Bionaire BT150R Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi
D. Brisetilstand
Tryk med blåt lys = Brisetilstand:
veksler tilfældigt gennem
hastighedsindstillinger for at simulere en
naturlig brise
Tryk med ravgult lys = Søvntilstand:
Veksler mellem hastighedsindstillinger i
rækkefølge. Tryk intet lys = slukket
E. Timerkontrol
Tryk = lys 1, 2, 4 eller 8 = timer,
enhed vil automatisk slukke. Intet lys =
ingen timer og enheden forbliver tændt indtil
du slukker enheden med
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg disse anvisninger, når du vil rengøre og
vedligeholde din Bionaire
TM
ventilator. Husk:
Altid at tage stikket ud af vægkontakten før
rengøring eller samling.
Ikke at lade vand dryppe ned eller ind i
ventilatorens motorhus.
At sørge for, at bruge en blød klud, der er
fugtet med en mild sæbeopløsning.
At du ikke anvende nogen af disse midler
til rengøring: Benzin, fortyndervæske eller
renset benzin.
OPBEVARING AF VENTILATOREN
Din ventilator kan enten opbevares delvist
samlet eller samlet.
Det er vigtigt, at opbevare den et sikkert og
tørt sted.
Hvis den opbevares adskilt, anbefaler vi at
bruge den originale æske (eller en af
lignende størrelse).
Hvis den opbevares samlet eller delvist
samlet, skal du huske at beskytte
ventilatorhovedet mod støv.
GARANTI
Gem kvitteringen. Den skal forevises ved
enhver klage under denne garanti.
Der er 3 års garanti dette apparat efter dit
køb som beskrevet i dette dokument.
Hvis det usandsynlige skulle ske i denne
garantiperiode, at apparatet ikke længere
fungerer grund af en design- eller
fabrikationsfejl, bedes du returnere det til
købsstedet sammen med kvitteringen og en
kopi af denne garanti.
Rettighederne og fordelene ved denne garanti
ligger ud over dine lovbestemte rettigheder, som
ikke er påvirket af denne garanti. Det er kun
Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes"), der
ændre disse betingelser.
Holmes påtager sig inden for garantiperioden
gratis at reparere eller udskifte apparatet og
enhver del af apparatet, der er konstateret ikke
at fungere korrekt, forudsat at:
Du omgående underretter købsstedet eller
Holmes om problemet; og
Apparatet ikke er ikke blevet ændret
nogen måde eller udsat for beskadigelse,
forkert brug, misbrug, reparation eller
ændring af en person, der ikke er
autoriseret af Holmes.
Fejl, der sker grund af forkert brug,
beskadigelse, misbrug, brug med forkert
spænding, force majeure, hændelser, som
Holmes ikke har indflydelse på, reparation eller
ændring af en person, der ikke er autoriseret af
Holmes, eller manglende overholdelse af
brugsanvisningen, er ikke dækket af denne
garanti. Desuden er normal slitage, herunder,
men ikke begrænset til, mindre misfarvning og
skrammer, ikke dækket af denne garanti.
Rettighederne under denne garanti skal kun
gælde for den oprindelige køber og skal ikke
udvides til kommerciel eller kollektiv brug.
Hvis der med dit apparat fulgte en landespecifik
erklæring eller garanti, gælder de vilkår og
betingelser, der er angivet i det pågældende
dokument forud for bestemmelserne i
nærværende garanti. I modsat fald bedes du
kontakte din lokale autoriserede forhandler for at
flere oplysninger.
Affald fra elektriske produkter ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald.
Bortskaffes i genbrugscontainere. Send en
e-mail til os [email protected]
med henblik yderligere information om
genbrug og affald fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE).
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
INSTRUKCJĘ NALEŻY PRZECZYT I
ZACHOW
WAŻNE INFORMACJE
Przy korzystaniu ze sprzętu elektrycznego
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności.
Wentylatora należy używać wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
Nie zanurzać wentylatora, wtyczki ani
przewodu w wodzie i nie spryskiwać
jakimikolwiek płynami, gdyż może to grozić
porażeniem prądem.
Nie pozostawiać urządzenia bez dozoru, gdy
w pobliżu znajdują się dzieci i nie pozwalać
dzieciom na samodzielną obsługę
wentylatora.
Wentylator należy wyłączyć z sieci, jeżeli się
go nie używa, a także przy przenoszeniu na
inne miejsce, zdejmowaniu lub
zamocowywaniu części oraz przed
czyszczeniem.
Nie dotykać ruchomych części.
Nie włączać urządzenia, gdy w pobliżu
znajdują się wybuchowe i/lub łatwopalne
opary.
Wentylatora nie należy używać, dopóki nie
zostanie on prawidłowo złożony z użyciem
wszystkich części.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem, NIGDY nie
należy układać przewodu pod dywanami ani
umieszczać go w pobliżu ognia, urządzeń
grzewczych lub do gotowania.
Należy upewnić się, że przed zdjęciem
osłony wentylator jest odłączony od źródła
zasilania.
Nie włączać wentylatora, jeżeli przewód lub
wtyczka uszkodzone. Nie włączać
urządzenia, jeżeli nie działa prawidłowo lub
jeżeli spadło na ziemię lub zostało
uszkodzone.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych lub
nie sprzedawanych przez producenta
wentylatora grozi niebezpieczeństwem.
Wentylator przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub
blatu. Uważać, aby przewód nie dotykał
gorących powierzchni.
Aby wyłączyć urządzenie z sieci, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W ŻADNYM
WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód.
Wentylator należy stawiać na suchej i równej
powierzchni.
Nie włączać urządzenia, jeżeli kratki
wentylatora nie prawidłowo zamocowane.
Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego. Nie należy używać go
w obiektach komercyjnych ani
przemysłowych.
Jeżeli urządzenie przestanie działać, przed
skontaktowaniem się z producentem lub
autoryzowanym punktem serwisowym należy
w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik
we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub
bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na
tablicy rozdzielczej.
Ze względów bezpieczeństwa, wymiany
uszkodzonego przewodu lub wtyczki
dokonywać może wyłącznie producent lub
autoryzowany punkt serwisowy lub inna
odpowiednio wykwalifikowana osoba.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone
do użycia przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach postrzegania lub
umysłowych, bądź nie posiadających wiedzy
i doświadczenia, chyba że pod nadzorem lub
po poinstruowaniu odnośnie sposobu użycia
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci należy
nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
JEŻELI BRAK JAKIEGOKOLWIEK
ELEMENTU WENTYLATORA
Prosimy zadzwonić pod numer 0800 052 3615
w celu uzyskania pomocy.
INSTRUKCJA MONTAŻU (Rys. 5, 6)
1. Zmontować połówki podstawy
przeprowadzając sznur przez środkową
szczelinę, a następnie zsuwając je ze sobą
po wyrównaniu 4 czopów z 4 gniazdami, jak
na Rys. 5.
2. Przytwierdzić zmontowaną podstawę do
korpusu wentylatora (F) przy pomocy 4
wktów mocujących (G), jak to ukazuje Rys. 5.
3. Przymocować kabel zasilający (H) do dolnej
części urządzenia, jak to ukazuje Rys. 6.
INSTRUKCJA OBSŁUGI (Rys. 2, 3, 4)
Zdalne sterowanie: Do działania pilota zdalnego
sterowania potrzebne dwie baterie typu AAA
(bez baterii). W tylnej części urządzenia
znajduje się wnęka (Rys. 2), w której należy
przechowywać pilot zdalnego sterowania gdy
nie jest używany.
A. Przycisk włączania zasilania
Nacisnąć = włączanie (lampka świeci);
wyłączanie (lampka nie świeci)
B. Ustawienia prędkości
Nacisnąć = 1 - niska prędkość, 2 - średnia
prędkość, 3 - wysoka prędkość
C. Sterowanie ruchem oscylacyjnym
Nacisnąć = włączanie (lampka świeci);
wyłączanie (lampka nie świeci)
D. Tryb powiewu
Nacisnąć z niebieską lampką = tryb
18 19
POLSKI
BT150R-I-IBrev.qxd:Fans 9/28/09 10:52 AM Page 18
powiewu: cykliczna zmiana ustawienia
prędkości w sposób losowy, symulująca
naturalny powiew.
Nacisnąć z żółtą lampką = tryb uśpienia:
cykliczna zmiana ustawień prędkości w kolejności
Nacisnąć bez lampki = wyłączone
E. Sterowanie czasomierzem
Nacisnąć = lampka
świeci dla 1, 2, 4 lub 8 godzin. Urządzenie
wyłączy się automatycznie.
Brak świecenia = czasomierz nie działą, a
urządzenie będzie działać do czasu
wyłączenia przy pomocy
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Czyszczenia i konserwacji wentylatora firmy
Bionaire
TM
należy dokonywać w następujący
sposób:
przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
do czyszczenia używać miękkiej ściereczki
zwilżonej wodą z dodatkiem łagodnego płynu
do czyszczenia;
nie należy używać benzyny ani
rozpuszczalników.
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Wentylator można przechowywać w całości lub
po rozłożeniu na części.
Urządzenie należy przechowywać w
bezpiecznym i suchym miejscu.
w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w
oryginalnym opakowaniu (lub w innym pudle
odpowiedniej wielkości);
jeżeli wentylator przechowywany jest w
całości lub po częściowym rozmontowaniu,
należy pamiętać o zabezpieczeniu korpusu
przed kurzem.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie rachunku, ponieważ jego
okazanie będzie konieczne w przypadku
jakichkolwiek roszczeń gwarancyjnych.
Niniejszy produkt objęty gwarancją
obowiązującą przez okres 3 lat od daty zakupu
produktu, zgodnie z warunkami określonymi w
tym dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest
mało prawdopodobne) z powodu wad
konstrukcyjnych lub wykonawczych, należy
dokonać jego zwrotu w punkcie zakupu,
załączając rachunek i kopię niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu.
Zmiany niniejszych warunków może dokonać
tylko firma Holmes Products (Europe) Ltd.
(„Holmes”).
Firma Holmes zobowiązuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod
warunkiem, że:
• Użytkownik powinien natychmiast
poinformować o zaistniałym problemie
punkt sprzedaży lub firmę Holmes; oraz
• Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłaściwy sposób ani
naprawiane przez osobę nie posiadającą
upoważnienia ze strony firmy Holmes.
Gwarancją nie objęte uszkodzenia będące
wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia,
użytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarzeń, na które firma
Holmes nie ma wpływu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadające upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w instrukcji
użytkowania. Ponadto, niniejsza gwarancja nie
obejmuje normalnego zużycia i zniszczenia, w
tym między innymi, drobnych odbarwień i
zadrapań.
Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko
pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmują
użytkowania o charakterze komercyjnym i
komunalnym.
Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka
gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju,
prosimy odwołać się do warunków określonych
w tej gwarancji, która zastępuje niniejszą
gwarancję, lub skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym dealerem w sprawie uzyskania
dokładniejszych informacji.
Odpadów elektrycznych nie należy mieszać
razem z odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych.Tam, gdzie istnieją
odpowiednie obiekty, urządzenia należy poddać
recyklingowi.Aby uzyskać dodatkowe informacje
dotyczące recyklingu i WEE należy
skontaktować się pod adresem
[email protected] aby uzyskać
informacje dotyczące recyklingu oraz WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Wielka Brytania
     
   
 
    , 
     .
      :
     
    

    ,
   ,   
      
  .
    
   ,  
.
       
  ,  
   , 
    
  .
    .
     
    .
     ,
     
     
 .
     ,
      
    
 ,   
 .
   ,
   
   .
     
    
,   ,  
     .
    
    
   .
     
.
     
    , 
        
.
     ,
        .
    .
     ,
 .
     
     
  .
     
 ,    
  .
    ,
     
( )  /
    
    
   .
     
 ,    
    
    
    
 .
    
  
(  ) 
 ,  
     
  ,   
    
      
     . 
    
      
.
ΛΕΙΠΕΙ ΕΝΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΑΣ;
Καλέστε το 0800 052 3615 για βοήθεια.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (∆είτε Εικ. 5, 6)
1. Συναρµολογήστε τα µέρη της βάσης µε το
καλώδιο να διαπερνά τη µεσαία υποδοχή
εφαρµόζοντας το ένα µέρος πάνω στο άλλο
και ευθυγραµµίζοντας τα 4 αρσενικά τµήµατα
µε τα 4 θηλυκά τµήµατα, όπως φαίνεται στην
Εικ. 5.
2. Ασφαλίστε τη συναρµολογηµένη βάση στο
περίβληµα του ανεµιστήρα (F) µε 4 βίδες
ασφάλισης (G), όπως φαίνεται στην Εικ. 5.
3. Ασφαλίστε το καλώδιο τροφοδοσίας (H) στο
κάτω µέρος της µονάδας, όπως φαίνεται στην
Εικ. 6.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (∆είτε Εικ. 2, 3, 4)
Τηλεχειριστήριο: Για τη λειτουργία του
τηλεχειριστηρίου ααιτούνται 2 µαταρίες
AAA (Δεν εριλαµβάνονται µαταρίες). Στο
ίσω µέρος της µονάδας υάρχει υοδοχή
(Δείτε την Εικ. 2) για τη φύλαξη του
τηλεχειριστηρίου όταν δεν χρησιµοοιείται.
A. Κουµί λειτουργίας
Πατώντας = ενεργοοίηση (αναµµένη
φωτεινή ένδειξη), αενεργοοίηση (χωρίς
φωτεινή ένδειξη)
B. Ρυθµίσεις ταχύτητας
Πατώντας 1 χαµηλή ταχύτητα, 2
µεσαία ταχύτητα, 3 υψηλή ταχύτητα
20 21
EKKHNIKA
BT150R-I-IBrev.qxd:Fans 9/28/09 10:52 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Bionaire BT150R Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi