Sapir SP-1972-JFW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
_English_
QUARTZ HEATER
SP-1972-JFW
INSTRUCTION MANUAL
QUARTZ HEATING ELEMENTS
The infrared rays created inside the quartz heating elements can reach temperatures of
up to 800°C within half a minute. These are natural heating rays similar to the sun’s
rays. As the quartz heating system does not consume oxygen, there is no production of
toxic carbon dioxide gas.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
If the power cord is damaged in any way DO NOT continue using the heater. The
power cord should be replaced by a qualified technician.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not use this heater with a programmer, timer or any other device that switches
the heater on automatically, since a fire risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
The instructions for heaters with heating elements that are in direct contact with
accessible glass panels shall state that the heater must not be used if the glass is
damaged.
Do not place the heater immediately below a socket outlet.
The water level in the reservoir cannot be higher than the “HIGH” mark, also
cannot be lower than the “LOW” mark. If the water reservoir is overfilled, boiling
water may be ejected.
Pour the water through the side hole when you are not using the appliance and
before cleaning.
Care should be taken when using the appliance due to the emission of hot water
vapor.
Unplug the appliance during filling the water reservoir and before cleaning.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not open the lid while the water is boiling.
_English_
he filling aperture must not be opened during use.
CAUTION: Do not place the heater near curtains and flammable materials.
CIRCUIT BREAKER FOR SAFETY
This high quality heater has a special tilt switch to prevent fires when the heater is
accidentally knocked over. The safety system automatically cuts the electricity to the
heater when it is placed on its side.
HUMIDIFIER
The built in humidifier vaporizes the water with a special alley heating element and so
maintains an ideal humidity level in the room.
This aids in reducing headaches and other irritations caused by heaters and dry air.
The heater can of course be used without the humidifier.
FAN AND MOTOR
Super quartz heaters are well suited for extended use. The powerful fan distributes the
heated air both in front and behind the unit for homogenous heating of the room.
ROTARY SWITCH
The varied temperature control allows you to adjust the temperature setting to any
desired level. The rated power of the elements is from 800W to 1600W.
ON-OFF CONTROL SWITCH
You can control heating elements on or off by this switch.
_Polski_
GRZEJNIK KWARCOWY
SP-1972-JFW
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KWARCOWE ELEMENTY GRZEJNE
Promienie podczerwone utworzone wewnątrz elementów grzewczych z kwarcu mogą
osiągać temperaturę do 800° C w ciągu pół minuty. to naturalne promienie grzejne
podobne do promieni słonecznych. Ponieważ kwarcowy system ogrzewania nie
zużywa tlenu, nie ma więc produkcji gazu toksycznego jakim jest dwutlenek węgla.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony NIE WOLNO w żaden sposób
kontynuować korzystanie z grzejnika. Przewód zasilający powinien zost
wymieniony przez wykwalifikowanego technika.
Urządzenie nie jest przeznaczone do ytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub którym brak
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Nie używaj grzejnika z programatorem, timerem lub innym urządzeniem, które
włącza grzejnik automatycznie, ponieważ istnieje ryzyko pożaru, jeśli grzejnik
jest przykryty lub nieprawidłowo ustawione.
Nie korzystaj z tego grzejnika w najbliższej okolicy miejsc takich, jak łazienka,
prysznic lub basen.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie przykrywaj urządzenia, gdy jest ono uruchomione, aby uniknąć ryzyka
przegrzania.
Instrukcje dotyczące grzejników z elementów grzejnych, które są w bezpośrednim
kontakcie z panelami szklanymi informują, że grzejnik nie może być używany,
jeżeli szyba jest uszkodzona.
Nie umieszczaj grzejnika bezpośrednio poniżej gniazda zasilającego.
Poziom wody w zbiorniku nie może być wyższy niż znacznik "HIGH" , nie może
być również niższy niż znacznik "MIN". Jeżeli zbiornik na wodę jest przepełniony,
wrząca woda może być wyrzucana na zewnątrz.
Wylej wodę przez otwór z boku, gdy nie korzystasz z urządzenia oraz przed jego
czyszczeniem.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w
związku z emisją oparów wrzącej wody.
Odłącz urządzenie podczas napełniania zbiornika wody oraz przed rozpoczęciem
_Polski_
czyszczenia.
W przypadku, gdy przewód zasilający jest uszkodzony, udaj się do najbliższego
autoryzowanego serwisu lub punktu sprzedaży celem jego zastąpienia nowym w
pełni sprawnym.
Nie należy otwierać pokrywy podczas gotowania wody.
Wlewu wody nie wolno otwierać w trakcie użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Nie naly umieszczać grzejnika w pobliżu zasłon i materiałów
palnych.
BEZPIECZNIK OBWODU BEZPIECZEŃSTWA
Ten wysokiej jakości grzejnik ma specjalny przełącznik pochylenia, aby zapobiec
pożarom, gdy grzejnik przypadkowo przewrócił się. Wówczas system bezpieczeństwa
automatycznie odcina dopływ energii do grzejnika, gdy jest on położony na boku.
NAWILŻACZ
Wbudowany nawilżacz odparowuje wodę za pomocą specjalnego elementu grzejnego
i w ten sposób utrzymuje idealny poziom wilgotności w pomieszczeniu.
To pomaga w zmniejszaniu bólu głowy i innych podrażnień wywołanych przez
grzejnik i suche powietrze. Grzejnik może być oczywiście stosowany bez nawilżacza.
WENTYLATOR I SILNIK
Grzejniki kwarcowe doskonale nadają się do długotrwałego korzystania z nich.
Wydajny wentylator rozprowadza ogrzane powietrze zarówno z przodu jak i z tyłu
urządzenia w celu równomiernego ogrzewania pomieszczenia.
PRZEŁĄCZNIK OBROTOWY
Zróżnicowana regulacja temperatury pozwala dostosować ustawienie temperatury na
dowolnym żądanym poziomie. Moc znamionowa elementów wynosi 800W do
1600W.
KONTROLA PRZEŁĄCZNIKA ON-OFF
Można kontrolować elementy grzejne poprzez włączanie i wyłączane ich za pomocą
przełącznika.
_Български_
КВАРЦОВ ОТОПЛИТЕЛ
SP-1972-JFW
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
КВАРЦОВИ НАГРЕВАТЕЛИ
Инфрачервените лъчения, създадени във вътрешността на кварцовите
нагреватели, могат да достигнат температура до 800°C за половин минута. Тези
лъчения са подобни на слънчевите лъчи. Тъй като кварцовите нагреватели на
използват кислород, те не отделят въглероден двуокис.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Ако захранващият кабел е повреден, прекратете употребата на уреда.
Кабелът трябва да се подмени с нов от оторизирания сервизен център.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или ментални способности, или от такива без
опит и знания, освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице,
отговорно за тяхната безопасност.
Не включвайте уреда към външни таймери и дистанционни управления,
защото има риск отоплителят да е покрит или да е поставен на неподходящо
място.
Не използвайте уреда в близост до бани, душове и плувни басейни.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Не покривайте уреда, в противен случай той ще прегрее.
Отоплителните уреди, които имат предпазни стъклени панели, не трябва да
се използват, ако тези панели са повредени.
Не поставяйте уреда непосредствено под електрически контакт.
Нивото на водата в резервоара не трябва да над маркера “HIGH и под
маркера “LOW”. Ако резервоарът е препълнен е възможно изхвърлянето на
кипяща вода.
Излейте водата от резервоара от отвора отстрани, когато не използвате уреда
и преди почистване.
Бъдете внимателни, когато използвате уреда, защото от него излизат горещи
водни пари.
Изключете уреда от контакта, преди да налеете вода в резервоара и преди
почистване.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от
производителя или оторизирания сервизен център, за да се избегне риска от
злополука.
Не отваряйте капака на резервоара, ако водата в него кипи.
_Български_
Не отваряйте капака на резервоара, докато уредът работи.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте уреда в близост до завеси и леснозапалими
предмети.
ПРЕДПАЗИТЕЛ
Уредът е оборудван със специален прекъсвач, реагиращ при наклоняване на
отоплителя. Прекъсвачът автоматично прекъсва захранването на уреда, когато
той не е поставен в правилната позиция.
ОВЛАЖНИТЕЛ ЗА ВЪЗДУХ
Вграденият овлажнител за въздух изпарява водата от резервоара чрез специален
нагревател, като по този начин поддържа идеална влажност в помещението.
Това помага за намаляване на главоболие и други неразположения, причинени
от нагряването и сухия въздух. Отоплителят може да се използва без
овлажнителя за въздух.
ВЕНТИЛАТОР
Кварцовите отоплители са подходящи за продължителна употреба.
Вентилаторът разпръсква загретия въздух пред и зад уреда за равномерно
затопляне на помещението.
РЕГУЛАТОР НА МОЩНОСТТА
Безстепенният регулатор Ви позволява да избирате желаната температура.
Номиналната мощност на нагревателите е от 800W до 1600W.
БУТОН ЗА ВКЛ./ИЗКЛ.
Можете да включвате и изключвате отделите нагреватели чрез този бутон.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sapir SP-1972-JFW Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach