Comet CVP 130 PEM Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Aspirazione polveri
Dry suction
Aspiration poussiere
Trockensaugen
Aspiración polvos
Zasysanie pyłów
Stofafzuiging
Sesanje Prahu
Aspirazione liquidi
Liquid suction
Aspiration liquides
Naß-saugen
Aspiración líquidos
Zasysanie cieczy
Vloeistofafzuiging
Sesanje Tekočine
classe M
Fig. 7
4
Fig. 8
1
2
3
1
2
3
Suché vysávání .
třída M
Suché vysávanie.
triedy M
Mokré vysávání
Mokré vysávanie
4
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
Poziom ciśnienia akustycznego
: LpA=79 dB (A)
OPIS
(patrz rys. 6)
1 Pojemnik do pyłów z cieczy
2 Koła
3 Otwór do włożenia węża
4 Przełącznik funkcji
5 Lampka kontrolna pełnego worka
6 Chwyt elektronarzędzia do 2200 W
(modele z chwytem)
7
Mocowania zamknięcia górnej pokrywy/pojemnika
8 Pokrywa
9 Uchwyt do transportu
10 Kratka wylotu powietrza
11 Kabel elektryczny
12 Suwak
13 Prowadnice
(A) Filtr papierowy do pyłów
(B) Wkład filtracyjny
(C) Filtr z pianki poliuretanowej
(tylko dla wersji zasysania cieczy)
(D) Koszyk z pływakiem ochronnym
(tylko dla wersji zasysania cieczy)
(E) Filtr wylotu powietrza do chłodzenia silnika
(tylko dla wersji zasysania cieczy)
(F) Filtr wylotu powietrza
DODATKOWE WYPOSAŻENIE (różne w zależności
od modeli)
(patrz rys. 5)
A1 Rura giętka z Uchwyt z osprzęt
B1 Rury przedłużacze metalowe lub plastikowe
(w zależności od wersji)
Rura teleskopowa metalowa
(w zależności od wersji)
C1 Ssawka prosta
D1 Sczotka małych
(w zależności od wersji i modeli)
E1 Szczotka kombinowana lub szczotka uniwersalna z
wkładką do podłóg i wody
(w zależności od wersji i modeli)
INSTRUKCJE MONTAŻU
Przed przystąpieniem do używania urządzenia,
sprawdź czy wszystkie dostarczone w wyposażeniu
filtry są prawidłowo założone.
- Włóż filtr z pianki poliuretanowej na koszyk (D)
(rysunek 7, pozycja).
- Włóż wkład filtracyjny (B) na swoje miejsce (rysunek 7,
pozycja 2-3).
- W przypadku używania worka (A), upewnij się
czy kołnierz worka jest prawidłowo założony na
prowadnice 13 pojemnika do zbierania pyłu i/lub
wody (rysunek 7, pozycja 4).
Włóż do otworu 3 końcówkę bagnetową węża i obróć w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do
momentu zablokowania jak na rys.2.
Połącz między sobą rury przedłużacze lub wyreguluj
długość rury teleskopowej za pomocą specjalnego
przycisku i następnie pącz rury lub rurę z uchwytem
znajdującym się na wężu lekko na niego naciskając.
Włóż na drugą końcówkę odpowiednie do wymaganego
ycia akcesorium:
rys.5:
-szczotka kombinowana służy do czyszczenia
twardych powierzchni, jak i odkurzania dywanów i
powierzchni tekstylnych. Aby wyciągnąć lub schować
szczeciny szczotki naciśnij na przycisk znajdujący się
na korpusie szczotki.
-szczotka uniwersalna w dostarczonej formie jest
ywana do odkurzania dywanów i powierzchni
tekstylnych.
-Do czyszczenia twardych podłóg oraz zasysania
wody naly włożyć do korpusu szczotki specjalną
wkładkę.
Wkładki montuje się wykonując lekki nacisk podczas
ich wkładania do korpusu szczotki i zakleszczając
zęby zaczepowe w szczelinach bocznych
znajdujących się na korpusie szczotki w sposób
wskazany na rys.3
Wszystkie akcesoria, mogą być montowane zarówno
na końcówkach rur jak i bezpośrednio na uchwycie.
Wibracje przekazywane użytkownikowi
a
h
<= 2,5 m/s
2
K
pA =
1 dB (A)
34
zlecać odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu. Konieczne jest odpowiednie wyposażenie
ochronne. Nie wolno używać odkurzacza bez komplet
-
nego systemu filtracyjnego. Użycie takie jest zagroże-
niem dla zdrowia.
Odkurzacz klasy ochrony przeciwpyłowej L, do odsysania
na sucho , niepalnych suchych pyłów, o wartości granicz
-
nej ekspozycji wynoszącej ≥ 0,1 mg/m3.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Komponenty opakowania mogą okazać się niebezpiecz-
ne (np. worek plastykowy), z tego powodu należy trzy-
mać je z dala od dzieci i innych osób o ograniczonych
zdolnościach umysłowych lub zwierząt.
ytkownicy muszą zostać odpowiednio poinstruowani
o obsłudze urządzenia.
Każde użytkowanie inne, niż przewidziane w niniejszej in-
strukcji może być niebezpieczne i należy go unikać.
ywać chwytu narzędzia znajdującego się na urządze-
niu (tylko dla urdzeń wyposażonych w chwyt nar-
dzia) tylko do celów podanych w instrukcji obsługi
Przed opróżnieniem pojemnika należy wyłączyć urządze-
nie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Podczas działania urządzenia należy unikać zbliżania wlo-
tu rury do delikatnych części ciała, takich jak oczy, usta,
uszy.
16 UWAGA: Wyrób nie może być używany przez dzieci lub
przez osoby ze zmniejszonymi zdolnościami fizycznymi,
zmysłowymi i umysłowymi lub nie posiadającymi odpo
-
wiedniego doświadczenia i wiedzy, dopóki nie zostaną
odpowiednio przeszkolone lun nauczone.
17 UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opie, nie mogą ba-
wić się wyrobem.
Upewnić się, że gniazdko jest odpowiednie do wtyczki
urządzenia.
Nigdy nie należy dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Upewnić się, że wartość napięcia wskazana na bloku
silnika odpowiada napięciu źródła energii, do które
-
go chce się podłączyć urządzenie.
Nie zasysać substancji łatwopalnych (np. popiół z ko-
minka, sadza), wybuchowych, toksycznych lub nie-
bezpiecznych dla zdrowia.
Nie pozostawiać działającego urządzenia bez opieki.
Wyciągnąć zawsze wtyczkę z gniazdka przed wykona-
niem jakiejkolwiek interwencji na urządzeniu lub kiedy
pozostaje bez opieki w zasięgu dzieci lub osób o ograni
-
PRZEWIDZIANE UŻYTKOWANIE
Urdzenie przeznaczone jest do wychwytywania, za
-
sysania, transportu i wydalania wiórów drewnianych,
niepalnych suchych pyłów, jak również niepalnych cieczy
oraz mieszanek wodno-powietrznych. Odkurzacz jest
certyfikowany i odpowiada klasie ochrony przeciwpyło
-
wej M .
Jest dostosowany do podwyższonych obciążeń w zasto
-
sowaniach przemysłowych, np. w rzemiośle, przemyśle i
w warsztatach naprawczych.
Odkurzacze klasy ochrony przeciwpyłowej M mogą,
zgodnie z wymaganiami normy IEC/EN 60335-2-69, być
stosowane do zasysania i odsysania niebezpiecznych dla
zdrowia pyłów o wartości granicznej ekspozycji wyno
-
szącej ≥ 0,1 mg/m
3
.
Urządzenie to nadaje się również do użytkowania na du
-
żych powierzchniach, na przykład w hotelach, szkołach,
szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i w ośrodkach
wczasowych.
Może być użyty jako odkurzacz do cieczy lub odkurzacz
do pyłów.
Nieprzestrzeganie niniejszych warunków powoduje wy
-
gaśnięcie gwarancji.
Ograniczenia używania:
NIE używaj odkurzacza do pyłu węglowego.
NIE używaj odkurzacza w atmosferze zagrożonej
wybuchem .
Symbole
UWAGA! Zachować ostrożność ze względów bez-
pieczeństwa.
WAŻNE
ZABLOKOWANY
OTWARTY
JEŚLI OBECNY
Podwójna izolacja (JEŚLI OBECNA): jest dodatko-
wym zabezpieczeniem izolacji elektrycznej.
Dodatkowe Używane symbole:
Konieczne jest odpowiednie wyposażenie
ochronne. (DPI). Nauszniki, gogle i maski.
W odkurzaczu znajduje się pył stanowiący zagro-
żenie dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację ur-
dzenia, włącznie z likwidacją pojemnika na pył należy
35
czonych zdolnościach umysłowych.
Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elek-
tryczny.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, w celach czyszczenia,
ani nie myć go przy użyciu strumieni wody.
W wilgotnych środowiskach (np. łazienka) urządze-
nie musi być podłączone tylko do gniazdek wyposa-
żonych w wyłącznik różnicowy. W przypadku wątpli-
wości, naly zwrócić się do elektryka.
Sprawdzić dokładnie czy kabel, wtyczka lub części
urządzenia nie są uszkodzone, i gdyby tak było, nie
ywać absolutnie urządzenia, lecz zwrócić się do
Serwisu w celu jego naprawy.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez konstruktora lub serwis lub przez
wykwalifikowany personel, w celu uniknięcia nie
-
bezpiecznych sytuacji.
W przypadku użycia przedłużaczy elektrycznych, należy
upewnić się, że położone są one na suchych powierzch
-
niach, zabezpieczonych przed ewentualnym zmocze-
niem.
Przed rozpoczęciem zasysania cieczy naly sprawdzić
funkcjonalność pływaka. Kiedy zasysa się ciecze, w mo
-
mencie gdy pojemnik jest pen, otwór zasysania zo-
staje zamknięty i zostaje przerwany proces zasysania.
Wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i
opróżnić pojemnik. Upewniać się regularnie, ze pływak
(urządzenie kontrolujące poziom wody) jest czysty i bez
śladów uszkodzenia.
W przypadku przewrócenia się urządzenia, zaleca się
podniesienie urządzenia przed jego wyłączeniem.
W przypadku, gdy wylewa się ciecz lub piana, naly na-
tychmiast wyłączyć urządzenie.
Nie używać urządzenia w celu zasysania wody z po-
jemników, zlewów, wanien, itd.
Skontrolować urządzenie przed każdym użyciem.
Nie używać rozpuszczalników i agresywnych detergen-
w.
Konserwacja i naprawy muszą być zawsze wykonane
przez wyspecjalizowany personel; uszkodzone części na
-
leży wymienić tylko na oryginalne części zamienne.
Producent zrzeka się jakiejkolwiek odpowiedzialności za
wypadki ludzi i zwierząt oraz uszkodzenia rzeczy spowo
-
dowane brakiem przestrzegania niniejszych instrukcji
lub w wyniku nieprawidłowego użytkowania urdze
-
nia.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia, należy
ywać wącznie oryginalnych części zamiennych od
producenta lub zatwierdzone przez producenta
DODATKOWE
BEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIA
W odkurzaczu znajduje się pył stanowiący zagro-
żenie dla zdrowia. Opróżnianie i konserwację
urządzenia, włącznie z likwidacją pojemnika na pył nale
-
ży zlecać odpowiednio wykwalifikowanemu personelo-
wi fachowemu. Konieczne jest odpowiednie wyposaże-
nie ochronne. Nie wolno używać odkurzacza bez
kompletnego systemu filtracyjnego. Użycie takie jest
zagrożeniem dla zdrowia.
NIE zbierać palących się lub żarzących elementów,
takich jak gorący popiół, palące zapałki czy papierosy
NIE należy używać do odkurzania materiałów
wybuchowych, takich jak zboża, trociny czy węgiel
lub innych silnie rozdrobnionych materiałów
łatwopalnych.
Nie należy używać do odkurzania materiałów
niebezpiecznych, toksycznych lub rakotwórczych,
takich jak azbest czy pestycydy.
Nie należy używać do odkurzania płynów
wybuchowych (np. rozcieńczalnik, benzyna, olej
napędowy, olej opałowy itp.), kwasy i rozpuszczalniki.
Nie wolno używać odkurzacza bez filtrów, za
wyjątkiem "odkurzania na mokro" opisanego w
odpowiedniej części instrukcji.
Niektóre drewna zawierają konserwanty, które
mogą być toksyczne. Dostawca surowca powinien
zapewnić dodatkowe informacje i wskazania, jeżeli
powinno się unikać wdychania lub kontaktu ze skórą
przy pracy z takimi materiałami.
NIE należy używać odkurzacza jako siedziska,
drabiny lub podstawki.
NIE umieszczaj ciężkich przedmiotów na odkurzaczu.
NIE należy wieszać odkurzacza do transportu
Konieczne jest odpowiednie wyposażenie
ochronne.
(DPI). Nauszniki, gogle i maski.
UŻYTKOWANIE
WAŻNE: Wymagania dotyczące stopnia
przepuszczalności (klasa ochrony przeciwpyłowej
M ) udokumentowane zostały tylko w przypadku
odsysania na sucho.
Upewnić się, że wyłącznik jest w pozycji (0) OFF i podłą-
czyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycz-
nego.
36
ZASYSANIE PYŁÓW
Odkurzacz klasy ochro-
ny przeciwpyłowej M ,
do odsysania na sucho ,
niepalnych suchych py
-
łów, o wartości granicznej ekspozycji wynoszącej ≥ 0,1
mg/m3.
Zasysanie suchych pyłów, montaż:
(A) Filtr papierowy .
(B) Filtr (zasysanie pyłów).
(C) Filtr do cieczy (zasysanie cieczy)
ZASYSANIE CIECZY
Przed zasysaniem cieczy upewnij, że zost
wyciągnięty worek papierowy A oraz wkład
filtracyjny B, ewentualnie występujące.
Zasysanie cieczy, montaż:
(C)Filtr do cieczy (zasysanie cieczy)
Maszyna musi zawsze znajdować się na poziomej pod-
stawie, oparta w sposób bezpieczny i stabilny.
Włożyć filtr odpowiedni do danego użytkowania.
Nie pracować nigdy bez włożonych filtrów.
Używać akcesoriów najbardziej nadających się do dane
-
go użytkowania.
Ustawić wyłącznik na (I) ON, aby włączyć urządzenie.
WAŻNE: Odpowiednia szybkość wentylacji (klasa
ochrony przeciwpyłowej M ) muszą być przewidziane,
gdy wychodzące powietrze cyrkuluje
UWAGA: NIE podłączaj elektronarzędzi do wylotu
powietrza przy zasysaniu płynów lub cieczy.
WAŻNE: Zasilać urządzenie poprzez zabezpieczenie
różnicowo-prądowe przy zasysaniu cieczy lub
mokrych zanieczyszczeń.
Po zakończonej pracy ustawić wyłącznik na (0) OFF i wy-
ciągnąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
DMUCHAWA
UWAGA funkcja nie jest używana jeżeli urządzenie
jest używane do zasysania na sucho szkodliwych
pyłów
Urządzenie może być używane również jako
dmuchawa: w tym celu ściągnij kratkę wylotu
powietrza 10 naciskając nieznacznie na suwak
zamykający. Odłącz wąż z otworu wlotowego 3
i włóż następnie końcówkę bagnetową węża do
otworu podmuchu umieszczonego wewnątrz
pokrywy, z tylu kratki powietrza w sposób
wskazany na rys.4.
ROZRUCH
(0) OFF, URZĄDZENIE WYŁĄCZONE
(I) ON , FUNKCJA RĘCZNA
FUNKCJA AUTOMATYCZNA W ZESTAWIENIU
Z ELEKTRONARDZIEM -
CHWYT ELEKTRONARDZIA MAX 2200W
PODŁĄCZENIE NARZĘDZI ELEKTRYCZNYCH:
POUCZENIE:
- Przestrzegaj maksymalnej podłączonej mocy do
gniazdka narzędzi elektrycznych (odnieś się do
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNEJ).
- Upewnij się czy zarówno odkurzacz jak i narzędzie
elektryczne są wyłączone przed ich połączeniem
lub rozłączeniem między sobą.
- Aby podłączyć narzędzie elektryczne, otwórz
pokrywę i włóż wtyczkę narzędzia elektrycznego
do gniazdka odkurzacza.
- Przekręć pokrętło wyłącznika do pozycji AUTO
-
MATYCZNEJ”
- Włączając i wyłączając podłączone narzędzie
elektryczne, jednocześnie włącza się i wyłącza
odkurzacz.
- A koniec cyklu, funkcja wstrząsania filtra zosta-
nie uruchomiona przez około 6 sek.
- Po użyciu, odłącz narzędzie elektryczne z gniazd-
ka odkurzacza.
- Wyłącz odkurzacz po użyciu.
- W gniazdku narzędzi elektrycznych występuje
napięcie również z wyłącznikiem w pozycji (I)ON
.
W celu ręcznego wyczyszczenia filtra,
ustaw przącznik na symbolu wkładu fil
-
tracyjnego.
DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA
Odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej, wyciągając
wtyczkę z gniazdka elektrycznego, przed wykonaniem
jakiejkolwiek interwencji konserwacji i czyszczenia.
Wyczyścić zewnętrzną część maszyny przy pomocy su
-
chej szmatki.
Przenosić urządzenie tylko przy użyciu uchwytu znajdu
-
jącego się na górnej pokrywie silnika.
Przechowywać urządzenie i akcesoria w suchym i bez
-
piecznym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.
Co najmniej raz do roku producent lub odpowiednio
37
przeszkolona osoba powinna dokonać certy-
kacji urządzenia, kontrolując np. uszkodzenia filtra,
szczelność odkurzacza i sprawność funkcjonowania
urządzeń nadzorujących.
W przypadku odkurzaczy klasy M, które znajdowały
się w zabrudzonym otoczeniu należy oczyścić
obudowę oraz wszystkie elementy maszyny oraz
zastosować odpowiednie środki uszczelniające.
Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych
i naprawczych należy poddać likwidacji wszystkie
zanieczyszczone części, które nie dają się w
zadawalający sposób oczyścić.
Elementy te należy zapakować w nieprzepuszczalne
worki i zlikwidować zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami dotyczącymi likwidacji tego typu odpadów.
ZDEJMOWANIE FILTR
CZYSZCZENIE FILTRA
(worka na nieczystości)
Odłączyć urządzenie z sieci elektrycznej,
wyciągając wtyczkę z gniazdka elektrycznego,
przed wykonaniem jakiejkolwiek interwencji
konserwacji i czyszczenia.
Po oczyszczeniu filtra, naly sprawdzić przydatność do
wykorzystania w przyszłości. W przypadku uszkodzony,
wymień go na oryginalny filtr.
Worek papierowy do zbierania pyłu
należy wymienić, gdy lampka kontrolna
pozostaje zapalona.
Zamknąć worek przesuwając suwak 12
Dobrą normą jest okresowa wymiana worka w celu
zagwarantowania optymalnego chłodzenia silnika.
Worek pełen nieczystości należy umieścić w
odpowiednim pojemniku zgodnie z obowiązującym
prawem.
Jeżeli odkurzacz jest używany bez papierowego worka do
zbierania pyłu, zaleca się, po każdym użyciu, opróżnienie i
wyczyszczenie pojemnika pyłu; ta czynność jest zalecana
również w przypadku zasysania wszelkiego typu cieczy
Wkład filtracyjny należy okresowo myć pod bieżącą
wodą tylko zewnętrznie, uważając, żeby nie uszkodzić
powierzchni filtracyjnej.
Zaleca się wymianę co najmniej raz na sześć miesięcy i
w każdym razie w oparciu o częstotliwość używania
oraz rodzaj zasysanego brudu
Filtr z pianki poliuretanowej musi być okresowo
szczotkowany lub myty wodą i neutralnym detergen
-
tem.
Również dla tego filtra zaleca się okresową wymianę
w oparciu o częstotliwość używania oraz rodzaj
odsysanego brudu.
Filtr powietrza chłodzenia silnika tylko dla wersji do
zasysania ciał stałych/cieczy.
Filtr wylotu powietrza różnego rodzaju (w zależności
od modeli) dla wszystkich wersji
Te filtry muszą być okresowo wymienione na
nowe. Usuń kratkę wylotu powietrza 10 naciskając
nieznacznie na suwak zamykający. Wymień filtry 1 i/
lub 2 i z powrotem załóż kratkę na pokrywie
NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY
Vždy používejte originální náhradní díly společnosti. Získáte
je u místního prodejce výrobků producenta nebo přímo. V
objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
Servis společnosti
S opravami se obracejte vždy na místní servisní středisko
společnosti .
WARUNKI GWARANCJI
Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane dokładnym od-
biorom technicznym i posiadają gwarancję na wady fabrycz-
ne zgodnie z obowiązującymi normatywami, stosowanymi w
różnych krajach. Gwarancja zaczyna obowiązywać od daty na
-
bycia. Z gwarancji wyłączone są części zywające się, części
gumowe, szczotki węglowe, filtry, akcesoria i opcje; przypad
-
kowe uszkodzenia spowodowane podczas transportu, przez
nieuwagę o przez nieodpowiednie traktowanie, przez błędne
lub nieprawidłowe użytkowanie i instalację. Gwarancja nie za
-
stępuje ogólnego czyszczenia organów funkcjonowania, bru-
du, filtrów i dysz.
SKŁADOWANIE
Do właściciela urdzenia elektrycznego lub elektronicz-
nego, ustawa (zgodna z dyrekty
2012/19/EU
) zabrania
składowania produktu i jego akcesoriów elektrycznych /
elektronicznych jako odpadu domowego i nakłada obowiązek
składowania go w odpowiednich punktach zbiórki odpadów
specjalnych. Można składować produkt bezpośrednio u dystry
-
butora poprzez nabycie nowego produktu, ekwiwalentnego
do składowanego.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Comet CVP 130 PEM Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi