CAME GGT80 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Automatyczne szlabany drogowe
GGT80AGS GGT80RGS GGT80ACS
GGT80AX4 GGT80AX6
INSTRUKCJA INSTALACJI
FA01918-PL
PL
Polski
RĘCZNE WYSPRZĘGLANIE URDZENIA
Operacja wysprzęglania może stanowić zagrożenie dla użytkownika w przypadku, gdy optymalne warunki mocowania i stan ramienia zostaną naruszone
wskutek wypadku lub błędów montażowych.
W takich przypadkach sprężyny napinające nie zapewniają już wyważenia ramienia, które może wykonać gwałtowny obrót przy wysprzęglaniu.
Aktywacja ręcznego wysprzęglania może spowodować niekontrolowany ruch automatyki z powodu usterki mechanicznej lub utraty wyważenia.
Napęd nie działa przy wysprzęglonym motoreduktorze.
W celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych przy szlabanie konieczne jest, aby sprężyny kompensacyjne nie były naprężone (ramię w pozycji pionowej).
Str. 3 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
OSTRZEŻENIA OGÓLNE KIEROWANE DO INSTALATORA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, należy przeczytać również ostrzeżenia ogólne kierowane do użytkownika.
Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone; wszelkie inne użycie jest uważane
za niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane błędnym, niewłaściwym lub
nieracjonalnym użytkowaniem. • Produkt omawiany w niniejszej instrukcji jest, zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE,
maszyną nieukończoną. • Maszyna nieukończona oznacza zespół elementów, który jest prawie maszyną, ale nie może samodzielnie
służyć do konkretnego zastosowania. • Jedynym przeznaczeniem maszyny nieukończonej jest włączenie do innej maszyny lub
maszyny nieukończonej lub wyposażenia bądź połączenie z nimi, co pozwala stworzyć maszynę, do której ma zastosowanie
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE. • Montaż końcowy musi zostać przeprowadzony zgodnie z Dyrektywą maszynową 2006/42/
WE oraz obowiązującymi normami europejskimi. • Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności związanej ze stosowaniem
nieoryginalnych produktów; oznacza to także wygaśnięcie gwarancji. • Wszystkie czynności wymienione w niniejszej instrukcji mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez doświadczonych i wykwalifikowanych pracowników oraz w pełnej zgodności z obowiązującymi
przepisami. • Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenie i testowanie musi być przeprowadzone zgodnie z zasadami
poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz obowiązującymi przepisami. • Podczas każdego etapu montażu
upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu. • Sprawdzić, czy podany zakres temperatur jest odpowiedni
dla danego miejsca instalacji. • Upewnić się, że otwieranie szlabanu automatycznego nie prowadzi do powstania niebezpiecznych
sytuacji. • Nie instalować w miejscach, które są usytuowane na pochyłym podłożu (nachylonych względem poziomu). • Nie montować
napędu na elementach, które mogłyby się zgiąć pod jego ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty
mocowania. • Upewnić się, że w miejscu instalacji produkt nie jest narażony na zmoczenie bezpośrednimi strumieniami wody
(spryskiwacze, myjki ciśnieniowe itd.). • Zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi montażu, należy wyposażyć sieć zasilania
w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia. •
Odpowiednio ograniczyć cały obszar, aby uniemożliwić dostęp osób nieupoważnionych, zwłaszcza osób niepełnoletnich i dzieci. • W
przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania
innego niż ręczne zastosować odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia. • Podczas etapów mocowania napęd może
być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia mocowania. • Zaleca
się stosowanie odpowiednich zabezpieczeń w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń mechanicznych wynikających z obecności
osób w zasięgu działania napędu. • Przewody elektryczne należy poprowadzić w odpowiednich rurach osłonowych, kanałach
kablowych oraz przez przepusty kablowe w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. •
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania. • Przewody
elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator). •
Wszystkie stałe elementy sterownicze muszą być dobrze widoczne po zakończeniu montażu i znajdować się w takim położeniu,
które umożliwi ich obsługę i jednoczesną bezpośrednią obserwację sterowanej części przy zachowaniu bezpiecznej odległości
od części w ruchu. Jeśli element sterowniczy wymaga podtrzymywania, należy go zainstalować na minimalnej wysokości 1,5 m
od podłoża i zadbać, aby nie był dostępny dla osób postronnych. • W przypadku gdy szerokość przejścia przekracza 3 m, należy
stosować stałą podporę ramienia jako wspornik. • W pobliżu mechanizmu wysprzęglania ręcznego umieścić na stałe etykietę
(jeśli nie jest już ona założona) objaśniającą sposób jego obsługi. • Upewnić się, że napęd została odpowiednio wyregulowany, a
urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania działają poprawnie. • Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi
sprawdzić zgodność systemu znormami zharmonizowanymi oraz z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/
WE. • Umieścić w dobrze widocznym miejscu piktogramy ostrzegające przed potencjalnym ryzykiem resztkowym i zapoznać z nimi
użytkownika końcowego. • Umieścić tabliczkę identyfikacyjną urządzenia w dobrze widocznym miejscu po zakończeniu montażu.
• Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio
wykwalifikowanego pracownika, co pozwoli uniknąć zaistnienia jakiejkolwiek niebezpiecznej sytuacji. • Przechowywać niniejszą
instrukcję wraz z dokumentacją techniczną oraz instrukcjami innych urządzeń wykorzystanych do realizacji systemu automatyki. •
Zaleca się, aby wszystkie instrukcje obsługi produktów wchodzących w skład maszyny finalnej zostały przekazane użytkownikowi
końcowemu. • Produkt w oryginalnym opakowaniu producenta może być transportowany wyłącznie w zamkniętych przestrzeniach
(wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać jego używania i
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
Data produkcji jest podana w numerze partii produkcyjnej wydrukowanym na etykiecie produktu. W razie potrzeby prosimy o
kontakt z nami pod adresem https://www.came.com/global/en/contact-us.
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w oficjalnych cennikach Came.
Str. 4 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Miejsca potencjalnego zagrożenia dla ludzi
Ryzyko pochwycenia rąk.
Zakaz przechodzenia.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
CAME S.p.A. wprowadziła w swoich zakładach certyfikowany System Zarządzania Środowiskowego, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, w celu zagwarantowania
poszanowania i ochrony środowiska. Prosimy o kontynuowanie prac związanych z ochroną środowiska, które CAME uważa za jeden z fundamentów rozwoju swoich strategii
operacyjnych i rynkowych, poprzez zwykłe przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących utylizacji:
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są traktowane jak stałe odpady komunalne i mogą być utylizowane bez żadnych trudności przy zastosowaniu selektywnej zbiórki w
celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu montażu urządzenia.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
UTYLIZACJA PRODUKTU
Nasze wyroby są wykonane zróżnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest traktowana jak stałe odpady komunalne. Po
selektywnej zbiórce mogą zostać przekazane do wyznaczonego punktu w celu ponownego przetworzenia.
Inne elementy (płytki elektroniczne, baterie nadajnika itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
W związku z tym muszą one zostać wyjęte i przekazane przedsiębiorstwom upoważnionym do ich zbiórki i utylizacji.
Przed przystąpieniem do prac zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu utylizacji.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Str. 5 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE I INFORMACJE O PRODUKCIE
Legenda
Ten symbol oznacza części instrukcji, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Opis
803BB-0180
GGT80AGS - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej i lakierowanej stali, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężyny kompensacyjne.
803BB-0220
GGT80RGS - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej i lakierowanej stali, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężyny kompensacyjne.
803BB-0250
GGT80AX4 - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa ze stali satynowanej AISI 304, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężyny kompensacyjne.
803BB-0270
GGT80AX6 - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa ze stali satynowanej AISI 316, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężyny kompensacyjne.
803BB-0290
GGT80ACS - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej stali, lakierowanej na spersonalizowany kolor RAL,
przygotowana do instalacji akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężyny kompensacyjne.
Przeznaczenie
Rozwiązanie przeznaczone do zastosowań w obiektach wielomieszkaniowych i przemysłowych
Montaż i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w niniejszej instrukcji są uznawane za zabronione.
Zakres zastosowania
MODELE GGT80AGS GGT80RGS GGT80AX4 GGT80AX6 GGT80ACS
Maks. szerokość przejazdu (m) 7,8 7,8 7,8 7,8 7,8
Dane techniczne
MODELE GGT80AGS GGT80RGS GGT80AX4 GGT80AX6 GGT80ACS
Zasilanie (V – 50/60 Hz) 230 AC 120 AC 230 AC 230 AC 230 AC
Maksymalny pobór prądu (A) 1,1 2,2 1,1 1,1 1,1
Zasilanie silnika (V) 24 DC 24 DC 24 DC 24 DC 24 DC
Zużycie w trybie czuwania (W) 77777
Moc (W) 300 300 300 300 300
Kolor 7024 7024 - - RAL X
Temperatura pracy (°C) -20 ÷ +55
(-40 z art.
001PSRT01)
-20 ÷ +55 (-40 z
art. 001PSRT01)
-20 ÷ +55
(-40 z art.
001PSRT01)
-20 ÷ +55
(-40 z art.
001PSRT01)
-20 ÷ +55
(-40 z art.
001PSRT01)
Moment obrotowy (Nm) 600 600 600 600 600
Czas otwarcia do 90 stopni (s) 4 ÷ 8 4 ÷ 8 4 ÷ 8 4 ÷ 8 4 ÷ 8
Cykle/godzinę 160 160 160 160 160
Cykle/dzień 2500 2500 2500 2500 2500
Stopień ochrony (IP) 54 54 54 54 54
Klasa izolacji IIIII
Waga (kg) 90 90 90 90 90
Temperatura przechowywania (°C)* -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70
Średnia żywotność (Cykle)** 3.000.000 3.000.000 3.000.000 3.000.000 3.000.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany w bardzo niskich lub bardzo wysokich
temperaturach.
(**) Wskazaną średnią żywotność produktu należy rozumieć jako orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on eksploatowany w normalnych warunkach
użytkowania, po prawidłowym zainstalowaniu i poddawany konserwacji zgodnie z zaleceniami podanymi w technicznej instrukcji obsługi CAME. Na wspomniany
okres żywotności wpływają również inne czynniki, nawet dość znacznie, na przykład warunki klimatyczne i środowiskowe, ale nie tylko. Średniej żywotności
produktu nie należy mylić z gwarancją wystawioną na produkt.
Str. 6 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Tabela bezpieczników
MODELE GGT80AGS GGT80RGS GGT80AX4 GGT80AX6 GGT80ACS
Bezpiecznik sieciowy 1,6 A-F 3,15 A-F 1,6 A-F 1,6 A-F 1,6 A-F
Bezpiecznik akcesoriów 2 A-F 2 A-F 2 A-F 2 A-F 2 A-F
Bezpiecznik płyty elektronicznej 4 A-F 4 A-F 4 A-F 4 A-F 4 A-F
Bezpiecznik silnika 10 A-F 10 A-F 10 A-F 10 A-F 10 A-F
Opis części składowych
Szlaban
1
Pokrywa
2
Płyta mocująca ramię
3
Płyta wewnętrzna
4
Kołnierz mocujący
5
Osłona przed przecięciem
6
Otwory do przymocowania fotokomórek
7
Zamek do wysprzęglania
8
Obudowa
9
Drzwiczki inspekcyjne
10
Zamek drzwiczek inspekcyjnych
11
Panel sterowania
12
Mikrowyłącznik bezpieczeństwa otwartej pokrywki
13
Ogranicznik mechaniczny do regulacji ramienia
14
Dźwignia przenosząca napęd
15
Motoreduktor z enkoderem
16
Zasilacz
17
Bezpiecznik sieciowy
18
Zaciski do podłączenia zasilania
19
Płyta mocująca
20
Kotwa mocująca
21
Zatyczka od profilu ramienia
22
Sworzeń do kotwiczenia sprężyny
23
001G06080 - Sprężyna kompensacyjna Ø 55 mm.
24
Mikrowyłącznik bezpieczeństwa wysprzęglonego motoreduktora
25
Szyna DIN
Str. 7 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Płyta elektroniczna
1
Przyciski do programowania
2
Listwa zaciskowa do zasilania silnika
3
Wyświetlacz
4
Gniazdo wpinanej karty częstotliwości radiowych (AF)
5
Zaciski do podłączenia anteny
6
Listwa zaciskowa do akcesoriów magistrali
7
Gniazdo do karty dekodującej R700 lub R800
8
Łącznik RSE_1 do karty RSE
9
Listwa zaciskowa do podłączenia klawiatury
10
Listwa zaciskowa do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych
11
Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_1 do łączenia sprzężonego, funkcji
śluzy lub CRP
12
Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_2 do łączenia CRP, karty IO 485 lub
interfejsu Modbus RTU
13
Listwa zaciskowa do podłączenia blokady elektrycznej
14
Listwa zaciskowa do podłączenia mikrowyłącznika bezpieczeństwa otwartej
pokrywki i wysprzęglonego motoreduktora (styk NC)
15
Łącznik RSE_2 do karty RSE
16
Listwa zaciskowa do podłączenia do sygnalizacyjnej taśmy LED
17
Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających
18
Listwa zaciskowa do podłączenia enkodera
19
Bezpiecznik akcesoriów
20
Tabliczka zaciskowa (stan szlabanu)*
21
Bezpiecznik płyty elektronicznej
22
Zaciski do zasilania płyty elektronicznej
23
Bezpiecznik do silnika
24
Gniazdo KLUCZA CAME
25
Gniazdo karty Memory Roll
* Tylko w przypadku płyt ZL392 wersja B
NM
AB
S1 GND
A B GND
A B GND
EB EB
024
+E -
017
TAMPER
BUS
10 11 E1 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ +RG
FCA CM1 FCC CM2
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
22
19
16 151718
24
23
21
20
Str. 8 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wymiary
482
1222
913
max. 7800 381
249
73
116
416
Typy przewodów iminimalne grubości
Długość przewodu (m) do 20 od 20 do 30
Zasilanie 230 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Zasilanie 120 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Lampa ostrzegawcza 24 V AC/DC 2 × 1 mm² 2 × 1 mm²
Fotokomórki nadajn. 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm²
Fotokomórki odb. 4 × 0,5 mm² 4 × 0,5 mm²
Blokada elektryczna 24 V DC 2 × 1 mm² 2 × 1 mm²
Urządzenia sterujące *nr × 0,5 mm² *nr × 0,5 mm²
*nr = patrz instrukcje montażu produktu - Uwaga: przekrój przewodu jest przybliżony, ponieważ zmienia się w zależności od mocy silnika i długości przewodu.
Do podłączenia anteny wykorzystać kabel typu RG58 (zalecana długość do 5 m).
W przypadku układania przewodów na zewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05RN-F (z oznaczeniem 60245 IEC
57).
W przypadku układania przewodów wewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05VV-F (z oznaczeniem 60227 IEC 53).
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych
urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy IEC EN 60204-1.
W przypadku połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjnych) parametry określone w tabeli muszą zostać zmodyfikowane w
zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W przypadku połączenia produktów nieujętych w niniejszej instrukcji należy posłużyć się załączoną
do nich dokumentacją techniczną.
Do połączenia sprzężonego i CRP zastosować kabel typu UTP CAT5. Maksymalna długość 1000 metrów.
Długość pojedynczego odgałęzienia (m) maks. 50 m
Przewód magistrali 2 × 1 mm²
Łączna suma odgałęzień może wynosić maksymalnie 150 m.
Przewód nie może być ekranowany.
Odporność na wiatr
W tabeli podano odporność ramienia na obciążenie wiatrem.
Dana dotyczy wyłącznie ramienia i nie odnosi się do żadnego z mających zastosowanie akcesoriów.
Klasa odporności w odniesieniu do normy EN 13241.
Typ Ramię 4,4 m Ramię 6,4 m Ramię 8 m
Klasa odporności 4 3 2
Nacisk wiatru [Pa] 1100 600 400
Maksymalna prędkość wiatru [km/h] 160 120 100
Str. 9 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MONTAŻ
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania napędu oraz akcesoriów zmieniają się w zależności od strefy montażu.
Wybór najbardziej odpowiedniego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu.
W przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania innego niż ręczne zastosować
odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia.
Podczas etapów mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia mocowania.
Czynności wstępne
Jeżeli podłoże w miejscu instalacji nie pozwala na solidne i stabilne zamocowanie urządzenia, należy przygotować podbudowę z betonu.
Przygotować wykop pod skrzynkę fundamentową.
Przygotować peszle niezbędne do wykonania połączeń przewodów wychodzących ze studzienki rozgałęźnej.
Ich liczba jest uzależniona od rodzaju systemu i od przewidzianych akcesoriów.
460
240
380
140
500
600
400
Montaż płyty mocującej
Przygotować skrzynkę fundamentową o wymiarach większych niż wymiary płyty mocującej.
Wprowadzić żelazną kratę do skrzynki fundamentowej w celu uzbrojenia cementu.
Połączyć kotwy montażowe z płytą.
Wprowadzić płytę mocującą do żelaznej kraty.
Rury muszą być przeprowadzone przez przeznaczone do tego otwory.
Wypełnić skrzynkę fundamentową cementem.
Płyta musi być idealnie wypoziomowana, a gwinty śrub muszą być całkowicie na powierzchni.
Odczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu.
Wyjąć skrzynię fundamentową.
Str. 10 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego.
Zdjąć nakrętki ze śrub.
Włożyć przewody elektryczne do rur i wysunąć na zewnątrz o długości ok. 1500 mm.
Przygotowanie szlabanu
Przy otwartych drzwiach inspekcyjnych napęd nie działa.
Mocowanie szlabanu
Str. 11 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zmiana kierunku otwierania ramienia
Str. 12 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Montaż ramienia
Wprowadzić wzmocnienie do ramienia.
Przymocować ramię, kołnierz i płytę pośrednią.
Przystąpić do mocowania kołnierza i płyty pośredniej DOPIERO PO WCZEŚNIEJSZYM zamontowaniu taśmy LED (jeśli jej montaż jest przewidziany).
Dokręcić śruby kluczem dynamometrycznym momentem 20 Nm.
Przymocować ramię do płyty mocującej.
Dokręcić śruby kluczem dynamometrycznym momentem 20 Nm.
Str. 13 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
1
Uciąć części profilu ochronnego rowków na długość krótszą o 10 milimetrów od wymiaru rowka ramienia.
2
Wprowadzić profile ochronne do odpowiednich kanałów po obu bokach ramienia.
3
Wprowadzić gumowy profil przeciwuderzeniowy do odpowiedniej obsady.
4
Odciąć nadmiar materiału.
5
Przymocować zatyczkę zamykającą ramię za pomocą odpowiednich śrub.
6
Założyć osłonę zabezpieczającą przed przecięciem na obejmę uchwytu ramienia i przymocować ją za pomocą dostarczonych śrub.
10
Wybór otworu do zamocowania sprężyny kompensacyjnej
Szerokość przejścia (m) 4,00 < 4,50 4,50 < 5,00 5,00 < 5,50 5,50 < 6,00 6,00 < 6,50 6,50 < 7,00 7,00 < 7,80
Ramię z taśmą LED
A A B A A A A A A B B
Ramię z taśmą LED i pojedynczą firanką*
B A A A A B B B B B B
-
Ramię z taśmą LED i firanką na całą wysokość
A A A A B B B B
---
Ramię z taśmą LED i podporą ruchomą
A B A A A A A A A A
-
Ramię z taśmą LED, pojedynczą firanką i podporą ruchomą
A A A A A A
----
Ramię z taśmą LED, firanką na całą wysokość i podporą
ruchomą
A A B B B B
----
Przez ramię zwykłe rozumie się ramię wyposażone w profil ochronny rowka, zatyczkę i gumowy profil.
Jeśli szerokość przejazdu przekracza 4 m, należy obligatoryjnie zastosować podporę ramienia (stałą lub ruchomą).
Firanka pojedyncza (803XA-0340):
- max. 2 moduły na 4 metry ramienia
- max. 3 moduły na 6 metrów ramienia
- max. 4 moduły do 7 metrów ramienia
Firanka na całą wysokość (803XA-0350):
- max. 2 moduły na 4 metry ramienia.
- max. 3 moduły na 6 metrów ramienia.
Str. 14 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Montaż sprężyny kompensacyjnej
Śruba z łbem sześciokątnym M12 x 120
Zaczep górny sprężyny
Tulejka Ø13.8
Podkładka M8
Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 45
Tulejka Ø19
Nakrętka samozabezpieczająca M8
Nakrętka M12
1
Wysprzęglić motoreduktor.
2
Ustawić ramię w położeniu pionowym
3
Zasprzęglić motoreduktor
456
Zmontować trzpień kotwiący i przymocować go do dźwigni przenoszącej
napęd.
7
Przykręcić zaczep oczkowy do dolnej części sprężyny
8
Przykręcić sprężynę do trzpienia mocującego.
9
Przymocować zaczep oczkowy do zaczepu mocującego
Str. 15 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
8
Smarować sprężynę gdy jest całkowicie rozłożona.
Str. 16 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wyważanie ramienia
1
Wysprzęglić motoreduktor.
2
Kręcić ręcznie sprężynę, by zwiększyć lub zmniejszyć jej naciąg. Ramię powinno
ustawić się pod kątem 45 stopni.
W przypadku dwóch sprężyn, operację należy wykonać jednocześnie na
obu.
3
Zamocować przeciwnakrętkę.
Ustawić ramię w położeniu pionowym
4
Zasprzęglić motoreduktor
Skontrolować poprawne funkcjonowanie sprężyny. Gdy ramię znajduje się
w pozycji pionowej, sprężyna nie jest naciągnięta. Gdy ramię znajduje się w
pozycji poziomej, sprężyna jest naciągnięta.
4
Str. 17 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Określenie położeń krańcowych przy użyciu mechanicznych wyłączników krańcowych
Sprawdzić czy ramię układa się równoległe do podłoża, gdy znajduje się w położeniu zamkniętym, oraz czy układa się pod kątem około 89° w położeniu otwartym.
Skorygować położenie poziome ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1
Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2
Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
+
_
2
1
1
Str. 18 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Skorygować położenie pionowe ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1
Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2
Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
+_
~1°
~89°
11
2
Str. 19 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Poprowadzenie kabli elektrycznych
Przewody elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator).
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania.
Zasilanie
Podczas każdego etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu.
Przed rozpoczęciem prac na panelu sterowania należy odłączyć napięcie sieciowe oraz ewentualne baterie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
F
Bezpiecznik sieciowy
L
Przewód fazowy
N
Przewód neutralny
Przewód uziemienia
E
Ferryt
Zastosować na kablu zasilania dołączony ferryt.
Ferryt typu p.n. ECQK922091.
Przewód musi przebiegać 2 razy przez ferryt (2 obroty).
F
230 V AC
50/60 Hz
E
Wyjście zasilania dla akcesoriów
Wyjście dostarcza standardowo napięcie 24 V AC.
10 11 E1 TS 1 2
3
E1
T
S
1
2
3
Str. 20 - Instrukcja FA01918-PL - 12/2022 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Maksymalne obciążenie styków
Łączna moc wymienionych poniżej wyjść nie może przekraczać maksymalnej mocy wyjścia [Akcesoria]
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Moc (W)
Akcesoria 10 - 11 24 AC 40
Dodatkowa lampa 10 - E1 24 AC 25
Lampa ostrzegawcza 10 - E1 24 AC 25
Kontrolka stanu napędu 10 - 5 24 AC 3
Taśma LED +RG 24 DC 12
Wyjścia dostarczają prąd 24 V DC, gdy aktywowane zostają ewentualne baterie.
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Moc (W)
MAGISTRALA CXN Magistrala 15 DC 15
Podłączać wyłącznie urządzenia CAME z systemem magistrali CXN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

CAME GGT80 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji