PNI International R15 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PNI PMR R15
Professional portable PMR Radio / Професионално
преносимо радио PMR / Professionelles tragbares
PMR-Radio / Radio PMR portál profesional / Radio PMR
portable professionnelle / Professzionális hordozható PMR
rádió / Radio PMR portale professionale / Professionele
draagbare PMR-radio / Profesjonalne przenośne radio PMR
Stae radio portabila profesionala PNI PMR R15
EN User manual ......................................................... 2
BG Ръководство за употреба ............................. 8
DE Benutzerhandbuch .............................................. 14
ES Manual de usuario ............................................... 20
FR Manuel utilisateur ............................................... 26
HU Használati utasítás .............................................. 32
IT Manuale utente .................................................. 38
NL Handleiding ........................................................ 44
PL Instrukcja obsługi ............................................... 50
RO Manual de utilizare ............................................. 56
PNI PMR R15
Professional portable PMR Walkie Talkie
User manual
3
Product description:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Antenna (not removable)
2. LED indicator. The LED turns red when the radio emits and green
when the radio receives. Also, when the battery is discharged, the
red LED flashes.
3. Speaker
4. Microphone
5. On/o and volume control.
6. Channel selector (1-16)
7. PTT (Push to Talk). Press to transmit. Release to receive.
8. Channel monitoring, squelch deactivation. Allows reception of
weak signals.
9. Enable/disable channel scan function. Each time you press this
key, you will receive the voice confirmation “Scanning ON“ or
“Scanning OFF“
10. 2-pin type PNI headphone connector
11. Rechargeable battery
4
Functions and usage instructions
Tunr the radio on/o and Volume control
Rotate the knob [5] clockwise to turn the radio on. The radio will
vocally announce the current channel number. Continue rotating
right or left to adjust the volume to the desired level.
Rotate the knob [5] counterclockwise to turn the radio o.
Transmission/reception
Press the PTT key to transmit. The red light will turn on. Talk towards
the radio’s microphone. Release the PTT key to receive.
Channel scan
Press the key [9] to activate the channel scan function. The radio will
scan all 16 channels and stop on the channel on which it receives a
signal. After the signal disappears, the radio will resume the scanning
process.
Monitor function
Press the key [9] to monitor the current channel. Thus, the squelch will
be deactivated and you will be able to listen on the selected channel
if someone emits. If no one emits, you will only hear the background
noise.
Squelch
By default, the squelch is active and is set to level 3 (from a maximum
of 9 levels).
5
Time out Timer
This function limits the transmission time to prevent a channel from
being occupied for a long time. By default, the radio allows a maximum
transmission time of 60 seconds.
Energy saving
This function reduces power consumption when no signal is received
or when no operation is performed (no key is pressed) for 10 seconds.
When the radio receives a signal or a key is pressed, the battery saving
function is automatically deactivated.
Low battery warning
When the battery of the radio is discharged, the red LED will flash and
you will be warned vocally.
To charge the battery, position the radio in the charging cradle
included in the package. During charging, the red LED on the base
stays on and will turn green when the battery is fully charged.
Technical specifications
General
Frequency PMR 446MHz
Channels 16
Output power 0.5W
Power supply Li-Ion battery 7.4V 1200mAh
Dimensions 114 x 59 x 34 mm (without antenna)
Antenna length 100 mm
Impedance antenna 50 Ω
6
Weight 190 g (battery included)
Working temperature -26°C ~ +60°C
Transmission
Frequency stability ± 2.5PPM
Carrier output ≤ 5W
Modulation limit ≤ 5KHz/2.5KHz
Frequency distortion ≤ 3%
Modulation +3dB ~ +3dB
Adjacent power ≥ 65dB
Spurious frequency
components
7.5µW
Busy bandwidth ≤ 16KHz
Reception
Sensitivity < 0.V
Frequency distortion ≤ 3%
Audio frequency response +2dB ~ -10dB
Adjacent channel
selectivity
≥ 60dB
Spurious response
rejection
≥ 65dB
Safety warnings
Do not open the radio cover and do not repair the radio by
yourself. In case of failure, call a specialized center.
The device generates interference that may aect the operation
of televisions or radios. In case of interference, take the radio
away from the aected device.
Do not touch the antenna while transmitting.
In order not to damage the radio, do not emit for a too long
period.
Do not use the radio in environments with corrosive or flammable
substances.
7
Troubleshooting
Problem Possible cause and solution
The radio does not turn on
The battery may be discharged.
Charge the battery.
The battery may not be installed
correctly.
Reinstall the battery.
The battery discharges quickly
after full charge
Battery life has expired. Replace
the battery with a new one.
You are not heard by others
when you emit or you do not
receive the others
Make sure you use the same
frequency and the same channel
as the other participants.
The other participants may be
out of range of the radio.
Simplified EU declaration of conformity
SC ONLINESHOP SRL declares that the PNI PMR R15 portable
radio is in accordance with the RED Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address:
https://www.mypni.eu/products/7922/download/certifications
PNI PMR R15
Професионална преносима радиостанция
Ръководство за употреба
9
Представяне на продукта:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Фиксирана антена (не се отделя)
2. Лед индикатор. Светодиодът става червен, когато
станцията излъчва, и зелен, когато станцията приема.
Също така, когато батерията е изтощена, червеният
светодиод мига.
3. Говорител
4. Микрофон
5. Включване/изключване на станцията и контрол на силата
на звука.
6. Селектор на канали (1-16)
7. ПТТ (Push to Talk). Натиснете, за да излъчвате. Пуснете,
за да приемате
8. Мониторинг канала, деактивиране squelch. Позволява
приемане на слаби сигнали.
9. Активиране/деактивиране на функцията за сканиране
на канали. Всеки път, когато натиснете клавиша, ще
получите гласово потвърждение “Сканиране ВКЛ.” Или
“Сканиране ИЗКЛ.
10. 2-пинов конектор за слушалки тип PNI
11. Батерия
10
Функции и инструкции за употреба
Включване/изключване на станцията и контрол
на силата на звука
Завъртете копчето [5] по посока на часовниковата стрелка,
за да стартирате станцията. Станцията ще обяви гласово
текущия номер на канала. Продължете да въртите надясно
или наляво, за да регулирате силата на звука до желаното ниво.
Завъртете копчето [5] обратно на часовниковата стрелка, за да
спрете станцията.
Предаване/приемане
Натиснете клавиша ПТТ, за да излъчвате. Червеният светодиод
ще светне. Говорете в микрофона на станцията. Отпуснете
клавиша ПТТ, за да приемате.
Сканиране на канал
Натиснете клавиша [9], за да активирате функцията за
сканиране на канали. Станцията ще сканира всички 16
канала и ще спре на канала, по който получава сигнал. След
изчезването на сигнала станцията ще възобнови процедурата
за сканиране.
Функция Мониторинг
Натиснете клавиша [9], за да наблюдавате текущия канал.
По този начин шумоподтискането ще бъде деактивирано и
можете да слушате избрания канал, ако някой излъчва. Ако
никой не излъчва, ще чуете само фоновия шум.
Squelch
По подразбиране шумоподтискането е активно и е настроено
на ниво 3 (от максимум 9 нива).
11
Time out Timer (Таймер за изчакване)
Тази функция ограничава времето за излъчване, за да
предотврати заемането на канал за дълго време. По
подразбиране станцията позволява максимално време за
излъчване от 60 секунди.
Пестене на енергия
Тази функция намалява консумацията на енергия, когато не
е получен сигнал или когато не се извършва действие (не е
натиснат клавиш) за 10 секунди.
Когато станцията получава сигнал или се натисне клавиш,
функцията за пестене на батерията се деактивира автоматично.
Предупреждение за ниска батерия
Когато батерията на станцията е изтощена, червеният
светодиод ще мига и ще бъдете предупредени гласово.
За да заредите батерията, поставете станцията в поставката за
зареждане, включена в опаковката. По време на зареждането
червеният светодиод на основата остава включен и ще светне
в зелено, когато батерията е напълно заредена.
Технически спецификации
Общи
Честота PMR 446MHz
Канали 16
Мощност на излъчване 0.5W
Захранване Li-Ion 7.4V 1200mAh Литиево
йонна батерия
Размери 114 x 59 x 34 mm (без антена)
Дължина на антената 100 mm
12
Импеданса на антената 50 Ω
Тегло 190 g (включена батерия)
Работна температура -26°C ~ +60°C
Предавател
Стабилност на честотата ± 2.5PPM
Изход за носители ≤ 5W
Максимално отклонение ≤ 5KHz/2.5KHz
Често изкривяване ≤ 3%
Модулация +3dB ~ +3dB
Съседна мощност ≥ 65dB
Чести паразити 7.5µW
Натоварена честотна лента 16KHz
Получени данни
Чувствителността < 0.2µV
Интермодулационното
изкривяване
≤ 3%
Аудио честотна
характеристика
+2dB ~ -10dB
Селективност на съседен
канал
≥ 60dB
Отхвърляне на паразитни
емисии
≥ 65dB
Предупреждения за безопасност
• Не отваряйте корпуса на станцията и не поправяйте сами
станцията. В случай на повреда търсете специализиран
център.
• Устройството генерира смущения, които могат да повлияят
на работата на телевизори или радиостанции. В случай на
смущения извадете станцията от засегнатото устройство.
• Не докосвайте антената, докато излъчвате.
• За да не повредите станцията, не излъчвайте твърде дълго.
• Не използвайте станцията в среда с корозивни или запалими
вещества.
13
Проблеми и решения
Проблем Възможна причина и
решение
Станцията не се включва
Батерията може да е
изтощена. Заредете
батерията.
Батерията може да не е
инсталирана правилно.
Поставете отново батерията.
Батерията пада бързо след
пълно зареждане
Животът на батерията е
изтекъл. Сменете батерията
с нова.
Не се чувате от другите,
когато излъчвате или не
приемате други
Уверете се, че използвате
същата честота и същия
канал като останалите
участници.
Останалите участници
може да са извън обсега на
станцията.
Опростена декларация за съответствие на ЕС
SC ONLINESHOP SRL (ОНЛАЙНШОП СРЛ) декларира, че
Преносимата радиостанция PNI PMR R15 е в съответствие с
Директива RED 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията
за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
https://www.mypni.eu/products/7922/download/certications
PNI PMR R15
Professionelles tragbares PMR Walkie Talkie
Handbuch
15
Produktbeschreibung:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Feste Antenne (nicht herausnehmbar)
2. LED Anzeige Die LED blinkt rot wenn das Funkgerät sendet und
sie blinkt grün wenn das Funkgerät empfängt. Wenn die Batterie
leer ist, blinkt die LED rot.
3. Lautsprecher
4. Mikrophone
5. Funkgerät ein-und ausschalten und Lautstärke Kontrolle.
6. Kanalumschalter (1-16)
7. PTT (Push to Talk). Drücken Sie, um zu senden. Lassen Sie die
Taste frei, um zu empfangen.
8. Kanalüberwachung, Deaktivierung Kanalsperre. Es erlaubt den
Empfang von schwachen Signalen.
9. Aktivierung/Deaktivierung Funktion Sender Scannen. Bei jedem
Drücken, hören Sie eine Bestätigung “Scanning ON“ oder
“Scanning OFF“
10. Konnektor Kopörer 2 Pins Typ PNI
11. Akku
16
Funktionen und Gebrauchsanweisungen
Funkgerät ein- und ausschalten/Kontrolle Lautstärke
Drehen Sie die Taste [5] in Uhrzeigersinn, um das Funkgerät
einzuschalten. Das Funkgerät sagt Ihnen die Nummer des aktuellen
Senders. Drehen Sie nach links oder nach rechts um die Lautstärke
nach Ihren Wünschen anzupassen.
Drehen Sie die Taste [5] in Gegenührzeigersinn, um das Funkgerät
auszuschalten.
Senden/Empfang
Drücken Sie die Taste PTT, um zu senden. Die LED blinkt rot.
Sprechen Sie im Mikrophone. Lassen Sie die Taste PTT frei, um zu
empfangen.
Sender scannen
Drücken Sie die Taste [9] um die Funktion “Sender scannen” zu
aktivieren. Das Funkgerät scannt alle 16 Sender und hält an beim
Sender, wo es ein Signal gibt. Nachdem es kein Signal mehr gibt,
scannt das Funkgerät wieder.
Funktion Monitor
Drücken Sie die Taste [9], um den aktuellen Sender zu überwachen.
Die Rauschsperre wird deaktiviert und Sie können den ausgewählten
Sender hören, wenn jemand sendet. Wenn niemand sendet, hören Sie
nur Hintergrundgeräusche.
Rauschsperre
Die Rauschsperre ist implizit aktiv, sie ist bei Niveau 3 eingestellt (aus
höchstens 9 Niveaus)
Time out Timer
17
Diese Funktion begrenzt die Sendezeit um zu verhindern, dass ein
Sender zu lange besetzt ist. Das Funkgerät erlaubt implizit eine
Sendezeit von 60 Sekunden.
Energie sparen
Diese Funktion reduziert den Energieverbrauch, wenn Sie kein Signal
empfangen oder wenn Sie nichts unternehmen (keine Taste wird für
10 Sekunden gedrückt).
Wenn das Funkgerät ein Signal empfängt oder wenn Sie eine Taste
drücken, deaktiviert sich die Funktion “Energie sparen” automatisch.
Warnung leere Batterie
Wenn Ihr Akku leer ist, blinkt die LED rot und Sie hören eine Warnung.
Um den Akku zu laden, stecken Sie das Funkgerät im Ladesystem aus
dem Paket ein. Während der Ladung blinkt die LED rot und wird grün
wenn der Akku geladen ist.
Technische Spezifikationen
Allgemeines
Frequenz PMR 446MHz
Sender 16
Sendeleistung 0.5W
Versorgung Akku Li-Ion 7.4V 1200mAh
Dimensionen 114 x 59 x 34 mm (ohne Antenne)
Länge Antenne 100 mm
Impedanz Antenne 50 Ω
Gewicht 190 g (Akku eingeschlossen)
18
Temperatur -26°C ~ +60°C
Sender
Stabilität Frequenz ± 2.5PPM
Ausgang Trägerfrequenz ≤ 5W
Grenze Modulation ≤ 5KHz/2.5KHz
Distorsion Frequenz ≤ 3%
Modulation +3dB ~ +3dB
Zusätzliche Leistung ≥ 65dB
Nebenaussendungen 7.5µW
Breite besetzter Band ≤ 16KHz
Empfänger
Sensibilität < 0.V
Distorsion Frequenz ≤ 3%
Antwort in audio Frequenz +2dB ~ -10dB
Auswahl zusätz. Sender ≥ 60dB
Ablehnung
Nebenaussendungen
≥ 65dB
Sicherheitswarnungen
Bauen Sie das Gehäuse des Funkgerätes nicht aus, reparieren Sie
es nicht allein. Bei Störungen, kontaktieren Sie einen Fachmann.
Das Gerät generiert Interferenzen, die das Funktionieren
der Fernseher und Radios stören können. Bei Interferenzen
entfernen Sie das Funkgerät vom Fernseher.
Fassen Sie die Antenne nicht an, wenn Sie senden.
Um das Funkgerät nicht zu schädigen, senden Sie nicht für eine
zu lange Zeit.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebung mit korrosiven oder
entzündbaren Stoen.
Probleme und Lösungen
Problem Mögliche Ursache und Lösung
19
Das Funkgerät schaltet nicht ein
Der Akku kann leer sein. Laden
Sie den Akku. Der Akku kann
falsch eingebaut sein. Bauen Sie
den Akku wieder ein.
Nach der Ladung wird der Akku
zu schnell wieder leer
Die Lebensdauer des Akkus
ist abgelaufen. Verwenden Sie
einen neuen Akku.
Man hört Sie nicht, wenn Sie
senden oder Sie empfangen die
anderen nicht.
Prüfen Sie, dass Sie
dieselbe Frequenz wie Ihre
Gesprächspartner verwenden.
Die anderen Teilnehmer können
außerhalb der Reichweite des
Funkgerätes sein.
Vereinfachte EU Konformitätserklärung
SC ONLINESHOP SRL erklärt, dass das mobile Funkgerät PNI
PMR R15 der Richtlinie RED 2014/53/UE entspricht. Sie finden den
ganzen Text der Erklärung auf der folgenden Internet-Adresse:
https://www.mypni.eu/products/7922/download/certifications
PNI PMR R15
Emisora walkie talkie portable profesional
Manual de usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

PNI International R15 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla