CAME GARD PT Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Automatyczne szlabany drogowe
GARD PT Brushless
GPT40AGS
GPT40RGS
GPT40AGL
INSTRUKCJA INSTALACJI
FA01440-PL
PL
Polski
RĘCZNE WYSPRZĘGLANIE URDZENIA
Operacja wysprzęglania może stanowić zagrożenie dla użytkownika w przypadku, gdy optymalne warunki mocowania i stan ramienia zostaną naruszone
wskutek wypadku lub błędów montażowych.
W takich przypadkach sprężyny napinające nie zapewniają już wyważenia ramienia, które może wykonać gwałtowny obrót przy wysprzęglaniu.
Napęd nie działa przy wysprzęglonym motoreduktorze.
OFF
OFF
Str. 3 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
OSTRZEŻENIA OGÓLNE KIEROWANE DO INSTALATORA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, należy przeczytać również ostrzeżenia ogólne kierowane do
użytkownika.
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone; wszelkie inne użycie
jest uważane za niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane błędnym,
niewłaściwym lub nieracjonalnym użytkowaniem. • Produkt omawiany w niniejszej instrukcji jest, zgodnie z Dyrektywą
Maszynową 2006/42/WE, maszyną nieukończoną. • Maszyna nieukończona oznacza zespół elementów, który jest
prawie maszyną, ale nie może samodzielnie służyć do konkretnego zastosowania. • Jedynym przeznaczeniem maszyny
nieukończonej jest włączenie do innej maszyny lub maszyny nieukończonej lub wyposażenia bądź połączenie z nimi, co
pozwala stworzyć maszynę, do której ma zastosowanie Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE. • Montaż końcowy musi
zostać przeprowadzony zgodnie z Dyrektywą maszynową 2006/42/WE oraz obowiązującymi normami europejskimi. •
Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności związanej ze stosowaniem nieoryginalnych produktów; oznacza to także
wygaśnięcie gwarancji. • Wszystkie czynności wymienione w niniejszej instrukcji mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez doświadczonych i wykwalifikowanych pracowników oraz w pełnej zgodności z obowiązującymi przepisami. •
Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenie i testowanie musi być przeprowadzone zgodnie z zasadami poprawnego
i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz obowiązującymi przepisami. • Podczas każdego etapu montażu
należy się upewnić, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu. • Sprawdzić, czy podany zakres temperatur
jest odpowiedni dla danego miejsca instalacji. • Upewnić się, że otwieranie szlabanu automatycznego nie prowadzi
do powstania niebezpiecznych sytuacji. • Nie instalować w miejscach, które są usytuowane na pochyłym podłożu
(nachylonych względem poziomu). • Nie montować napędu na elementach, które mogłyby się zgiąć pod jego ciężarem.
Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania. • Upewnić się, że w miejscu instalacji
produkt nie jest narażony na zmoczenie bezpośrednimi strumieniami wody (spryskiwacze, myjki ciśnieniowe itd.). •
Zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi montażu, należy wyposażyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik
wielobiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia. • Odpowiednio
ograniczyć cały obszar, aby uniemożliwić dostęp osób nieupoważnionych, zwłaszcza osób niepełnoletnich i dzieci. •
W przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku
przemieszania innego niż ręczne zastosować odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia. • Podczas etapów
mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do
zakończenia mocowania. • Zaleca się stosowanie odpowiednich zabezpieczeń w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń
mechanicznych wynikających z obecności osób w zasięgu działania napędu. • Przewody elektryczne należy poprowadzić
w odpowiednich rurach osłonowych, kanałach kablowych oraz przez przepusty kablowe w celu zapewnienia odpowiedniej
ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. • Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na
odpowiedniej odległości od położonego okablowania. • Przewody elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą
się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator). • Wszystkie stałe elementy sterownicze muszą być
dobrze widoczne po zakończeniu montażu i znajdować się w takim położeniu, które umożliwi ich obsługę i jednoczesną
bezpośrednią obserwację sterowanej części przy zachowaniu bezpiecznej odległości od części w ruchu. Jeśli element
sterowniczy wymaga podtrzymywania, należy go zainstalować na minimalnej wysokości 1,5 m od podłoża i zadbać, aby nie
był dostępny dla osób postronnych. • W przypadku gdy szerokość przejścia przekracza 3 m, należy stosować stałą podporę
ramienia jako wspornik. • W pobliżu mechanizmu wysprzęglania ręcznego umieścić na stałe etykietę (jeśli nie jest już ona
założona) objaśniającą sposób jego obsługi. • Upewnić się, że napęd została odpowiednio wyregulowany, a urządzenia
zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania działają poprawnie. • Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi
sprawdzić zgodność systemu znormami zharmonizowanymi oraz z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy Maszynowej
2006/42/WE. • Umieścić w dobrze widocznym miejscu piktogramy ostrzegające przed potencjalnym ryzykiem resztkowym
i zapoznać z nimi użytkownika końcowego. • Umieścić tabliczkę identyfikacyjną urządzenia w dobrze widocznym miejscu
po zakończeniu montażu. • Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
techniczny lub odpowiednio wykwalifikowanego pracownika, co pozwoli uniknąć zaistnienia jakiejkolwiek niebezpiecznej
sytuacji. • Przechowywać niniejszą instrukcję wraz z dokumentacją techniczną oraz instrukcjami innych urządzeń
wykorzystanych do realizacji systemu automatyki. • Zaleca się, aby wszystkie instrukcje obsługi produktów wchodzących w
skład maszyny finalnej zostały przekazane użytkownikowi końcowemu.
Str. 4 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Miejsca potencjalnego zagrożenia dla ludzi
Ryzyko pochwycenia rąk.
Zakaz przechodzenia.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
CAME S.p.A. wprowadziła w swoich zakładach certyfikowany System Zarządzania Środowiskowego, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, w celu
zagwarantowania poszanowania i ochrony środowiska. Prosimy o kontynuowanie prac związanych z ochroną środowiska, które CAME uważa za jeden z
fundamentów rozwoju swoich strategii operacyjnych i rynkowych, poprzez zwykłe przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących utylizacji:
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są traktowane jak stałe odpady komunalne i mogą być utylizowane bez żadnych trudności przy zastosowaniu selektywnej
zbiórki w celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu montażu urządzenia.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
UTYLIZACJA PRODUKTU
Nasze wyroby są wykonane zróżnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest traktowana jak stałe odpady komunalne. Po
selektywnej zbiórce mogą zostać przekazane do wyznaczonego punktu w celu ponownego przetworzenia.
Inne elementy (płytki elektroniczne, baterie nadajnika itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
W związku z tym muszą one zostać wyjęte i przekazane przedsiębiorstwom upoważnionym do ich zbiórki i utylizacji.
Przed przystąpieniem do prac zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu utylizacji.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Str. 5 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE I INFORMACJE O PRODUKCIE
Legenda
Ten symbol oznacza części instrukcji, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Opis
803BB-0070
GPT40AGS – Automatyczny szlaban z motoreduktorem niesamoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z lakierowanego aluminium.
803BB-0140
GPT40RGS -Automatyczny szlaban zasilany napięciem 120 V AC, z motoreduktorem niesamoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z lakierowanego
aluminium.
803BB-0330
GPT40AGL - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym i silnikiem bezszczotkowym; obudowa z lakierowanego aluminium.
Przeznaczenie
Idealne rozwiązanie w przypadku zastosowań do intensywnego użytkowania
Montaż i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w niniejszej instrukcji są uznawane za zabronione..
Zakres zastosowania
MODELE GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Maks. szerokość przejazdu (m) 3,8 3,8 3,8
Dane techniczne
MODELE GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Zasilanie (V – 50/60 Hz) 230 AC 120 AC 230 AC
Zasilanie silnika (V) 36 DC 36 DC 36 DC
Zużycie w trybie czuwania (W) 12 12 12
Moc (W) 350 350 350
Zabezpieczenie termiczne transformatora (°C) 120 120 120
Pobór prądu (A) 1,5 2,8 1,5
Temperatura pracy (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Moment obrotowy (Nm) 80 (bez sprężyn)
140 (ze sprężynami)
80 (bez sprężyn)
140 (ze sprężynami)
80 (bez sprężyn)
140 (ze sprężynami)
Czas otwarcia do 90 stopni (s) 1,2 ÷ 4 1,2 ÷ 4 1,2 ÷ 4
Sprawność (%)
PRACA CIĄGŁA (ze sprężynami i
ramieniem o długości do 3,8 m) –
PRACA INTENSYWNA (bez sprężyn,
z ramieniem o długości do 2,5 m)
PRACA CIĄGŁA (ze sprężynami i
ramieniem o długości do 3,8 m) –
PRACA INTENSYWNA (bez sprężyn,
z ramieniem o długości do 2,5 m)
PRACA CIĄGŁA (ze sprężynami i
ramieniem o długości do 3,8 m) –
PRACA INTENSYWNA (bez sprężyn,
z ramieniem o długości do 2,5 m)
Stopień ochrony (IP) 54 54 54
Klasa izolacji I I I
Waga (kg) 37 37 37
Tabela bezpieczników
MODELE GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Bezpiecznik sieciowy 3,15 A F 6,3 A F 3,15 A F
Bezpiecznik akcesoriów 2 A F 2 A F 2 A F
Bezpiecznik płyty elektronicznej 3,15 A F 3,15 A F 3,15 A F
Bezpiecznik silnika 15 A F 15 A F 15 A F
Str. 6 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Opis części składowych
Szlaban
1 Płyta mocująca ramię
2 Kołnierz mocujący
3 Osłona przed przecięciem
4 Śruby mocujące pokrywę ochronną
5 Panel sterowania
6 Ogranicznik mechaniczny do regulacji ramienia
7 Motoreduktor zenkoderem
8 Dźwignia przenosząca napęd
9 Pokrywa
10 Obudowa
11 Drzwiczki inspekcyjne
12 Płyta mocująca
13 Kotwa mocująca
14 Pokrywa filtra
15 Pokrywa transformatora
16 Zamek do wysprzęglania
17 Bezpiecznik sieciowy
18 Blokada elektryczna *
* Tylko do GPT40AGL.
Str. 7 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Płyta elektroniczna
1 -Przyciski do programowania
2 -Wyświetlacz
3 -Gniazdo do pamięci USB
4 -Gniazdo do enkodera
5 -Gniazdo do silnika
Na kablu został zastosowany ferryt typu p.n. ECQK922091
6 -Tabliczka zaciskowa (stan szlabanu)
7 -Listwa zaciskowa do podłączenia do sygnalizacyjnej taśmy LED
8 -Listwa zaciskowa do podłączenia blokady elektrycznej
9 -Bezpiecznik akcesoriów
10 -Bezpiecznik płyty elektronicznej
11 -Bezpiecznik do silnika
12 -Listwa zaciskowa do zasilania silnika
13 -Zaciski do zasilania płyty elektronicznej
14 -Tabliczka zaciskowa do styku NC do otwartej pokrywy
15 -Tabliczka zaciskowa do styku NC do opuszczania ramienia
16 -Tabliczka zaciskowa do styku NC do wysprzęglania motoreduktora
17 -Tabliczka zaciskowa przypisana do łącznika RSE_2 do podłączenia CRP lub
CAME KEY
18 -Tabliczka zaciskowa przypisana do łącznika RSE_1 do podłączenia
sprzężonego lub busoli
19 -Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających
20 -Listwa zaciskowa do podłączenia klawiatury
21 -Listwa zaciskowa do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych
22 -Zaciski do podłączenia anteny
23 -Gniazdo do karty dekodującej R700 lub R800
24 -Gniazdo wpinanej karty częstotliwości radiowych (AF)
25 -Łącznik RSE_1 do karty RSE
26 -Łącznik RSE_2 do karty RSE
A B GND A B GND R G B
24
10
S1 GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ 0300
TAMPER
FCA CM1 FCC CM2 EB
MOTOR
BLOCK ARM
EB+
2
25
24
22 21 20 19 16 151718 14 13 12
3 544
23
26
6
7
8
9
10
11
1
Str. 8 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wymiary
250
206.5
3800 max
20
884
1133
1117
276
170
Typy przewodów iminimalne grubości
Długość przewodu (m) do 20 od 20 do 30
Zasilanie 230 V AC 3G × 1,5 mm2 3G × 2,5 mm2
Lampa ostrzegawcza 24 V AC/DC 2 × 1 mm2 2 × 1 mm2
Fotokomórki nadajn. 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2
Fotokomórki odb. 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2
Urządzenia sterujące *nr × 0,5 mm2 *nr × 0,5 mm2
*nr = patrz instrukcje montażu produktu - Uwaga: przekrój przewodu jest przybliżony, ponieważ zmienia się w zależności od mocy silnika i długości
przewodu.
Do podłączenia anteny wykorzystać kabel typu RG58 (zalecana długość do 5 m).
W przypadku zasilania 230 V i użytku na zewnątrz budynków stosować przewody typu H05RN-F zgodne z normą 60245 IEC 57 (IEC), natomiast
wewnątrz budynków stosować przewody typu H05VV-F zgodne z normą 60227 IEC 53 (IEC). Do zasilania do 48 V mogą być używane przewody typu FROR
20-22 II zgodne z normą EN 50267-2-1 (IEC).
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych
urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy IEC EN 60204-1.
W przypadku połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjnych) parametry określone w tabeli muszą zostać zmodyfikowane w
zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W przypadku połączenia produktów nieujętych w niniejszej instrukcji należy posłużyć się
załączoną do nich dokumentacją techniczną.
Do połączenia sprzężonego i CRP zastosować kabel typu UTP CAT5 (do 1000 m).
Odporność na wiatr
W tabeli podano odporność ramienia na obciążenie wiatrem.
Klasa odporności w odniesieniu do normy EN 13241.
Typ Ramię 2,25 m Ramię 3,05 m Ramię 4,05 m
Klasa odporności 5 4 3
Nacisk wiatru [Pa] 1200 1000 800
Maksymalna prędkość wiatru [km/h] 144 132 118
Str. 9 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MONTAŻ
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary iprzestrzeń mocowania napędu orazakcesoriów zmieniają się wzależności od strefy
montażu. Wybór najbardziej odpowiedniego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu.
W przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania innego niż ręczne
zastosować odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia.
Podczas etapów mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia
mocowania.
Czynności wstępne
Jeżeli podłoże wmiejscu instalacji nie pozwala na solidne istabilne zamocowanie urządzenia, należy przygotować podbudowę zbetonu.
Przygotować wykop pod skrzynkę fundamentową.
Przygotować peszle niezbędne do wykonania połączeń przewodów wychodzących ze studzienki rozgałęźnej.
Ich liczba jest uzależniona od rodzaju systemu i od przewidzianych akcesoriów.
170
70
120
200
Ø 80
Ø 12,5
500
340
400
Montaż płyty mocującej
Przygotować skrzynkę fundamentową owymiarach większych niż wymiary płyty mocującej.
Wprowadzić żelazną kratę do skrzynki fundamentowej w celu uzbrojenia cementu.
Połączyć kotwy montażowe z płytą.
Wprowadzić płytę mocującą do żelaznej kraty.
Rury muszą być przeprowadzone przez przeznaczone do tego otwory.
Wypełnić skrzynkę fundamentową cementem.
Płyta musi być idealnie wypoziomowana, a gwinty śrub muszą być całkowicie na powierzchni.
Odczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu.
Wyjąć skrzynię fundamentową.
Str. 10 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego.
Zdjąć nakrętki ze śrub.
Włożyć przewody elektryczne do rur i wysunąć na zewnątrz o długości ok. 1500 mm.
Przygotowanie szlabanu
Napęd nie działa przy otwartej pokrywie.
Mocowanie szlabanu
Str. 11 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zmiana kierunku otwierania ramienia
Szlaban jest przygotowany do instalacji lewostronnej.
1 Sprawdzić, czy ramię dźwigni jest ustawione w pozycji pionowej.
2 Usunąć blokadę mechaniczną.
3 Przymocować blokadę mechaniczną po prawej stronie ramienia dźwigni.
4 Zmienić parametr w funkcji [Kierunek otwierania].
SX
DX
ESC < > ENTER
1
3
4
2
Montaż ramienia
Wprowadzić wzmocnienie do ramienia.
UNI5931 M8x20
Str. 12 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wprowadzić ramię do kołnierz mocowania.
Mocno dokręcić śruby.
1 Uciąć części profilu ochronnego rowków na długość krótszą o 10 milimetrów od wymiaru rowka ramienia.
2 Wprowadzić profile ochronne do odpowiednich kanałów po obu bokach ramienia.
3 Wprowadzić gumową zaślepkę końcową do odpowiedniej obsady.
4 Wprowadzić gumowy profil przeciwuderzeniowy do odpowiedniej obsady, dopasowując go do zatyczki końcowej.
5 Odciąć nadmiar materiału, pozostawiając profil wystający na 7 milimetrów.
6 Wprowadzić zatyczkę końcową do gumowego profilu do kanału zatyczki zamykającej ramię. Przymocować zatyczkę zamykającą ramię za pomocą odpowiednich
śrub.
7 Założyć osłonę zabezpieczającą przed przecięciem na obejmę uchwytu ramienia iprzymocować ją za pomocą dostarczonych śrub.
Str. 13 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Budowa ramienia
Przed wyregulowaniem ramienia sprawdzić akcesoria do zastosowania oraz światło przejścia.
Przez ramię zwykłe rozumie się ramię wyposażone w profil ochronny rowka, zatyczkę i gumowy profil.
Przestrzeń użytkowa przejścia / Częstotliwość
pracy
< 2,5 m / 80% < 2,5 m / 100% 2,5 < 2,75 m / 100% od 2,5 do 3,8 m / 100%
Ramię zwykłe A1 = 1 A1 = 2 A1 = 1 A1 = 2
Ramię z taśmą LED A1 = 1 A1 = 2 A1 = 1 A1 = 2
Sprężyny kompensacyjne NIE NIE A1 = 1 A1 = 2
001G02807 Podpora stała OBOWIĄZKOWA dla przejść oszerokości przejazdu powyżej 3 m
Przy A1 = 1, profil szybki, czas otwierania ramienia trwa od 1,2 do 2,5 sekund.
Przy A1 = 2, profil wolny, czas otwierania ramienia trwa od 2,5 do 4 sekund.
Określenie położeń krańcowych przy użyciu mechanicznych wyłączników krańcowych
Sprawdzić czy ramię układa się równoległe do podłoża, gdy znajduje się w położeniu zamkniętym, oraz czy układa się pod kątem około 89° w położeniu otwartym.
Skorygować położenie poziome ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1 Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2 Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
~1°
~89°
+
-
+
-
Str. 14 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Skorygować położenie pionowe ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1 Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2 Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
~1°
~89°
+-
-
+
Str. 15 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Poprowadzenie kabli elektrycznych
Przewody elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator).
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania.
Przewody muszą przebiegać przez ferryt dostarczony w zestawie. 1
1
Zasilanie
Podczas każdego etapu montażu należy się upewnić, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu.
Przed rozpoczęciem prac na panelu sterowania należy odłączyć napięcie sieciowe oraz ewentualne baterie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
N Przewód neutralny
L Przewód fazowy
Przewód uziemienia
F Bezpiecznik sieciowy
230 V AC
50/60 Hz
F
Wyjście zasilania dla akcesoriów
Wyjście dostarcza standardowo napięcie 24 V AC.
Gniazdo dostarcza zasilanie 24 V DC, gdy uruchamiają się akumulatory, jeżeli
występują.
Suma prądu pobieranego przez podłączone akcesoria nie może
przekraczać wartości 40 W.
10 11 E1 E6 TS 1 2 3 3
P
E
1
E6
TS
1
2
3
3P
Str. 16 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Maksymalne obciążenie styków
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Moc (W)
Akcesoria 10 - 11 24 AC 40
Dodatkowa lampa 10 - E1 24 AC 20
Lampa ostrzegawcza 10 - E1 24 AC 20
Kontrolka stanu napędu 10 - 5 24 AC 3
Taśma LED RGB - - 13,5
Suma prądu pobieranego przez podłączone akcesoria nie może przekraczać wartości 40 W.
Urządzenia sterujące
1 Antena zprzewodem RG58
2 Czytnik kart
3 Czytnik kart zbliżeniowych
4 Klawiatura kodowa
5 Przycisk ZATRZYMANIE TYMCZASOWE (Styk NC)
Zatrzymuje ramię i wyklucza ewentualną możliwość zamykania automatycznego; po 15 sekundach szlaban powoli się otwiera.
Jeżeli styk nie jest wykorzystywany, musi zostać dezaktywowany na etapie programowania.
6 Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO OTWIERANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w OTWIERANIU jest obowiązkowe.
7 Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE
Kontakt może być używany wyłącznie do napędów pracujących w trybie sparowanym.
8 Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO ZAMYKANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w ZAMYKANIU jest obowiązkowe.
9 Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE–ZAMYKANIE
2
24
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB TAMPER
+
-
32
1
4 6 7 8 9
5
Str. 17 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Urządzenia sygnalizacyjne
1 Dodatkowa lampa
Wzmacnia oświetlenie strefy manewru.
2 Dodatkowa lampa ostrzegawcza
Miga podczas otwierania izamykania napędu.
3 Kontrolka stanu napędu
Sygnalizuje stan napędu.
4 Taśma LED RGB i/lub pierścień RGB
Migające czerwony diody LED sygnalizują, że napęd jest w ruchu.
Migające czerwony diody LED sygnalizują, że napęd jest otwarty.
Migające czerwony diody LED sygnalizują, że napęd jest zamknięty.
Migające szybko czerwony diody LED sygnalizują, że drzwiczki inspekcyjne są otwarte lub że motoreduktor jest wysprzęglony lub że ramię szlabanu spadło.
1
2
3
4
Urządzenia zabezpieczające
Podłączyć urządzenia zabezpieczające do wejść CX, CY i/lub CZ (styki NC).
Podczas programowania skonfigurować rodzaj czynności, która będzie wykonywana przez podłączone do wejścia urządzenie.
Jeżeli nie są używane, styki CX, CY i CZ muszą zostać dezaktywowane na etapie programowania.
Fotokomórki DELTA
Standardowe podłączenie
Mogą być podłączone do większej liczby par fotokomórek.
Fotokomórki DELTA
Podłączenie z testem bezpieczeństwa
Mogą być podłączone do większej liczby par fotokomórek.
Patrz funkcja [F5] – test zabezpieczeń.
2
10
A
B
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC
BLOCK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
2
10
A
B
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC
BLOCK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
Str. 18 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Fotokomórki DIR / DELTA-S
Standardowe podłączenie
Mogą być podłączone do większej liczby par fotokomórek.
Fotokomórki DIR / DELTA-S
Podłączenie z testem bezpieczeństwa
Mogą być podłączone do większej liczby par fotokomórek.
Patrz funkcja [F5] – test zabezpieczeń.
2
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB +
-
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
2
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB
TA
OC
+
-
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
Str. 19 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PROGRAMOWANIE
Funkcja przycisków programowania
321
1 Przycisk ESC
Przycisk ESC pozwala na wykonywanie niżej opisywanych operacji.
Wyjście z menu
Anulowanie dokonanych zmian
Powrót do poprzedniego ekranu
Zatrzymać napęd
2 Przyciski < >
Przyciski < > pozwalają na wykonywanie opisanych poniżej operacji.
Nawigacja w menu
Zwiększanie lub zmniejszanie wartości
Zamykanie lub otwieranie napędu
3 Przycisk ENTER
Przycisk ENTER pozwala na wykonywanie opisanych poniżej operacji.
Wejście do menu
Potwierdzenie wyboru
Uruchomienie
Po wykonaniu połączeń elektrycznych przystąpić do uruchomienia. Ta czynność musi zostać wykonana przez doświadczonych i wykwalifikowanych
pracowników.
Sprawdzić, czy strefa ruchu jest wolna od przeszkód.
Doprowadzić zasilanie i postępować z niżej opisaną procedurą.
F1
A1
A2
A3
Zatrzymanie tymczasowe
Długość ramienia
Próba silnika
Kalibracja ruchu
Po podłączeniu systemu do zasilania pierwszym manewrem jest zawsze otwieranie; poczekać na zakończenie manewru.
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości, wadliwego działania, hałasów, podejrzanych drgań bądź nieoczekiwanego zachowania urządzenia należy
natychmiast wcisnąć przycisk ESC lub przycisk STOP.
Jeżeli kontrolka sygnalizacyjna LED miga, oznacza to, że karta elektroniczna nie została jeszcze skalibrowana.
Po zakończeniu uruchamiania sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia za pomocą przycisków znajdujących się przy wyświetlaczu. Sprawdzić również, czy
akcesoria działają prawidłowo.
Menu funkcji
Zatrzymanie tymczasowe
Zatrzymuje ramię i wyklucza ewentualną możliwość zamykania automatycznego; po 15 sekundach szlaban powoli się otwiera.
F1 Zatrzymanie tymczasowe OFF (domyślne)
ON
Wejście CX
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CX.
F2 Wejście CX OFF (domyślne)
C1 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (fotokomórki)
C4 = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (fotokomórki)
C5 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu
C7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa)
C9 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu, z
oczekiwaniem na usunięcie przeszkody podczas zamykania
C10 = Natychmiastowe zamykanie podczas otwierania, z oczekiwaniem na usunięcie
przeszkody podczas zamykania (styk NO)
r7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa z rezystorem 8K2)
Str. 20 - Instrukcja FA01440-PL - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wejście CY
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CY.
F3 Wejście CY OFF (domyślne)
C1 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (fotokomórki)
C4 = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (fotokomórki)
C5 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu
C7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa)
C9 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu, z
oczekiwaniem na usunięcie przeszkody podczas zamykania
C10 = Natychmiastowe zamykanie podczas otwierania, z oczekiwaniem na usunięcie
przeszkody podczas zamykania (styk NO)
r7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa z rezystorem 8K2)
Wejście CZ
Przypisuje jedną z funkcji do wejścia CZ.
F4 Wejście CZ OFF (domyślne)
C1 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (fotokomórki)
C4 = Oczekiwanie zpowodu wykrycia przeszkody (fotokomórki)
C5 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu
C7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa)
C9 = Natychmiastowe zamykanie z powodu zadziałania ogranicznika przy otwieraniu, z
oczekiwaniem na usunięcie przeszkody podczas zamykania
C10 = Natychmiastowe zamykanie podczas otwierania, z oczekiwaniem na usunięcie
przeszkody podczas zamykania (styk NO)
r7 = Ponowne otwarcie podczas zamykania (listwy bezpieczeństwa z rezystorem 8K2)
Test urz. zabezpieczających
Uruchamia kontrolę prawidłowego działania fotokomórek podłączonych do wejść, po każdym poleceniu otwarcia i zamknięcia.
F5 Test urz. zabezpieczających OFF (domyślne)
1 = CX
2 = CY
3 = CZ
4 = CX+CY
5 = CX+CZ
6 = CY+CZ
7 = CX+CY+CZ
Totman (Operator obecny)
Przy aktywnej funkcji, ruch napędu (otwieranie lub zamykanie) zostaje przerwany, gdy przycisk na urządzeniu sterującym zostaje zwolniony.
Aktywacja funkcji wyklucza wszystkie inne urządzenia sterujące.
F6 Totman (Operator obecny) OFF (domyślne)
ON
Przeszkoda przy zatrzymanym silniku
Przy aktywnej funkcji ramię pozostanie nieruchome, jeżeli urządzenia zabezpieczające wykryją przeszkodę. Funkcja działa przy zamkniętym ramieniu lub po
całkowitym zatrzymaniu.
F9 Przeszkody przy zatrzymanym
silniku
OFF (domyślne)
ON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME GARD PT Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji