Philips TAUN102BK/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Podręcznik użytkownika
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie pod adresem
www.philips.com/support
Słuchawki
dokanałowe
TAUN102
PL 1
1 Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2
Informacje ogólne 2
2 Twoje słuchawki dokanałowe
Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3
Inne urządzenia 3
Omówienie słuchawek dokanałowych
Bluetooth 3
3 Wprowadzenie 4
Ładowanie słuchawek 4
Parowanie słuchawek ze smartfonem 4
4 Korzystanie ze słuchawek 5
Łączenie słuchawek z urządzeniem
Bluetooth 5
Zarządzanie połączeniami i muzyką 5
5 Dane techniczne 7
6 Powiadomienie 8
Powiadomienie o zgodności 8
Deklaracja zgodności 8
Utylizacja starego produktu i baterii 9
Zgodność z dyrektywą EMF 9
Znaki towarowe 9
7 Często zadawane pytania 10
Spis treści
PL2
1 Ważne
informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, należy ograniczać
y
czas odtwarzania muzyki na słuchawkach z wysokim
poziomem głośności i wybierać umiarkowany poziom. Im
wyższy poziom głośności, tym krótszy czas bezpiecznego
słuchania.
Pamiętaj o przestrzeganiu poniższych wytycznych
podczas korzystania ze słuchawek.
Słuchaj muzyki przez umiarkowany czas,
utrzymując rozsądny poziom głośności.
Nie próbuj zwiększać głośności nieustannie,
ponieważ słuch się dostosowuje.
Nie zwiększaj głośności tak bardzo, że nie
słychać tego, co się dzieje w otoczeniu.
Zachowaj ostrożność lub tymczasowo
przerwij korzystanie ze słuchawek w
sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Nadmierne natężenie dźwięku ze
słuchawek dousznych lub nausznych może
spowodować utratę słuchu.
Przykrywanie słuchawkami obu uszu
podczas kierowania pojazdami nie jest
zalecane i może być niezgodne z prawem
w niektórych krajach.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj
zakłóceń ze strony muzyki lub połączeń
telefonicznych w ruchu ulicznym lub innym
potencjalnie niebezpiecznym otoczeniu.
Informacje ogólne
Aby uniknąć uszkodzeń lub awarii:
Przestroga
Nie narażaj słuchawek na nadmierne ciepło.
y
Nie upuszczaj słuchawek.
y
Nie narażaj słuchawek na kontakt z kapiącą czy pryskającą
y
wodą.
Nie zanurzaj słuchawek w wodzie.
y
Nie używaj środków czyszczących zawierających alkohol,
y
amoniak, benzen lub substancje agresywne chemicznie.
Do czyszczenia słuchawek używaj miękkiej szmatki (w
y
razie konieczności) nawilżonej minimalną ilością wody lub
roztworu wody z łagodnym mydłem.
Nie wystawiaj zintegrowanej baterii na nadmierne ciepło,
y
takie jak światło słoneczne, ogień lub podobne czynniki.
W przypadku nieprawidłowej wymiany baterii istnieje
y
ryzyko wybuchu. Wymieniaj baterię na takiego samego
rodzaju lub ich odpowiedniki.
Informacje o temperaturze i wilgotności
powietrza podczas pracy i przechowywania
słuchawek
Ze słuchawek należy korzystać lub
przechowywać je w miejscach, gdzie
temperatura wynosi od -15°C (5°F) do
55°C (131°F) (maks. 90% wilgotność
względna).
Cykl życia baterii może być krótszy w
warunkach wysokiej lub niskiej
temperatury.
PL 3
2 Twoje słuchawki
dokanałowe
Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie klientów
firmy Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy
technicznej oferowanej przez firmę Philips,
zarejestruj swój produkt pod adresem
www.philips.com/welcome.
Dzięki bezprzewodowym słuchawkom
dokanałowym firmy Philips możesz:
cieszyć się wygodą połączeń
bezprzewodowych w trybie głośnomówiącym;
cieszy się muzyką sterowaną bezprzewodowo;
przełączać między połączeniami i muzyką.
Zawartość opakowania
Słuchawki dokanałowe Bluetooth TAUN102
firmy Philips
Wkładki douszne Osłonki (M/L)
Kabel do ładowania USB
(tylko do ładowania)
Skrócona instrukcja
obsługi
Inne urządzenia
Smartfon lub urządzenie przenośne (np. laptop,
PDA, adapter Bluetooth, odtwarzacz MP3 itp.),
które obsługuje technologię Bluetooth i jest
kompatybilne ze słuchawkami (patrz „Dane
techniczne” na stronie 7).
Omówienie słuchawek
dokanałowych Bluetooth
Następny / zwiększ głośność
Wskaźnik LED / mikrofonu
Wł./Wył., przycisk sterowania muzyką/
połączeniem
Gniazdo ładowania micro USB
Poprzedni / zmniejsz głośność
PL4
3 Wprowadzenie
Ładowanie słuchawek
Uwaga
Przed użyciem słuchawek po raz pierwszy należy
y
ładować baterię przez pięć godzin dla zapewnienia jej
maksymalnych wydajności i cyklu życia.
Należy korzystać tylko z oryginalnego kabla do ładowania
y
USB, aby uniknąć wszelkich uszkodzeń.
Przed rozpoczęciem ładowania słuchawek należy
y
zakończyć połączenie, ponieważ podłączenie ich w celu
ładowania spowoduje wyłączenie zasilania.
Podłącz kabel do ładowania USB do:
gniazda ładowania micro USB
w słuchawkach oraz;
portu USB/ładowarki w komputerze.
Dioda LED zaświeci się na czerwono
podczas ładowania i zmieni kolor na
niebieski, gdy słuchawki będą
całkowicie naładowane.
Wskazówka
Na ogół do całkowitego naładowania słuchawek potrzeba
y
dwóch godzin.
Parowanie słuchawek ze
smartfonem
Przed użyciem słuchawek ze smartfonem po raz
pierwszy należy je z nim sparować. Pomyślne
parowanie wymaga ustanowienia unikalnego,
zaszyfrowanego połączenia między słuchawkami
i smartfonem. Słuchawki przechowują osiem
najnowszych urządzeń w pamięci. W przypadku
próby sparowania przeszło ośmiu urządzeń
najwcześniej sparowanie urządzenie zostanie
zastąpione nowym.
1
Upewnij się, że słuchawki są całkowicie
naładowane i wyłączone.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył.;
niebieska i czerwona dioda LED zaczną
migać naprzemiennie.
Po sparowaniu urządzeń zaświeci się
niebieska dioda LED.
Słuchawki pozostaną w trybie
parowania przez pięć minut.
3
Upewnij się, że smartfon jest włączony,
a funkcja Bluetooth jest aktywna.
4
Parowanie słuchawek ze smartfonem.
W celu uzyskania szczegółowych informacji,
patrz instrukcja obsługi smartfona.
Na poniższym przykładzie pokazano, jak należy
parować słuchawki ze smartfonem.
1
Aktywuj funkcję Bluetooth w smartfonie
i wybierz nazwę Philips UN102.
2
Wpisz hasło słuchawek „0000” (4 zera),
jeśli pojawi się monit o jego podanie.
W przypadku smartfona z funkcją
Bluetooth 3.0 lub nowszą nie ma potrzeby
podawania hasła.
UN102
PL 5
4 Korzystanie ze
słuchawek
Łączenie słuchawek z
urządzeniem Bluetooth
1
Włącz smartfona / urządzenie Bluetooth.
2
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Wł./Wył., aby
włączyć słuchawki.
Zacznie migać niebieska dioda LED.
Słuchawki automatycznie połączą się z
ostatnio używanym z nimi smartfonem
/ urządzeniem Bluetooth. Jeśli ostatnie
takie urządzenie nie występuje,
słuchawki spróbują nawiązać
połączenie z przedostatnim z
używanych urządzeń.
Wskazówka
Jeśli po włączeniu słuchawek zostaną włączone smartfon /
y
urządzenie Bluetooth lub aktywowana zostanie funkcja
Bluetooth, będzie konieczne ponowne ręczne połączenie
słuchawek ze smartfonem / urządzeniem Bluetooth.
Uwaga
W przypadku nienawiązania połączenia z jakimkolwiek
y
urządzeniem Bluetooth w ciągu pięciu minut, słuchawki
wyłączą się automatycznie, aby oszczędzać energię.
Zarządzanie połączeniami i
muzyką
Wł./wył.
Zadanie Przycisk Działanie
Włącz
słuchawki.
Wł./wył.,
sterowanie
muzyką/
połączeniem
Naciśnij i
przytrzymaj przez
jedną sekundę.
Wyłącz
słuchawki.
Wł./wył.,
sterowanie
muzyką/
połączeniem
Naciśnij i
przytrzymaj przez
trzy sekundy.
Czerwona
dioda
LED jest
włączona i
gaśnie.
Sterowanie muzyką
Zadanie Przycisk Działanie
Odtwarzaj
lub wstrzymaj
muzykę.
Wł./wył.,
sterowanie
muzyką/
połączeniem
Naciśnij raz.
Dostosuj
poziom
głośności.
+/- Naciśnij raz.
Następny
utwór.
+ Przytrzymaj
naciśnięty
przycisk.
Poprzedni
utwór.
- Przytrzymaj
naciśnięty
przycisk.
Sterowanie połączeniem
Zadanie Przycisk Działanie
Odbierz/
wstrzymaj
połączenie.
Wł./wył.,
sterowanie
muzyką/
połączeniem
Naciśnij raz.
1 sygnał
Przełącz
dzwoniącego
podczas
połączenia.
Wł./wył.,
sterowanie
muzyką/
połączeniem
Naciśnij i
przytrzymaj
przez jedną
sekundę.
1 sygnał
PL6
Inny status wskaźnika słuchawek
Status słuchawek Wskaźnik
Słuchawki są połączone
z urządzeniem
Bluetooth, gdy
wybrano tryb
czuwania lub słuchana
jest muzyka.
Niebieska dioda LED
miga co 10 sekund.
Słuchawki są gotowe
do parowania.
Dioda LED miga na
niebiesko.
Słuchawki są włączone,
ale nie połączone
z urządzeniem
Bluetooth.
Czerwona dioda LED
miga co trzy sekundy.
Jeśli nie można nawiązać
połączenia, słuchawki
wyłączą się po upływie
pięciu minut.
Niski poziom baterii. Czerwona dioda LED
miga dwa razy co
trzy sekundy, aż do
wyczerpania.
Bateria jest całkowicie
naładowana.
Czerwona dioda LED
jest wyłączona; świeci
niebieska dioda LED.
PL 7
5 Dane techniczne
Czas odtwarzania muzyki:
7 godzin
Czas rozmów: 6 godzin
Czas w trybie czuwania: 150 godzin
Normalny czas przy całkowitym
naładowaniu: 2 godziny
Akumulator litowo-polimerowy (80 mAh)
Obsługa technologii Bluetooth mono
(Headset Profile - HSP, Hands-Free Profile
- HFP), Bluetooth stereo (Advanced Audio
Distribution Profile - A2DP;
Audio Video
Remote Control Profile-AVRCP) w wersji
Bluetooth 5.0
Zasięg roboczy: maks. 10 metrów
(33 stopy)
Redukcja hałasu i cyfrowego pogłosu
Automatyczne wyłączenie zasilania
Uwaga
Dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez
y
powiadomienia.
PL8
6 Powiadomienie
Powiadomienie o zgodności
Powiadomienie dla użytkowników w Stanach
Zjednoczonych
Urządzenie spełnia wymagania określone w
rozdziale 15. przepisów FCC. Obsługa
urządzenia wymaga spełnienia dwóch warunków:
Opisywane urządzenie nie może
powodować zakłóceń; oraz
Opisywane urządzenie musi akceptować
wszystkie otrzymane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą spowodować
niepożądane działanie urządzenia.
Przepisy FCC
Opisywane urządzenie zostało przetestowane i
uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi
urządzeń cyfrowych klasy B, określonymi w
rozdziale 15. przepisów FCC. Przepisy te mają na
celu rozsądną ochronę przed niebezpiecznym
promieniowaniem przy instalacjach w mieszkaniach.
Opisywane urządzenie wytwarza, wykorzystuje i
może emitować energię o częstotliwości fal
radiowych, a w przypadku instalacji lub użytkowania
niezgodnego z instrukcjami może powodować
zakłócenia w łączności radiowej.
Nie można jednak zagwarantować, że w
przypadku określonej instalacji zakłócenia nie
wystąpią. Jeśli opisywane urządzenie powoduje
szkodliwe zakłócenia odbioru sygnału radiowego
lub telewizyjnego, co można sprawdzić włączając
je i wyłączając, zachęca się użytkownika do
podjęcia próby zmniejszenia tych zakłóceń za
pomocą następujących środków:
zmiana umiejscowienia anteny odbiorczej;
zwiększenie odległości między urządzeniem
a odbiornikiem;
podłączenie urządzenia do gniazda
sieciowego, należącego do innego obwodu
elektrycznego niż ten, do którego jest
podłączony odbiornik;
skontaktowanie się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowo-
telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na promieniowanie:
Urządzenie jest zgodne z ograniczeniami FCC
dotyczącymi narażenia na promieniowanie,
ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska.
Nadajnik ten nie powinien być umieszczany ani
obsługiwany z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Użytkownik powinien pamiętać, że
zmiany i modyfikacje tego urządzenia, które nie
zostały wyraźne zatwierdzone przez podmiot
odpowiedzialny za zapewnienie zgodności, mogą
skutkować utratą upoważnienia użytkownika do
obsługi urządzenia.
Powiadomienie dla użytkowników w Kanadzie:
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Opisywane urządzenie zawiera nadajnik(i)/
odbiornik(i) nieobjęte obowiązkiem uzyskania
pozwolenia radiowego, które spełniają wymogi
Innovation, Science and Economic Development
Canada. określone standardami RSS dla takich
urządzeń. Obsługa urządzenia wymaga spełnienia
dwóch warunków:
1. Opisywane urządzenie nie może powodować
zakłóceń.
2. Opisywane urządzenie musi akceptować
wszystkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą spowodować niepożądane działanie
urządzenia.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym
oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami dyrektywy
2014/53/UE. Deklarację zgodności można
znaleźć na stronie www.p4c.philips.com.
PL 9
Utylizacja starego produktu i
baterii
Opisywany produkt może zawierać ołów i rtęć.
Utylizacja tych materiałów może podlegać
przepisom dotyczącym ochrony środowiska.
W celu uzyskania informacji na temat utylizacji
lub recyklingu skontaktuj się z lokalnymi władzami
lub odwiedź stronę www.recycle.philips.com.
Ten produkt zawiera akumulatory, których nie
można wymieniać:
Nie wolno palić akumulatorów.
W przypadku nadmiernego nagrzania
akumulator może ulec wybuchowi.
W celu uzyskania informacji na temat
utylizacji lub recyklingu skontaktuj się z
lokalnymi władzami lub odwiedź stronę
www.recycle.philips.com.
Urządzenie zostało wyprodukowane z wysokiej
jakości materiałów i podzespołów, które można
wykorzystać ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on
objęty dyrektywą europejską 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
akumulator podlegający dyrektywie europejskiej
2013/56/UE, którego nie można wyrzucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do
oficjalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum
serwisowego firmy Philips w celu usunięcia
akumulatora z urządzenia.
Zapoznaj się z lokalnym systemem selektywnej
zbiórki produktów elektrycznych
i elektronicznych oraz akumulatorów.
Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy nie
wyrzucaj produktu ani akumulatorów z
normalnymi odpadami domowymi. Prawidłowa
utylizacja starych produktów i akumulatorów
pomaga zapobiegać konsekwencjom
wywieranym na środowisko i ludzkie zdrowie.
Wyjmowanie akumulatora
Uwaga
Przed usunięciem akumulatora należy odłączyć słuchawki
y
od kabla do ładowania USB.
Jeśli w kraju użytkownika nie funkcjonuje system
zbiórki/recyklingu odpadów elektronicznych,
przed utylizacją słuchawek można usunąć z nich
baterie w celu ochrony środowiska naturalnego.
Zgodność z dyrektywą EMF
Opisywany produkt spełnia wymagania wszystkich
obowiązujących norm i przepisów dotyczących
narażenia na pola elektromagnetyczne.
Informacje dotyczące środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały pominięte.
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby opakowanie
można było w łatwy sposób rozdzielić na trzy
materiały: tekturę (pudełko), piankę poliestro
(materiał amortyzujący) oraz politetylen (worki,
pianka ochronna).
Opisywany system składa się z materiałów, które
można poddać recyklingowi i użyć ponownie, jeśli
zostanie on rozmontowany przez
wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących utylizacji
materiałów opakowania, zużytych baterii i
urządzeń elektronicznych.
Znaki towarowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc., a
wykorzystanie takich znaków przez MMD Hong
Kong Holding Limited podlega licencji. Inne znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
PL10
7 Często
zadawane
pytania
Słuchawki Bluetooth nie włączają się.
Poziom naładowania baterii jest niski. Naładuj
słuchawki.
Nie można sparować słuchawek Bluetooth ze
smartfonem.
Funkcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz funkcję
Bluetooth na smartfonie i uruchom smartfona,
a następnie słuchawki.
Parowanie nie działa.
Upewnij się, że słuchawki są w trybie parowania.
Wykonaj czynności opisane w tej instrukcji
obsługi.
Przed zwolnieniem przycisku sterowania
połączeniem/muzyką upewnij się, że dioda
LED świeciła naprzemiennie na niebiesko i
czerwono. Jeśli świeci się tylko niebieska
dioda LED, nie należy zwalniać przycisku.
Smartfon nie może odnaleźć słuchawek.
Słuchawki mogą być połączone z wcześniej
sparowanym urządzeniem. Wyłącz
połączone urządzenie lub przenieś je w
miejsce poza zasięgiem.
Parowanie mogło zostać zresetowane lub
słuchawki zostały wcześniej sparowane z
innym urządzeniem. Sparuj słuchawki ze
smartfonem ponownie, tak jak opisano w
instrukcji obsługi.
Słuchawki Bluetooth są połączone ze
smartfonem z funkcją Bluetooth stereo, ale
muzykę można odtwarzać tylko przez głośnik w
smartfonie.
Patrz instrukcja obsługi smartfona. Wybierz, aby
posłuchać muzyki przez słuchawki.
Jakość dźwięku jest słaba i słychać zakłócenia.
Urządzenie Bluetooth jest poza zasięgiem. Skróć
odległość między słuchawkami i urządzeniem
Bluetooth lub usuń przeszkody między nimi.
Jakość dźwięku jest słaba podczas
strumieniowania ze smartfona lub funkcja ta w
ogóle nie działa.
Upewnij się, że smartfona obsługuje nie tylko
technologię (mono) HSP/HFP,
ale także A2DP
(patrz „Dane techniczne” na stronie 7).
Słyszę muzykę odtwarzaną na urządzeniu
Bluetooth, ale nie mogę nią sterować (np.
odtwarzanie / wstrzymanie / przejdź do przodu/
do tyłu).
Upewnij się, że urządzenie źródłowe audio
Bluetooth obsługuje AVRCP (patrz „Dane
techniczne” na stronie 7).
W celu uzyskania dalszego wsparcia odwiedź
stronę www.philips.com/support.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interfencia prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto eshomologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolão 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informões, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Nazwa Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi
znakami towarowymi Koninklijke Philips N.V., używanymi
na licencji.
Opisywany produkt został wyprodukowany przez i jest
sprzedawany na odpowiedzialność MMD Hong Kong
Holding Limited lub jednej ze spółek zależnych, a MMD
Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w
odniesieniu do tego produktu.
UM_TAUN102_10_EN_v2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Philips TAUN102BK/00 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi