Key Gates Sun instrukcja

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
instrukcja
38
PL
1
2
3
4
5
6
8
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.1
2.2
4.1
5.1
5.2
Omówienie produktu
Opis produktu
Model i dane techniczne
Kontrole wstępne
Instalacja produktu
Instalacja
Próba techniczna i wprowadzenie do użytku
Próba techniczna
Wprowadzenie do użytku
Instrukcje i ostrzeżenia kierowane do
użytkownika końcowego
Deklaracja zgodności WE
str. 39
str. 40
str. 40
str. 40
str. 40
str. 41
str. 42
str. 42
str. 42
str. 43
str. 48
SPIS TREŚCI
7
Ilustracje str. 44
39
PL
1 - ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA INSTRUKCJA ORYGINALNA ważne zalecenia
dotyczące bezpieczeństwa. W celu zapewniania bezpieczeństwa
osób należy stosować się do poniższych zaleceń. Zachować
niniejszą instrukcję.
Przed przystąpieniem do montażu zapoznać się uważnie z treścią
instrukcji.
Procesy projektowania i produkcji urządzeń wchodzących
w skład produktu, jak też informacje zawarte w niniejszej
instrukcji, spełniają wymogi obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa. Pomimo tego nieprawidłowa instalacja
oraz błędne programowanie mogą spowodować poważne
obrażenia osób wykonujących montaż lub eksploatujących
instalację. Dlatego też podczas wykonywania instalacji należy
rygorystycznie stosować się do wszelkich zaleceń podanych
w niniejszej instrukcji.
Nie kontynuować montażu w przypadku wystąpienia jakichkolwiek
wątpliwości. Zwrócić się wcześniej o wyjaśnienia do serwisu tech-
nicznego Key Automation.
W myśl prawodawstwa europejskiego wykonanie bramy
garażowej lub ogrodzeniowej z napędem powinno przebiegać
zgodnie z wymogami Dyrektywy 2006/42/WE (Dyrektywa Ma-
szynowa), a w szczególności zgodnie z wymogami norm EN
12445; EN 12453; EN 12635 oraz EN 13241-1, które umożliwiają
wydanie deklaracji zgodności automatyki.
Zważając na powyższe, ostateczne podłączenie automatyki do sie-
ci elektrycznej, odbiór instalacji, uruchomienie oraz konserwacja
okresowa powinny być wykonywane przez wykwalikowany
i doświadczony personel. Zobowiązany on jest do stosowania się
do zaleceń podanych w rozdziale „Odbiór techniczny i uruchomie-
nie automatyki”.
Ponadto wspomniany personel zobowiązany jest do przeprowadze-
nia odpowiednich testów, w zależności od występujących zagrożeń,
oraz do sprawdzenia, czy spełniane są wymogi odpowiednich prze-
pisów, norm i uregulowań. W szczególności dotyczy to spełniania
wszystkich wymogów normy EN 12445, która określa metody
badań kontrolnych automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
UWAGA przed przystąpieniem do montażu wykonać
następujące analizy i kontrole:
Sprawdzić, czy poszczególne urządzenia automatyki przydatne
do danych celów i dostosowane do wykonywanej instalacji. W tym
celu sprawdzić dokładnie dane podane w rozdziale „Parametry tech-
niczne”. Nie przystępować do wykonywania instalacji w przypadku,
gdy nawet jeden element nie nadaje się do użycia.
Sprawdzić, czy urządzenia obecne w zestawie wystarczające
do zapewnienia bezpieczeństwa instalacji oraz jej poprawnego
działania.
Przeprowadzić analizę zagrożeń, która powinna obejmować
również wykaz zasadniczych wymogów bezpieczeństwa, wymie-
nionych w Załączniku I Dyrektywy Maszynowej, wraz ze wska-
zaniem zastosowanych rozwiązań.Analiza zagrożeń jest jednym
z dokumentów wchodzących w zakres dokumentacji technicznej
automatyki. Dokument powinien zostać wypełniony przez profesjo-
nalnego instalatora.
Z uwagi na niebezpieczne sytuacje, które mogą wystąpić
podczas montażu oraz używania produktu, produkt należy
montować, przestrzegając następujących zaleceń:
Zabrania się dokonywania modykacji jakiejkolwiek części, jeżeli
nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji. Niesto-
sowanie się do powyższych zaleceń może stanowić przyczynę
nieprawidłowego działania napędu. Producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku tego rodzaju
modykacji.
w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu elektrycznego,
powinien on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany
serwis techniczny lub przez osobę posiadającą odpowiednie kwali-
kacje, co zapobiegnie powstawaniu zagrożenia;
Należy unikać zanurzania elementów układu automatyki w wodzie
lub w innego rodzaju cieczach. Podczas montażu zwracać uwagę,
aby żadnego rodzaju ciecze nie dostały się do wnętrza urządzeń.
W przypadku, gdyby płynne substancje przedostały się do wnętrza
elementów układu automatyki, odłączyć niezwłocznie zasilanie
elektryczne i skontaktować się z serwisem technicznym Key Au-
tomation. Użytkowanie automatyki w powyższej sytuacji stanowi
źródło zagrożenia.
Nie składować żadnego z elementów układu automatyki w pobliżu
źródeł ciepła oraz nie wystawiać na działanie otwartych płomieni.
Może to spowodować uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie,
pożar bądź sytuację zagrożenia.
Wszystkie czynności wymagające otworzenia osłony
zabezpieczającej elementy układu automatyki należy wykonywać
po odłączeniu centrali od zasilania elektrycznego. Jeżeli urządzenie
odłączające nie jest widoczne, umieścić tablicę z napisem: „UWA-
GA TRWAJĄ PRACE KONSERWACYJNE”.
Wszystkie urządzenia należy podłączać do linii zasilania elektrycz-
nego wyposażonej w uziemienie zabezpieczające.
Produkt nie stanowi skutecznego systemu zabezpieczającego pr-
zed włamaniem. W przypadku konieczności takiego zabezpiecze-
nia, automatykę należy poszerzyć o dodatkowe urządzenia.
Produkt może być używany wyłącznie po podłączeniu automatyki
do uziemienia, zgodnie z instrukcją podana w paragrae „Odbiór
techniczny oraz uruchomienie automatyki”.
W sieci zasilania instalacji zamontować urządzenie odłączające,
w którym odległość otwartych styków umożliwiać będzie całkowite
odłączenie instalacji w warunkach określonych w III kategorii
przepięciowej.
Na użytek podłączenia sztywnych lub elastycznych przewodów lub
też prowadnic przewodów używać złączy posiadających stopień
ochrony IP55 lub wyższy.
Instalacja elektryczna znajdująca się przed automatyką powinna
spełniać wymogi obowiązujących przepisów oraz powinna zostać
wykonana zgodnie z zasadami sztuki.
Zaleca się zamontowanie w pobliżu automatyki przycisku zatrzyma-
nia awaryjnego (podłączonego do wyjścia STOP płyty sterowania).
Umożliwi to niezwłoczne zatrzymanie w sytuacji zagrożenia.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (również
dzieci), o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych
i mentalnych lub też nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
lub wiedzy, chyba że inne osoby odpowiedzialne za zapewnienie im
bezpieczeństwa, dozoru lub za przekazanie instrukcji dotyczących
obsługi umożliwią im takie użytkowanie.
przed uruchomieniem automatyki upewnić się, że w pobliżu nie
znajdują się żadne osoby;
przed przystąpieniem do czynności czyszczenia i konserwacji auto-
matyki, odłączyć ją od sieci elektrycznej;
należy zachować szczególną uwagę, aby uniknąć zgniecenia
pomiędzy elementem ruchomym a otaczającymi go elementami
stałymi;
Dzieci powinny pozostawać pod opieką dorosłych, co wykluczy
możliwość niewłaściwej obsługi urządzenia.
UWAGA materiał, z którego zostało wykonane opakowanie
wszystkich elementów układu automatyki, należy zutylizować,
przestrzegając miejscowych przepisów prawa w tym zakresie.
UWAGA dane oraz informacje zawarte w niniejszej instrukcji
mogą ulegać zmianom, bez obowiązku powiadamiania o tym
fakcie przez Key Automation S.r.l.
40
PL
2 - OMÓWIENIE PRODUKTU
Kod Opis
SUN4024 Motoreduktor 24 Vdc z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 400 kg
SUN4224 Motoreduktor 24 Vdc z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 400 kg
SUN7024/SUN7024M Motoreduktor 24 Vdc z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 700 kg
SUN7224 Motoreduktor 24 Vdc z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 700 kg
SUN11024/SUN11024M Motoreduktor 24 Vdc z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 1100 kg
SUN52 Motoreduktor 230 Vac z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 500 kg
SUN82 Motoreduktor 230 Vac z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 500 kg
SUN122 Motoreduktor 230 Vac z wyłącznikiem krańcowym mechanicznym, maksymalna masa bramy 500 kg
DANE TECHNICZNE
MODEL SUN4024 SUN4224
SUN7024/
SUN7024M
SUN7224
SUN11024/
SUN11024M
SUN52 SUN82 SUN122
SPECYF. TECHNIC.
Prędkość cm/s 21 21 25 25 20 16 16 16
Moment obrotowy Nm 12 12 26 26 38 16 23 35
Cykl pracy % 50 50 80 80 80 30 30 30
Centralne Dowództwo 14A CT10224 14A CT10224 14A CT102B CT102B CT102B
Dostawa Vac(Vdc) 230(24) 230(24) 230(24) 230(24) 230(24) 230 230 230
Pobór A 1,1 1,1 2,5 2,5 2,3 1,3 1,9 2,6
Pobór W 250 250 500 500 450 300 450 600
Moc silnika µF - - - - - 12,5 16 20
Zabezpiec. termiczne °C - - - - - 150 150 150
Wbudowane światło TAK - TAK - TAK - - -
Stopień ochrony IP 44 44 44 44 44 44 44 44
Wymiary (L - P - H) mm 330-210-300 330-210-300 330-210-300 330-210-300 330-210-300 330-210-300 330-210-300 330-210-300
Waga Kg 12 12 12,5 12,5 13 12 13 14
Temperatura robocza °C -20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55 -20+55
Maksymalna waga drzwi Kg 400 400 700 700 1100 500 800 1200
2.1 - Opis produktu
Motoreduktory SUN przeznaczone do montowania w zespołach
automatyki do bram przesuwnych z zasilaniem 24 Vdc i 230 Vac.
Motoreduktory SUN zostały zaprojektowane i przeznaczone do
montażu na bramach przesuwnych, w zakresie mas podanych w ta-
beli zawierającej dane techniczne.
Zabrania się użycia motoreduktorów do zastosowań innych niż
wskazane powyżej.
2.2 - Model i dane techniczne
3 - KONTROLE WSTĘPNE
Przed zainstalowaniem produktu należy:
- Skontrolować, czy brama lub drzwi nadają się do automatyzacji
- Waga i wymiary bramy lub drzwi muszą zawierać się w
maksymalnych granicach zastosowania wskazanych na Rys.2
- Skontrolować obecność i solidność mechanicznych ograniczników
bezpieczeństwa bramy lub drzwi
- Sprawdzić, czy miejsce zamocowania produktu nie jest miejscem
podatnym na zalanie.
- Warunki podwyższonej kwasowości lub zasolenia oraz bliskość
źródeł ciepła mogą powodować usterki w pracy produktu
- W ekstremalnych warunkach klimatycznych (takich jak na przykład
śnieg, lód, nagła zmiana temperatury, wysokie temperatury) może
dojść do wzmożonego tarcia i tym samym siła potrzebna do
poruszania skrzydła oraz początkowa moc rozruchowa mogą być
większe niż w normalnych warunkach.
- Skontrolować, czy ręczne przesuwanie bramy lub drzwi przebiega
płynnie i czy brak jest odcinków o zwiększonym tarciu oraz czy nie
ma niebezpieczeństwa wykolejenia się skrzydła
- Skontrolować, czy brama lub drzwi w równowadze i czy przy
pozostawieniu ich w dowolnej pozycji, pozostają w bezruchu
- Sprawdzić, czy linia elektryczna, do której będzie podłączony
produkt, jest wyposażona w odpowiednie uziemienie
zabezpieczające i czy jest chroniona przez wyłącznik
magnetotermiczny i wyłącznik różnicowoprądowy
– Sieć zasilającą instalację należy wyposażyć w urządzenie
rozłączające o takiej odległości rozwarcia styków, która umożliwi
całkowite rozłączenie w warunkach określonych dla kategorii
przepięć III.
- Sprawdzić, czy wszystkie materiały użyte do instalacji zgodne z
obowiązującymi przepisami
* wyłącznikiem krańcowym magnetyczny
41
PL
ù
4 - INSTALACJA PRODUKTU
4.1 - Instalacja
Przed rozpoczęciem instalacji, należy sprawdzić, czy produkt nie jest
uszkodzony i czy wszystkie jego komponenty znajdują się w opa-
kowaniu. Należy sprawdzić, czy masa bramy jest zgodna z danymi
podanymi w tabeli (paragraf 2.2), oraz czy zostały uwzględnione wy-
miary gabarytowe motoreduktora (rys. 1).
Na rys.2 przedstawiono tytułem przykładu typowy sposób instalacji:
- Motoreduktory
- Fotokomórki
- Słupki do fotokomórek
- Lampa sygnalizacyjna z wbudowaną anteną
- Przełącznik kluczykowy lub klawiatura cyfrowa
Mocowanie płyty fundamentowej
Sprawdzić wymiary gabarytowe płyty podstawy oraz jej ustawienie
(S=SUN, T=TURBO), przymocuj do ziemi płytę podstawy za pomocą
4 solidnych kołków rozporowych lub zatop ją w betoniee (rys.3).
Zaplanuj jedno lub kilka obić, aby umożliwić przejście linii zasilania.
UWAGA: aby obliczyć precyzyjnie położenie podkładki pod
płytę, należy znać wymiary listwy zębatej.
Odblokowanie motoreduktora
Odblokować motoreduktor (rys.4) Zdemontować pokrywę,
odkręcając śrubę (rys. 5). W celu podważenia boków pokrywy
posłużyć się śrubokrętem (rys. 6).
UWAGA: w przypadku silników z wbudowanym oświetleniem
nocnym (Night Light System) należy uważać, aby nie wyrwać
przewodu elektrycznego łączącego oświetlenie na pokrywie z
centralką sterowania. Odłączyć ewentualnie biały zacisk (rys.
7).
Oprzeć motoreduktor na płycie. Wsunąć cztery śruby z gniazdem
sześciokątnym.
Pamiętaj, aby mocno zablokować cztery śruby, upewniając się,
że napęd jest mocno przymocowany do powierzchni w trakcie
całego ruchu bramy. Jeśli regulacja dozwolona przez listwę jest
niewystarczająca, możesz zrównoważyć wysokość napędu,
korzystając z czterech wkrętów (rys.8).
Zalecane jest ponowne dokręcenie śrub po wykonaniu kilku cykli
pracy.
Montowanie listwy
Całkowicie otwórz bramę.
Połóż listwę na napędzie zębatym i przymocuj ją do bramy za
pomocą wkrętu i progów rozdzielających (rys.9).
Przesuń ręcznie bramę, ustawiając napęd zębaty w linii z ostatnim
progiem rozdzielającym.
Aby zapewnić prawidłowe i proste położenie pozostałych elementów,
należy posłużyć się listwą jako podporą oraz punktem odniesienia.
Poza tym należy zachować odstęp 2 mm pomiędzy listwą i napędem
zębatym, aby brama nie opierała się o napęd zębaty silnika.
Mocowanie wyłącznika krańcowego
UWAGA: brama musi być wyposażona w dwa zamki blokujące
przy otwarciu i zamknięciu, aby zapobiec jej wykolejeniu się.
Położenie zamków blokujących musi zapewnić, że wsporniki
wyłącznika krańcowego nie zderzają się z napędem zębatym.
Przesuń bramę ręcznie zostawiając przy otwarciu odstęp o
wymiarach od 30 do 50mm, w zależności od ciężaru bramy, pomiędzy
bramą główną i hamulcem mechanicznym.
Przymocuj wspornik wyłącznika krańcowego za pomocą sworzeni
(rys.10), tak aby wyłącznik krańcowy pozostał wciśnięty.
Powtórz czynność przy zamknięciu bramy głównej.
Zastosować się do instrukcji płyty sterowniczej. Po zakończeniu
czynności pokrywę zamontować i umocować śrubami.
42
PL
42
5.2 - Uruchomienie
Po zakończeniu odbioru technicznego z wynikiem pozytywnym
wszystkich (a nie tylko niektórych) urządzeń instalacji, można
przystąpić do uruchomienia;
należy sporządzić i przechowywać przez 10 lat dokumentację
techniczną instalacji. Powinna ona zawierać schemat elektryczny,
rysunek lub zdjęcie instalacji, analizę zagrożeń wraz z
zastosowanymi rozwiązaniami, deklaracje zgodności wydane przez
producentów wszystkich podłączonych urządzeń, instrukcje obsługi
każdego z urządzeń oraz harmonogram konserwacji instalacji;
umieścić na bramie tabliczkę zawierającą dane dotyczące auto-
matyki, nazwisko osoby odpowiedzialnej za uruchomienie), numer
seryjny, rok produkcji oraz oznakowanie WE;
umocować tabliczkę zawierającą opis operacji niezbędnych do
ręcznego odblokowania bramy;
przygotować i przekazać użytkownikowi automatyki deklarację
zgodności, instrukcję obsługi oraz zalecenia dotyczące użytkowania,
jak też harmonogram konserwacji instalacji;
upewnić się, że użytkownik poprawnie zrozumiał zasadę
prawidłowego działania automatyki w trybie automatycznym,
ręcznym i awaryjnym;
poinformować użytkownika końcowego, również w formie pisemnej,
o pozostałych zagrożeniach i ryzykach;
UWAGA - po wykryciu przeszkody brama ogrodzeniowa lub garażowa
zatrzymuje się w położeniu otwartym a jej automatyczne zamykanie
jest dezaktywowane. W celu przywrócenia ruchu wcisnąć przycisk
polecenia lub posłużyć się nadajnikiem.
5.1 - Odbiór techniczny
Wszystkie elementy powinny zostać poddane odbiorowi zgodnie
z procedurami określonymi w odpowiednich instrukcjach obsługi;
sprawdzić, czy przestrzegane są zalecenia podane w Rozdziale 1 –
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa;
sprawdzić, czy brama ogrodzeniowa lub garażowa mogą
swobodnie się przesuwać po odblokowaniu automatyki
oraz czy odpowiednio wyważone, a tym samym czy nie
przesuwają się po pozostawieniu w dowolnym położeniu;
sprawdzić poprawność działania wszystkich podłączonych urządzeń
(fotokomórki, listwy bezpieczeństwa, przyciski zatrzymania
awaryjnego i inne), poprzez wykonanie cyklu otwierania, zamykania
i zatrzymania bramy ogrodzeniowej lub garażowej, używając do
tego celu podłączonych urządzeń sterowania (nadajniki, przyciski,
przełączniki);
dokonać pomiarów siły uderzenia, zgodnie z zaleceniami zawartymi
w normie EN12445. W przypadku niezadowalających wyników
dokonać regulacji prędkości, siły silnika oraz punktów zwalniających
centrali, aż do uzyskania optymalnych rezultatów.
Odbiór techniczny instalacji powinien zostać wykonany
przez wykwalikowanego technika, który zobowiązany jest do
przeprowadzenia testów, określonych przez odpowiednie przepisy
w zależności od występujących zagrożeń, oraz do sprawdzenia,
czy spełniane wymogi właściwych przepisów. W szczególności
dotyczy to normy EN 12445, która określa metody badań kontrolnych
automatyki bram garażowych i ogrodzeniowych.
5 - ODBIÓR TECHNICZNY I URUCHOMIENIE
43
PL
Firma Key Automation S.r.l. produkuje systemy automatyki dla bram,
drzwi garażowych, drzwi automatycznych, okiennic, szlabanów
parkingowych i drogowych. Key Automation nie jest jednak produ-
centem Państwa systemu automatyki, który jest rezultatem badań,
ocen, wyboru materiałów i wykonania instalacji przeprowadzonych
przez Państwa zaufanego instalatora. Każdy system automatyki
jest unikalny i tylko Państwa instalator jest w stanie, dzięki posiada-
nemu doświadczeniu i profesjonalizmowi, wykonać instalację odpo-
wiadającą Państwa wymaganiom, bezpieczną, niezawodną, trwałą
i zgodną z obowiązującymi przepisami. Mimo że posiadany przez
Państwa system automatyki spełnia wymogi bezpieczeństwa okre-
ślone przez przepisy, nie wyklucza to zaistnienia „ryzyka resztko-
wego”, tzn. możliwości zaistnienia sytuacji niebezpiecznych, zazwy-
czaj spowodowanych przez nieodpowiedzialne lub nieprawidłowe
użytkowanie systemu, w związku z czym pragniemy zamieścić kilka
rad, do które warto sie stosować:
Przed pierwszym użyciem systemu automatyki, instalator powi-
nien wskazać źródła ryzyka resztkowego.
Instrukcję obsługi należy zachować na wypadek przyszłych wątpli-
wości i przekazać ją ewentualnemu nowemu właścicielowi systemu
automatyki.
Nieodpowiedzialne i nieprawidłowe użycie systemu automatyki
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji: nie należy urucha-
miać systemu, jeśli w jego promieniu działania znajdują się osoby,
zwierzęta lub przedmioty.
Dzieci: Jeśli instalacja automatyki została prawidłowo zaprojek-
towana, gwarantuje ona wysoki stopień bezpieczeństwa, unie-
możliwiając, dzięki swym systemom wykrywania, ruch skrzydła w
obecności osób lub przedmiotów, i gwarantując zawsze bezpieczne
i przewidywalne uruchamianie. Dla ostrożności powinno się jednak
zabronić dzieciom zabaw w pobliżu systemu automatyki, a w celu
uniknięcia przypadkowych uruchomień systemu, nie należy pozo-
stawiać pilota w zasięgu dzieci.
Usterki w działaniu: Z chwilą zauważenia jakichkolwiek usterek
w działaniu systemu automatyki, należy odłączyć go od zasilania
elektrycznego i przeprowadzić odblokowanie ręczne. Nie należy
dokonywać napraw na własną rękę, lecz poprosić o interwencję za-
ufanego instalatora: w międzyczasie instalacja może funkcjonować
jako urządzenie niezautomatyzowane, po uprzednim odblokowaniu
motoreduktora za pomocą specjalnego klucza znajdującego się w
zestawie.
W przypadku uszkodzeń lub braku zasilania: W oczekiwaniu na
interwencję Państwa instalatora lub na powrót energii elektrycznej,
jeśli instalacja nie jest wyposażona w baterię rezerwową, system
automatyki może zostać uruchomiony jako urządzenie niezautoma-
tyzowane. W tym celu należy przeprowadzić odblokowanie ręczne.
Odblokowanie i przesuw ręczny: przed wykonaniem tej czynności,
należy zwrócić uwagę na fakt, iż odblokowanie może mieć miejsce
tylko wtedy, gdy skrzydło jest nieruchome.
Konserwacja: Jak każde urządzenie, Państwa system automa-
tyki wymaga konserwacji okresowej, celem jak najdłuższego dzia-
łania w warunkach całkowitego bezpieczeństwa. Należy ustalić z
instalatorem plan konserwacji okresowej; Key Automation zaleca
interwencję co 6 miesięcy przy zwykłym, domowym użytkowaniu
systemu, ale częstotliwość ta może zmieniać się ze względu na in-
tensywność użytkowania. Każda praca kontrolna, konserwacyjna
czy naprawcza może być wykonywana wyłącznie przez wykwali-
kowanego technika.
• Nie wolno wprowadzać zmian do instalacji i parametrów oprogra-
mowania oraz regulacji systemu automatyki: za to odpowiedzialny
jest Państwa instalator.
Próba techniczna, okresowe prace konserwacyjne i ewentualne
naprawy muszą zostać udokumentowane przez osobę, która je
przeprowadza, a dokumenty muszą być przechowywane przez wła-
ściciela instalacji.
Jedynie czynności, jakich przeprowadzanie Państwu zalecamy to
okresowe czyszczenie szybek fotokomórek oraz usuwanie ewen-
tualnych liści czy kamyków, które mogłyby przeszkadzać w prawi-
dłowym funkcjonowaniu systemu automatyki. Aby nie dopuścić do
przypadkowego uruchomienia bramy lub drzwi, przed rozpoczę-
ciem tych prac należy odblokować system automatyki; do czysz-
czenia należy użyć lekko wilgotnej szmatki.
• Usuwanie: Po zakończeniu okresu żywotności systemu automaty-
ki, należy upewnić się, że demontaż produktu został przeprowadzo-
ny przez wykwalikowany personel i że materiały zostały poddane
recyklingowi lub zostały usunięte zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami lokalnymi.
Uruchomić sterowanie bramy lub drzwi (za pomocą pilota, prze-
łącznika kluczykowego, itd.); jeśli wszystko działa prawidłowo, bra-
ma lub drzwi będą się normalnie otwierać i zamykać; w przeciwnym
przypadku lampa ostrzegawcza będzie migać, a manewr nie zosta-
nie wykonany.
Przy niesprawnych zabezpieczeniach konieczne jest jak najszyb-
sze naprawienie systemu automatyki.
Wymiana baterii w pilocie: jeżeli pilot po jakimś czasie gorzej pracu-
je lub wcale nie działa, może być to spowodowane wyczerpaniem
się baterii (w zależności od intensywności użytkowania, żywotność
baterii wynosi od kilku miesięcy do ponad roku). Potwierdza to fakt,
że kontrolka potwierdzająca nadanie sygnału nie włącza się lub włą-
cza się tylko na chwilę.
Baterie zawierają substancje niebezpieczne: nie wolno wyrzucać
baterii wraz ze zwykłymi odpadami; należy je usuwać zgodnie z
metodami przewidzianymi przez przepisy lokalne.
Dziękujemy Państwu za wybranie keyautomation. Dalsze informa-
cje znajdą Państwo na naszej stronie internetowej www.keyauto-
mation.it.
6 - INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA KIEROWANE DO UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO
47
DE - Befestigung der anschläge
PT - Fixação dos ns de curso
PL - Mocowanie wyłącznika krańcowego
Fig. 10 IT - Fissaggio dei necorsa
EN - Limit switch xing
FR - Fixation des dispositifs de n de course
ES - Fijación del n de carrera
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Key Gates Sun instrukcja

Kategoria
Otwieracz do bram
Typ
instrukcja