kiddy evostar1 Directions For Use Manual

Kategoria
Wózki
Typ
Directions For Use Manual
DE
Bedienungsanleitung
EN
Directions for use
NL
Gebruiksaanweijzing
FR
Guide d’utilisation
SI
Navodila za uporabo
DK
Brugsanvisning
ES
Manual de uso
PL
Instrukcja Obsługi
evostar1
PL
139
WAŻNE/INFORMACJE O PRODUKCIE 161
1. Ważne informacje bezpieczeństwa 162
2. Stelaż 164
2.1 Zakładanie/zdejmowanie przednich kółek 164
2.2 Zakładanie/zdejmowanie tylnych kółek 165
2.3 Otwieranie stelaża 165
2.4 Obsługa hamulca postojowego 165
2.5 Obsługa przednich kółek skrętnych 165
2.6 Regulacja wysokości rączki 166
2.7 Składanie stelaża 166
3. Siedzisko 166
3.1 Mocowanie siedziska na stelażu 166
3.2 Mocowanie poręczy 167
3.3 Zdejmowanie poręczy 167
3.4 Regulacja siedziska 167
3.5 Regulacja podpórki łydki 168
3.6 Zakładanie/zdejmowanie daszka siedziska 168
3.7 Korzystanie z 5-punktowej uprzęży zabezpieczającej 168
3.8 Zdejmowanie siedziska ze stelażu 169
4. Gondola 169
4.1 Montaż gondoli 169
4.2 Mocowanie fartucha gondoli 169
4.3 Regulacja daszka gondoli 169
4.4 Mocowanie gondoli 170
4.5 Zdejmowanie gondoli 170
5. Adaptery fotelika samochodowego 171
5.1 Mocowanie adapterów fotelika samochodowego 171
5.2 Mocowanie fotelika samochodowego tylko przodem do rodzica 172
5.3 Zdejmowanie fotelika samochodowego 172
5.4 Zdejmowanie adapterów fotelika samochodowego 172
PL
140
6. Korzystanie z Evostar 1 w trybie tandemu 173
6.1 Mocowanie adapterów tandemu 173
6.2 Zdejmowanie adapterów tandemu 173
6.3 Mocowanie siedzisk tandemu 173
6.4 Zdejmowanie siedzisk tandemu 174
6.5 Mocowanie gondoli tandemu 174
6.6 Zdejmowanie gondoli tandemu 174
6.7 Mocowanie adapterów fotelika samochodowego tandemu 174
6.8 Zdejmowanie adapterów fotelika samochodowego tandemu 175
6.9 Mocowanie fotelików samochodowych tandemu 175
6.10 Zdejmowanie fotelików samochodowych tandemu 175
7. Czyszczenie i konserwacja 176
8. Gwarancja 178
140
PL
141
Instrukcja obsługi Evostar 1
WAŻNE
Przed użytkowaniem dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zacho-
wać ją na przyszłość.
Niniejszy wózek jest przeznaczony dla dzieci od chwili urodzenia do maksymal-
nie 25 kg. Użycie w zależności od wieku i wagi: Wózek/gondola od 0 do 9 kg, fote-
lik samochodowy od 0 do 13 kg (postępować zgodnie z wytycznymi producen-
tów), siedzisko (używane jako pojedynczy wózek) 6 miesięcy do 25 kg, siedziska
tandemu w górnej lub dolnej pozycji – maks. 15 kg na siedzisko.
Każde siedzisko, gondola lub fotelik samochodowy nadaje się tylko dla jednego
dziecka o maksymalnej wadze wymienionej powyżej. Maksymalna liczba dzieci
na pojedynczy wózek – jedno dziecko, maksymalna liczba dzieci na tandem –
dwoje dzieci.
INFORMACJE O PRODUKCIE
Evostar 1 został zaprojektowany, mając na uwadze świadomych rodziców. Mięk-
kie w dotyku materiały tworzą zaokrąglone krawędzie i ciągłe linie, dodając wóz-
kowi KIDDY luksusowego, stylowego wyglądu. Wyjątkowa inżynieria zapewnia
idealną jazdę dziecku oraz maksymalną łatwość zastosowania rodzicom. Evostar
1 został wyposażony w opony Tru-Ride Technology®, które zostały opracowane w
celu zapewnienia wygody, najwyższej obsługi, jak również dodatkowej trwałości.
Stelaż obsługiwany jedną ręką jest kompaktowy i stoi samodzielnie po złożeniu,
a trzy pozycje siedziska: leżąca, w kierunku jazdy i rodzica są przestronne i wy-
godne. W ramach wersji dodatkowej można zakupić płaską gondolę, która ideal-
nie nadaje się do okazjonalnego spania i jest dostarczana z wyściełaną wkładką
i materacem.
141
PL
142
• Gondola nadaje się do użycia od chwili urodzenia i do okazjonalnego spania z
materacem.
Trzy pozycje siedziska: leżąca, w kierunku jazdy i rodzica.
• Obsługiwany jedną ręką, kompaktowy stelaż.
• Pięciostopniowa regulacja wysokości rączki. 94 –105 cm.
• Przednie kółka stałe lub skrętne.
Polimerowe opony Tru-Ride Technology®.
• Kółka szybkiego zwalniania.
• Wszechstronne zawieszenie.
• Dostępność adapterów fotelika samochodowego jako opcjonalny dodatek do
fotelika samochodowego dla niemowlęcia grupy 0+.
• Koordynacja akcesoriów obejmuje: wymienną torbę, pokrowiec na nóżki i
uchwyt na kubek.
• Opcja przekształcenia na podwójny tryb dzięki zestawowi adapterów tandemu.
Waga i wymiary:
Waga stelażu z kółkami – 9,7 kg.
Waga stelażu z kółkami i siedziskiem – 13,5 kg. Ciężar gondoli – 3,4 kg.
zek ze złożonymi kółkami – 67 x 29 x 59 cm.
1. Ważne informacje bezpieczeństwa
Uważnie przeczytaj instrukcje zanim zaczniesz korzystać z produktu i zachowaj je
do wglądu w przyszłości.
Nie przestrzegając tych instrukcji, narażasz swoje dziecko na niebezpieczeństwo.
OSTRZEŻENIE
Produkt nie nadaje się do biegania ani jazdy na
łyżworolkach.
142
PL
143
zek/gondola: Produkt nadaje się dla dzieci, które nie potrafią samo¬dzielnie
siadać, przeturlać się czy wyprostować na rękach i kolanach. Maksymalna waga
dziecka: 9 kg.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że wszystkie mecha-
nizmy blokujące zostały zablokowane.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć urazów, upewnij się, że w trakcie
składania i rozkładania wózka dziecko znajduje
się z dala od produktu.
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalaj dziecku na zabawę produktem.
OSTRZEŻENIE
Siedzisko nie nadaje się dla dzieci poniżej 6 mie-
siąca życia.
OSTRZEŻENIE
Zawsze używaj systemu bezpieczeństwa w połą-
czeniu z siedziskiem.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że mocowania gon-
143
PL
144
doli lub siedziska wózka głębokiego lub fotela
samochodowego są prawidłowo zablokowane.
OSTRZEŻENIE
Używaj tylko tandemu Evostar 1 w kongura-
cjach zgodnie z opisem i ilustracją na stronie 25
lub rys. 46-52.
OSTRZEŻENIE
Maksymalna waga koszyka zakupowego wynosi
2 kg.
OSTRZEŻENIE
Używaj tylko siedzisk Evostar 1, gondoli, ak¬ce-
soriów i fotelików siedziska rekomendowanych
przez KIDDY.
2. Stelaż
2.1. Zakładanie/zdejmowanie przednich kółek
Naciśnij przycisk szybkiego zwolnienia z tyłu obudowy kółka na stelażu i pchnij
kółko na oś (rys. 1).
Lewe koło jest oznaczone literą L, prawe – literą R, patrząc z przodu stelażu.
Ważne: sprawdź, czy kółka są zabezpieczone, pociągając je do dołu.
Aby zdjąć, naciśnij przycisk szybkiego zwolnienia z tyłu obudowy kółka na stelażu
i ściągnij kółko z osi.
144
PL
145
2.2. Zakładanie/zdejmowanie tylnych kółek
Naciśnij przycisk na środku tylnego kółka i pchnij na obudowę tylnego kółka (rys.
2; nr 1). Ważne: sprawdź, czy koła są zabezpieczone, ściągając je.
Aby zdjąć, naciśnij przycisk na środku tylnego kółka i ściągnij kółko z obudowy
kółka (rys. 2; nr 2).
2.3. Otwieranie stelaża.
Upewnij się, że stelaż stoi prosto. Pchnij blokady jezdne do dołu po boku (rys. 3;
nr 1) i na dole (rys. 3; nr 2) stelaża.
Wskazówka: Jeśli zamki są sztywne, porusz stelażem, aby poluzować je.
Pozwól, niech przód stelaża przesunie się do przodu. Może będzie trzeba w tym
nieco pomóc, pociągając go delikatnie do przodu (rys. 4).
Podnieś rączkę do góry, aż usłyszysz kliknięcie zatrzasku blokady (rys. 5).
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że wszystkie mecha-
nizmy blokujące zostały zablokowane.
2.4. Obsługa hamulca postojowego.
Naciśnij pedał, aby uruchomić hamulec postojowy. Naciśnij i puść, aby zwolnić
hamulec postojowy (rys. 6).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie pozostawiaj wózka, nie zaciągnąwszy
wcześniej hamulca postojowego.
2.5. Obsługa przednich kółek skrętnych.
Naciśnij przycisk, aż kliknie, aby przełączyć z kółek stałych na skrętne (rys. 7).
145
PL
146
2.6. Regulacja wysokości rączki.
Obróć środkową część rączki do przodu (rys. 8; nr 1) i przesunąć do żądanej pozy-
cji (rys. 8; nr 2). Uwaga: rączka posiada 5 pozycji wysokości.
2.7. Składanie stelaża
Ważne: przed podjęciem jakichkolwiek prób złożenia stelaża zdejmij siedzisko/
gondolę/ fotelik samochodowy i wszelkie adaptery oraz upewnij się, że koszyk
zakupowy jest pusty.
Uwaga: Stelaż nie złoży się, dopóki rączka jest w najniższej pozycji,
a adaptory siedzeń, gondoli itp. nie zostały zdjęte ze stelaża. Zaciągnij hamulec
postojowy.
Upewnij się, że rączka znajduje się w najniższej pozycji. Upewnij się, że przednie
kółka są odblokowane i w pozycji skrętnej. W pełni obróć środkową część rączki
w swoją stronę, blokady osi zwolnią się (rys. 9; nr 1).
Opuść rączkę do ziemi (rys. 10; nr 2). Podnieś rączkę i stelaż do góry, aby przód
stelaża mógł przesunąć się w kierunku tylnej części (rys. 11). Zabezpiecz stelaż,
ywają blokad jezdnych (rys. 12).
3. Siedzisko
3.1. Mocowanie siedziska na stelażu.
Ważne: upewnij się, że obydwie nogi są w tej samej pozycji zanim zabierzesz
się do zakładania siedziska na stelaż (rys. 13). W innym wypadku może dojść do
uszkodzenia siedziska.
Wprowadź nogi siedziska do głównych obudów stelaża, aż siedzisko zablokuje
się na miejscu z kliknięciem (rys. 14).
146
PL
147
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że siedzisko jest za-
blokowane na swoim miejscu na stelażu.
OSTRZEŻENIE
Jeśli siedzisko wózka jest ustawione w kierunku
jazdy, stelaż składa się całkowicie na płasko.
Uwaga: Siedzisko można stosować zwrócone w kierunku jazdy i do rodzica. Wy-
starczy, że założysz siedzisko w ten sam sposób w wybranym trybie jazdy.
3.2. Mocowanie poręczy.
Włóż poręcz do gniazd w siedzisku, przytrzymując przycisk zwolnienia (rys. 15).
Ważne: przed użyciem upewnij się, że poręcz jest zablokowana w miejscu, po-
ciągając ją do góry.
3.3. Zdejmowanie poręczy
Naciśnij małe przyciski na siedzisku pod prętem (rys. 16; nr 1) i odciągnij poręcz
od siedziska (rys.16; nr 2).
Uwaga: Poręcz można zwalniać z jednej strony na raz, aby ułatwiać sadzanie lub
zdejmowanie dziecka z siedziska (rys. 17).
3.4. Regulacja siedziska.
Podnieś uchwyt regulacyjny u góry siedziska (rys. 18; nr 1) i wyreguluj siedzisko
do żądanej pozycji (rys. 18; nr 2). Siedzisko zablokuje się w odpowiedniej pozycji
po puszczeniu rączki.
Uwaga: Siedzisko posiada 3 pozycje.
147
PL
148
3.5. Regulacja podpórki łydki.
Pociągnij podpórkę łydki do góry, aby ją podnieść.
Naciśnij szare przyciski z boku podnóżka (rys. 19; nr 1), aby obniżyć go do żądanej
pozycji.
Uwaga: Podpórka łydki posiada 4 pozycje (rys. 19; nr 2).
3.6. Zakładanie/zdejmowanie daszka siedziska.
Załóż i zapnij suwak; wciśnij plastikowe klipsy mocno w ramę siedziska, a następ-
nie zamknij klipsy (rys. 20). Aby zdjąć, odepnij klipsy z ramy siedziska i rozepnij
suwak.
3.7. Korzystanie z 5-punktowej uprzęży zabezpieczającej
Połącz ze sobą dwa złącza pasów uprzęży i wciśnij mocno w obudowę sprzączki,
aż klikną (rys. 21).
Ważne: przed użyciem upewnij się, że są w pełni założone.
Wraz ze wzrostem dziecka, wysokość pasów naramiennych można zmienić. Się-
gnij do oparcia i zlokalizuj sprzączki. Przeciągnij przez otwór w siedzeniu.
Pokrowiec oparcia i siedziska, wyreguluj prawidłową pozycję wysokości i ponow-
nie przeciągnij przez materiał siedzenia i oparcia. Przed użyciem upewnij się, że
sprzączki są założone prawidłowo.
Wyreguluj paski, aby dostosować je do dziecka, korzystając z suwaków na uprzę-
ży (rys. 22).
Aby zwolnić łącza, naciśnij szary przycisk na obudowie sprzączki, dwa złącza
zwolnią się z głównej obudowy.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnego urazu zawsze używaj
5-punktowej uprzęży bezpieczeństwa.
148
PL
149
Ważne: Zawsze upewnij się, że zaciągnięty jest hamulec postojowy, umieszcza-
jąc i wyjmując dzieci z wózka.
3.8. Zdejmowanie siedziska ze stelażu.
Naciśnij szare przyciski z boku siedziska (rys. 23; nr 1) i podnieś siedzisko do góry
ze stelaża (rys. 23; nr 2). Ważne: przed zdejmowaniem siedziska ze stelaża zawsze
zdejmij najpierw dziecko z siedziska.
4. Gondola
4.1. Montaż gondoli.
Zdejmij fartuch i materac, aby uzyskać dostęp do wsporników na dole gondoli.
Korzystając z zamknięć, pociągnij wsporniki do klipów na płycie, aż nie zaskoczą
one w miejscu (rys. 24). Włóż ponownie wyściółkę i umieść materac ponownie
w gondoli.
Ważne: przed użyciem gondoli upewnij się, że wsporniki są w pełni założone.
4.2. Mocowanie fartucha gondoli.
Zasuń suwak fartucha gondoli i zaciągnij do końca (rys. 25).
4.3. Regulacja daszka gondoli.
Naciśnij przyciski na boku daszka (rys. 26; nr 1) i pociągnij, aż usłyszysz kliknięcie
(rys. 26; nr 2).
Naciśnij przyciski ponownie, aby założyć daszek. Daszek gondoli znajduje się w
pozycji pośred¬niej (45 stopni), aby umożliwić wyglądanie, kiedy gondola jest
wykorzystywana w trybie tandemu, czyli w niższej pozycji.
149
PL
150
4.4. Mocowanie gondoli.
Obniż gondolę do stelażu skierowanego w kierunku rodzica. Włóż nogi gondoli
w główne obudowy na stelażu i wciśnij mocno, aż kliknie i zablokuje się na ste-
lażu (rys. 27).
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że gondola jest za-
blokowana na swoim miejscu na stelażu.
4.5. Zdejmowanie gondoli.
Naciśnij przyciski z boku gondoli (rys. 28; nr 1) i podnieś do góry ze stelaża (rys.
28; nr 2).
OSTRZEŻENIE
Gondola KIDDY nadaje się dla dzieci, które nie
potraą samodzielnie siadać, przeturlać się czy
wyprostować na rękach lub kolanach.
OSTRZEŻENIE
Nie pozwalaj, aby inne dzieci bawiły się bez
opieki w pobliżu gondoli.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj produktu, jeśli jakikolwiek element
jest uszkodzony, rozerwany lub go brakuje.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj materacyków grubszych niż 30 mm.
150
PL
151
Nigdy nie korzystaj z gondoli na stojaku. Nie pozostawiaj
dziecka bez opieki.
Ważne:
• Używaj gondoli wyłącznie na poziomej, mocnej, równej i suchej powierzchni.
• Regularnie dokonuj przeglądu podstawy gondoli.
• Pamiętaj o ryzyku, jakie w pobliżu gondoli stwarzają płomienie i inne źródła
wysokich temperatur, np. kominki elektryczne, butle gazowe itp.
• Niniejsza gondola nie jest bezpiecznym sposobem transportu i NIGDY nie po-
winna być używana jako taki.
• Przed podniesieniem lub noszeniem gondoli należy upewnić się, że pałąk do
noszenia znajduje się w odpowiedniej pozycji.
• Przenosząc dziecko w nosidełku, zawsze należy się upewnić, że głowa dziecka
nie znajduje się poniżej ciała.
• Na materacu dołączonym do zestawu lub zalecanym przez KIDDY nie wolno
kłaść żadnego innego materaca.
5. Adaptery fotelika samochodowego
5.1. Mocowanie adapterów fotelika samochodowego.
Włóż adaptery siedziska po lewej i prawej stronie głównych obudów stelaża (rys.
29).
Lewy adaptor jest oznaczony literą L, prawy – literą R, stojąc za poręczą stelaża.
Naciśnij mocno, aż zatrzasną się na właściwym miejscu.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że adaptery są zablo-
kowane, pociągając je do góry.
151
PL
152
5.2. Mocowanie fotelika samochodowego tylko przodem do rodzica.
Wyrównaj siedzisko z adapterami i naciśnij mocno do dołu, aż siedzisko kliknie na
swoim miejscu (rys. 30).
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że fotelik samochodowy jest zablo-
kowany na miejscu, delikatnie pociągając go do
góry.
5.3. Zdejmowanie fotelika samochodowego
Naciśnij przyciski z boku fotelika samochodowego (rys. 31; nr 1+2) i podnieś z
adapterów (rys. 31; nr 3).
5.4. Zdejmowanie adapterów fotelika samochodowego.
Naciśnij przyciski na adapterach (rys. 32; nr 1) i podnieś ze stelaża (rys. 32; nr 2).
KIDDY został zaprojektowany i przetestowany do użycia z wieloma fotelikami sa-
mochodowymi czołowych marek.
OSTRZEŻENIE
Nie używaj fotelika samochodowego, jeśli nie
jest to jasno zalecane przez KIDDY.
W przypadku foteli samochodowych używanych w połączeniu ze stelażem wó-
152
KIDDY MaxiCosi Cybex Be safe Recaro
Evoluna i-Size Pepple plus Aton Q Izi go Privia
Evolunax Cabrio x Cloud Q
Evolution Pro 2
PL
153
zek nie zastępuje kojca ani łóżeczka. Jeśli dziecko potrzebuje snu, należy je prze-
nieść do odpowiedniej gondoli wózka głębokiego, kojca lub łóżeczka.
6. Korzystanie z Evostar 1 w trybie tandemu
6.1. Mocowanie adapterów tandemu.
Włóż adaptery tandemu (rys. 33) po lewej i prawej stronie głównych obudów
stelaża, aż się zablokują w odpowiednim położeniu z kliknięciem (rys. 34). Upew-
nij się, że lokalizacyjny haczyk jest wyrównany z lokalizacyjnym pinem na tylnej
dolnej nodze.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że adaptery są zablo-
kowane, pociągając je do góry.
6.2. Zdejmowanie adapterów tandemu.
Naciśnij szare przyciski (rys. 35; nr 1), odczep dolną część z tylnej nogi i zdejmij ze
stelaża (rys. 35; nr 2).
6.3. Mocowanie siedzisk tandemu.
Zamocuj adaptery tandemu jak opisano w punkcie 6.1. Zamocuj nakrętki adapte-
rów dolnego siedziska (rys. 36) na nogach siedzenia (po lewej i prawej stronie). Z
w pełni wyjętą rączką stelaża opuść siedzisko w adaptery tandemu, aż zablokują
się one z kliknięciem (rys. 37).
Uwaga: nakrętki adapterów służą tylko do użycia z siedzeniem tandemu w dol-
nej pozycji.
Uwaga: zawsze zakładaj najpierw dolne siedzenie w pozycji zwróconej w kie-
runku jazdy. Dolne siedzisko ma tylko 2 pozycje pochylenia. Nie staraj się wciskać
153
PL
154
siedzenia w 3 pozycję pochylenia. Zawsze zakładaj górne siedzisko w pozycji
zwróconej w kierunku jazdy.
6.4. Zdejmowanie siedzisk tandemu.
Naciśnij szare przyciski z boku siedziska (rys. 38; nr 1) i podnieś siedzisko do góry
ze stelaża (rys. 38; nr 2). Zdejmij nakrętki adapteru.
6.5. Mocowanie gondoli tandemu.
Zamocuj adaptery tandemu jak opisano w punkcie 6.1. Trzymając dolną gondolę
za uchwyt; przeprowadź najpierw gondolę poziomo w części na nogi, aż moco-
wania na gondoli wyrównają się z tymi na adapterze tandemu. Pchnij gondolę w
adapter tandemu, aż zablokuje się na miejscu kliknięciem. Zamocuj górną gon-
dolę na górnej pozycji, opuszczając ją na adapter tandemu, aż zablokuje się w
odpowiedniej pozycji z kliknięciem (rys. 39).
Uwaga: zawsze zakładaj najpierw dolną gondolę w pozycji zwróconej w kierun-
ku jazdy. Zawsze zakładaj górną gondolę w pozycji zwróconej w kierunku rodzica.
Daszek gondoli znajduje się w pozycji pośredniej (45 stopni), aby umożliwić wy-
glądanie, kiedy gondola jest wykorzystywana w trybie tandemu, czyli w niższej
pozycji.
6.6. Zdejmowanie gondoli tandemu.
Naciśnij przyciski z boku gondoli (rys. 40; nr 1) i podnieś do góry ze stelaża (rys.
40; nr 2).
6.7. Mocowanie adapterów fotelika samochodowego.
Zamocuj adaptery tandemu (rys. 41) jak opisano w punkcie 6.1. Zamocuj adapte-
ry dolnego siedziska (zakrzywione) w dolnej pozycji, aż klikną w odpowiednim
miejscu.
Zamocuj adaptery górnego siedziska (proste) w górnej pozycji, aż klikną w odpo-
154
PL
155
wiednim miejscu (rys. 42).
Lewy adaptor jest oznaczony literą L, prawy – literą R, stojąc za poręczą stelaża.
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem upewnij się, że adaptery są zablo-
kowane, pociągając je do góry.
6.8. Zdejmowanie adapterów fotelika samochodowego.
Naciśnij szare przyciski na adapterach siedziska (rys. 43; nr 1) i podnieś ze stelaża
(rys. 43; nr 2).
6.9. Mocowanie fotelików samochodowych tandemu.
Opuść foteliki samochodowe na adaptery i naciśnij mocno do dołu, aż siedzisko
kliknie na swoim miejscu (rys. 44).
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że fotelik samochodowy jest zablo-
kowany na miejscu, delikatnie pociągając go do
góry.
Uwaga: zawsze zakładaj najpierw dolny fotelik samochodowy, zwrócony w kie-
runku rodzica. Zawsze zakładaj górny fotelik samochodowy, zwrócony w kierun-
ku rodzica.
6.10. Zdejmowanie fotelików samochodowych tandemu.
Naciśnij przyciski z boku fotelika samochodowego (rys. 45; nr 1+2) i podnieś z
adapterów (rys. 45; nr 3).
155
PL
156
TRYBY TANDEMU
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie używaj Evostar 1 w żadnej innej kom-
binacji niż pokazane poniżej.
1. Siedziska tandemu (rys. 46)
2. Gondole tandemu (rys. 47)
3. Foteliki siedziska tandemu (rys. 48)
4. Dolna gondola zwrócona w kierunku jazdy, górny fotelik samochodo-
wy zwrócony w kierunku rodzica (rys. 49)
5. Dolne siedzisko zwrócone w kierunku jazdy, górny fotelik samochodo-
wy zwrócony w kierunku rodzica (rys. 50)
6. Dolna gondola zwrócona w kierunku jazdy, górne siedzisko zwrócone
w kierunku jazdy (rys. 51)
7. Dolne siedzisko zwrócone w kierunku rodzica, górne siedzisko zwró-
cone w kierunku rodzica (rys. 52)
7. Czyszczenie i konserwacja
• Regularnie sprawdzaj śruby, nity, sworznie i mocowania, aby upewnić się, że są
mocno i bezpiecznie zablokowane. Wymień części, których stan uległ pogorsze-
niu. Używając niniejszego produktu podczas zimy, nad morzem lub w nierów-
nym terenie ważne jest, aby czyścić go czystą świeżą wodą i dokładnie osuszać.
Słona woda, sól i piasek z drogi powodują korozję metalowych elementów, jeśli
nie zostaną usunięte.
• Regularnie sprawdzaj, że wszystkie urządzenia blokujące stelaża pracują pra-
widłowo.
156
PL
157
• Jeśli którakolwiek część jest uszkodzona, skontaktuj się niezwłocznie z lokalnym
sprzedawcą marki KIDDY.
• Nie wystawiaj produktu na nadmierne działanie promieni słonecznych przez
długi czas, nawet normalne nasłonecznienie może spowodować zmianę koloru
materiałów.
• Uważaj, aby nie podrzeć materiału podczas transportu.
• Do smarowania ruchomych części należy używać lekkiego oleju lub sprayu
silikonowego. Używaj wazeliny do smarowania króćców osi przedniej. Co jakiś
czas zdejmuj przednie zespoły kółek skrętnych, aby je wyczyścić lub nasmarować
wazeliną.
• Upewnij się, że suwaki są całkiem rozpięte lub zamknięte, aby uniknąć znisz-
czenia.
• Nie umieszczaj niczego na daszku, bo może to uszkodzić materiał lub zmniej-
szyć jego bezpieczeństwo.
Wieszanie ciężkich przedmiotów na uchwycie, z tyłu oparcia i/lub na bokach
wózka wpływa na jego stabilność. Nie zawieszaj żadnych ciężarów na uchwycie
czy stelażu, kiedy używasz wózka w trybie tandemu.
• Opony mogą pozostawiać znaki na niektórych powierzchniach, takich jak pod-
łogi winylowe czy dywany.
• Materiały należy czyścić zgodnie z etykietami.
• Nie umieszczaj materiałów w pralkach, myj je wyłącznie w ręku lub gąbką, uży-
wając do tego delikatnego detergentu i ciepłej wody (30°C).
• Nie używaj podstawki do wózka z tym produktem, ponieważ spowoduje to
unieważnienie gwarancji.
W przypadku wykrycia wady w niniejszym produkcie:
Zachowaj oryginalne pokwitowanie zakupu z informacjami o gwarancji, ponie-
waż będzie ono potrzebne w przypadku wykrycia wady. Pokwitowanie musi
wskazywać wyraźnie datę zakupu. W pierwszym przypadku musisz skontakto-
wać się z oryginalnym miejscem zakupu. Nie można żądać wymiany ani zwrotu
157
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179

kiddy evostar1 Directions For Use Manual

Kategoria
Wózki
Typ
Directions For Use Manual

w innych językach