Bionaire BT18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

22
23
Oppbrukte elektroniske produkter skal ikke
kastes sammen med alminnelig avfall. Vennligst
benytt muligheter til økologisk gjenvinning.
E-post meldinger kan sendes til oss ved
[email protected] for ytterligere
informasjon om gjenvinning og WEEE.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
PROSIMY PRZECZYT I ZACHOW
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
WAŻNE INSTRUKCJE:
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa, w tym następujących środków
ostrożności:
Wentylatora należy używać wyłącznie w celu
opisanym w instrukcji.
Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym,
wentylatora, wtyku oraz kabla nie należy
zanurzać w wodzie ani spryskiwać płynami.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
dozoru, gdy w pobliżu znajdują się dzieci.
Wentylator należy wączyć z sieci, gdy nie
jest używany, a także przy przenoszeniu na
inne miejsce, zdejmowaniu lub
zamocowywaniu cści oraz przed
czyszczeniem.
Przed zdjęciem osłony/kratki sprawdzić, czy
wentylator jest wyłączony z sieci.
Należy unikać kontaktu z ruchomymi
elementami.
Nie używać urządzenia w obecności
wybuchowych lub łatwopalnych oparów.
Wentylatora ani żadnego jego elementu nie
należy umieszczać w pobliżu otwartego
płomienia oraz urządzeń do gotowania lub
ogrzewania.
Nie należy używać żadnego urządzenia,
w którym kabel lub wtyczka uszkodzone,
jeżeli nastąpiła awaria urządzenia, lub jeżeli
zostało ono upuszczone albo w jakikolwiek
sposób uszkodzone.
Stosowanie elementów, które nie zalecane
lub sprzedawane przez producenta
urządzenia, może stanowić
niebezpieczeństwo.
Urządzenia nie wolno używać na wolnym
powietrzu.
Kabel nie powinien zwisać ze stołu lub blatu
ani dotykać gorących powierzchni.
Aby odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
należy chwycić wtyk i wyciągnąć go z gniazdka
ściennego. NIE ciągnąć za kabel.
Urządzenie należy zawsze stawiać na suchej,
poziomej powierzchni.
Urządzenia nie należy włączać, gdy znajduje
się ono w pozycji leżącej.
Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE
do użytku domowego, a nie do zastosowań
komercyjnych lub przemysłowych.
Podczas pracy w środowisku z nieustalonym,
szybkim przebiegiem elektrycznym
urządzenie może funkcjonować niepoprawnie
i wymagać tego, aby użytkownik wyłączył je i
włączył ponownie, jeśli będzie chciał z niego
w dalszym ciągu korzystać.
Jeżeli wentylator przestanie działać, przed
skontaktowaniem się z producentem lub
autoryzowanym punktem serwisowym należy
w pierwszej kolejności sprawdzić bezpiecznik
we wtyczce (tylko w Wielkiej Brytanii) lub
bezpiecznik/wyłącznik automatyczny na
tablicy rozdzielczej.
Ze względów bezpieczeństwa wymiany
uszkodzonego kabla lub wtyczki dokonywać
może wyłącznie producent, jego autoryzowany
punkt serwisowy lub inna odpowiednio
wykwalifikowana osoba.
W warunkach szybkozmiennych stanów
nieustalonych sieci elektrycznej urządzenie
może pracować nieprawidłowo i wymagać
zresetowania przez użytkownika.
Omawiane urządzenie nie jest przeznaczone
do uycia przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach postrzegania lub
umysłowych, bądź nie posiadających wiedzy i
doświadczenia, chyba e pod nadzorem lub
po poinstruowaniu odnośnie sposobu uycia
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Dzieci naley
nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem
OSTRZEENIE: Aby zredukować ryzyko
zapalenia lub poraenia prądem elektrycznym
NIE uywaj wentylatora z adnym
monolitycznym urządzeniem kontrolującym
prędkość.
OPIS (Patrz rys. 1-8):
BT18 Panel sterowania-
A. Przyciski kontrolujące prędkość
B. Pokrętło sterujące czasomierza
C. Przycisk sterujący oscylacji
BT19 Panel sterowania
D. Wskaźniki świetlne prędkości
E. Przycisk zasilania/prędkości
F. Przyciski trybu Podmuch wiatru/automatycznego
sterowania podczas snu
G. Wskaźniki świetlne trybu Podmuch
wiatru/automatycznego sterowania podczas snu
H. Wskaźnik świetlny oscylacji
I. Przycisk sterujący oscylacji
J. Wskaźniki świetlne czasomierza
K. Przycisk sterujący czasomierza
Zdalne sterowanie (jedynie model BT19)
L. Przycisk zasilania/prędkości
M. Przycisk trybu Podmuch wiatru/automatycznego
sterowania podczas snu
N. Przycisk sterujący czasomierza
O. Przycisk sterujący oscylacji
Monta podstawy/przewodu (dla obu modeli
BT18/BT19)
P. Obudowa wentylatora
Q. Podstawa - tył
R. Podstawa – przód
S. Śruby skrzydełkowe (2)
T. Przewód elektryczny
U. Śruby z łbem z gniazdkiem krzyowym (2)
V. Zacisk do przewodu
POTRZEBUJESZ CZĘŚCI DO
WENTYLATORA?
Zadzwoń: 0800 052 3615
INSTRUKCJE MONTAŻOWE
(Patrz rys. 7 oraz 8)
1. Przymocuj podstawę (Q,R) do obudowy
wentylatora (P) upewniając się, e sznur
jest zamknięty między podstawą (Q,R).
Zabezpiecz elementy przy pomocy dwóch
śrub skrzydełkowych (S). Odwołaj się do
rys.7, aby odpowiednio wyrównać
podstawę względem obudowy
wentylatora.
2. Zabezpiecz przewód elektryczny (T) w
dolnej części podstawy (Q,R) przy uyciu
specjalnego zacisku (V) wraz z dwoma
śrubami z łbem z gniazdkiem krzyowym
(U). Patrz rys.8.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
(Patrz rys. 2, 4, 5, 6)
BT18-
Aby włączyć urządzenie (nieprzerwane ytkowanie):
1. Podłącz wentylator
2. Ustaw czasomierz (B) na I (ON - włączony)
3. Wybierz prędkość ustawiając przycisk I
(niska), II (średnia), III (wysoka) (A).
Aby wyłączyć urządzenie:
Ustaw prędkość przyciskiem (A) (OFF -
wyłączony) lub ustaw czasomierz (B) na
(OFF – wyłączony.)
Aby kontrolować czas:
Wybierz przycisk prędkości (A) I, II lub III oraz
ustaw czasomierz (B)na ądany czas (do
120 minut).
Aby kontrolować oscylację:
Naciśnij (C) = Oscylacja On (włączona),
Off (wyłączona)
BT19-
Zdalne sterowanie:
Zdalne sterowanie wymaga dwóch baterii
AAA, aby mogło działać. Z tyłu wentylatora
znajduje się otwór (Patrz rys. 6), w którym
mona umieścić pilota, jeśli się z niego nie
korzysta.
Aby włączyć urządzenie (nieprzerwane
użytkowanie):
Naciśnij (E)- Wybierz prędkość I (niska), II
(średnia), III (wysoka), krą pokazują wskaźniki
świetlne prędkości (D).Patrz rys.4.
Aby wyłączyć urządzenie:
Naciśnij (E)
Aby kontrolować czas:
Naciśnij (K) Wybierz ądany czas, po
którym zasilanie ma być wyłączone: 1, 2, 4, 8
godzin. Czas pokazują wskaźniki świetlne
czasomierza. (J). Patrz rys.4.
Aby kontrolować oscylację:
Naciśnij (C) = Oscylacja On (włączona),
Off (wyłączona)
Aby użyć trybu podmuch wiatru/snu:
Naciśnij (F) Wybierz Naturalny podmuch
wiatru, albo tryb automatycznego sterowania
podczas snu pokazane przez wskaźniki świetlne (G).
• Tryb Naturalnego podmuchu wiatrue
ustawienia prędkości wentylatora będą
zmieniać się przez opcje: wysoka, średnia,
niska oraz wyłączony w celu symulowania
POLSKI
24
25
naturalnego podmuchu wiatru, ado
chwili, w której uytkownik wyłączy
urządzenie.
• Tryb automatycznego sterowania
podczas snu będzie automatycznie
przechodził przez ustawienia prędkości
wentylatora począwszy od wysokiej
prędkości przez 3 godziny, następnie
średniej przez 2, potem będzie pracował
na niskiej ado chwili, w której uytkownik
wyłączy urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed czyszczeniem lub montaem zawsze
odłącz wentylator od zasilania.
Czyść wentylator przy uyciu miękkiej tkaniny
nasączonej łagodnym roztworem mydła.
NIE pozwól, aby woda ściekała na obudowę
silnika wentylatora lub do jej środka.
NIE otwieraj wentylatora, aby go wyczyścić.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany lub
modyfikacji kadej specyfikacji bez
powiadomienia.
GWARANCJA
PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU
PONIEWAŻ JEGO OKAZANIE BEDZIE
KONIECZNE W PRZYPADKU
JAKICHKOLWIEK ROSZCZEN
GWARANCYJNCH.
Niniejszy produkt objęty gwarancją
obowiązującą przez okres 2 lat od daty zakupu
produktu, zgodnie z warunkami określonymi w
tym dokumencie.
Jeżeli w okresie gwarancyjnym urządzenie
przestanie prawidłowo funkcjonować (co jest
mało prawdopodobne) z powodu wad
konstrukcyjnych lub wykonawczych, należy
dokonać jego zwrotu w punkcie zakupu,
załączając rachunek i kopię niniejszej gwarancji.
Prawa i świadczenia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach, na
które niniejsza gwarancja nie ma wpływu.
Zmiany niniejszych warunków może dokonać
tylko firma Holmes Products (Europe) Ltd.
(„Holmes”).
Firma Holmes zobowiązuje się w okresie
gwarancyjnym do przeprowadzenia bezpłatnej
naprawy lub wymiany urządzenia lub dowolnej
jego części, która funkcjonuje nieprawidłowo, pod
warunkiem, że:
Użytkownik powinien natychmiast
poinformować o zaistniałym problemie
punkt sprzedaży lub firmę Holmes; oraz
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, uszkodzone lub
eksploatowane w niewłaściwy sposób ani
naprawiane przez osobę nie posiadającą
upoważnienia ze strony firmy Holmes.
Gwarancją nie będą objęte uszkodzenia będące
wynikiem niewłaściwego używania, zniszczenia,
użytkowania przy nieprawidłowym napięciu,
działania sił natury lub zdarzeń, na które firma
Holmes nie ma wpływu, napraw dokonywanych
przez osoby nie posiadające upoważnienia ze
strony firmy Holmes lub postępowania
niezgodnego z zasadami określonymi w instrukcji
użytkowania. Ponadto, niniejsza gwarancja nie
obejmuje normalnego zużycia i zniszczenia, w
tym między innymi, drobnych odbarwień i
zadrapań.
Prawa określone w tej gwarancji dotyczą tylko
pierwotnego nabywcę produktu i nie obejmują
użytkowania o charakterze komercyjnym i
komunalnym.
Jeżeli do urządzenia załączona jest ulotka
gwarancyjna przeznaczona dla danego kraju,
prosimy odwołać się do warunków określonych
w tej gwarancji, która zastępuje niniejszą
gwarancję, lub skontaktować się z lokalnym
autoryzowanym dealerem w sprawie uzyskania
dokładniejszych informacji.
Odpadów elektrycznych nie należy mieszać
razem z odpadami pochodzącymi z
gospodarstw domowych.Tam, gdzie istnieją
odpowiednie obiekty, urządzenia należy poddać
recyklingowi.Aby uzyskać dodatkowe informacje
dotyczące recyklingu i WEE należy
skontaktować się pod adresem
[email protected] for further
recycling and WEEE information.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
Wielka Brytania
   
  
 
    ,  
    
,  
:
     
    
.
   ,  
 ,     
     .
     
 ,     .
     
    ,
   , 
    
  .
Βεβαιω είτε ότι ο ανεµιστήρας έχει
αοσυνδεθεί αό την ρίζα ρεύµατος ριν να
αφαιρέσετε το ροστατευτικό κάλυµµα/
λέγµα.
    
 .
    
 /  .
    
    ,
   
.
    
    
,    
 .
     
     
    .
    .
      
      
    , 
       . 
  .
    
 ,  .
      
    .
      
     
.
Σε ένα εριβάλλον γρήγορων µεταβολών
τάσης, το ροόν µορεί να µη
λειτουργήσει σωστά και να χρειαστεί ο
χρήστης να αενεργοοιήσει τη συσκευή
και να βγάλει το καλώδιο αό την ρίζα
για να λειτουργήσει και άλι το ροόν.
     ,
      (
)   / 
    
    
  .
     
 ,    
    
    
    
 .
    
 ,     
    
(reset)   .
      
  (  )
  ,   
       
 ,      
       
     
 .    
    
    .
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να µειωθεί ο
κίνδυνος υρκαγιάς ή ηλεκτρικού σοκ, ΜΗ
χρησιµοοιείτε αυτόν τον ανεµιστήρα µε
συσκευές ρύθµισης ταχύτητας στερεάς
κατάστασης.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ λ. Σχ. 18):
Πίνακας ελέγχου BT18
A. Κουµιά ρύθµισης ταχύτητας
B. Κουµί ρύθµισης χρονοδιακότη
C. Κουµί ρύθµισης ταλάντωσης
Πίνακας ελέγχου BT19 -
D. Ενδεικτικές λυχνίες ταχύτητας
E. Κουµί λειτουργίας/ταχύτητας
F. Κουµιά λειτουργίας δροσισµού/αναστολής
G. Ενδεικτικές λυχνίες λειτουργίας
δροσισµού/αναστολής
H. Ενδεικτική λυχνία ταλάντωσης
Ι. Κουµί ρύθµισης ταλάντωσης
J. Ενδεικτικές λυχνίες χρονοδιακότη
K. Κουµί ρύθµισης χρονοδιακότη
Τηλεχειριστήριο
(Μόνο για το µοντέλο BT19)
L. Κουµί λειτουργίας/ταχύτητας
M. Κουµί λειτουργίας δροσισµού/αναστολής
Ν. Κουµί ρύθµισης χρονοδιακότη
Ο. Κουµί ρύθµισης ταλάντωσης
Διάταξη βάσηςαλωδίου ια τα µοντέλα
BT18/BT19)
P. Περίβληµα ανεµιστήρα
Q. Οίσθια βάση
R. Πρόσθια βάση
S. Βίδες τύου εταλούδα (2)
T. Καλώδιο τροφοδοσίας
S. Βίδες τύου σταυρό (2)
V. Σφικτήρας καλωδίου
ΛΕΙΠΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΣΑΣ;
KKKK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bionaire BT18 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla