GTV A-SOFT-50Z Technical Card

Typ
Technical Card

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

SLIDING DOOR SYSTEMS
1
Spowalniacz środkowy Zimmer
Central soft closing damper Zimmer
Центральный доводчик Zimmer
Zawartość zestawu spowalniacza środkowego
Damper set includes
Комплектация доводчика
1. Spowalniacz / Door closing damper /
Доводчик 1 szt. / pcs. / шт.
2. Aktywator / Activator / Активатор 1 szt. / pcs. / шт.
3.
Wkręt – M3 x 12 (rama) /
Screw – M3 x 12 (frame) /
Винт – M3 x 12
2 szt. / pcs. / шт.
4. Podkładka zębata / Lock washer /
Зубчатая шайба 2 szt. / pcs. / шт.
5.
Wałeczek – 5 x 12 – M3 (Novo S 18/4)/
Shaft – 5 x 12 - M3 (Novo S 18/4) /
Валик – 5 x 12 – M3 (Novo S 18/4)
2 szt. / pcs. / шт.
A-MSOFT-50Z
Ø5,5 - otwory pod wkręt z łbem stożkowym
(niedołączone do zestawu)
Zawatość zestawu spowalniacza
Spowalniacz środkowy
1
2Aktywator
3
4
5
Wałeczek - 5x12 - M3
Podkładka zębata
Wkręt - M3 x 12 (rama)
1 szt.
1 szt.
4 szt.
4 szt.
4 szt.
Spowalniacz środkowy Zimmer
Ciężar skrzydła: max. do 50 kg
Siła otwarcia: 35 N ± 5 N
OBLICZENIA DLA SKRZYDEŁ DO SYSTEMÓW BEZRAMOWYCH
Adapter montujemy w osi symetrii skrzydła. Wkręty do mocowania adaptera 3,5 x 16
nie są dołączone do zestawu.
OZNACZENIA
SD - szerokość drzwi
X - położenie drzwi
środkowych
Y - odległość od boku
zabudowy do
pierwszego otworu
montażowego
spowalniacza
Y=X+(SD-256)/2
Dla skrzydła nakładanego
stosujemy:
1. Spowalniacz środkowy
2. Aktywator - 1 szt.
3. Wkręt M4x5 - 4 szt.
4. Podkładka zębata - 4 szt.
XSD
144
(SD-144)/2
92
256 92
144
7,8
4,2
27
26
23,5
256
Y
A-MSOFT-50Z
Ø
5,5 - otwory pod wkręt z łbem stożkowym
(niedołączone do zestawu)
Zawatość zestawu spowalniacza
Spowalniacz środkowy
1
2Aktywator
3
4
5
Wałeczek - 5x12 - M3
Podkładka zębata
Wkręt - M3 x 12 (rama)
1 szt.
1 szt.
4 szt.
4 szt.
4 szt.
Spowalniacz środkowy Zimmer
Ciężar skrzydła: max. do 50 kg
Siła otwarcia: 35 N ± 5 N
OBLICZENIA DLA SKRZYDEŁ DO SYSTEMÓW BEZRAMOWYCH
Adapter montujemy w osi symetrii skrzydła. Wkręty do mocowania adaptera 3,5 x 16
nie są dołączone do zestawu.
OZNACZENIA
SD - szerokość drzwi
X - położenie drzwi
środkowych
Y - odległość od boku
zabudowy do
pierwszego otworu
montażowego
spowalniacza
Y=X+(SD-256)/2
Dla skrzydła nakładanego
stosujemy:
1. Spowalniacz środkowy
2. Aktywator - 1 szt.
3. Wkręt M4x5 - 4 szt.
4. Podkładka zębata - 4 szt.
XSD
144
(SD-144)/2
92
256 92
144
7,8
4,2
27
26
23,5
256
Y
A-MSOFT-50Z
Ø
5,5 - otwory pod wkręt z łbem stożkowym
(niedołączone do zestawu)
Zawatość zestawu spowalniacza
Spowalniacz środkowy
1
2Aktywator
3
4
5
Wałeczek - 5x12 - M3
Podkładka zębata
Wkręt - M3 x 12 (rama)
1 szt.
1 szt.
4 szt.
4 szt.
4 szt.
Spowalniacz środkowy Zimmer
Ciężar skrzydła: max. do 50 kg
Siła otwarcia: 35 N ± 5 N
OBLICZENIA DLA SKRZYDEŁ DO SYSTEMÓW BEZRAMOWYCH
Adapter montujemy w osi symetrii skrzydła. Wkręty do mocowania adaptera 3,5 x 16
nie są dołączone do zestawu.
OZNACZENIA
SD - szerokość drzwi
X - położenie drzwi
środkowych
Y - odległość od boku
zabudowy do
pierwszego otworu
montażowego
spowalniacza
Y=X+(SD-256)/2
Dla skrzydła nakładanego
stosujemy:
1. Spowalniacz środkowy
2. Aktywator - 1 szt.
3. Wkręt M4x5 - 4 szt.
4. Podkładka zębata - 4 szt.
XSD
144
(SD-144)/2
92
256 92
144
7,8
4,2
27
26
23,5
256
Y
Ciężar skrzydła: max. do 50 kg
Siła otwarcia: 35 N +
- 5 N
Door weight: max. 50 kg
Opening force: 35 N +
- 5 N
Вес дверного полотна до 50 кг
Усилие закрывания: 35 N +
- 5 N
OBLICZENIA ODLEGŁOŚCI MONTAŻU Y” SPOWALNIACZA / CALCULATION OF INSTALLATION DISTANCE „Y” OF THE SOFT CLOSE
DOOR DAMPER / РАСЧЕТЫ РАССТОЯНИЙ ПРИ МОНТАЖЕ „Y” ДОВОДЧИКА
OZNACZENIA / DESIGNATIONS /
ОБОЗНАЧЕНИЯ
SD szerokość drzwi / door width /
ширина двери
X położenie drzwi środkowych /
position of center door /
положение средней двери
Y odległość od boku zabudowy do
pierwszego otworu montażowego
spowalniacza / distance from the side
to the first mounting hole of the soft
closing damper / расстояние от края
конструкции до первого крепёжного
отверстия доводчика
Y = X + (SD - 256) / 2
Dla skrzydła w systemie bezramowym
wykorzystujemy:
1. Spowalniacz środkowy
2. Aktywator – 1 szt.
For the frameless panel we use:
1. Soft closing damper
2. Activator – 1 pc.
Для створки в безрамной системе используем:
1. Центральный доводчик
2. Активатор – 1 шт.
Dla skrzydła w systemie ramowym wykorzystujemy:
1. Spowalniacz środkowy
2. Aktywator – 1 szt.
3. Wkręt M3 x 12 – 2 szt.
4. Podkładka zębata – 2 szt.
5. Wałeczek 5 x 12 – 2 szt.
For the aluminium frame system we use:
1. Soft closing damper
2. Activator – 1 pc.
3. Wkręt M3 x 12 – 2 pcs.
4. Lock washer – 2 pcs.
5. Roller 5 x 12 – 2 pcs.
Для створки в рамной системе используем:
1. Центральный доводчик
2. Активатор – 1 шт.
3. Винт М3 х 12 – 2 шт.
4. Зубчатая шайба – 2 шт.
5. Валик 5 x 12 (M3) – 2 шт.
Adapter montujemy w osi symetrii skrzydła. Wkręty do mocowania adaptera 3,5 x 16 nie są dołączone do zestawu.
Adapter should be mounted in the axis of symmetry. Screws for mounting the adapter 3,5 x 16 are not included.
Адаптер устанавливается согласно симметричной оси двери. Винты для крепления адаптера 3,5 х 16 не входят в комплект.
Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna
jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.
When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there
isaneed for regulation in a wider range - shorten the stem of the activator.
При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет
от 0 до 3мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.
1
5
3
4
2
Ø5,5 – otwory pod wkręt z łbem stożkowym (niedołączone do zestawu)
Ø5,5 – holes for screws (screws not included)
Ø5,5 – крепежные отверстия под винты с плоской головкой
(в комплект не входят)
SLIDING DOOR SYSTEMS
2
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE
NOVO 2, 12/4 mm
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO S 16 mm
*SD - szerokość drzwi
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
FRONT
FRONT
Płytka
dystansowa
kierunek
regulacji
kierunek
regulacji
92
(SD-92)/2
(SD-92)/2
92
16
124
256
256
stosuj ceownik jako wykczenie drzwi
16 21 15 22
16 21 15 22
1-2
2-3
1-2
2-3
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH 12+4 MM / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT
CLOSING DAMPER IN SYSTEM 12+4 MM / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ 12+4 MM
* SD – szerokość drzwi / door width / ширина двери
kierunek regulacji
adjustment direction
регулировка
Front / Front
/ Фасад
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE
NOVO 2, 12/4 mm
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO S 16 mm
*SD - szerokość drzwi
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
FRONT
FRONT
Płytka
dystansowa
kierunek
regulacji
kierunek
regulacji
92
(SD-92)/2
(SD-92)/2
92
16
124
256
256
stosuj ceownik jako wykczenie drzwi
16 21 15 22
16 21 15 22
1-2
2-3
1-2
2-3
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE
NOVO 2, 12/4 mm
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO S 16 mm
*SD - szerokość drzwi
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
FRONT
FRONT
Płytka
dystansowa
kierunek
regulacji
kierunek
regulacji
92
(SD-92)/2
(SD-92)/2
92
16
124
256
256
stosuj ceownik jako wykczenie drzwi
16 21 15 22
16 21 15 22
1-2
2-3
1-2
2-3
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE
NOVO 2, 12/4 mm
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO S 16 mm
*SD - szerokość drzwi
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
FRONT
FRONT
Płytka
dystansowa
kierunek
regulacji
kierunek
regulacji
92
(SD-92)/2
(SD-92)/2
92
16
124
256
256
stosuj ceownik jako wykczenie drzwi
16 21 15 22
16 21 15 22
1-2
2-3
1-2
2-3
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Otwory w kątowniku wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
The holes in the angle bar schould be drilled in the axis
of symmetry of the board filling.
Отверстия в профилях должны быть расположены
симметрично, как показано на рис.
kierunek otwierania
opening direction
направление открывания
Stosuj kątownik jako wykończenie drzwi.
Use angle bar profile as door trim.
Используйте профиль в качестве отделки фасада.
Skrócić aktywator
dla regulacji w pełym zakresie.
Shorten the activator
for full-range control.
Для регулировки в полном
диапазоне сократите длину
стержня активатора.
Skrócić aktywator
dla regulacji w pełym zakresie.
Shorten the activator for full-range control.
Для регулировки в полном диапазоне
сократите длину стержня активатора.
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE
NOVO 2, 12/4 mm
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMIE NOVO S 16 mm
*SD - szerokość drzwi
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
Otwory w kątowniku wiercić
w osi symetrii wypełnienia z
płyty.
FRONT
FRONT
Płytka
dystansowa
kierunek
regulacji
kierunek
regulacji
92
(SD-92)/2
(SD-92)/2
92
16
124
256
256
stosuj ceownik jako wykczenie drzwi
16 21 15 22
16 21 15 22
1-2
2-3
1-2
2-3
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna
jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.
When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there
isaneed for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.
При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет
от0до3мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH 16 MM / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT
CLOSING DAMPER IN SYSTEM 16 MM / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ 16 MM
Front / Front /
Фасад
kierunek otwierania
opening direction
направление открывания
kierunek regulacji
adjustment direction
регулировка
Płytka dystansowa /
Spacer plate / Подкладка
Otwory wkątowniku
wiercić wosi symetrii
wypełnienia zpłyty.
The holes in the
angle bar schould
be drilled in the axis
ofsymmetry of the
board filling.
Отверстия
впрофилях должны
быть расположены
симметрично,
какпоказано на рис.
SLIDING DOOR SYSTEMS
3
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
Front / Front /
Фасад
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH BEZRAMOWYCH 18 MM / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT
CLOSING DAMPER IN SYSTEM 18 MM / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА ДЛЯ БЕЗРАМНЫХ СИСТЕМ 18 MM
Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna
jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.
When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there
isaneed for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.
При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет
от0до3мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.
Otwory w kątowniku
iprofilu C wiercić w osi
symetrii wypełnienia
zpłyty.
The holes in the angle
bar and C profile schould
be drilled in the axis
of symmetry of the board
filling.
Отверстия впрофилях
должны быть
расположены
симметрично,
какпоказано на рис.
kierunek otwierania
opening direction
направление открывания
kierunek otwierania
opening direction
направление открывания
kierunek regulacji
adjustment direction
регулировка
kierunek regulacji
adjustment direction
регулировка
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
Skrócić aktywator
dla regulacji w pełym
zakresie
Shorten the activator
for full-range control.
Для регулировки
вполном диапазоне
сократите длину
стержня активатора.
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 MM / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT
CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS 8/4 MM / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В РАМНЫХ СИСТЕМАХ 18/4 MM
Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna
jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.
When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there
isaneed for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.
При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет
от 0 до 3мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.
Aktywator oprzeć na listwie górnej na „zero”.
Activator should be set on the top rail.
Активатор прижать к верхнему профилю.
SLIDING DOOR SYSTEMS
4
B
B
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 10/4 mm
SYSTEMY RAMOWE
10/4
Aktywator oprzeć na torze
górnym na "zero".
SYSTEM FLAT LINE SYSTEM
ARCO - FALDA
FRONT
FRONT
FRONT
28,8
28,8
28,8
16 21 15 22 16 21 15 22 16 21 15 21
21
28,8
16 15 21
SYSTEM
MOVENA
kierunek otwierania
opening direction
направление открывания
kierunek regulacji
adjustment direction
регулировка
F
F
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO BEZRAMOWYCH 18 mm
Otwory w kątowniku i profilu C
wiercić w osi symetrii
wypełnienia z płyty.
FRONT
kierunek
regulacji
29
256
(SD-92/2)
92
15
16 21 21
1-2
18
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 18/4 mm
269226
(SD - 144)/2 144
22
16
28,8
15
21
Aktywator oprzeć na torze górnym nazero
kierunek
regulacji
Skrócić aktywator dla
regulacji w pełym zakresie.
Shorten the activator
for full-range control.
Для регулировки в полном
диапазоне сократите длину
стержня активатора
WYMIARY MONTAŻOWE SPOWALNIACZA ŚRODKOWEGO W SYSTEMACH RAMOWYCH 10/4 MM / MOUNTING DIMENSIONS OF THE SOFT
CLOSING DAMPER IN FRAME SYSTEMS 10/4 MM / УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ДОВОДЧИКА В РАМНЫХ СИСТЕМАХ 10/4 MM
Przy zastosowaniu spowalniacza i aktywatora w pełnej długości regulacja wysokości drzwi wynosi od 0 do 3 mm. W przypadku, gdy konieczna
jest regulacja w większym zakresie, należy skrócić trzpień aktywatora.
When using the internal soft closing damper and the activator at full length, adjustment of the door height is between 0 and 3 mm. If there
isaneed for regulation in a wider range – shorten the stem of the activator.
При использовании доводчика и активатора стандартной длины, диапазон регулировки дверного полотна по высоте составляет
от 0 до 3мм. Для увеличения диапазона регулировки, необходимо сократить длину стержня активатора.
SYSTEMY RAMOWE 10/4
FRAME SYSTEMS 10/4
РАМНЫЕ СИСТЕМЫ 10/4
SYSTEM FLAT LINE
SYSTEM FLAT LINE
СИСТЕМА FLAT LINE
RĄCZKI ARCOFALDATORO
HANDLES ARCOFALDATORO
РУЧКИ ARCOFALDATORO
SYSTEM MOVENA
SYSTEM MOVENA
СИСТЕМА MOVENA
Aktywator oprzeć na listwie górnej na„zero”.
Activator should be set on the top rail.
Активатор прижать к верхнему профилю.
Front / Front / Фасад
Front / Front / Фасад
Front / Front / Фасад
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GTV A-SOFT-50Z Technical Card

Typ
Technical Card
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla