze az összes kábelt,
dugaszcsatlakozót,
dugaszolóaljzatot és biztosítót.
Fűrészszalag kifut a metszésvonalból
vagy leszalad
A fűrészszalag nem mozog megfelelően
a szalagfűrészt megvezető görgőn:
Módosítsa a felső szalagvezető
görgő dőlésszögét (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
Fűrészszalag törik
Nem megfelelő a fűrészszalag
megfeszítése:
Korrigálja a fűrészszalag
megfeszítését (lásd "Üzembe
helyezés" részt).
Túl nagy a terhelés:
Csökkentse a fűrészszalagra ható
oldalirányú nyomást.
Nem megfelelő a fűrészszalag:
Cserélje ki a fűrészszalagot (lásd
"Karbantartás és ápolás" részt).
Ívelt vágás =
keskeny fűrészszalag,
egyenes vágás =
széles fűrészszalag.
Fűrészszalag eldeformálódott
Túl nagy a terhelés:
Kerülje a fűrészszalag oldalirányú
megterhelését.
Fűrész berezeg
Nincs megfelelően rögzítve a fűrészgép:
Rögzítse a fűrészt erre alkalmas
alapzaton (lásd "Üzembe helyezés"
részt).
Fűrészasztal meglazult:
Állítsa be, majd rögzítse a
fűrészasztalt.
Motor rögzítése meglazult:
Ellenőrizze és szükség esetén húzza
meg a rögzítőcsavarokat.
Forgácselszívó csatlakozócsonkja
eldugult
Nincs csatlakoztatva a forgácselszívó
rendszer vagy nem elegendő a
szívóteljesítmény:
Csatlakoztassa a forgácselszívó
rendszert vagy növelje a
szívóteljesítményt (a légáram
sebessége a forgácselszívó
csatlakozócsonkjában
20 m/s
legyen).
15
MAGYAR
13.1 Megrendelhető fűrészszalagok
13. Műszaki adatok
Feszültség V 230 (1~ 50 Hz)
Névleges áram A 1,6
Biztosító A 10 (B-automata)
Védettségi osztály IP 44
Védelem I
Teljesítmény felvett teljesítmény P1
tengelyteljesítmény P2
kW
kW
0,35
0,26
Névleges alapjárati fordulatszám ford./perc 1470 ±10%
Vágási sebesség m/perc 690 ±10%
Fűrészszalag hossza mm 1712
Legnagyobb befogás (áteresztési szélesség) mm 245
Legnagyobb forgácsvastagság mm 100
Legnagyobb fűrészszalag-szélesség mm 12,7
Legnagyobb fűrészszalag-vastagság mm 0,5
Méretek
Komplett gép, csomagolással együtt
Hosszúság
Szélesség
Magasság
Üzemkész gép (fűrészasztal vízszintesen)
Hosszúság
Szélesség
Magasság
Fűrészasztal külön
Hosszúság
Szélesség
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
430
340
880
525
425
840
340
340
Súly
Komplett gép, csomagolással együtt
Üzemkész gép (mellékelt tartozékkal)
kg
kg
36,2
32,5
Megengedett működési környezeti hőmérséklet
Megengedett szállítási és tárolási hőmérséklet
° C
° C
0 ... +40
0 ... +40
Zajkibocsátás (EN 61029-1*) alapjáraton,
"A" hangnyomás-szint L
pA
"A" hangteljesítmény-szint L
WA
Bizonytalanság K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
68,7
72,0
4,0
Zajkibocsátás (EN 61029-1*) munka közben,
"A" hangnyomás-szint L
pA
"A" hangteljesítmény-szint L
WA
Bizonytalanság K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
81,3
84,0
4,0
* Az itt megadott értékek csak a gép által keltett zajra vonatkoznak. A zajtompító fülvédő kötelező használatára vonatkozóan itt
nem adható meg előírás. Ez ugyanis attól függ, hogy mekkora zajterhelésnek van kitéve ténylegesen a kezelő füle. Az viszont az
adott környezeti feltételek függvénye (pl. van-e a közelben további zajforrás). Ha nincs is kifejezetten előírva, azt ajánljuk, hogy
saját érdekében mindig használjon fülvédőt.
Rendeltetés Méret, mm Fogosztás Rendelési szám
Ívelt vágások 1712 x 6,4 x 0,36 A4 090 905 7175
Fa 1712 x 12 x 0,36 A6 090 905 7183
Fa és műanyag 1712 x 12 x 0,36 14/1" 090 905 7191
16
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny (zakres dostawy)
2
7
8
9
10
1112
13
1
14
15
16
17
3
6
18
19
20
21
22
23
24
4
5
Część przednia
1 Górne drzwi obudowy
2 Pokrętło do regulacji napięcia
taśmy tnącej
3 Górny wał piły taśmowej
4 Zamknięcie drzwi obudowy
5 Pokrętło do regulacji osłony
taśmy tnącej
6 Osłona taśmy tnącej
7 Górna prowadnica taśmy
tnącej
8 Taśma tnąca
9 Stół pilarki
10 Profil prowadzący ogranicznik
z podziałką
11 Zamknięcie drzwi obudowy
12 Dolny wał piły taśmowej
13 Ogranicznik równoległy
14 Dolne drzwi obudowy
15 Przycisk włącznika/wyłącznika
Część tylna
16 Pokrętło do regulacji górnego
wału piły taśmowej
17 Silnik
18 Podstawa
19 Króciec do odsysania wiórów
20 Ogranicznik poprzeczny
21 Prowadnica stołowa
22 Drążek popychowy
23 Klucz imbusowy
24 Klucz płaski
XA0064K3.fm Oryginalna instrukcja obsługi POLSKI
17
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny
(zakres dostawy).......................16
2. Uważnie przeczytać! ................17
3. Bezpieczeństwo........................17
3.1 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.......................17
3.2 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa..........................17
3.3 Symbole na urządzeniu ..............19
3.4 Urządzenia zabezpieczające ......19
4. Szczególne właściwości
produktu ....................................20
5. Transport pilarki........................20
6. Urządzenie - informacje
szczegółowe .............................20
7. Uruchomienie............................21
7.1 Mocowanie piły...........................21
7.2 Montaż zamknięć drzwi
obudowy.....................................21
7.3 Montaż stołu pilarki ....................21
7.4 Ustawianie stołu pilarki...............21
7.5 Montaż profilu prowadzącego
ogranicznik .................................22
7.6 Montaż ogranicznika
równoległego ..............................22
7.7 Montaż mocowania dla
drążka przesuwnego ..................22
7.8 Przyłączanie urządzenia
odsysającego wióry....................22
7.9 Przyłączenie do sieci ..................22
8. Obsługa......................................22
8.1 Proces cięcia ..............................23
9. Konserwacja .............................23
9.1 Wymiana taśmy tnącej ...............23
9.2 Napinanie taśmy tnącej ..............24
9.3 Ustawianie taśmy tnącej.............24
9.4 Ustawianie górnej prowadnicy
taśmy ..........................................24
9.5 Ustawianie dolnej prowadnicy
taśmy ..........................................25
9.6 Wymiana nakładek z tworzywa
sztucznego .................................25
9.7 Wymiana prowadnic stołowych.. 25
9.8 Ustawianie ruchu osłony taśmy
tnącej ..........................................25
9.9 Czyszczenie pilarki .....................25
9.10 Przechowywanie urządzenia ......26
10. Naprawy.....................................26
11. Ochrona środowiska ................26
12. Problemy i usterki.....................26
13. Dane techniczne .......................27
13.1 Dostępne taśmy tnące................27
Niniejsza instrukcja obsługi została
napisana tak, by mogli Państwo szybko
i pewnie obsługiwać urządzenie. Poniżej
krótka wskazówka, jak powinni Państwo
czytać niniejszą instrukcję obsługi:
Przed uruchomieniem urządzenia
proszę przeczytać całą instrukcję
obsługi. W szczególności należy
przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
pracy.
Niniejsza instrukcja skierowana jest
do osób posiadających podsta
-
wową wiedzę techniczną w posługi-
waniu się urządzeniami podobnymi
do opisanego tu. Jeśli nie mają
Państwo żadnego doświadczenia z
tego rodzaju urządzeniami, powinni
Państwo najpierw poprosić o
pomoc osobę posiadającą
doświadczenie w tym zakresie.
Proszę zachować wszelkie mate-
riały dostarczone wraz z tym
urządzeniem, tak by w razie
potrzeby można było z nich
skorzystać. Na wypadek ewentual
-
nych napraw gwarancyjnych należy
zachować dowód zakupu.
Jeśli będą Państwo wypożyczać
bądź sprzedawać urządzenie,
proszę przekazać je razem ze
wszystkimi dostarczonymi wraz z
nim materiałami.
Za wszelkie szkody powstałe z
powodu nieprzestrzegania
poniższej instrukcji obsługi produ
-
cent nie ponosi odpowiedzialności.
Informacje zawarte w niniejszej instruk-
cji obsługi są oznaczone w następujący
sposób:
Niebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przed szko-
dami osobowymi i
środowiskowymi.
Niebiezpieczeństwo
porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed szko-
dami na zdrowiu i życiu w
wyniku konktaktu z
elektrycznością.
Niebezpieczeństwo
wciągnięcia!
Ostrzeżenie przed
uszkodzeniem ciała w
wyniku wciągnięcia
części ciała bądź ubra
-
nia.
Uwaga!
Ostrzeżenie przed stra-
tami materialnymi.
Wskazówka:
Informacje uzupełniające.
Liczby na rysunkach (1, 2, 3, ...)
służą:
oznakowaniu poszczególnych
części;
numeracji porządkowej;
lub odnoszą się do odpowied-
nich liczb podanych w nawia-
sach (1), (2), (3) ... w sąsiednim
tekście.
Instrukcje dla czynności, których
kolejność należy zachować, są
kolejno ponumerowane.
Instrukcje dla czynności o dowolnej
kolejności są oznaczone kropką.
Wyliczenia oznaczone są
myślnikiem.
3.1 Użytkowanie zgodne
z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do przy-
cinania drewna, tworzyw sztucznych,
metali (nie metali ciężkich czy utwardza-
nych).
Okrągłe materiały mogą być przecinane
wyłącznie przy pomocy odpowiednich
uchwytów skośnie do osi podłużnej,
ponieważ mogą zostać przekrzywione
przez poruszającą się tarczę tnącą.
Przy przycinaniu płaskich materiałów po
stronie wysokiego obrzeża należy
zastosować odpowiedni kątownik w
celu bezpiecznego prowadzenia mate
-
riału.
Każde inne zastosowanie jest nie-
zgodne z przeznaczeniem. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane niezgodnym z przezna
-
czeniem stosowaniem urządzenia.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu oraz
używanie części nie sprawdzonych i nie
dopuszczonych przez producenta może
doprowadzić do powstania nieprzewi
-
dzianych szkód w trakcie użytkowania.
3.2 Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
A
Uwaga!
W celu zapewnienia ochrony
przed porażeniem prądem elektrycz-
nym, obrażeniami i pożarem podczas
używania elektronarzędzi należy prze
-
strzegać poniższych podstawowych
zasad bezpieczeństwa.
Przed zastosowaniem urządzenia
należy zapoznać się ze wskazów-
kami bezpieczeństwa pracy, aby
wykluczyć zagrożenie dla osób lub
szkody rzeczowe.
Spis treści 2. Uważnie przeczytać!
3. Bezpieczeństwo
18
POLSKI
Należy przestrzegać specjalnych
wskazówek bezpieczeństwa pracy
w każdym rozdziale.
Proszę się również zapoznać z
ewentualnymi wytycznymi praw
-
nymi lub przepisami bhp
dotyczącymi korzystania z piły
taśmowej.
A
Ogólne zagrożenia!
W miejscu pracy należy zawsze
utrzymywać porządek – nie-
porządek w miejscu pracy może
prowadzić do wypadków.
Proszę być uważnym. Proszę
zwracać uwagę na to, co się robi.
Proszę podejść do pracy z
rozsądkiem. Proszę nie używać
urządzenia, jeżeli nie są Państwo
skoncentrowani.
Należy uwzględnić oddziaływanie
środowiska. Należy zadbać o dobre
oświetlenie.
Proszę wystrzegać się nienatural-
nych pozycji. Proszę pamiętać o
zachowaniu stabilnej pozycji i cały
czas utrzymywać równowagę.
Podczas obróbki długich przedmio-
tów należy używać odpowiednich
podpór.
Urządzenia nie wolno używać w
pobliżu łatwopalnych płynów i
gazów.
Urządzenie mogą uruchamiać i
używać wyłącznie osoby obeznane
z piłami taśmowymi i świadome
zagrożeń związanych z ich używa
-
niem.
Osoby poniżej 18 lat mogą
korzystać z tego urządzenia
wyłącznie w ramach kształcenia
zawodowego i pod nadzorem
nauczyciela.
Proszę trzymać z dala osoby nie
uczestniczące w procesie pracy,
szczególnie dzieci. Nie wolno
dopuszczać, aby osoby postronne
dotykały urządzenia lub kabla zasi
-
lającego podczas pracy.
Nie należy przeciążać urządzenia –
proszę korzystać z urządzenia
wyłącznie przy użyciu mocy poda
-
nej w Danych technicznych.
Do określonych prac używać odpo-
wiednich elektronarzędzi. Dobór
właściwego elektronarzędzia
zapewnia wydajniejszą i bezpiecz
-
niejszą pracę.
B
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane prądem!
Proszę nie wystawiać urządzenia na
deszcz.
Proszę nie używać tego urządzenia
w mokrym lub wilgotnym otoczeniu.
Podczas korzystania z tego
urządzenia należy unikać kontaktu z
uziemionymi częściami (np. grzejni
-
kami, rurami, piekarnikami, lodów-
kami).
Proszę nie używać kabla zasi-
lającego do celów, do których nie
jest przeznaczony.
Przed przystąpieniem do regulacji,
zmiany narzędzi, konserwacji i
napraw oraz na czas przerw w pracy
narzędzia należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.
A
Niebezpieczeństwo zranienia
częściami ruchomymi!
Urządzenia nie należy uruchamiać
przed zamontowaniem urządzeń
ochronnych.
Zawsze zachować odpowiedni
odstęp od taśmy tnącej. Proszę
stosować odpowiednie pomocnicze
przystawki podające. Podczas
pracy urządzenia należy zachować
odpowiednią odległość od
ruszających się części.
Zanim rozpoczną Państwo usuwa-
nie małych odcinków materiałów
przycinanych, resztek drewna itp. z
obszaru pracy proszę odczekać, aż
taśma tnąca zatrzyma się.
Należy przycinać wyłącznie przed-
mioty o takich wymiarach, które
gwarantują pewną postawę przy
przycinaniu.
Nie hamować zatrzymującej się
taśmy tnącej poprzez nacisk z
boku.
Przed przystąpieniem do prac kon-
serwacyjnych należy się upewnić,
że urządzenie jest odłączone od
sieci elektrycznej.
Proszę się upewnić, że przy włącza-
niu urządzenia (na przykład po
wykonaniu prac konserwacyjnych)
nie znajdują się w nim żadne
narzędzia montażowe lub części
luzem.
Jeśli urządzenie nie będzie dalej
używane, proszę wyciągnąć
wtyczkę.
Nigdy nie używać urządzenia z
uszkodzonym kablem sieciowym.
Ryzyko porażenia prądem elektrycz
-
nym. Wymianę uszkodzonego kabla
sieciowego bezzwłocznie zlecić
elektrykowi.
Regularnie sprawdzać przedłuża-
cze i w razie uszkodzenia wymieniać
je na nowe.
Podczas prac wykonywanych na
wolnym powietrzu używać wyłącznie
odpowiednio oznaczonych przedłu
-
żaczy dopuszczonych do stosowa-
nia na zewnątrz.
A
Zagrożenie przecięciem rów-
nież o nieruchome części tnące!
Podczas wymiany narzędzi tnących
należy używać rękawic ochronnych.
Proszę przechowywać taśmy pił
tak, by nikt nie mógł się nimi zranić.
A
Niebezpieczeństwo spowodo-
wane odbiciem materiałów przecina-
nych (przedmiot przycinany zostaje
uchwycony przez taśmę tnącą i
wyrzucony w kierunku
obsługującego)!
Nie przechylać przedmiotów przyci-
nanych.
Przecinać cienkie lub cienkościenne
materiały wyłącznie drobnozębnymi
taśmami tnącymi. Zawsze stosować
ostre taśmy tnące.
W przypadku wątpliwości
przeszukać materiały przecinane
pod kątem ciał obcych (na przykład
gwoździ lub śrub).
Należy przycinać wyłącznie przed-
mioty o takich wymiarach, które
gwarantują pewną postawę przy
przycinaniu.
Nigdy nie należy ciąć kilku przed-
miotów jednocześnie – ani wiązek,
które składają się z wielu pojedyn
-
czych sztuk. Istnieje zagrożenie
wypadkiem, gdy pojedyncze sztuki
w sposób niekontrolowany zostaną
ujęte przez taśmę tnącą.
Do przycinania okrągłych mate-
riałów należy stosować odpowied-
nie urządzenia, tak by materiał przy-
cinany nie przekręcił się.
B
Niebezpieczeństwo
wciągnięcia!
Proszę uważać, aby podczas pracy
części ciała bądź ubrania nie
zostały pochwycone i wciągnięte
przez wirujące części urządzenia
(urządzenie należy obsługiwać bez
krawatów, bez rękawic, bez ubrań z
szerokimi rękawami; na długie
włosy należy koniecznie nałożyć
siatkę).
Nie wolno przycinać materiałów
zawierających:
liny
sznury
taśmy
kable
druty.
A
Zagrożenie spowodowane nie-
wystarczającym wyposażeniem w
osobiste środki ochrony!
Należy nosić nauszniki ochronne.
Należy nosić okulary ochronne.
Należy nosić maskę przeciwpyłową.
19
POLSKI
Należy nosić odpowiednie ubranie
robocze.
Podczas pracy na zewnątrz zaleca
się noszenie obuwia
antypoślizgowego.
A
Zagrożenie przez pył drzewny!
Wdychanie niektórych rodzajów
pyłu drzewnego (np. z drewna
dębowego, bukowego i jesiono-
wego) może mieć działanie rako-
twórcze. Zawsze należy pracować z
urządzeniem odsysającym. Instala-
cja odsysająca musi spełniać
wartości określone w Danych tech-
nicznych.
Proszę uważać na to, by podczas
pracy do otoczenia przedostawało
się możliwie mało pyłu drzewnego:
usuwać pył drzewny zgroma-
dzony w miejscu pracy (nie
zdmuchiwać!);
usuwać nieszczelności instalacji
odsysającej;
dbać o odpowiednią wentylację.
A
Zagrożenie spowodowane
zmianami technicznymi lub stosowa
-
niem części, które nie zostały spraw-
dzone i dopuszczone przez produ-
centa!
Montaż urządzenia proszę wykonać
zgodnie z instrukcją.
Należy stosować wyłącznie części
dopuszczone przez producenta.
Dotyczy to w szczególności:
taśm tnących (numer katalogowy
patrz "Dane techniczne");
urządzeń zabezpieczających
(numer katalogowy patrz lista
części zamiennych).
Nie należy wprowadzać żadnych
zmian w częściach.
A
Uwaga!
Stosowanie innych narzędzi robo-
czych i akcesoriów może powodować
niebezpieczeństwo obrażeń.
A
Zagrożenie brakami w
urządzeniu!
Należy starannie czyścić urządzenie
i osprzęt. Należy przestrzegać prze
-
pisów dotyczących konserwacji.
Przed każdym uruchomieniem
należy skontrolować urządzenie
pod kątem ewentualnych
uszkodzeń: przed dalszym używa
-
niem urządzenia należy sprawdzić
urządzenia zabezpieczające,
ochronne lub lekko uszkodzone
części pod kątem ich poprawnego i
zgodnego z przeznaczeniem funk
-
cjonowania. Proszę sprawdzić, czy
części ruchome funkcjonują
bezbłędnie i czy się nie blokują.
Wszystkie części muszą być pra
-
widłowo zamontowane i spełniać
wszystkie warunki, tak aby urządze
-
nie mogło funkcjonować bez
zarzutu.
Uszkodzone urządzenia ochronne
lub części muszą zostać fachowo
wymienione lub naprawione w
uznanym warsztacie. Uszkodzone
przełączniki należy wymieniać w
serwisie klienta. Nie wolno używać
urządzenia, jeśli włącznik/wyłącznik
nie działa.
Wszystkie uchwyty muszą być
suche i nie zatłuszczone.
Utrzymywanie ostrości i czystości
narzędzi tnących zapewnia wydaj-
niejszą i bezpieczniejszą pracę.
A
Zablokowanie się obrabianych
elementów lub ich części stwarza
zagrożenie!
Po zablokowaniu się elementu:
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyciągnąć wtyczkę.
3. Pracować w rękawicach ochron-
nych.
4. Przyczynę zablokowania usunąć
odpowiednim narzędziem.
3.3 Symbole na urządzeniu
A
Niebezpieczeństwo!
Nieprzestrzeganie
następujących ostrzeżeń może
doprowadzić do poważnych obrażeń
lub szkód materialnych.
Przeczytać instrukcję
obsługi.
Przed przystąpieniem
doprac naprawczych i kon-
serwacyjnych wyciągnąć
wtyczkę.
Kierunek przesuwu taśmy
tnącej.
Dane na tabliczce znamionowej:
3.4 Urządzenia zabezpie-
czające
Górna osłona taśmy tnącej
Górna osłona taśmy tnącej (33) chroni
przed niezamierzonym dotknięciem do
taśmy tnącej i przed unoszącymi się
wiórami.
Aby górna osłona taśmy tnącej wystar-
czająco chroniła przed dotknięciem do
taśmy tnącej, górna prowadnica taśmy
musi zawsze znajdować się w
odległości 3
mm od materiału obrabia-
nego.
Dolna osłona taśmy tnącej
Dolna pokrywa taśmy piły (34) chroni
przed nieopatrznym dotknięciem taśmy
piły pod stołem pilarki.
Podczas korzystania z urządzenia dolna
osłona taśmy tnącej musi być zamonto-
wana.
Drzwi obudowy
Drzwi obudowy (35) chronią przed
dotknięciem do poruszających się
części wewnątrz pilarki.
Drzwi obudowy są wyposażone w
zabezpieczenie. Zabezpieczenie to
powoduje wyłączenie silnika, jeżeli drzwi
obudowy zostaną otwarte w trakcie
pracy urządzenia.
Podczas pracy urządzenia drzwi obu-
dowy muszą być zamknięte.
25 Producent
26 Numer seryjny
26
27
28
29 30 32
25
31
27 Nazwa urządzenia
28 Dane silnika (patrz też "Dane tech-
niczne")
29 Rok budowy
30 Znak CE – urządzenie spełnia
wymogi wytycznych UE zgodnie
z
deklaracją zgodności
31 Symbol dot. unieszkodliwiania
odpadów – urządzenie może
zostać unieszkodliwione przez
producenta.
32 Wymiary taśm tnących, które
można stosować
33
34
35
20
POLSKI
Drążek popychowy
Drążek popychowy jest przedłużeniem
ręki i chroni przed nieopatrznym
dotknięciem do taśmy piły.
Należy zawsze używać drążka popycho-
wego, gdy odległość pomiędzy taśmą
piły a ogranicznikiem poprzecznym jest
mniejsza niż 120
mm.
Drążek popychowy należy prowadzić
pod kątem 20× … 30 do powierzchni
stołu pilarki.
Gdy nie stusuje się drążka popycho-
wego, można go powiesić na uchwycie
maszyny.
Jeżeli drążek popychowy jest uszko-
dzony, należy go wymienić.
Stół z żeliwa szarego.
Górna prowadnica na trzech rol-
kach.
Najnowocześniejsza technika przy-
stosowana do uciążliwego trwałego
stosowania i precyzyjnych wyników
cięć.
Górną prowadnicę taśmy całkiem
opuścić.
Osprzęt znajdujący się powyżej
odkręcić.
Do unoszenia i transportu urządze-
nia nie wykorzystywać elementów
zabezpieczających.
Urządzenie unosić i transportować
chwytając za stół roboczy lub za
obudowę.
Podczas transportu pilarki wyma-
gana jest pomoc drugiej osoby.
W miarę możliwości urządzenie
należy transportować w oryginal-
nym opakowaniu.
3
Wskazówka:
W rozdziale tym zostaną krótko
przedstawione najważniejsze elementy
obsługi Państwa urządzenia.
Prawidłowe obchodzenie się z urządze-
niem opisane zostało w rozdziale
"Obsługa". Proszę zapoznać się z roz
-
działem "Obsługa", zanim po raz pierw-
szy przystąpią Państwo do pracy z
urządzeniem.
Przycisk włącznika/wyłącznika
Włączanie = nacisnąć zielony przy-
cisk (36).
Wyłączanie = nacisnąć czerwony
przycisk (37).
W przypadku przerwy w dostawie prądu
uruchomiony zostanie przekaźnik
podnapięciowy. Spowoduje on, że
urządzenie nie włączy się samoczynnie
po pojawieniu się napięcia. W celu
ponownego uruchomienia należy przy
-
cisnąć zielony włącznik.
Pokrętło do regulacji napięcia taśmy
tnącej
Przy pomocy pokrętła do regulacji (38)
można w razie potrzeby skorygować
napięcie taśmy tnącej:
przekręcanie pokrętła w kierunku
ruchu wskazówek zegara
podwyższa napięcie.
przekręcanie pokrętła w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara zmniejsza napięcie.
Pokrętło do regulacji nachylenia gór-
nego wału piły taśmowej
Przy pomocy pokrętła do regulacji (39)
można, w zależności od potrzeb,
zmieniać nachylenie górnego wału piły
taśmowej. Regulując nachylenie można
ustawić taśmę tnącą tak, aby prze
-
biegała przez środek nakładek z two-
rzywa sztucznego wału piły taśmowej:
przekręcenie pokrętła zgodnie z
ruchem wskazówek zegara = taśma
tnąca przesuwa się do tyłu.
przekręcenie pokrętła w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara = taśma tnąca przesuwa się
do przodu.
Regulacja pochylenia stołu pilarki
Po zwolnieniu śruby nastawczej (40)
stół pilarki (41) można przestawiać bez-
stopniowo aż do 45w stosunku do piły
taśmowej.
Ogranicznik równoległy
Ogranicznik poprzeczny (42) przytwier-
dzany jest na przedniej stronie. Ogra-
nicznik równoległy może być zamonto-
wany zarówno po lewej jak i po prawej
stronie taśmy tnącej.
4. Szczególne właściwości
produktu
5. Transport pilarki
6. Urządzenie - informacje
szczegółowe
36
37
38
39
40
41
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Metabo BAS 260 Swift Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi