Instrukcja obsługi
WYMIENNY OBIEKTYW DO
APARATU CYFROWEGO
Nr modelu
H-FS35100
1243
5
1
VFC4605
32
SYF0014
1
3
4
5
2
D
E
:SYA0024
:SYA0025
F
H
J
I
G
G
EU
Producent: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Niemcy
Panasonic Corporation
Strona internetowa: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
E SQT0444
F0914DT0
POLSKI
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed
rozpoczęciem użytkowania produktu i zachowanie instrukcji
na przyszłość.
- Znaczenie tego symbolu -
Utylizacja starych urządzeń
Jedynie w przypadku Unii Europejskiej i państw z systemami
recyklingu
Ten symbol na produkcie, opakowaniu i/lub
dołączanej dokumentacji oznacza, że danego
produktu elektrycznego lub elektronicznego nie
wolno mieszać ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Należy je - zgodnie z krajowymi przepisami -
przekazywać do odpowiednich punktów zbiórki
odpadów, by mogły zostać właściwie przetworzone,
zutylizowane i poddane recyklingowi.
Właściwie utylizując odpady, pomagasz oszczędzać cenne zasoby
i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi na
środowisko i zdrowie ludzkie.
Więcej informacji na temat zbiórki i recyklingu odpadów można
uzyskać w swoim urzędzie gminy.
Za nieprawidłowe postępowanie z tym odpadem mogą grozić
przewidziane przepisami krajowymi kary.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Produkt ten należy przechowywać jak najdalej od urządzeń
elektromagnetycznych (np. kuchenek mikrofalowych,
odbiorników telewizyjnych, gier wideo, nadajników radiowych,
linii wysokiego napięcia itp.).
t /JFXPMOPVȈZXBǎBQBSBUVXQPCMJȈVUFMFGPOØXLPNØSLPXZDI
gdyż mogłoby to powodować zakłócenia mające negatywny
wpływ na jakość obrazu i dźwięku.
t +FȈFMJBQBSBUQS[FTUBOJFQSBXJEPXPE[JBBǎ[QPXPEV[BLØDFǩ
od sprzętu elektromagnetycznego, należy go wyłączyć i wyjąć
baterię oraz/lub odłączyć kabel ładowarki sieciowej. Następnie
należy z powrotem włożyć baterię i/lub przyłączyć kabel
ładowarki sieciowej do aparatu i włączyć go.
Obiektywu można używać z aparatami cyfrowymi przystosowanymi
do standardu mocowania obiektywów typu „Micro Four Thirds™”
(mikro cztery trzecie).
t /JFNPȈOBHPNPDPXBǎOBBQBSBUBDI[TZTUFNFNv'PVS5IJSETw
(cztery trzecie).
t
Pokazywany na rysunkach tej instrukcji obsługi aparat to DMC-GM5.
t 8ZHMnjEJTQFDZöLBDKBQSPEVLUØXPQJTZXBOZDIXUFKJOTUSVLDKJ
mogą się różnić od produktu zakupionego z powodu
QØȇOJFKT[FHPXQSPXBE[BOJBNPEZöLBDKJ
t ;OBLJ.JDSP'PVS5IJSETJMPHPUZQ.JDSP'PVS5IJSETTnj[OBLBNJ
UPXBSPXZNJMVC[BTUS[FȈPOZNJ[OBLBNJUPXBSPXZNJöSNZ
Olympus Imaging Corporation w Japonii, Stanach Zjednoczonych,
Unii Europejskiej i innych krajach.
t ;OBLJ'PVS5IJSETJMPHPUZQ'PVS5IJSETTnj[OBLBNJUPXBSPXZNJ
MVC[BTUS[FȈPOZNJ[OBLBNJUPXBSPXZNJöSNZ0MZNQVT*NBHJOH
Corporation w Japonii, Stanach Zjednoczonych, Unii Europejskiej i
innych krajach.
t
G MICRO SYSTEM to standard wymiany obiektywów w aparatach
DZGSPXZDIöSNZ-6.*9PQBSUZOBTUBOEBSE[JF.JDSP'PVS5IJSET4ZTUFN
t *OOFOB[XZJTZTUFNZPSB[QSPEVLUZXZNJFOJBOFXUFKJOTUSVLDKJ
są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi producentów, którzy te systemy lub produkty
opracowali.
Środki ostrożności
■ Dbanie o obiektyw
t Piasek i kurz mogą prowadzić do uszkodzenia obiektywu.
Należy uważać, by do obiektywu lub jego styków nie
dostawał się piasek ani kurz - zwłaszcza podczas jego
użytkowania na przykład na plaży.
t 0CJFLUZXOJFKFTUBOJXPEPPEQPSOZBOJCSZ[HPT[D[FMOZ+FȈFMJOB
obiektyw pryśnie woda, należy go wytrzeć suchą ściereczką.
t 0CJFLUZXVOJFXPMOPQPDJFSBǎ[CZUNPDOP
t ;BOJFD[ZT[D[FOJFQPXJFS[DIOJTPD[FXLJXPEnjPMFKFN
odciskami palców itp.) może mieć wpływ na jakość obrazu. Przed
rozpoczęciem robienia zdjęć należy wtedy delikatnie przetrzeć
powierzchnię soczewki miękką, suchą ściereczką.
t /JFXPMOPTUBXJBǎPCJFLUZXVPCTBEnjEPEPV/JFXPMOP
dopuszczać do zanieczyszczenia styków obiektywu 1.
(Patrz ilustracja A)
■ Kondensacja (mgiełka na soczewce)
t ,POEFOTBDKBNBNJFKTDFXUFEZHEZXZTUǗQVKFSØȈOJDB
temperatur i wilgotności opisana poniżej. Kondensacja może
prowadzić do zanieczyszczania obiektywu i powodować jego
pokrywanie się pleśnią i nieprawidłowe działanie, więc należy
zachować ostrożność w następujących sytuacjach:
8OPT[FOJFBQBSBUV[PUXBSUFKQS[FTUS[FOJEPQPNJFT[D[FǩHEZ
na zewnątrz jest zimno
- Zabieranie aparatu do samochodu z włączoną klimatyzacją
- Nadmuch zimnego powietrza z klimatyzatora bezpośrednio na
obiektyw
- Miejsca o dużej wilgotności
t #Z[BQPCJFHBǎLPOEFOTBDKJOBMFȈZPCJFLUZXXLBEBǎEP
plastikowego woreczka, by temperatura obiektywu dostosowała
się do temperatury otoczenia. W przypadku wystąpienia
kondensacji należy wyłączyć zasilanie i odłożyć aparat na około
dwie godziny. Po wyrównaniu się temperatur otoczenia i aparatu
zamglenie z obiektywu zniknie samoczynnie.
Dostarczane akcesoria
B
[Przy rozpakowywaniu produktu trzeba sprawdzić, czy niczego
nie brakuje]
Przy wyjmowaniu produktu z opakowania należy sprawdzić,
czy są wszystkie elementy, w tym dostarczane akcesoria, i czy
wyglądają one i działają prawidłowo, by upewnić się, że nie zostały
VT[LPE[POFQPED[BTQS[ZHPUPXBǩEPXZTZLJJXUSBOTQPSDJF8
przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, przed
rozpoczęciem użytkowania należy się skontaktować z dostawcą
produktu.
Podawana numeracja produktu jest z września 2014 r. Może się
ona zmieniać.
1 Osłona przeciwodblaskowa obiektywu
A: Czarna, B: Srebrna
2 Osłona obiektywu
3 Tylna osłona obiektywu
(Przy zakupie tego wymiennego obiektywu osłona obiektywu i
tylna osłona obiektywu są nałożone na obiektyw.)
Nazwy i funkcje poszczególnych
komponentów
C
1 Soczewka obiektywu
21JFSǴDJFǩSFHVMBDKJPTUSPǴDJ
Obracać, regulując ostrość podczas robienia zdjęć w trybie
ręcznego ustawiania ostrości (MF).
31JFSǴDJFǩQPXJǗLT[BOJB
0CSBDBǎQJFSǴDJFǩQPXJǗLT[BOJBCZSPCJǎ[EKǗDJBXJǗLT[F
(powiększone) lub szersze (szerokokątne). (odpowiednik aparatu
35-mm: od 70 do 200 mm)
4 Znacznik położenia obiektywu
5 Styki
Uwaga
t 1PED[BTSPCJFOJB[CZTLJFN[EKǗǎCMJTLPQPPȈPOZDIPCJFLUØX
światło błysku będzie zasłaniane przez obiektyw i część obrazu
może być ciemna. Podczas robienia zdjęć należy sprawdzić
odległość do rejestrowanego obiektu.
t 8QS[ZQBELVQPXJǗLT[BOJBQPVTUBXJFOJVPTUSPǴDJNPHnj
występować zachwiania ostrości. Po powiększeniu należy
ponownie ustawić ostrość
Zakładanie / zdejmowanie obiektywu
D
t *OTUSVLDKF[BLBEBOJBJ[EFKNPXBOJBPCJFLUZXVTnjUBLȈF
omawiane w instrukcji obsługi aparatu.
t 6QFXOJǎTJǗȈFBQBSBUKFTUXZnjD[POZ
t ;EKnjǎ[PCJFLUZXVUZMOnjPTPOǗ1BUS[JMVTUSBDKB1)
t 0CJFLUZXNPȈOB[BLBEBǎJ[EFKNPXBǎUZMLPQS[ZXTVOJǗUZN
tubusie obiektywu.
■ Zakładanie obiektywu (patrz ilustracja 2)
Ustawić obiektyw tak, by znaczniki położenia
A na aparacie i obiektywie były naprzeciwko
siebie i obracać obiektyw w kierunku
pokazanym strzałką do momentu usłyszenia
kliknięcia.
t 1PED[BT[BLBEBOJBPCJFLUZXVOJFXPMOPXDJTLBǎQS[ZDJTLV
jego zwalniania B.
t /JFQSØCPXBǎ[BLBEBǎPCJFLUZXVUS[ZNBKnjDHPQPELnjUFN
względem korpusu aparatu, gdyż mogłoby to spowodować
zadrapanie obsady obiektywu.
t 6QFXOJǎTJǗȈFPCJFLUZX[PTUB[BPȈPOZQSBXJEPXP
■ Zdejmowanie obiektywu (patrz ilustracja 3)
Wcisnąwszy przycisk zwalniania obiektywu
B, obracać obiektyw w kierunku wskazanym
strzałką, aż przestanie się obracać, a następnie
wyjąć go.
t 0CSBDBǎPCJFLUZXUS[ZNBKnjD[BD[ǗǴǎC - blisko podstawy
obiektywu.
t ;BPȈZǎOBPCJFLUZXPTPOǗUZMOnjCZOJFNPȈOBCZP[BESBQBǎ
styków.
t ;BPȈZǎOBBQBSBU[BǴMFQLǗPUXPSVOBPCJFLUZXCZEPǴSPELB
korpusu nie mogły dostać się żadne zanieczyszczenia czy kurz.
■ Zakładanie osłony przeciwodblaskowej
obiektywu (akcesorium dostarczane) (patrz
ilustracja 4)
Obiektyw zakładać, trzymając palcami, jak to
pokazano na ilustracji D.
t /JFUS[ZNBǎPCJFLUZXVXTQPTØCQPXPEVKnjDZKFHPTLSǗDFOJF
lub odkształcenie. E
1 Ustawić osłonę przeciwodblaskową tak, by
znaczniki położenia na krótkim boku osłony F i
krawędzi obiektywu były naprzeciwko siebie.
2 Obrócić do końca osłonę przeciwodblaskową
w kierunku wskazanym strzałką, a następnie
ustawić położenie osłony tak, by znacznik na
dłuższym boku osłony F był naprzeciwko
znacznika na krawędzi obiektywu.
■ Tymczasowe składowanie osłony
przeciwodblaskowej obiektywu
(patrz ilustracja 5)
1 Obrócić osłonę przeciwodblaskową w kierunku
wskazanym strzałką, by ją zdjąć. H
2 Ustawić osłonę przeciwodblaskową tak, by
znaczniki położenia na długim boku osłony G i
krawędzi obiektywu były naprzeciwko siebie. (I)
3 Obracać osłonę przeciwodblaskową w kierunku
wskazanym strzałką do momentu usłyszenia
kliknięcia. J
Uwaga
t 1PED[BTSPCJFOJB[EKǗǎ[CZTLJFNJ[BPȈPOBPTPOnj
przeciwodblaskową dolna część obrazu może być
przyciemniona (efekt winietowania), a sterowanie błyskiem
może być nieaktywne, gdyż błysk może być zasłonięty osłoną
przeciwodblaskową. Zalecamy zdjęcie osłony przeciwodblaskowej
obiektywu.
Przygotowania do robienia zdjęć i
wsuwanie obiektywu
E
■ Przygotowania do robienia zdjęć
By wysunąć obiektyw, należy obracać
pierścieniem powiększania w kierunku
pokazanym strzałką 1 z położenia A
(obiektyw jest cofnięty) do położenia B
(od 35 mm do 100 mm).
t (EZUVCVTPCJFLUZXVKFTUDPGOJǗUZ[EKǗǎOJFNPȈOBSPCJǎ
t /BMFȈZQBNJǗUBǎCZ[EKnjǎPTPOǗPCJFLUZXV
■ Wsuwanie obiektywu
By wsunąć obiektyw, należy obracać
pierścieniem powiększania w kierunku
pokazanym strzałką 2 z położenia B
(od 35 mm do 100 mm) do położenia A.
t +FȈFMJ[EKǗDJBOJFTnjSPCJPOFUP[BMFDBNZXTVOJǗDJFPCJFLUZXV
■ Zakładanie ltrów
t 8QS[ZQBELVTUPTPXBOJBQS[ZOBKNOJFKPTPO.$XZQPTBȈFOJF
PQDKPOBMOF%.8-.$öMUSØX1-XZQPTBȈFOJFPQDKPOBMOF
%.8-1-öMUSØX/%XZQPTBȈFOJFPQDKPOBMOF%.8-/%
MVCXQS[ZQBELVTUPTPXBOJBHSVCZDIPTPOJMVCöMUSØXNPȈF
występować winietowanie.
t
8QS[ZQBELVOBENJFSOFHPEPLSǗDFOJBöMUSBKFHP[EKǗDJFNPȈFCZǎ
niemożliwe, więc zalecamy unikanie dokręcania go zbyt mocno.
t .PȈOB[BLBEBǎPTPOǗPCJFLUZXVOBPCJFLUZX[KVȈ[BPȈPOZN
öMUSFN
t +FȈFMJOBUFOPCJFLUZXKFTUKVȈ[BPȈPOBPTPOB
QS[FDJXPECMBTLPXBUPöMUSB[BPȈZǎOJFNPȈOB
Wskazówki dotyczące użytkowania
Należy zachować najwyższą ostrożność, by nie upuścić
obiektywu ani niczym weń nie uderzyć. Innym ważnym
zaleceniem jest unikanie nadmiernego nacisku na obiektyw.
t /BMFȈZVXBȈBǎCZOJFVQVǴDJǎUPSCZXLUØSFKKFTUPCJFLUZXHEZȈ
mogłoby to być zbyt dużym wstrząsem dla obiektywu. Aparat
mógłby przestać normalnie działać i robienie zdjęć mogłoby nie
być możliwe. Poza tym mogłoby to uszkodzić obiektyw.
W przypadku stosowania pestycydów lub innych substancji
lotnych w bezpośrednim otoczeniu aparatu należy uważać, by
nie dostały się one do obiektywu.
t %PTUBOJFTJǗUFHPSPE[BKVTVCTUBODKJEPPCJFLUZXVNPHPCZ
powodować uszkodzenie zewnętrznej części korpusu lub
łuszczenie się farby.
Nie wolno nosić obiektywu założonego na korpus aparatu.
t 8ȈBEOZNXZQBELVOJFXPMOPTLBEPXBǎQSPEVLUVX
którymkolwiek z podanych poniżej miejsc, gdyż mogłoby to
powodować problemy z jego użytkowaniem lub niesprawność.
- W miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych na plaży lub latem
-
W miejscach charakteryzujących się wysoką temperaturą i
wilgotnością lub gwałtownymi zmianami temperatury i wilgotności
- W miejscach, gdzie występuje dużo piasku, pyłu lub
[BOJFD[ZT[D[Fǩ
8NJFKTDBDIHE[JFXZTUǗQVKFPUXBSUZPHJFǩ
- W pobliżu grzejników, klimatyzatorów lub nawilżaczy powietrza
-
W miejscach, gdzie mogłoby dojść do zamoczenia obiektywu wodą
- W miejscach, gdzie występują wibracje
- W pojazdach
t 1BUS[UBLȈFJOTUSVLDKBPCTVHJBQBSBUV
t +FȈFMJPCJFLUZXNBCZǎOJFVȈZXBOZQS[F[EVȈT[ZD[BT
to zdecydowanie zalecamy składowanie go ze środkiem
higroskopijnym (żelem silikonowym). Niezastosowanie się
do tego zalecenia może prowadzić do nieprawidłowego
GVOLDKPOPXBOJBQPXPEPXBOFHPQS[F[QMFǴǩJUQ;BMFDBOFKFTU
sprawdzenie działania obiektywu przed jego użyciem.
t /JFXPMOPQP[PTUBXJBǎOBEVȈT[ZD[BTPCJFLUZXVTUZLBKnjDFHPTJǗ
z gumą lub tworzywami sztucznymi.
t /JFXPMOPEPUZLBǎTUZLØXPCJFLUZXV.PHPCZUPQPXPEPXBǎ
jego nieprawidłowe działanie.
t %PVTVXBOJB[BOJFD[ZT[D[FǩJLVS[V[QJFSǴDJFOJBEPVTUBXJBOJB
ostrości używać suchej ściereczki do kurzu.
t /JFVȈZXBǎ[XZLZDIǴSPELØXD[ZT[D[njDZDIBOJǴDJFSFD[FL[F
środkami chemicznymi.
Rozwiązywanie problemów
Podczas włączania i wyłączania aparatu z wnętrza dobiegają
jakieś dźwięki.
t +FTUUPPEHPTQS[FNJFT[D[BKnjDFKTJǗQS[ZTPOZJKFTUUPOPSNBMOF
Po założeniu obiektywu na aparat cyfrowy nie można wyłączyć
funkcji stabilizatora lub funkcja stabilizatora nie działa.
t 'VOLDKBPQUZD[OFHPTUBCJMJ[BUPSBPCSB[VXUZNPCJFLUZXJFE[JBB
prawidłowo tylko w przypadku dostosowanych do tego aparatów.
→ W przypadku starszych aparatów cyfrowych Panasonic
(DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1) [Stabilizatora] w trybie
robienia zdjęć [Rec] nie można wyłączyć [OFF]. Zalecane
jest zaktualizowanie oprogramowania sprzętowego aparatu
cyfrowego z następującej strony internetowej:
http://panasonic.ip/support/qlobal/cs/dsc/download/
→ W przypadku używania obiektywu z aparatami cyfrowymi
innych marek, szczegółowe informacje można uzyskać od ich
producenta.
Specykacja
4QFDZöLBDKBNPȈF[PTUBǎ[NJFOJPOBCF[VQS[FE[FOJB
WYMIENNY OBIEKTYW DO APARATU CYFROWEGO
“LUMIX G VARIO 35-100 mm/F4.0-5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Ogniskowa
f = od 35 mm do 100 mm
(odpowiednik aparatu 35-mm: od 70 do 200 mm)
Rodzaj przysłony
Przysłona 7-elementowa/kołowa
Zakres przysłony
'T[FSPLPLnjUOBEP'UFMFPCJFLUZX
Minimalna wartość przysłony
F22
Budowa obiektywu
12 elementów w 9 grupach (1 soczewka asferyczna, 2
soczewki ED)
Zakres ostrości
Od 0,9 m do ∞
Maksymalne powiększenie obrazu
9PEQPXJFEOJLBQBSBUVNNY
Optyczny stabilizator obrazu
Tak
Przełącznik optycznego stabilizatora obrazu [O.I.S.]
#SBLVTUBXJFOJB<4UBCJMJ[BUPSB>XUSZCJFSPCJFOJB[EKǗǎ<3FD>
BQBSBUZDZGSPXF-6.*9
Obsada
„Micro Four Thirds Mounts”
Kąt widzenia
Od 34° (szerokokątny) do 12° (teleobiektyw)
Średnica ltra
NN
Maks. średnica
Ok. 55,5 mm
Długość całkowita
0LNNPELPǩDØXLJPCJFLUZXVEPQPETUBXZKFHP
obsady przy wsuniętym tubusie)
Waga
Ok. 135 g