Prodottooimportatoda:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via.R.Sevardi7-42124ReggioEmiliaItalia
L’usodiquestoprodottopuòesseresoggettoarestrizioninazionali(per
l’usoinItaliainmodalitàPMR446,èrichiestal’autorizzazionegenerale
(comedaD.L.259del01/08/03art.99comma3;All.25art.36).Prima
dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene
batterie:nongettarenelfuoco,nondisperderenell’ambientedopol’uso,
usaregliappositicontenitoriperlaraccolta.
Producedorimportedby:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via.R.Sevardi742124MancasaleReggioEmiliaItaly
Importedby:
ALAN UK
Unit 2, Callenders, Paddington Drive, Churchward Park, Swindon,
Wiltshire,SN57YW-UK
Theuseofthistransceivercanbesubjecttonationalrestrictions.Read
the instructions carefully before installation and use. if the product
containsbatteries:donotthrowthebatteryintore.
Todisperseafteruse,throwintotheappropriatecontainers.
Importadopor:
ALAN COMMUNICATIONS, S.A.
C/Cobalt,48-08940CornellàdeLlobregatBarcelonaEspaña
Tel:+34902384878Fax:+34933779155
Website:www.midland.es
Elusodeestetransceptorpuedeestarsujetoarestriccionesnacionales.
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusarelequipo.sielproducto
contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el
ambientedespuésdesuuso,utiliceloscontenedoresapropiadospara
sureciclaje.
Vertriebdurch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße1K-D-63303DreieichDeutschland
DieBenutzungdiesesHandfunkgerätesistvondenlandesspezischen
Bestimmungen abhängig. Vor Benutzung Bedienungsanleitung
beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die
Umweltbestimmungen.BatterienniemalsinsoffeneFeuerwerfen,und
nurindafürvorgeseheneSammelbehälterentsorgen.
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
T h e W o r l d i n C o m m u n i c a t i o n
PORTUGUÊSΕ Λ Λ Η Ν Ι Κ ΑPOLSKA FRANÇAIS
MIDLAND G5 XT
Πομποδέκτης PMR446
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midland! Ο MIDLAND G5 XT είναι ένας φορητός
πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σε όλες τις ευρωπαϊκές χώρες.
Για συμπληρωματικές πληροφορίες, προτείνουμε να ελέγξετε το πίνακα των
“περιορισμώνστηχρήση”.
Συνδυάζοντας την τελευταία τεχνολογία στις ραδιοεπικοινωνίες μαζί με ένα
ανθεκτικόπλαίσιο,οMIDLAND G5 XTαποτελείτηνιδανικήκαιαποτελεσματική
λύση για τους επαγγελματίες που θέλουν να μείνουν σε επαφή με τους
συναδέλφους τους (εργοτάξια, κτίρια, ξενοδοχεία, εμπορικές εκθέσεις) ή με
αυτούςπουχρησιμοποιούντονπομποδέκτηγιαψυχαγωγίαπουθέλουνμόνονα
κρατάνεεπαφήμετουςφίλουςκαιτηνοικογένεια.
Τογερόπλαίσιόκαιτοαπλόσχέδιοτουτονκαθιστούνιδανικόγιαοποιαδήποτε
δραστηριότητα.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ
• 2πομποδέκτεςMIDLAND G5 XT
• επαναφορτιζόμενεςμπαταρίες6Ni-MH
• 2κλιπζώνης
• 2επιτοίχιοιφορτιστές
• Εγχειρίδιοχρήσης
ΚΑΛΥΨΗ / ΕΜΒΕΛΕΙΑ
Ημέγιστηεμβέλειαεξαρτάταιαπότηνμορφολογίατουεδάφουςκαιεπιτυγχάνεται
κατά την επικοινωνία σε ανοιχτό χώρο χωρίς να παρεμβάλλονται εμπόδια.
Η εμβέλεια περιορίζεται όταν παρεμβάλλονται κτίρια, δέντρα και κάθε είδους
εμπόδια.Μέσασεαυτοκίνητοήμεταλλικήκατασκευήηεμβέλειαμπορείναμειωθεί
αισθητά.
Κανονικάηκάλυψηστηνπόλη,μεκτίριαήάλλουείδουςεμπόδιαείναιπερίπου1
με 2 χλμ.Στουςανοιχτούςχώρουςαλλάμεεμπόδιαόπωςδέντρα,φυλλωσιέςή
σπίτιαημέγιστηεμβέλειαείναιπερίπου4-6 χλμ. Στουςανοιχτούςχώρους,χωρίς
εμπόδια καιμέσα στο οπτικόπεδίο, όπωςπαραδείγματος χάρινστο βουνό, η
κάλυψημπορείναείναιμεγαλύτερηαπό12 χλμ.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ
ΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Ο MIDLAND G5 XT σας κρατά ενημερωμένους συνεχώς για τη λειτουργική
κατάσταση του μέσω της οθόνης υγρών κρυστάλλων LCD. Τα σύμβολακαι οι
αντίστοιχες παράμετροί τους που μπορούν να εμφανιστούν, σύμφωνα με τη
λειτουργικήκατάστασητηςσυσκευής,περιγράφονταιωςεξής:
TX Εμφανίζεταιενώεκπέμπετε(πατημένοτοπλήκτροPTT)
RX Σημαίνειότιοπομποδέκτηςδέχεταιένασήμα
Υποδεικνύειτοκανάλισεχρήση
Υποδεικνύειτονεπιλεγμένουπότονο(1από38)
VOX ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαVOXείναιενεργή
Υποδεικνύειτοεπίπεδοστάθμηςτηςμπαταρίας
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαOutofRangeείναιενεργή
ΥποδεικνύειεάνηλειτουργίαBabysittingείναιενεργή
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ανατρέξτεσεαυτήτηνεικόναγιανααναγνωρίσετε
ταδιάφοραμέρητηςσυσκευής.
ΚΕΡΑΙA
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΑΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομεγάφωνο.
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟ
εδώβρίσκεταιτομικρόφωνο.
ΠΛΗΚΤΡΟ PTT (Push to Talk) Πιέστε αυτό το
πλήκτρογιαναεκπέμψετε.
▲▼πλήκτρακύλισηςγιααλλαγήρυθμίσεων
/ Πιέζοντας αυτό το πλήκτρο μπορείτε να
χρησιμοποιήσετετη λειτουργίαOut of range. Εάν το
κρατήσετε πιεσμένο για περίπου 5 δευτερόλεπτα,
ενεργοποιείταιτοκλείδωμαπληκτρολογίου.
MODE/
Πιέστε αυτό τοπλήκτρο γιανα μπείτε στο
menu του πομποδέκτη. Εάν το κρατήσετε πατημένο
για περίπου 3 δευτερόλεπτα, θα απενεργοποιήσετε
τονπομποδέκτη.
ΥΠΟΔΟΧΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΜΕΓΑΦΩΝΟΥ/ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ/ΦΟΡΤΙΣΤΗ:Επιτρέπει
την σύνδεση με εξωτερικές συσκευές όπως κεφαλακουστικά, μικρόφωνα,
φορτιστή.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗ
Κρατήστεπατημένοτοπλήκτρο για3δευτερόλεπτα.
Ο πομποδέκτης εκπέμπει 3 διαφορετικούς τόνους beep (μπορείτε να τους
απενεργοποιήσετε αν επιθυμείτε). Στην οθόνη LCD εμφανίζεται ένα μήνυμα
αυτοελέγχουπουδιαρκεί1δευτερόλεπτο.Στησυνέχειαθαεμφανιστείτοτελευταία
επιλεγμένοκανάλι.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΦΩΝΗΣ
Επιλέξτετοεπιθυμητόεπίπεδοέντασηςτηςφωνήςμέσωτωνπλήκτρων▲▼.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΝΑΛΙΟΥ
ΠατήστετοπλήκτροMODE.Οαριθμόςτουκαναλιούθααρχίσεινααναβοσβήνει
στηνοθόνη.
Στη συνέχεια επιλέξτε τοεπιθυμητό κανάλι μέσω τωνπλήκτρων ▲▼ . Για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πατήστε το πλήκτρο PTT ή περιμένετε για
περίπου5δευτερόλεπτα.
Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz) Καναλι Συχνοτητα RX/TX (Mhz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Ηαντιστοιχίατωνπρο-προγραμματισμένωνκαναλιώνέχειωςεξής:
Καναλι Καναλι Και CTCSS ποτονοι Καναλι Καναλι Και CTCSS ποτονοι
09 correspondtochannel0116 17 correspondtochannel0131
10 correspondtochannel0216 18 correspondtochannel0331
11 correspondtochannel0316 19 correspondtochannel0531
12 correspondtochannel0416 20 correspondtochannel0731
13 correspondtochannel0516 21 correspondtochannel0231
14 correspondtochannel0616 22 correspondtochannel0431
15 correspondtochannel0716 23 correspondtochannel0631
16 correspondtochannel0816 24 correspondtochannel0831
Για εμφάνιση καναλιού/ υπότονου
Για να εμφανιστεί προς στιγμήν το κανάλι PMR446 και ο υπότονος που
χρησιμοποιείται στα προ-προγραμματισμένα κανάλια, πηγαίνετε στο
επιθυμητό κανάλι (από 9 έως 24)και κρατήστεπιεσμένα ταπλήκτρα ▲▼ για
5δευτερόλεπτα.
ΕΚΠΟΜΠΗ ΚΑΙ ΛΗΨΗ
Γιαναεπικοινωνήσετε,όλοιοιπομποδέκτεςστηνομάδασαςπρέπεινατεθούν
στηνίδιαζώνησυχνότηταςκαιστοίδιοκανάλι.
Γιαναεκπέμψετε,πιέστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροPTTκαιμιλήστεστο
μικρόφωνο
.Τοεικονίδιο“TX”θαεμφανιστείσταθεράστηνLCDοθόνηενόσω
εκπέμπετε.
Μπορείτεναεπικοινωνήσετεεπίσηςχρησιμοποιώνταςέναεξωτερικόαξεσουάρ
H/Fήέναμικρομεγάφωνοχειρός,πιέζονταςκαικρατώνταςπατημένοτοπλήκτρο
PTTστοπλάιτουμικροφώνου.Γιαμέγιστηευκρίνεια,κρατήστετομικρόφωνοσε
μιααπόστασηπερίπου2/3cm.
ΓιαναλάβετεμιαΚΛΗΣΗ,απελευθερώστετοπλήκτροPTT.Τοεικονίδιο“RX”θα
εμφανιστείστηνοθόνηότανοπομποδέκτηςλαμβάνειμιαεκπομπή.
ΦΙΜΩΣΗ ΘΟΡΥΒΟΥ ΥΠΟΒΑΘΡΟΥ (SQUELCH).
ΟπομποδέκτηςMIDLAND G5 XTδιαθέτεισυνεχώςενεργόαυτόματοκύκλωμα
φίμωσηςθορύβου,μεαποτέλεσμαναμηνενοχλήστεαπόταασθενήσήματακαι
τονθόρυβουποβάθρουσταελεύθερακανάλια.
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Κρατήστεπατημένοτοπλήκτρο γιαπάνωαπό5δευτερόλεπτακαιηλειτουργία
θαενεργοποιηθεί.ΣτηνοθόνηθαεμφανιστείηένδειξηLc on.
Για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα επαναλάβετε τη διαδικασία. Στην οθόνη θα
εμφανιστείηένδειξηLc of.
ΥΠΟΤΟΝΟΙ CTCSS
Οι τόνοι CTCSS είναι κώδικες που μπορούν να προστεθούν στα κανάλια για
τηδημιουργία νέων ιδιωτικών. Γιακάθε κανάλι μπορείτενα επιλέξετε μέχρι 38
CTCSSυπότονους.Ηπροσθήκηαυτώντωνκωδίκωνμπορείναγίνειστακύρια
κανάλιαPMR(από01έως08).
Τα προ-προγραμματισμένα κανάλια από 9 έως 24 δεν μπορούν να
(“parent”),ακολουθήστετηνίδιαδιαδικασίακαιεπιλέξτετηνένδειξη“p”.Επίσης,σε
αυτήτηνπερίπτωσητοεικονίδιο
θαεμφανιστείστηνοθόνημαζίμετο“p1”,
αυτόείναιτοκανάλιbabyσεχρήση.
Εάντοκανάλιπουχρησιμοποιείτεέχειθόρυβο,μπορείτεναεπιλέξετεέναάλλο
κανάλιbabysitter.Υπάρχουν9διαθέσιμακανάλιαbabysitter:από“p1”έως“p9”
γιατονπομποδέκτητουγονέακαιαπό“b1”έως“b9”γιααυτόντουμωρού.Πιέστε
τοπλήκτρο MODE μιαφορά καιαλλάξτεέπειτατοκανάλιχρησιμοποιώνταςτα
πλήκτρακύλισης▲▼καιστουςδυοπομποδέκτες.
Θυμηθείτε, οι 2 πομποδέκτες πρέπει να λειτουργούν στον ίδιο αριθμό
καναλιού.
Παραδείγματος χάριν: εάν ο πομποδέκτης κοντά στο μωρό έχει τεθεί στο κανάλι
b4, ο άλλος που χρησιμοποιείται για την ακρόαση του μωρού πρέπει να τεθεί στο
κανάλι p4.
Η λειτουργία baby sitter επιτρέπει κάποιες συγκεκριμένες λειτουργίες για τον
έλεγχοτουμωρού:
• Αυτόματη εκπομπή του του πομποδέκτη του μωρού (VOX):οπομποδέκτης
του μωρού θα εκπέμψει αυτόματα όταν ανιχνεύσει οποιονδήποτε θορυβο.
Π.χ.:όταντομωρόκλαίει.
• Αυτόματος έλεγχος λειτουργίας Out of range: εάνοπομποδέκτηςτουγονέα
μετακινηθείπάραπολύμακριάαπότονπομποδέκτητουμωρού,μετάαπό2
λεπτάέναηχητικόσήμαπροειδοποίησηςεκπέμπεταιαπότονπομποδέκτητου
γονέα, πληροφορώντας σας ότιοι δύο πομποδέκτεςδεν είναι ο ένας μέσα
στην εμβέλεια του άλλου. Πρέπει να μειώσετε την απόσταση μεταξύ των
πομποδεκτώνγιανασταματήσετετοσήμαπροειδοποίησης
• Χειροκίνητος έλεγχος λειτουργίας Out of range: μπορείτε επίσης
χειροκίνηταναελέγξετεεάνοπομποδέκτηςτουμωρούείναιεντόςεμβέλειας.
Γιασύντομοχρονικό διάστημα πιέστετοπλήκτρο στονπομποδέκτητου
γονέα.Εάνοιδύοπομποδέκτεςείναιοέναςεντόςεμβέλειαςτουάλλου,θα
ακούσετετοντόνο“CA”πουέχετεήδηρυθμίσει,διαφορετικάεάνδενακούσετε
οποιοδήποτετόνο,σημαίνειότιτοραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας..
• Κατευνασμός του μωρού : κανονικά, οποιαδήποτε στιγμή, μπορείτε να
μιλήσετε στομωρό απλά πιέζονταςτο πλήκτρο PTT στον πομποδέκτητου
γονέα.Αλλάεάντομωρό κλαίει(πράγμα που σημαίνει ότιοπομποδέκτης
εκπέμπει),πρέπειναπεριμένετεεωςότουτομωρόνασταματήσει.Χάρηστην
λειτουργίαTalkback,εάνακούτετομωρόσαςνακλαίειγιαπαραπάνωαπό
20δευτερόλεπτα,ηλειτουργίαVOXTalkbackσταματάειτηνεκπομπήγια10
δευτερόλεπτα,επιτρέποντάςσαςνατουμιλήσετεκαινατοηρεμήσετε.
Για νααπενεργοποιήσετετην λειτουργία babysitter,πιέστε τοπλήκτρο MODE
αρκετέςφορές,μέχριηοθόνηναεμφανίσειτηνένδειξη“bp b”ή“bp p”.Τώρα
πιέστεταπλήκτρακύλισης▲▼γιαναεπιλέξετε“bp of”.Γιαναεπιβεβαιώσετε,
πιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα
Τώρα η λειτουργία baby sitter είναι ανενεργή και οι τυπικές λειτουργίες
επανέρχονται.
ΚΑΝΑΛΙΑ BABY SITTER
ΚΑΝΑΛΙ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ CTCSS CH ΕΠΙΠΕΔΟ
VOX
OUT OF
RANGE
ΚΑΝΑΛΙ ΠΟΥ
ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙ
b1 446.00625 156.7(25) 4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) 4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) 4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) 4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) 4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) 4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) 4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) 4 Of 0825
b9 446.09375 Of 4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of AU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of AU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of AU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of AU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of AU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of AU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of AU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of AU 0825
p9 446.09375 Of Of AU 08
ΓιαναεμφανιστείγιαμικρόχρονικόδιάστηματοκανάλιPMR446καιουπότονος
πουχρησιμοποιείται,πηγαίνετεστοεπιθυμητόκανάλικαικρατήστεπατημένατα
πλήκτρα▲▼για5δευτερόλεπτα.
Η ΘΗΚΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ
Τοποθέτησηκαιαφαίρεσητουκλιπζώνης
Μετοκλίπζώνηςμπορείτεεύκολαναστερεώσετετονπομποδέκτησαςστηνζώνη
σας.
Το κλιπ εντούτοις, πρέπει να αφαιρεθεί ούτως
ώστενατοποθετήσετεήνααλλάξετετιςμπαταρίες.
Γιανααφαίρεσετετοκλιπτηςζώνης,σηκώστετη
σκανδάληκαισύρτετοκλίππροςτακάτω.
Γιαναεπανατοποθετήσετετοκλίπστηνσυσκευή,
σύρετε το πάνωστην υποδοχήτουστην πλάτη
τουπομποδέκτημέχριναακουστείένακλίκ
Εγκατάσταση της μπαταρίας
1)Αφαιρέστε το κλίπ ζώνης και το καπάκι της
μπαταρίας.
2) Εισαγάγετε τις αλκαλικές μπαταρίες AAA ή
την επαναφορτιζόμενη μπαταρία στην θήκη
της
3) Επανατοποθετήστετοκάλυμματηςθήκηςκαι
στερεώστετοκλιπζώνης.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΚΑΙ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΙΣΧΥΟΣ
Ηλειτουργίαεξοικονόμησηςισχύοςεπιτρέπειτημείωσητηςκατανάλωσηςμέχρι
και50%.Ανδενληφθείκανένασήμαγιαπάνωαπό7δευτερόλεπταησυσκευή
τίθεταιαυτόματασεκατάστασηεξοικονόμησηςισχύος.
Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία χρειάζεται να τοποθετήσετε το βύσμα
τουεπιτοίχιουαντάπτοραφόρτισηςσεμιαυποδοχήρεύματος220VACκαινα
εισάγετετοαντίστοιχοβύσματουαντάπτοραστηνυποδοχήφόρτισηςτουG5 XT.
Οχρόνοςπλήρουςφόρτισηςείναι5-6ώρες.
Για ναεπιτύχετε τη μέγιστη διάρκεια ζωήςτης μπαταρίας,σας προτείνουμενα
φορτίζετε την μπαταρίαενόσω ο G5 XT είναι απενεργοποιημένος και έχοντας
ανάψειτοεικονίδιοχαμηλήςστάθμηςμπαταρίας.
Όταν οι μπαταρίες έχουν σχεδόν αποφορτιστεί, στην οθόνη θα εμφανιστεί το
εικονίδιο“bt lo”
.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
! Μην υπερφορτίζετε τις μπαταρίες! Η φόρτιση δεν σταματάει αυτόματα
όταν οι μπαταρίες φορτιστούν πλήρως. Επομένως, μην ξεχνάτε να
απομακρύνετε τον πομποδέκτη από τον φορτιστή μόλις φορτιστούν
οι μπαταρίες, αλλιώς μπορεί να βλάψετε τον πομποδέκτη και τις
μπαταρίες.
! Μην προσπαθήσετε να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Πριν ξεκινήσετε τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης σας περιέχει
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες NI-MH ή το παρεχόμενο pack μπαταριών!
Οι αλκαλικές μπαταρίες δεν επαναφορτίζονται . Αν οι μπαταρίες δεν
είναι κατάλληλες για φόρτιση μπορεί να παρουσιάσουν διαρροές, να
εκραγούν ή και να αναφλεχθούν!
! Η χρήση ενός φορτιστή διαφορετικού από τον ενδεδειγμένο μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή ακόμα και να θέσει σε κίνδυνο τη
σωματική ακεραιότητα του χρήστη.
! Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά ή μην τις τοποθετείτε κοντά σε πηγές
θερμότητας διότι μπορεί να εκραγούν και να προκαλέσουν ακόμα και
τραυματισμό. Απαλλαγείτε από τις παλιές μπαταρίες, με τις διαδικασίες
που επιβάλλει η νομοθεσία.
! Μην αναμειγνύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες ή μπαταρίες
διαφορετικών τύπων ή μπαταρίες που έχουν χρησιμοποιηθεί με
διαφορετικούς τρόπους.
ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΜΝΗΜΗΣ ΣΤΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΕΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
ΟιεπαναφορτιζόμενεςNiMH(Nickel-Metal-Hydrate)μπαταρίεςεπηρεάζονταιαπό
το“φαινόμενομνήμης”.Τοφαινόμενοαυτόσχετίζεταιμεμιαδραστικήμείωσητης
αυτονομίαςκαι προκαλείταιαπό λανθασμένηφόρτιση τωνμπαταριών, π.χ. αν
συνήθωςτιςφορτίζετεπριναποφορτιστούνπλήρως ή/ καιανδεντιςφορτίζετε
πλήρως.
Γιανααποφύγετετοφαινόμενομνήμης:
• Όσοείναιδυνατόν,επαναφορτίστετιςμπαταρίεςμόνοότανέχουναποφορτιστεί
πλήρως(μέχριησυσκευήνααπενεργοποιηθείαπόμόνητηςκατάτηδιάρκεια
φυσιολογικήςχρήσης).
• Μην αποσυνδέετε το φορτιστή μπαταριών πριν από το χρόνο που
υποδεικνύεταιγιαμιαπλήρηφόρτιση.
• Νααποφορτίζετεκαιναφορτίζετετιςμπαταρίεςσαςπλήρωςτουλάχιστονδύο
φορέςτομήνα.
Σεκάθεπερίπτωση,ηκαλύτερηλύσηγιανααποφύγετετο«φαινόμενομνήμης»
είναι να έχετε δύο σετ μπαταριών : ένα που θα χρησιμοποιείτε και ένα ως
ανταλλακτικό.
Τοφαινόμενομνήμηςμπορείναεξαλειφτείεύκολααποφορτίζοντας/φορτίζοντας
εντελώςτιςμπαταρίες3ή4φορές.
τροποποιηθούν.
Γιαναεπιλέξετεένανυπότονογιατοτρέχονκανάλι,πιέστεδύοφορέςτοπλήκτρο
MODE,κατόπινμετακουμπιάκύλισης▲▼επιλέξτετονεπιθυμητόυπότονο.
Για να επιβεβαιώσετε την επιλογή, πιέστε το κουμπί του PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Οεπιλεγμένοςυπότονοςθαεμφανιστείστηνοθόνη.
ΓιανααπενεργοποιήσετετηλειτουργίαCTCSS,επιλέξτετονυπότονοκαιπιέστε
έπειτα το πλήκτρο MODE έως ότου να αρχίσει να αναβοσβήνει ο υπότονος
CTCSSστηνοθόνη.Επιλέξτεέπειτα“off”χρησιμοποιώνταςταπλήκτρακύλισης
▲▼.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοPTT.
Σημείωση: Γιαναεπικοινωνήσετεμεάλλουςπομποδέκτες,πρέπεινατεθούνστις
ίδιεςεπιλογέςκαναλιούκαιυπότονου.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΥΠΟΤΟΝΩΝ CTCSS
Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz Αριθμός
Συχνότητα
τόνου Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX: hands-free εκπομπή
Οπομποδέκτηςσαςέχει4 επίπεδα VOX (off,1,2,3,και4).Αυτήηλειτουργία
επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιήσει την επικοινωνία χωρίς να πιέζει το
πλήκτροPTT.Πρέπειμόνοναμιλήσετεκαιηεπικοινωνίαενεργοποιείται.
ΜπορείτεναθέσετετοVOXσε3επίπεδα,μεήχωρίςαξεσουάρ.
ΤοτέταρτοεπίπεδοενεργοποιείτοVOXμελειτουργίαTalkback:ότανμιααπότις
δύοσυσκευέςεκπέμπειγιαπερισσότεροαπό20δευτερόλεπτα,τοVOXTalkback
σταματά τη μετάδοση για 10 δευτερόλεπτα δίνοντας την ευκαιρία στον άλλο
χρήστηναμιλήσει.
ΓιαναρυθμίσετετοεπίπεδοVOX,πιέστετοπλήκτροMODE,έωςότουεμφανιστεί
στηνοθόνη ηένδειξη“Vo of”καιτοεικονίδιο“VOX”αναβοσβήνειστηνπάνω
πλευράτης.
Μετάαπόαυτό,μεταπλήκτρακύλισης▲▼,επιλέξτε“1”, “2”, “3” ή “4”.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, ακολουθήστε τα προηγούμενα
βήματα, αλλά επιλέξτε “off” και κατόπιν πιέστε το πλήκτρο PTT για να
επιβεβαιώσετε.
ΤΟΝΟΙ ΠΛΗΚΤΡΩΝ
Αυτήηλειτουργίαεπιτρέπειναπαράγεταιέναςτόνοςηχητικώνσημάτωνκάθε
φοράπουπιέζετεέναπλήκτρο.
Εάνθέλετενααπενεργοποιήσετεαυτητηλειτουργία,πιέστετοπλήκτροMODE
έωςότουεμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη“bp on”κατόπινεπιλέξτε μέσω των
πλήκτρωνκύλισης▲▼τηνένδειξη“bp of”.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Κατάαυτόντοντρόπο,όλαταbeepκαιοιτόνοιείναιεκτόςλειτουργίας.
Για να επανενεργοποιήσετε αυτή η λειτουργία, επαναλάβετε τη η διαδικασία
επιλέγοντας“bp on”χρησιμοποιώνταςταπλήκτρακύλισης▲▼καιεπιβεβαιώστε
πιέζονταςτοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
ROGER BEEP: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης
εκπομπής
ΌταναπελευθερώνετετοπλήκτροPTT(δηλαδήότανολοκληρώνετετηνεκπομπή)
ο πομποδέκτης εκπέμπει ένα τόνο επιβεβαίωσης (beep) ενημερώνοντας τους
υπόλοιπουςχρήστεςότιηεκπομπήσαςολοκληρώθηκεκαιείναιπλέονελεύθεροι
ναεκπέμψουνεκείνοι.
ΓιαναενεργοποιήσετετοRogerBeep:
ΠατήστετοπλήκτροMODEέωςότουστηνοθόνηεμφανιστείηένδειξη“rb of”.
Επιλέξτε“rb on”μέσωτωνπλήκτρωνκύλισης▲▼.
ΠιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπταγιαεπιβεβαίωση.
ΤοRogerBeepείναιτώραενεργοποιημένο
Γιανααπενεργοποιήσετετηλειτουργίαεπαναλάβετετηδιαδικασίαεπιλέγοντας
“rb of”.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΛΗΣΗΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ (CALL)
Ο MIDLAND G5 XT επιτρέπει να σταλεί μια ΚΛΗΣΗ κινδύνου σε όλους τους
χρήστεςτουίδιουκαναλιού.
Για κάνετε κλήση, πιέστε γρήγορα δύο φορές το πλήκτρο PTT. Στην οθόνη
εμφανίζεταιτοεικονίδιο “TX” καιένας τόνοςεπιβεβαίωσης μπορεί ναακουστεί
απότομεγάφωνόσας.
ΟMIDLAND G5 XTέχει3επιλέξιμασήματα(of,1,2και3).
Γιαναεπιλέξετε,πιέστετοπλήκτροMODEέωςότουεμφανιστείστηνοθόνητο
εικονίδιο“CA”μετοντρέχοντααριθμόκλήσηςκινδύνου.
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα κύλισης ▲▼ για να κάνετε επιλογή κλήσης, ο
πομποδέκτηςθαεκπέμψειέναναντίστοιχοτόνογιακάθεεπιλογή.
Σημειώστεότιόλοαυτόείναιδυνατόμόνοεάνοπομποδέκτηςείναιρυθμισμένος
στηνεπιλογή“Bp on”.
Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Γιανααπενεργοποιήσετεαυτήτηνλειτουργίαεπαναλάβετεαυτήντηνδιαδικασία
επιλέγοντας“Ca of’.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DUAL WATCH
Η λειτουργία DUAL WATCH επιτρέπει στους χρήστες να παρακολουθούν, 2
επιλεγμένακανάλιαταυτόχροναγιαανίχνευσηοποιασδήποτεδραστηριότητας.
ΓιαναενεργοποιήσετετηνλειτουργίαDUAL WATCH,πιέστετοπλήκτροMODE
έωςότουεμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη“of- TX/RX”.
Επιλέξτετοδεύτεροκανάλιμεταπλήκτρακύλισης▲▼.Γιαναεπιλέξετεέναν
υπότονογια τοδεύτερο κανάλιπιέστε τοπλήκτρο MODEμιάφορά,καιέπειτα
επιλέξτετονεπιθυμητόυπότονομεταπλήκτρακύλισης▲▼
ΓιαεπιβεβαίωσηπιέστετοπλήκτροPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
Για να απενεργοποιήσετετην λειτουργία, απλάπιέστε το πλήκτρο MODE μια
φορά.
Ότανοπομποδέκτηςθαλάβειένασήμασεένααπόταδύοκανάλιαπουέχουν
επιλεγεί,ηλειτουργίαDUAL WATCHθασταματήσειπροσωρινά,επιτρέποντας
τηνεκπομπήκαιτηνλήψητουενεργούσήματοςστοκανάλιλειτουργίας.
ΟMIDLAND G5 XTθαμείνειστοενεργόκανάλιεφ’όσοντοσήμαείναιενεργό
καιθαεπαναλάβειτηνσάρωση5δευτερόλεπτααφότουδενυπάρχειανίχνευση
σήματος.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ OUT OF RANGE
ΟMIDLAND G5 XTδιαθέτειλειτουργία“outofrange”(εκτόςεμβέλειας),μετον
οποίο μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ αυτόματου και χειροκίνητου ελέγχου της
λειτουργίας.
Ενεργοποίηση - Απενεργοποίηση
Λειτουργία αυτόματου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
ΠιέστετοπλήκτροMODEμέχριστηνοθόνηναεμφανιστούνοιενδείξεις‘’OU of”,
έπειταεπιλέξτε”OU AU”(λειτουργίααυτόματουελέγχου)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικονίδιο
.
ΜεαυτήτηνρύθμισηέναζευγάριG5 XTεκπέμπεικάθε60δευτερόλεπταέναν
κωδικόελέγχουδεδομένων.Απότηνστιγμήπουθαχαθείηεπαφήμεταξύτων
δύοσυσκευώνκαιένας σταθμός δε λαμβάνεισυνεχόμεναδύο φορές αυτότον
κωδικόελέγχουδεδομένων,αρχίζεινααναβοσβήνειστηνοθόνητοεικονίδιο“OU
no”καιθαακούσετεέναηχητικόσήμαbeep.
Λειτουργία χειροκίνητου ελέγχου out of range (εκτός εμβέλειας)
ΠιέστετοπλήκτροMODEμέχριστηνοθόνηναεμφανιστούνοιενδείξεις‘’OU of”,
έπειταεπιλέξτε”OU PB”(λειτουργίαχειροκίνητουελέγχου)μεταπλήκτρα▲▼.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο PTT ή περιμένετε 5
δευτερόλεπτα.Στηνοθόνηθαεμφανιστείτοεικονίδιο
.
Γιαναεπιλέξετεαυτήτηνλειτουργίαχειροκίνηταπιέστετοπλήκτρο
/
Εάνυπάρχειεπαφήμεταξύτωνσυσκευών,θαακούσετετοντόνο“CA”πουέχετε
ήδηρυθμίσει,διαφορετικάεάνδενακούσετεοποιοδήποτετόνο,σημαίνειότιτο
ραδιόφωνόσαςείναιεκτόςεμβέλειας.
Γιανααπενεργοποιήσετεαυτήτηλειτουργία,πιέστετοπλήκτροMODEμέχρινα
εμφανιστείστηνοθόνηηένδειξη“OU AU”ή“OU PB”.Επιλέξτετηνεπιλογή“OU
of”(απενεργοποίηση)μεταπλήκτρα▲▼.
ΕπιβεβαιώστετηνεπιλογήσαςπιέζονταςτοPTTήπεριμένετε5δευτερόλεπτα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BABY SITTER
ΤοMIDLAND G5 XTμπορείναλειτουργήσειμε2διαφορετικούςτρόπους:σαν
πομποδέκτηςμεόλεςτιςπαραδοσιακέςλειτουργίες,ήωςbabymonitor,γιανα
προσέχετετομωρόσας.
Εάν ρυθμίσετε τον πομποδέκτη σε λειτουργία baby sitter, όλες οι άλλες
παραδοσιακέςλειτουργίεςείναιαπενεργοποιημένεςκαιοπομποδέκτηςλειτουργεί
μόνοωςbabymonitor.
Γιαρυθμίσετετονπομποδέκτηγιατομωρό,πουθατεθείκοντάστηνκούνια,πιέστε
τοπλήκτροMODEαρκετέςφορές,μέχριηοθόνηναεμφανίσειτηνένδειξη“bp of”
(απενεργοποιημένηλειτουργίαbabysitter).Επιλέξτεμεταπλήκτρακύλισης▲▼
τηλειτουργία“μωρού(baby)”“b”μεταξύτωνδύοεπιλογώνλειτουργίας“μωρού
(baby)”“b”ή“τροφού(sitter)”“p”.Γιαναεπιβεβαιώσετε,πιέστετοπλήκτροPTT
ήπεριμένετε5δευτερόλεπτα
το ραδιόφωνο θα εμφανίσει
, αυτό σημαίνει ότι το ραδιόφωνο είναι ενεργό.
Συγχρόνως, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη “b1”, υποδεικνύοντας ότι το
κανάλι“baby”είναισελειτουργία.
Τώραπάρτετονάλλοπομποδέκτη,αυτόπουθαχρησιμοποιείταιαπότογονέα
Δενπρέπεινασυγχέετετηνεπίδρασητουφαινομένουμνήμηςμετηνφυσιολογική
ζωή της μπαταρίας η οποία είναι κατά μέσο όρο 300-400 κύκλοι φόρτισης /
αποφόρτισης.
Είναιφυσιολογικόναμειωθείηαυτονομίατωνμπαταριώνόταναυτέςπλησιάζουν
στοτέλοςτουκύκλουζωήςτους.Σεαυτήντηνπερίπτωση,αντικαταστήστετοσετ
μπαταριώνμεένακαινούριο.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΟG5 XTέχειέναΜΕΤΡΗΤΗ ΣΤΑΘΜΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣπουεμφανίζειτοεπίπεδο
ισχύοςτηςμπαταρίας.
Όσοπιο πολλέςοιστήλες στοεικονίδιο τόσο μεγαλύτερηθα είναιη ισχύςτης
μπαταρίας.Ότανηστάθμηέχειπέσεισεχαμηλόεπίπεδο,τοεικονίδιοτηςστάθμης
μπαταρίας
θααναβοσβήνειστηνοθόνη,υποδεικνύονταςότιοιμπαταρίεςσας
χρειάζονται αντικατάσταση ή φόρτιση εάν χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
! Χρησιμοποιείστε κάποιο μαλακό νωπό ύφασμα για να καθαρίσετε τον
πομποδέκτη. Μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή διαλυτικά.
! Μη βρέχετε τον πομποδέκτη.
! Απενεργοποιείστε τον πομποδέκτη και αφαιρέστε τις μπαταρίες σε
περίπτωση μακροχρόνιας αποθήκευσης χωρίς χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
!ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΚΑΝΕΝΑ ΛΟΓΟ!
Ταμεγάληςακρίβειαςμηχανικάκαιηλεκτρονικάμέρητηςαπαιτούνεμπειρίακαι
ειδικόεξοπλισμό.Γιατονίδιολόγο,δενπρέπειναπροσπαθήσετενασυντονίσετε
εσωτερικάτησυσκευήαφούέχειήδησυντονιστείγιαναέχειτηβέλτιστηαπόδοση.
Κάθεεπέμβασημηαρμοδίου,θέτειτονπομποδέκτηεκτόςεγγύησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Δεν ενεργοποιείται ο πομποδέκτης. Οιμπαταρίεςέχουναποφορτιστείκαι/ήδενέχουντοποθετηθεί
σωστά.
Βεβαιωθείτεότιοιμπαταρίεςείναιφορτισμένεςκαιτοποθετημένες
σωστά.
Ο πομποδέκτης απενεργοποιείται
αφού έχει ενεργοποιηθεί μέσα σε
μικρό διάστημα.
Αποφορτισμένεςμπαταρίες Επαναφορτίστετιςμπαταρίεςήαλλάξτετις.
Η μπαταρία δεν φορτίζει. Οφορτιστήςκαιημπαταρίαδενείναισυνδεμένοικαι/ήδενέχουν
τοποθετηθείσωστά.
Ελέγξτετιςεπαφέςτουφορτιστήκαιτηςμπαταρίαςκαιβεβαιωθείτε
ότιείναιτοποθετημένεςσωστά.
Ο πομποδέκτης ενεργοποιείται αλλά
δεν λαμβάνει σήμα.
Ηθέσητουπομποδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβολών. Μετακινηθείτεσεάλληπεριοχή.
Ηέντασητηςφωνήςείναιπολύχαμηλή. Αυξήστετηνέντασητηςφωνής.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS ΕλέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυποτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με
άλλους.
Έχειεπιλεγείλάθοςκανάλι. Επιλέξτετοίδιοκανάλιμετουςσυνομιλητέςσας.
Ηθέσητουπομποδέκτηβρίσκεταικοντάσεσημείοπαρεμβολών. Μετακινηθείτεσεάλληπεριοχή.
ΛάθοςεπιλεγμένοιυπότονοιCTCSS ΕλέγξτεότιέχετεεπιλέξειτουςίδιουςυποτόνουςCTCSSμετους
συνομιλητέςσας.
Η επικοινωνία είναι διακεκομμένη ή
δεν είναι καθαρή.
Ηαπόστασηεκπομπήςείναιμεγάληκαι/ήυπάρχουνεμπόδιαστην
κατεύθυνσητουσυνομιλητή.
Πλησιάστετονσυνομιλητήσαςκαι/ήμετακινηθείτεσεμιαπεριοχή
χωρίςεμπόδια.
Οπ/δσαςείναιτοποθετημένοςκοντάσεσυσκευέςπουπροκαλούν
παρεμβολές(τηλεόραση,κομπιούτερκλπ).
Απομακρύνετετονπομποδέκτηαπότιςσυσκευέςπουπροκαλούν
παρεμβολές.
Η λειτουργία VOX κατά λάθος
ενεργοποιεί την εκπομπή του
πομποδέκτη.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησευψηλόεπίπεδοκαι/ήυπάρχουν
δυνατοίπεριβαλλοντολογικοίθόρυβοι.
ΡυθμίστετηνευαισθησίαVOXσεχαμηλότεροεπίπεδο.
Η λειτουργία VOX απαιτεί ομιλία με
δυνατή φωνή.
Ηευαισθησίαείναιρυθμισμένησεχαμηλόεπίπεδο. Ανοπεριβαλλοντολογικόςθόρυβοςδενείναιυψηλός,αυξήστε
τοεπίπεδοευαισθησίαςήχρησιμοποιείστεέναμικρόφωνο(δεν
συμπεριλαμβάνεταιστηνσυσκευασία).
Δυσλειτουργίες (εσφαλμένα σύμβολα
στην οθόνη, μπλοκάρισμα των
λειτουργιών κλπ).
Λάθοςρύθμισηπουπροκλήθηκεαπόπρόβληματροφοδοσίας. Επαναφορτίστετιςμπαταρίεςήαλλάξτετις
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Κανάλια.................................................................................................. 1~8PMR
Δημιουργίασυχνοτήτων.............................................................. PLLsynthesizer
Εμβέλειασυχνοτήτων....................................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Διαυλοποίηση........................................................................................12.5KHz
Τροφοδοσία.....3AAAαλκαλικές4,5Vήεπαναφορτιζόμενες3,6V+/-10%VDC
Θερμοκρασίαλειτουργίας........................................................από-20°έως+55°
Διαστάσεις(χωρίςκεραία).............................................................85x50x25mm
Βάρος(χωρίςμπαταρίες)........................................................................0,075kg
Κύκλοςλειτουργίας(%σε1ώρα)......TX5%,RX5%,κατάστασηαναμονής90%
Πομπός
Ισχύςεξόδου(ERP)................................................................................500mW
Τύποςκυκλώματος......................................................................................... FM
Καταστολήαρμονικών………………………………………….....Συμμορφώνεταιμε
ταπρότυπαETSI
Δέκτης
Ευαισθησίαστα12dBSinad..................................................................... 0,35μV
Απόρριψηαρμονικών.................................................................................. 70dB
Ισχύςακουστικήςεξόδου(10%THD)...................................300mW@10%THD
Ενδιάμεσεςσυχνότητες............................................. 1η:21,4MHz·2η:455KHz
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμικρόφωνοκαιεπαναφόρτιση.......... 2,5mmjackstereo
Σύνδεσηγιαεξωτερικόμεγάφωνο.......................................... 3.5mmjackmono
Οι παραπάνω λειτουργίες και χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές; χωρίς
πρότερηειδοποίηση.
MIDLAND G5 XT
Emissor-receptor PMR446
Obrigado por escolher a marca MIDLAND! O MIDLAND G5XT é um
comunicador portátil de uso gratuito em praticamente todos os países
da Europa. Para mais informações, sugerimos que consulte a tabela
“Restrições de uso”.
Combinando a mais avançada tecnologia de comunicação via rádio com uma
estrutura rme de metal, o
MIDLAND G5XT é a solução mais ideal e efectiva
para prossionais que precisam permanecer em contacto com colegas (em
zonas de construção, edifícios, hotéis, convenções, concertos) ou mesmo para
utilizadores que querem apenas manter contacto com amigos e família.
Sua estrutura robusta e seu design simples tornam-no ideal para qualquer
actividade.
CONTEÚDO
• 2comunicadoresMIDLAND G5 XT
• 2presilhasparacinto
• 2carregadoresdeparede
• 6bateriasrecarregávelNi-MH
RAIO DE COBERTURA
O raio máximo de cobertura depende das condições do terreno e é obtido
duranteautilizaçãoemespaçosabertos.
Asúnicaslimitaçõesaoraiomáximopossívelsãofactoresambientais,como
bloqueios causados por árvores, edifícios ou outros obstáculos. Dentro
de automóveis ou outras construções metálicas, o raio também pode ser
reduzido.
Normalmente,acoberturaemcidades,comedifíciosououtrosobstáculos,éde
aproximadamente1 ou 2 km.Emespaçosabertosquecontenhamobstáculos
comoárvores,plantasoucasas,oraiomáximopossívelédeaproximadamente
4 a 6 km.Emespaçosabertossemobstáculos,desdequehajacontactovisual
(comoemmontanhas,porexemplo),acoberturapodealcançar12 km.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS E FUNÇÕES
ECRÃ
OseuMIDLANDG5XTinforma-lheoseustatusoperacionalatravésdeum
EcrãdeCristaisLíquidos(LCD).Ossímboloseparâmetroscorrespondentes
quepossamaparecer,deacordocomostatusoperacionaldoaparelho,são
descritosaseguir:
TX Aparecequandoumsinalestáasertransmitido
(obotãoPTTdeveestarpremido)
RX Signicaqueorádioestáareceberumsinal.
Indicaocanalseleccionado.
Indicaotipodesub-tomdeáudioseleccionado(de38).
VOX IndicaseomodoVOXestáactivoounão.
Indicaacargarestante.
IndicaseoaparelhoestánomodoForadaÁreadeCobertura.
Indicaqueafunçãoparabebésestáactivada.
DESCRIÇÃO DOS CONTROLOS
Consulteestaimagemparaidenticarasváriaspartesdoaparelho:
ANTENA
ALTIFALANTE INTEGRADO – Éondecaoaltifalante.
MICROFONE INTEGRADO – É onde o som é
captadopelomicrofone.
PTT(primaparafalar)Primaestebotãoparainiciar
atransmissão.
▲▼botõesparamudarascongurações.
/ -PrimaestebotãoparautilizarafunçãoFora
daÁreadeCobertura.Aomanterpremidoobotão
porcercade5segundos,otecladoébloqueado.
MODE/
-Primaestebotãoparaentrarnomenu
do rádio. Se for mantido premido por cerca de 3
segundos,orádioéligadooudesligado.
ENTRADA PARA ALTIFALANTE/MIC/
CARREGADOR EXTERNOS -permite
aconexãodeaparelhosexternoscomo
auscultadores,microfones,carregador,etc.
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
LIGAR E DESLIGAR
Mantenhapremidoobotão porcercade3segundos.Ocomunicador
emitirá 3 sinais sonoros diferentes e o ecrã realizará uma busca
automáticaporcercade1segundo.Oúltimocanalutilizadoaparecerá
noecrã.
AJUSTE DO VOLUME
Utilizeasteclas▲▼paraaumentaroudiminuirovolume.
SELECÇÃO DE CANAIS
PrimaobotãoMODE.Onúmerodocanalpiscaránoecrã.
Primaosbotões▼▲paraseleccionarocanaldesejado.Primaobotão
PTTparaconrmarouaguarde5segundos.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Oscanaispré-ajustadoscorrespondema(comomostradoabaixo):
Canal Canais e tons CTCSS Canal Canais e tons CTCSS
09 correspondeaocanal0116 17 correspondeaocanalP131
10 correspondeaocanal0216 18 correspondeaocanalP331
11 correspondeaocanal0316 19 correspondeaocanalP531
12 correspondeaocanal0416 20 correspondeaocanalP731
13 correspondeaocanal0516 21 correspondeaocanalP231
14 correspondeaocanal0616 22 correspondeaocanalP431
15 correspondeaocanal0716 23 correspondeaocanalP631
16 correspondeaocanal0816 24 correspondeaocanalP831
Para mostrar o canal/sub-tom de áudio
ParamostrarmomentaneamenteocanalPMR446eosum-tomdeáudio
utilizadosnocanalpré-ajustado,sintonizenocanaldesejado(de9a24)
emantenhapremidososbotões▲▼por5segundos.
TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO
Para comunicar-se com os outros rádios do mesmo grupo, todos os
aparelhosdevemestarsintonizadosnamesmafrequênciaenomesmo
canal.
Para transmitir mensagens, mantenha premido o botão PTT e fale
normalmenteaomicrofone
.Oícone“TX”aparecerácontinuamenteno
ecrãduranteatransmissão.
Épossívelcomunicar-seatravésdeumacessórioexternooumicrofone
manual;mantenhapremidoobotãoPTTaoladodomicrofonemanual.
Paraobtermaisclareza,mantenhaoaparelhoaumadistânciadecerca
de2a3cm.
Parareceberumachamada,solteobotãoPTT.Oícone“RX”aparecerá
noecrãquandoorádioestiverareceberumatransmissão.
SQUELCH
ComafunçãoSQUELCH,ruídospodemsersuprimidosnocanallivre.
ComoMIDLAND G5 XT,estafunçãopermanecesempreactivada.
BLOQUEIO DO TECLADO
Mantenhapremidoobotão porcercade5segundosparabloquearo
teclado.Aparecerá“Lc on”noecrã.
Paradesactivaresta função, mantenhapremidonovamenteobotão
poraproximadamente5segundos.Aparecerá“Lc of”noecrã.
TONS CTCSS
OstonsCTCSSsãocódigosquepodemseradicionadosaoscanaispara
criarnovoscanaisprivados.Paracadacanal,épossívelescolher38tons
CTCSS.
EstescódigospodemseradicionadosaosprincipaiscanaisPMR(de01
a08).
Oscanaispré-ajustadosde9a24nãopodemsermodicados.
Paraseleccionarumcódigoprivadoparaocanalsintonizado,primaduas
vezesobotãoMODEeutilizeosbotões▲▼paraseleccionarocódigo
desejado.
Paraconrmaraselecção,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
Ocódigoprivadoseleccionadoapareceránoecrã.
ParadesactivarafunçãoCTCSS,seleccioneocódigoprivadoeprimao
botãoMODE,atéqueocódigoprivadoCTCSScomeceapiscarnoecrã.
emitiráumsinalsonoroparainformar-lhequeosdoisrádiosnãoestão
na mesma área de cobertura.A distância entre os rádios deve ser
reduzidaparaqueosinalsonorosejainterrompido.
• Modo manual Fora da Área de Cobertura: é possível também
vericar manualmente se o rádio do bebé ainda está na área de
cobertura.Primaobotão(
/ )norádiodospais.Seosdoisrádios
estiverem na área de cobertura, o aparelho emitirá o mesmo tom
“CA”ajustadopreviamente.Docontrário,senenhumtomforemitido,
signicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
• Falar com o bebé: normalmente, é possível falar com o bebé a
qualquermomento através dateclaPTTno rádiodospais. Mas se
obebéestiverachorar(oquesignicaqueorádioestáatransmitir),
épreciso esperaraté que obebé parede chorar.Graças à função
Conversa,seoseubebéchorarpormaisde20segundos,afunção
VOX Conversainterromperáatransmissãopor10segundos,oque
lhepermitiráconversarcomoseubebéeacalmá-lo.
Paradesactivarestefunção,primaobotãoMODEváriasvezesatéque
“bp b”ou“bp p”apareçanovisor.Primaosbotões▲▼paraescolher
“bp of”.Conrme a suaselecçãoatravésdo botão PTTouaguarde5
segundos.
Assim,afunçãodemonitordebebésédesactivadaetodasasfunções
voltamaopadrão.
CANAL DO MONITOR DE BEBÉS
Canal Frequência Tom CTCSS Tom CTCSS Fora da Área
Canal
correspondente
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Para visualizar momentaneamente o canal PMR446 e o sub-tom de
áudio,sintonizenocanaldesejadoemantenhapremidososbotões▲▼
por5segundos.
O COMPARTIMENTO DAS PILHAS E A PRESILHA DE
CINTO
Instalareremoverapresilha.
Comapresilhadecinto,éfácilprendero
aparelhonocinto.
Apresilha,porém,deveserremovidapara
que as pilhas possam ser instaladas ou
removidas. Para remover a presilha de
cinto,levanteatravaedeslizeapresilha
parabaixo.
Para encaixar a presilha de volta ao
aparelho, coloque-a nas guias na parte
de trás do aparelho até que se encaixe
nolocal.
Instalação das pilhas
1) Removaapresilha;
2) Insira as pilhas tipoAAA alcalinas ou
recarregáveisnocompartimento;
3) Coloqueatampadevoltaeencaixea
presilha.
RECARGA DAS PILHAS E ECONOMIA
Afunçãodeeconomiadeenergiapermiteumareduçãodeaté50%no
consumodeenergia.Estafunçãoéactivadaautomaticamentequandoo
aparelhonãorecebesinaispormaisde7segundos.
Pararecarregar aspilhas, é precisoconectar acha do adaptadorde
paredeaumafontedealimentaçãoeinseri-lonaentradaparacarregador
doG5 XT.
Umarecargacompletalevacercade5a6horas.
Para optimizar a vida útil das pilhas, recomendamos que recarregue
as pilhas quando o G5 XT estiver desligado e o ícone de pilhas
descarregadasaparecer.
Quandoaspilhasestiveremdescarregadas,oícone“bt lo”
aparecerá
noecrã.
AVISOS:
! Não sobrecarregue as pilhas! Quando estiverem completamente
carregadas, o processo de recarga não é automaticamente
interrompido.
Lembre-se de remover o aparelho do carregador assim que as
pilhas estiverem carregadas.
! Não tente carregar pilhas alcalinas ou não recarregáveis. Certique-
se de que ao carregar o rádio, apenas pilhas recarregáveis tipo NI-
MH devem estar instaladas no compartimento de pilhas! É muito
perigoso tentar recarregar outros tipos de pilhas (por exemplo,
pilhas alcalinas ou de manganésio). Pilhas não recarregáveis
podem vazar, explodir ou mesmo causar um incêndio ou danos!
! A utilização de carregadores diferentes do especicado pode
causar danos ao aparelho ou até mesmo causar explosões e
lesões pessoais.
! Não atire pilhas ao fogo e nem coloque-as perto de fontes de
calor, pois isto pode causar explosões ou lesões pessoais.
Elimine as pilhas de acordo com os procedimentos descritos
pelos regulamentos locais.
! Não coloque pilhas novas e velhas ou de tipos diferentes ao
mesmo tempo.
EFEITO DE MEMÓRIA DAS PILHAS RECARREGÁVEIS
Pilhas recarregáveis de NiMH (hidrato de níquel) são afectadas pelo
queéchamadode“efeitodememória”.Estefenómenoéassociadoa
umareduçãodrásticadaautonomiadaspilhaseégeradoseaspilhas
forem carregadas regularmente sem que estejam completamente
descarregadasousenãoforemcompletamenterecarregadas.
Paraevitaresteefeito:
• Semprequepossível,recarregueaspilhassomentequandoestiverem
completamente descarregadas (até que o aparelho desligue-se
automaticamentedurantesuautilizaçãonormal).
• Nãodesconecteocarregadorantesdotempoindicadoparagarantir
umacargacompleta.
• Descarregueerecarregueaspilhascompletamentepelomenosuma
vezpormês.
Dequalquermodo,amelhorsoluçãoparaevitaroefeitodememóriaé
utilizarpilhasdiferentes:umconjuntoemusoeoutrodereserva.
Oefeitodememóriapodesereliminadofacilmenteaosedescarregare
recarregaraspilhas3ou4vezes.
Oefeitodememórianãodeveserconfundidocomavidaútilnormaldas
pilhas,emgeral300-400ciclosdecargaedescarga.
Éperfeitamentenormalqueaspilhasnãofuncionembemaomdesua
vidaútil.Quandoistoocorrer,éprecisotrocaraspilhas.
INDICADOR DE CARGA
OG5 XTpossuiumINDICADOR DE CARGAquemostraacargadas
pilhas.
Quanto maior o número de barras visíveis, mais carga têm as pilhas.
Quando as pilhas estiverem quase sem carga, aparecerá o ícone
a piscar no ecrã. Isto indica que as pilhas devem ser trocadasou
recarregadas.
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
! Utilize um pano húmido para limpar o rádio. Não utilize álcool ou
produtos de limpeza.
! Não mergulhe o rádio em água.
! Desligue o rádio e retire as pilhas se o aparelho não for ser
utilizado por muito tempo.
CUIDADO
! NÃO ABRA O RÁDIO DE FORMA ALGUMA!
A precisão mecânica e electrónica do rádio requer um equipamento
especializado. Pela mesma razão, o rádio não deve ser realinhado
sob nenhuma circunstância, pois já vem calibrado da fábrica para um
desempenhomáximo.
Abriroaparelhosemautorizaçãoinvalidaagarantia.
Então,seleccione“off”atravésdosbotões▲▼.
Paraconrmar,primaPTTouaguarde5segundos.
Observação: paracomunicar-secomoutrosrádios,todososaparelhos
devemsersintonizadosnomesmocanalenomesmocódigoprivado.
TABELA DE TONS CTCSS
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
Número
mostrado
Frequência do
tom em Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
OseuG5 XTpossui4 níveis de VOX(desligado,1,2,3e4).Estafunção
permite ao utilizador activar a comunicação sem premir o botão PTT.
Bastafalarparaactivaracomunicação.
OquartonívelactivaafunçãoVOXcomfunção de conversa:quando
um dos dois aparelhos transmite por mais de 20segundos, a função
VOXbloqueiaatransmissãopor10segundos;assim,ooutroutilizador
tambémtemaoportunidadedefalar.
ParaajustaroníveldafunçãoVOX,primaobotãoMODEatéqueapareça
“Vo of”noecrã.“VOX”começaráapiscarnocantosuperiordoecrã.
Depois,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“1”,“2”,“3”ou“4”.
Paraconrmar,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
ParadesactivarafunçãoVOX, siga ospassosacima,masseleccione
“oF”eentãoprimaateclaPTTparaconrmarouaguarde5segundos.
BEEP TONE - Sinal sonoro
Estafunçãopermite-lheproduzirumsinalsonorosemprequeumbotão
forpremido.
Sequiserdesactivarestafunção,primaobotãoMODEatéqueapareça
“bp on”noecrã,eentãoseleccione“bp of”comosbotões▲▼.
Paraconrmar,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
Assim,todosos“sinaissonoros”serãodesactivados.
Parareactivarestafunção,repitaoprocedimentoacima,masseleccione
“bp on”comosbotões▲▼econrmecomateclaPTTouaguarde5
segundos.
ROGER BEEP (som de câmbio - m da transmissão)
QuandoobotãoPTT éliberado,orádioemitiráumsinalparaconrmar
paraosoutrosutilizadoresqueatransmissãoterminouequeelespodem
começarafalar.
ParaligaroSOM DE CÂMBIO,primaobotãoMODEatéqueapareça“rb
of”noecrã.Emseguida,utilizeosbotões▲▼paraseleccionar“rb on”.
Paraconrmar,primaobotãoPTT ouaguarde5segundos.
Paradesactivarestafunção,repitaoprocedimento,masseleccione“rb
of”.
SELECÇÃO DE ALERTAS DE CHAMADA
O G5 XTpermite-lheenviarumsinaldealertadechamadaatodosos
outrosutilizadoresnomesmocanal.
Para chamar, prima rapidamente o botão PTT duas vezes. No ecrã,
apareceráo ícone“TX” eo tomde conrmaçãopode ser ouvido pelo
própriofalante.
OG5 XTpossui3alertasdechamadadiferentes(desligado,1,2e3).
Paraseleccionar,prima o botãoMODE até queoícone “CA”comum
númerodeALERTA DE CHAMADAapareça.
Utilize os botões ▲▼ para seleccionar o alerta de chamada. O rádio
emitiráumtomcorrespondenteacadaselecção.
Lembre-se de que tudoisto só é possível seo rádio estiver no modo
“BP on”.
Paraconrmar,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
Paradesactivarestafunção,repitaoprocedimento,masseleccione“CA
of”.
VISÃO DUPLA (Dual Watch)
A função DUAL WATCH permite-lhe monitorar, somente no modo de
recepção,2canaisseleccionadosparaqualqueractividade.
Para activar a função DUAL WATCH, prima o botão MODE até que
apareçanoecrã“of-TX/RX”.
Seleccioneosegundocanalcomosbotões▲▼.Casoqueiraseleccionar
tambémumdos38tonsCTCSSparaosegundocanal,primanovamente
obotãoMODEeseleccioneotomdesejadocomosbotões▲▼.
Paraconrmar,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
ParadesactivarafunçãoDUAL WATCH,primaobotãoMODE.
Seorádioreceberumsinalemumdoscanaisseleccionados,afunção
“DUAL WATCH”serátemporariamenteinterrompida,oquepermitequea
transmissãoearecepçãodosinalactivonocanalutilizado.
O G5 XTpermaneceránocanalactivodesdequeosinalestejapresente
econtinuaráabuscar5segundosapósaausênciadosinal.
FORA DA ÁREA DE COBERTURA (Out of Range)
OG5 XT possuiumafunção“fora da área de cobertura”.
Com o MIDLAND G5 XT é possível escolher entre Fora da Área de
Coberturaautomáticoemanual.
ParaactivaroudesactivarafunçãoForadaÁreadeCobertura:
Automaticamente fora da área de cobertura
PrimaMODEatéqueapareça“OU of”noecrã,eentãoseleccione
“OUAU”(automático)comosbotões▲▼.
ConrmeaselecçãocomobotãoPTTouaguarde5segundos.Aparecerá
noecrã.
Aoseleccionarestemodo,umpardeaparelhosG5 XTtransmiteacada
60segundosumcódigodecontrolodedados.Assimqueocontactoentre
osdoisaparelhosforperdidoeumadasestaçõespassaranãoreceber
estecódigodecontrolodedadosduasvezesconsecutivas,oícone“OU
no”começaapiscarnoecrãeoaparelhoemiteumsinalsonoro.
Manualmente fora da área de cobertura
PrimaMODEatéqueapareça“OU of”noecrã,eentãoseleccione“OU
PB”(manual)comosbotões▲▼
ConrmeaselecçãocomobotãoPTTouaguarde5segundos.Aparecerá
noecrã.
Paraactivarestafunçãomanualmente,primaobotão(
/ ).
Se houver contacto entre os dois aparelhos, o tom “CA” ajustado
anteriormente seráemitido. Do contrário, nenhum tom será emitido, o
quesignicaqueoseurádioestáforadaáreadecobertura.
Paradesactivarestafunção,primaMODEatéqueapareça“OU AU”ou
“OU PB”;seleccione“OU of”(desligado)comosbotões▲▼.
Paraconrmar,primaobotãoPTTouaguarde5segundos.
FUNÇÃO PARA MONITORAR BEBÉS
O Midland G5 XT opera de duas formas diferentes: como um rádio
comumcomtodasasfunçõesconvencionais,oucomomonitordebebés,
paramonitoraroseubebé.
Se o rádio for colocado no modo de bebé, todas as outras funções
convencionaissão desactivadas e o aparelhofunciona somente como
monitordebebés.
Paraajustaromonitor,oquecarápertodoberço,primaobotãoMODE
várias vezes até que apareça “bp of” no visor (função desactivada).
Utilizeosbotões▲▼paraescolherentreasduasopçõespossíveis:“b”
ou“p”.Seleccione“b”eprimaobotãoPTTparaconrmar,ouaguarde5
segundos.Apareceráoícone
,quesignicaqueafunçãoestáactiva.
Simultaneamente,aparecerá“b1”novisor,oquesignicaqueocanal
para“bebés”estáemutilização.
Com o outro rádio, o que será utilizado pelos pais, siga o mesmo
procedimentoeseleccioneaopção“p”.
Tambémnestecaso,oícone
apareceránoecrãjuntocom“p1”,queé
ocanaldorádioquecacomospais.
Hánovecanaisdisponíveisparaomododemonitordebebés:de“p1”a
“p9”paraorádiodospaise“b1”a“b9”paraoaparelhopertodobebé.
PrimaobotãoMODEumavezeemseguidamudeocanalcomosbotões
▲▼emambososrádios.
Lembre-se de que ambos os rádios devem estar sintonizados no
mesmo canal.Por exemplo: se o rádio colocado perto do bebé estiver no
canal “b4”, o utilizado para monitorar o bebé deve estar no canal “p4”.
Omonitordebebéspossuialgumasfunçõesespecícasparamonitorar
obebé:
• Transmissão automática do rádio do bebé (vox):orádiodobebé
transmitiráautomaticamenteassimquecaptarqualquerruído,como
porexemploseobebéchorar.
• Modo automático Fora da Área de Cobertura:seorádiodospaisfor
colocadomuitolongedorádiodobebé,apósdoisminutosoaparelho
TABELA DE SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução
Não é possível ligar o rádio Aspilhasestãodescarregadasounãoforam
correctamenteinstaladas.
Veriqueseaspilhasestãodescarregadasounão
foramcorrectamenteinstaladas.
O rádio desliga-se logo após
ter sido ligado
Pilhasdescarregadas. Recarregueoutroqueaspilhas.
Não é possível recarregar as
pilhas
Ocarregadornãofoiconectadoouinstalado
correctamente.
Veriqueasconexõesdocarregadoreainstalação
daspilhas.
O rádio está ligado mas não
capta sinais
Osítiodeinstalaçãoestábloqueado. Mudeparaoutraárea.
Ovolumeestámuitobaixo. Ajusteovolume.
TomCTCSSincorrecto. VeriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
Não é possível comunicar-se
com outros aparelhos
Ocanalderádioseleccionadoestáincorrecto. Seleccioneomesmocanalderádioutilizadopelos
outrosaparelhos.
Orádiofoiinstaladonumaáreabloqueadaouestá
muitolongedooutroaparelho.
Mudeparaoutraárea.
TomCTCSSincorrecto. VeriqueseotomCTCSStonecorrespondeaotom
ajustadonosoutrosaparelhos.
A recepção está cortada e/
ou ruim
Adistânciadetransmissãoémuitograndeouhá
obstáculosnocaminhodatransmissão.
Aproxime-sedooutroaparelhooumudeparaoutra
área.
Orádiofoiinstaladomuitopróximodeumaparelhoque
causainterferências(televisões,computadores,etc.)
Aumenteadistânciaentreorádioeoequipamento.
A função VOX faz com que o
rádio active automaticamente
a transmissão
Asensibilidadeouoruídonolocalestãomuitoaltos. ReduzaasensibilidadedafunçãoVOX.
A função VOX requer que o
falante fale alto
Baixasensibilidade. Seoruídonolocalestivermuitoalto,aumentea
sensibilidadeouutilizeummicrofoneopcional.
Falhas lógicas (símbolos
ilegíveis, funções)
Conguraçõesincorrectascausadasporumproblema
nafontedealimentação.
Recarregueoutroqueaspilhas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Canais........................................................................................1~8PMR
Frequênciagerada..........................................................sintetizadorPLL
Raiodefrequencia............................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Aéreo.........................................................................................12.5KHz
Fontedealimentação..........................3xpilhasAAAde4,5V(alcalinas)
......................................................ou3,6V(recarregáveis)+/-10%VDC
Temperaturadefuncionamento..........................................de-20°a+55°
Tamanho(semantena)................................................... 85x50x25mm
Peso(sempilhas).......................................................................0,075kg
Ciclodefuncionamento(%em1h)..........TX5%,RX5%,stand-by90%
Transmissor
Potênciadesaída(ERP)............................................................ 500mW
Tipodecircuito....................................................................................FM
Supressãodesinal.......................................... deacordocomaleiETSI
Receptor
Sensibilidadea12dBSinad........................................................... 0,35μV
Rejeiçãodesinal.............................................................................. 70dB
Potênciadesaídadeáudio(10%THD)....................300mWa10%THD
Frequênciasmédias........................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Conexãoparamicrofoneexternoecarregador.....entradade2,5mmestéreo
Conexãoparaaltifalantesexternos...................entradade3.5mmmono
Especicaçõessujeitasaalteraçõessemavisoprévio.
MIDLAND G5 XT
Émetteur/récepteur PMR446
Merci d’avoir choisi Midland! Le Midland G5XT est un portative qui
est libre d’utilisation et ce dans tous les pays européen. Pour plus d
‘informations, nous suggérons que vous regardiez le paragraphe «
Restrictions d’utilisations ».
Combinant les dernières technologies en radiocommunication et un boitier
robuste, le Midland G5XT constitue un choix idéale et raisonnable pour
les professionnels qui souhaite rester en contact avec leurs collègues
(Construction, hôtels, spectacle) ou pour le loisir an que la famille et les
amis restent en contact. Sont boitier robuste et simple le rende idéale
quelque soit l’utilisation.
CONTENUE
• 2MIDLANDG5XT
• 2clipsceinture
• 2chargeursmuraux
• 6batteriesNiMHrechargeable
COUVERTURE/PORTÉE
La portée maximale est atteinte pendant une utilisation en champs
libres.
Laseulelimitationàlaportéemaximaleestunfacteurenvironnementaltel
quedesarbres,desimmeubles,oud’autresobstacles.Al’intérieurd’une
voitureoud’uneconstructionmétalliquelaportéepeutêtreréduite.
Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autres
constructionsestd’environ1 à 2 Km.Laportéehorsagglomérationavec
desarbresoudesmaisonsestd’environ 4 à 6 Km.Enchampslibresans
obstacle etune bonne visibilité comme en montagne par exemple est
d’environ12 Km.
DESCRIPTION DES CONTROLS ET
FONCTIONS
AFFICHAGE
Votre Midland G5XT vous garde constamment informé sur son état
opérationnelàl’aided’unafcheuràcristauxliquides(LCD).Lessymboles
etleursparamètrescorrespondantquiapparaissent,enfonctiondel’état
del’appareilseprésentedelamanièresuivante:
TX Apparaitlorsquelaradioémetunsignal(TouchePTTappuyé)
RX Signiequelaradioreçoitunsignal.
Montrelecanalsélectionné.
Montrelecodesub-audiosélectionné.(ofà38).
VOX MontrequeleVOXestactif.
Montreleniveaudebatterie.
MontresilafonctionOutofRangeestactive.
Montresilafonction«babysitting»estactive.
DESCRIPTION DES CONTROLS
Reportévousàl’imagepouridentierlesdifférentes
partiedel’appareil:
ANTENNE
Haut-parleur intégré - C’est ici que ce trouve
leHaut-parleur.
Microphone intégré - C’est ici que le son et
prisparlemicro.
PTT(pushtotalk)-Appuyezsurceboutonpour
émettre.
▲▼-Boutonspourchangerlesparamètres
/ -Al’aidedeceboutonvouspouvezactiver
lafonctionOutofrange.Sivousrestezappuyé5secondesleclavierest
verrouillé.
MODE/
- Appuyezsurcettouchépourentrerdanslemenudelaradio.
Sivousrestezappuyé3secondes,vousallumezouéteignezlaradio.
PRISE JACK EXTERNE SPEAKER/MIC/CHG - Permet la connexion
avecdesaccessoirestelquedesoreillettes,desmicrophonesdéportés,
chargeur,…
UTILISATION ET FONCTION
POWER ON/POWER OFF
Maintenez appuyé le bouton pendant3 secondes. Laradio produit
3tonalitésdebeepdifférentetl’afcheurfaituntestpendantenviron1
seconde.Estafchéàl’écranlederniercanalutilisé.
REGLAGE DU VOLUME
Utilisezlestouches▲▼pouraugmenteroudiminuerlevolume.
SELECTION DU CANAL
AppuyezsurlatoucheMODE.Lenuméroducanalclignote,appuyezsur
lestouches▼▲jusqu’aavoirlecanalsouhaité.Appuyezsurlatouche
PTTpourconrmer,ouattendez5secondes.
Canal FREQ. RX/TX (MHz) Canal FREQ. RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Lescanauxprédéniecorrespondent(commesuit)à:
Canal Canaux et tones CTCSS Canal Canaux et tones CTCSS
09 correspondaucanal0116 17 correspondaucanal0131
10 correspondaucanal0216 18 correspondaucanal0331
11 correspondaucanal0316 19 correspondaucanal0531
12 correspondaucanal0416 20 correspondaucanal0731
13 correspondaucanal0516 21 correspondaucanal0231
14 correspondaucanal0616 22 correspondaucanal0431
15 correspondaucanal0716 23 correspondaucanal0631
16 correspondaucanal0816 24 correspondaucanal0831
Pourafcherlecanal/tonalitésubaudio
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité sub-
audiopréprogrammésurcecanal,sélectionnezlecanal(de9à24)et
maintenezappuyélestouches▲▼pendant5secondes.
EMISSION / RECEPTION
Pour communiquer, toutes les radios de votre groupe doivent être sur
le même canal. Pourémettre appuyez sur la touchePTT et gardez-la
appuyé toute en parlantd’une voix normaleen face dumicrophone
.
L’icone “TX” apparait en permanence sur l’afcheur LCD pendant
l’émission.Vouspouvez également communiquer à l’aide d’accessoire
extérieurouavecunmicrodéportéenappuyantsurlatouchePTTsur
lecotédecedernier.Pourunmaximumdeclarté,maintenezlaradioà
unedistancede2 à3cm.Pourrecevoir unappel(CALL),relâchezla
touche PTT. L’icone “RX” apparait sur l’afcheur quand la radio reçoit
unecommunication.
SQUELCH
Al’aidedelafonctionSQUELCH,lebruitpeutêtresupprimésuruncanal
inoccupé.DansleMIDLAND G5 XTcettefonctionesttoujoursactive.
VEROUILLAGE CLAVIER
Maintenez la touche appuyée pendant secondes et la fonction
verrouillageclavierestactivée.“Lc on”apparaîtàl’écran.Pourdésactiver
la fonction, maintenez à nouveau la touche
enfoncée pendant 5
secondes.L’afcheurmontre“Lc of”.
TONALITE CTCSS
Les tonalités CTCSS sont des codes qui combines avec les canaux
permet d’en créer des nouveaux. Pour chaque canal vous pouvez
choisir entre 38 CTCSS. Le rajout de ces codes peut être fait sur les
canauxPMRprincipaux(de01à08),lescanauxprédénisde9à24ne
peuventpasêtremodiés.Poursélectionneruncodesurlecanalcourant
celledu bébé, auboutde 2minuteune sonnerieestaudible sur la
radiodesparentspourleursindiquéqu’ilssonthorsdeportées.Vous
devezréduireladistanceentrelesdeuxradiospourstoppezl’alerte.
• Out of range Manuel: Vouspouvezégalementvériermanuellement
sila radio dubébé est àportée.Appuyez brièvementsurla touche
/ de la radio des parents. S’il y contact entre les radios, vous
entendrez la sonnerie “CA” déjà conguré, dans le cas contraire si
vousn’entendezaucunesonneriec’estquevousêteshorsdeportée.
• Parler au bébé:entempsnormal,vouspouvezparleraubébéjuste
en appuyant sur la touche PTT de la radio des parents. Mais si le
bébé pleure cela veut qui que laradio émet, et il faudraitattendre
quelebébécessedepleurer.MaisgrâceàlafonctionTalkback,si
vousentendezlebébépleurerplusde20secondes,leVOXTalkback
interromptl’émissionpendant10secondes,vouspermettantdeparler
etlerassurer.
Pour désactiver la fonction baby sitter, appuyez sur la touche MODE
plusieurs fois, jusqu’à que “bp p” ou “bp b” soit afché. Appuyez
maintenantsurles touches▲▼et choisissez “bp of”.Pour conrmer,
appuyezsurlatouchePTTouattendez5secondes.
Maintenantlafonctionbabysitterestinactiveetlesfonctionsstandard
sontànouveauaccessibles.
Canal Fréquence CTCSS canal Vox niveau
Out of
range
Canal
correspondant
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Pour afcher temporairement le canal PMR446 et la tonalité utilisé,
allezsurlecanalàafcheretappuyezsurlestouches▲▼pendant5
secondes.
COMPARTIMENT BATTERIES ET CLIP CEINTURE
Avec le clip ceinture vous pouvez facilement
transporterlaradioàvotreceinture.Cependant
le clip ceinture doit être retirer pour mettre en
place la batterie. Pour retirer le clip ceinture,
soulevez la languette et glissez le clipvers le
bas.Pour remettreenplace leclipceinture à
l’arrièredelaradio.
Mise en place de la batterie:
1)Retirerleclipceinture
2) Insérez les piles AAA ou le pack batterie
rechargeable dans le compartiment
batteries.
3) Remettez en place le couvercle et le clip
ceinture.
RECHARGER LES BATTERIES
ET ECONOMIE D’ENERGIE
L’économie d’énergie permet une réduction d’énergie jusqu’à 50%.Le
dispositifd’économies’activeautomatiquementdèsquelaradionereçoit
plusdesignalpendantplusde7secondes.Pourrechargerlesbatteries
ilfautconnecterletransformateursurlaprisesecteurpuislajacksurle
soclederechargementduG5 XT.ILfautentre5et6heurespourune
chargecomplete.Pouruneautonomiemaximale,nousrecommandons
derechargerlesbatterieslorsqueG5 XTestéteintetquel’indicateurde
batterie“bt lo”apparaitàl’écran.
MISES EN GARDES:
! Ne surcharger les batteries! Lorsqu’elles sont pleines la charge
ne s’interrompt pas automatiquement. Ne pas oublier par
conséquent, de retirer l’émetteur du chargeur dès que les piles
sont chargées.
! Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou des batteries
non rechargeables. Assurez-vous que pendant le rechargement,
votre radio ne contient que des batteries NI-MH
! Il est très dangereux d’essayer de recharger des piles (par
exemple des alcalines ou manganèse). Des piles ne sont pas
prévues pour être recharges et peuvent coulées, explosées, voir
bruler et causer de grave dommages!
! Utiliser un autre chargeur que celui recommandé peut causer
des dommages à votre appareil ou même exploser et causer des
dommages corporels.
! Ne pas jeter les batteries dans le feu ou près d’une source de
chaleur, cela peut exploser ou vous blaiser. Déposé les au près
des services compétent.
! Ne pas mélange des anciennes batteries et des nouvelles ou de
différents types ou utilise dans différents autres appareil.
EFFET MEMOIRE ET BATTERIE RECHARGEABLE
Les batteries rechargeable NiMH (Nickel-Metal-Hydrate) peuvent
souffrir de “l’effet mémoire”. Ce phénomène se caractérise par une
forte réduction de l’autonomie et intervient lorsque les batteries sont
régulièrementrechargéalorsqu’ellesnesontpastotalementdéchargé
ouinversement.
Pouréviterl’effetmémoire:
• Dès que possible, rechargez les batteries uniquement lorsqu’elles
sontcomplètementdéchargé(jusqu’àcequelaradios’éteigned’elle-
même)
• Ne pas débrancher le chargeur avant le temps indiqué pour une
chargecomplète.
• Déchargéetrechargecomplètementvosbatteriesaumoins2foispar
mois.
Dans tous les cas, le meilleur moyen d’éviter l’effet mémoire est de
fonctionner avec deux jeux complets de batterie: un en utilisation, et
l’autre en secours. L’effet mémoire peut être supprimé en chargeant/
déchargeantcomplètementlesbatteries3ou4foisdesuite.
Attention de ne pas confondre l’effet mémoire avec la durée de vie des
batteries qui est de 300-400 cycles environ de charge/décharge. Il est
toute a fait normal de perdre en autonomie quand la batterie arrive en n
de vie, a ce moment il vous sera nécessaire de les remplacer.
INDICATEUR DE NIVEAU BATTERIE
Le G5 XTàunindicateurdeniveau quivousmontreleniveauactuel
desbatteries.Pluslenombredebarrevisibleestimportantpluslacharge
delabatterieestimportante.
Lorsquelabatterieestvide,l’icone
clignoteàl’écrandisantqueles
pilessontàremplacéouqueleblockbatteriedoitêtrerechargé.
UTILISATION ET SOIN
! Utilisez un chiffon doux et non pelucheux pour nettoyer la radio.
N’utilisez pas d’alcool ou de détergeant.
! Ne plongez pas la radio dans l’eau.
! Lors d’un stockage prolongé éteignez la radio et retirez les
batteries.
ATTENTION
! N’ouvrez pas la radio quel qu’en soit la raison!
La mécanique et l’électronique de précision de la radio nécessite des
connaissances et un équipement particulier.Pour la meme raison, les
réglagesnedoiventpasêtremodiés,carlaradioestdéjàcalibrepour
des performances optimales. Une ouverture non autorisé annule la
garantie.
appuyezdeuxfoissurlatoucheMODE,puisàl’aidedestouches▲▼
choisissezlecode.
Pourconrmer lasélection, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5
secondes.Lecodeprivatifapparaîtsurl’écran.Pourdésactiverlafonction
CTCSS,sélectionnezlecanaletappuyezsurleboutonMODE,jusqu’à
cequelecodeCTCSSclignoteàl’écran.Sélectionnez“off”àl’aidedes
touches▲▼.ConrmezavecPTT,ouattendez5secondes.
Note: Pour communiquer avec d’autres radios, elles doivent avoir le
mêmecanaletlemêmecodeCTCSSprivatif.
TABLEAU DES CODES CTCSS
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
Numéro à
l’ecran Tonalité en Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
Votre G5 XT possède 4 niveaux de VOX (off, 1, 2, 3, and 4). Cette
fonctionpermetdecommuniquersansappuyersurlatouchePTT.Vous
parlezsimplementetlacommunicationestactive.Vouspouvezchoisir3
niveauxdeVOX,avecousansaccessoires.LequatrièmeniveaudeVOX
active la fonction Talkback:lorsqu’unedesdeuxradiosémetplusde20
secondes,lafonction Talkback du VOX interromptl’émissionpendant
10seconds;anquelecorrespondantpuisseàsontourrépondre.Pour
choisirleniveaudeVOX,appuyezsurlatoucheMODE,jusqu’aafcher
“Vo of”et“VOX”clignotantdanslecoinsupérieurgauchedel’écran.Puis
àl’aidedestouches▲▼,sélectionnez“1”,”2”,”3”ou“4”.Pourconrmer
appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes. Pour désactiver
lafonctionVOX,suivezla même procédure,maissélectionnez“oF”et
conrmezaveclatouchePTT.
BEEP TOUCHE
Cettefonctionpermetdeproduireunsonàchaqueappuiedetouche.Si
voussouhaitezdésactivercettefonction,appuyezsurlatoucheMODE
jusqu’aafcher“bp on”, puis àl’aidedestouches▲▼ choisissez “bp
of”.PourconrmerappuyezsurlatouchePTTouattendez5secondes.
De cette manière, tous les “beeps” et “tonalité” sont désactivés. Pour
réactiverlafonctionsuivezlamêmeprocéduremaischoisissez“bp on”à
l’aidedestouches▲▼etconrmezavecPTTouattendez5secondes.
ROGER BEEP (Tonalité de n d’émission)
QuandlatouchePTTestrelâché,laradioémetunBeepverslesautres
utilisateurspourleurindiquerquevousavezterminédeparleretqu’ils
peuventrépondre.
Pour activer le ROGER BEEP, appuyez sur la touche MODE jusqu’a
afcher “rb of”; à l’aide des touches ▲▼, sélectionnez “rb on”. Pour
conrmer,appuyezsurlatouchePTTouattendez5secondes.Pourla
désactiver,répétezl’opérationensélectionnant“rb of”.
CHOIX DE LA SONNERIE D’APPEL
Le G5 XT à la possibilité d’envoyer un signal d’appel CALL aux
autresutilisateurssur lemêmecanal.PourenvoyerleCALL,appuyez
rapidementdeuxfoisdesuitesurlatouchePTT.Surl’afcheurapparait
l’inscription “TX” et la tonalité d’appel est diffusé en conrmation sur
votreproprehaut-parleur.Le G5 XT possède3sonneried’appelCALL
sélectionnables (oF, 1, 2 and 3). Pour choisir, appuyez sur le bouton
MODEjusqu’àquel’inscription“CA”apparaisseaveclenuméroactuel
d’appelCALL. Utilisez les touches ▲▼ pour sélectionnerla sonnerie,
laradio émet àchaquechoix lasonnerieen exemple. Notezquetous
celan’estpossiblequesilaradioestenmode“BP on”.Pourconrmer,
appuyezsurlatouchePTTouattendez5secondes.Pourladésactiver,
répétezl’opérationensélectionnant“CA of”.
Double veille (DUAL WATCH)
La fonction double veille “DUAL WATCH” permet à l’utilisateur de
surveiller enréception deux canaux différents.Pour activer la fonction
DUAL WATCH, appuyez sur la touche MODE jusqu’àafcher “of-TX/
RX”. Sélectionnez le second canal à l’aide des touches ▲▼. Si vous
souhaitez également du CTCSS pour le second canal appuyez à
nouveausurMODEetsélectionnezlatonalitéàl’aidedestouches▲▼.
Pour conrmer, appuyez sur la touche PTT ou attendez 5 secondes.
PourdésactiverlafonctionDUAL WATCH,appuyezsimplementsurla
toucheMODE.Quandlaradioreçoitunsignalsurl’undesdeuxcanaux,
lafonction“DUAL WATCH”esttemporairementinterrompue,permettant
ainsil’émissionetlaréceptionsurlecanalactif.LeG5 XTresteinactive
tantquelesignalestprésentetrecommencelasurveillance5seconde
aprèsladisparitiondusignal.
OUT OF RANGE
LeG5 XTestéquipédelafonction “out of range”.AvecleMIDLAND
G5 XT vous pouvez choisir entre le mode automatique ou manuel de
cettefonction.
PourfairefonctionnerounonlafonctionOut-Of-Range:
Out of Range Automatique:
AppuyezsurMODEjusqu’àafcher“OU of”,puissélectionnez“OU AU”
(automatique)àl’aidedestouches▲▼.Pourconrmer,appuyezsurla
touchePTTouattendez5secondes.
Surl’afcheurapparaîtlesymbole
.Enchoisissantcemodesurune
paire de G5 XT ils émettent alors toutes les60 secondes un code de
control.Dèsquelecontactestperduentredeuxradioetquel’unedes
deuxnereçoitpaslecodedecontroldeuxfoisdesuite,l’inscription“OU
no”commenceàclignoteràl’écranetvousentendezunesonnerie.
Out of range Manuel:
AppuyezsurMODEjusqu’àafcher“OU of”,puissélectionnez“OU PB”
(manuel)àl’aidedestouches▲▼.Pourconrmer,appuyezsurlatouche
PTTouattendez5secondes.Surl’afcheurapparaîtlesymbole
.Pour
activercettefonctionmanuellement,appuyezsurlatouche
/ .
S’il y contact entre les radios, vous entendrez la sonnerie “CA” déjà
conguré,danslecascontrairesivousn’entendezaucunesonneriec’est
quevousêteshorsdeportée.
Pourladésactiver,appuyezsurlatoucheMODEjusqu’àafcher“OU AU”
ou“OU PB”,sélectionnez“OU of”(désactivé)àl’aidedestouches▲▼.
Pourconrmer,appuyezsurlatouchePTTouattendez5secondes.
Fonction BABY SITTER
LeMIDLAND G5 XTpeutfonctionnerde2manièresdifférentes:comme
une radio traditionnel avec toutes les fonctions habituel, ou comme
surveillance bébé.
Sivoussélectionnezla fonction baby Sitter,touteslesautresfonctions
habituellessontdésactivéesetlaradionefaitplusquedelasurveillance
bébé.
Pourcongurelaradiopourlebébé,quel’onvaplaceprèsdulit,appuyez
surleboutonMODEplusieursfoisjusqu’àafcher“bp of”(babySitter
off).Enutilisantlestouches▲▼,vouspouvezchoisirentre2possibilité:
“b”ou“p”;sélectionnez“b”appuyezsurPTTpourconrmerouattendez
5secondes.L’écranafche
,cequisigniequelafonctionestactive.
Aumêmemomentestafchésurl’écranl’indication“b1”,quiindiquela
canal“bébé”encoursd’utilisation.
Maintenant prenez l’autre radio, celle utilisé par les parents, suivez la
mêmeprocéduremaicettefoiscisélectionnezl’option“p”.Danscecas
l’icône
apparaitégalementaveccettefoiscil’inscription“p1”,quiestle
canaldesparentsencoursd’utilisation.
Silecanalencoursd’utilisationesttropbruyant,vouspouvezsélectionner
unautrecanal.Ily9canaux“babySitter”disponible:de“p1”à“p9”pour
laradiodesparentsetde“b1”à”b9”pourcelledubébé.Appuyezsurle
boutonMODEune fois etchangezde canal àl’aidedes touches ▲▼
desdeuxradios.
Rappelez-vous que les 2 radios doivent être sur le même canal pour
fonctionner.
Par exemple: si la radio près du bébé est congure sur le canal “b4”,
l’autre pour entendre le bébé doit être conguré sur le canal “p4”.
LemodebabySitterpermetl’accèsàcertainefonctionspéciquepour
écouterbébé:
• Émission automatique de la radio du bébé (VOX):Laradiodubébé
passeautomatiquementenémissionlorsqu’elledétectedubruit.Par
exemple:quandlebébépleur.
• Out of range automatique:Silaradiodesparents’éloignetropde
TABLE DE SOLUTIONS
Problèmes Causes possibles Solution
La radio ne s’allume pas Lesbatteriessontvideset/oumalmisesenplace. Vériezquelesbatteriessoientchargéesetbien
installé.
la radio s’éteint peut de temps
après l’allumage.
Lesbatteriessontvides Rechargéelesbatteries,siellessontbienrechargeable
ouleschanger.
Les batteries ne se charge
pas.
Lechargeurn’apasétébranchéoupascorrectement. Vériezlesconnexionsbatterie-chargeuretlamiseen
placedesbatteries.
La radio s’allume mais reçoit
aucun signal
Lesited’utilisationesttropprotégé. Changezdeplace.
LEvolumeesttropfaible. Augmentezlevolume.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
Il n’est pas possible de
communiquer avec d’autre
personne.
Unmauvaiscanalaétésélectionnez. Choisissezlemêmecanalquelecorrespondentavec
lequelvoussouhaitezcommuniquer.
Laradiosetrouvedansunezoneisolédesondesradio
outroploinducorrespondent.
Changezdeplace.
CTCSSincorrect VériezquelecodeCTCSSestlemêmequecelui
utilisezparl’autreradio.
La réception est fragmentée
et/ou perturbée.
Ladistanceentrelesradiosesttropimportanteet/ou
desobstaclessetrouventsurlechemin.
Rapprochezvousdevotrecorrespondentouchangez
dezone.
Laradiosetrouvetropprèsd’élémentperturbateur
(télévisions,ordinateur,etc.)
Mettezleplusdedistancepossibleentrelaradioetces
éléments.
Le VOX provoque un passage
en émission intempestif
Lasensibilitéet/oulebruitenvironnantsonttropélevé. RéduisezlasensibilitéVOX.
Le VOX nécessite un niveau
de parole élevé
Lasensibilitéesttropbasse Silebruitenvironnantn’estpasélevé,augmentezla
sensibilitéouutilisezunmicrodéportéenoption.
Erreur logique
(symbole illisible, fonctions
inutilisable)
Paramétrageincorrectcauseparundéfaut
d’alimentation.
Rechargezlesbatteriesouremplacez-les.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Canaux.......................................................................................1~8PMR
Générationdefréquence................................................... PLLsynthétisé
Plagedefréquence..........................446.00625-446.09375MHz(PMR)
Espacement...............................................................................12.5KHz
Tensiond’alimentation.................................3xAAAtype4,5V(Alcaline)
.......................................................ou3,6V(rechargeable)+/-10%VDC
Températuredefonctionnement................................... de-20°Cà+55°C
Taille(sansantenne........................................................ 85x50x25mm
Poids(sansbatteries..................................................................0,075kg
Cycled’utilisation(%en1h).......................... TX5%,RX5%,veille90%
EMISSION
Puissanced’émission(PAR........................................................ 500mW
Typed’émission...................................................................................FM
Suppressionofspurioussignals........................CompliantwithETSIlaw
RECEPTION
Sensibilitéà12dBSinad................................................................ 0,35μV
Réjectiondesharmoniques.............................................................. 70dB
Audiooutputpower(10%THD).................................300mWa10%THD
Fréquencesintermédiaires..............................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Connecteurpourunmicroextérieuretlacharge....... 2,5mmjackstéréo
Connecteurpourhaut-parleurextérieur...................... 3.5mmjackmono
Cesspecicationssontsusceptibled’êtremodiéessanspréavis.
MIDLAND G5 XT
Radiotelefon PMR446
Dziękujemy za wybór Midlanda! Midland G5XT jest ręcznym
Radiotelefonem, którego można używać prawie w całej Europie.
Dodatkowe informacje znajdziesz w tabeli “Ograniczenia
używania”.
Łącząc najnowszą technologię telekomunikacyjną z odporną
mechanicznie obudową, Midland G5XT stanowi efektywne rozwiązanie
zarówno dla profesjonalistów, którzy muszą pozostać w kontakcie
(budowy, restauracje, hotele, targi, wystawy) jak i dla prywatnych
użytkowników chcących mieć łączność z przyjaciółmi i rodziną.
Solidne wykonanie i prosta obsługa sprawdza się przy każdej okazji.
ZAWARTOŚĆ
• 2MIDLAND G5 XTradiotelefon
• 2zaczepdopaska
• 2ładowarkaścienna
• 6akumulatorówNi-MH
ZASIĘG
Maksymalnyzasięgzależyodwarunkówterenowychijestnajwiększyna
otwartej,płaskiejprzestrzeni.
Wszelkieprzeszkody takie jak drzewa, wzgórza,budynki, wpływająna
jegoograniczenie.Szczególnieniekorzystniefaleradiowerozchodząsię
wewnątrzzłożonych,metalowychkonstrukcjiizwnętrzasamochodu.
Przeciętnyzasięgwmieściewśródbudynkówiprzeszkódnieprzekracza
1-2 Km. W terenie słabo zabudowanym z pojedynczymi drzewami
możliwydo osiągnięcia zasięg to 4-6 Km. Naotwartej przestrzeni bez
przeszkódmiędzyantenamijaknp.wgórachzdarzająsięłącznościna
dystansie12 Kmiwiększym.
FUNKCJE I ELEMENTY
STEROWANIA
WYŚWIETLACZ
TwójMidland G5XTprzekazujenabieżącoinformacjeostatusieradiai
parametrachpracynawyświetlaczuLCD.Symboleopisującestanradiai
uruchomionefunkcjewyjaśnionesąponiżej:
TX pojawiasiępodczastransmisji(PTTprzyciskwciśnięty)
RX oznacza,żeradioodbierasygnał.
Pokazujewybranykanał.
PokazujewybranynumerCTCSS(off-38).
VOX informujeoaktywnymtrybieVOX.
Pokazujestanakumulatorów.
Informujeoaktywnejf-cji“Pozazasięgiem”.
Informujeoaktywnejf-cji“Babysitting”
monitorowaniadzieci.
OPIS ELEMENTÓW
Narysunkuzidentykowanenastępująceelementy:
ANTENA
WBUDOWANY GŁOŚNIK –Tupodobudową
znajdujesięgłośnikwewnętrzny.
WBUDOWANY MIKROFON –tutajmikrofon
odbieradźwiękiotoczenia.
PTT (push to talk)Wciśnijitrzymajpodczas
nadawania.
▲▼przyciskizmianyustawień
/ -Naciskająckrótkoaktywujeszf-cję“Poza
zasięgiem”Jeżeliprzytrzymaszok.5sek.
włączyszblokadęklawiatury.
MODE/
-Wciśnijprzyciskabyuzyskaćdostęp
domenu.Jeżeliprzytrzymaszprzezok.3sek.
włączysz/wyłączyszradio.
GNIAZDO MIK/GŁ/ŁAD–Pozwalapodłączyćzewnętrzne
urządzeniatakiejakmikrofonogłośnik,ładowarka…
STEROWANIE I FUNKCJE
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez ok. 3 sekundy. Radiotelefon
wygeneruje 3 różne sygnały dźwiękowe a wyświetlacz przez 1 sek.
wykonaautotest.
Radiouruchomisięnaostatnioużywanymkanale.
REGULACJA SIŁY GŁOSU
Użyj▲▼przyciskówdozwiększenia/zmniejszeniasiłygłosu.
WYBÓR KANAŁU
WciśnijprzyciskMODE.Numerkanałuzaczniepulsowaćnawyświetlaczu.
Naciskaj ▲▼aż wybierzesz właściwy kanał. Wciśnijdla potwierdzenia
przyciskPTTlubpoczekaj5sekund.
Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz) Kanal Częstotliwość RX/TX (MHz)
01 446.00625 05 446.05625
02 446.01875 06 446.06875
03 446.03125 07 446.08125
04 446.04375 08 446.09375
Wstępnieustawionekanałyodpowiadają:
Kanal CTCSS kanał i ton Kanal CTCSS kanał i ton
09 odpowiadaustawieniu0116 17 odpowiadaustawieniu0131
10 odpowiadaustawieniu0216 18 odpowiadaustawieniu0331
11 odpowiadaustawieniu0316 19 odpowiadaustawieniu0531
12 odpowiadaustawieniu0416 20 odpowiadaustawieniu0731
13 odpowiadaustawieniu0516 21 odpowiadaustawieniu0231
14 odpowiadaustawieniu0616 22 odpowiadaustawieniu0431
15 odpowiadaustawieniu0716 23 odpowiadaustawieniu0631
16 odpowiadaustawieniu0816 24 odpowiadaustawieniu0831
Wyświetlanie numeru kanału i tonu CTCSS
Korzystając ze wstępnie ustawionych kanałów (od 9 do 24) można
wyświetlićinformacjęoużywanymtamjednymz8kanałówPMR446i
tonieCTCSS.
Wtymcelutrzymaćwciśnięteprzez5sec.przyciski▲▼.
NADAWANIE I ODBIÓR
Radia muszą być ustawione na tę samą częstotliwość i ton CTCSS.
Nadając wciśnij i trzymaj przycisk PTT i mów normalnym głosem do
mikrofonu.Symbol“TX”będziewidocznynawyświetlaczuLCDpodczas
całejtransmisji.
Możeszpodłączyćzewnętrznymikrofonogłośnik,inatejsamejzasadzie
wciskać PTT z boku urządzenia. Dla najlepszej czytelności transmisji
trzymajurządzenie2/3cm.
ZwolnieniePTTpowodujeprzejścienaodbiór.Ikona“RX”jestwyświetlana,
gdyradioodbieratransmisję.
BLOKADA SZUMÓW SQUELCH
Blokada SQUELCH tłumi szumobecny na wolnych kanałach. W radiu
MIDLAND G5 XTtafunkcjajestzawszeaktywna.
BLOKADA KLAWIATURY
Przez5sekundtrzymajwciśniętyprzycisk .Włączeniefunkcjipotwierdzi
nawyświetlaczusymbol“Lc on”.
Wyłączającznowuprzytrzymajprzycisk
przez5sekund.Wyświetlacz
pokaże“Lc of”.
BLOKADA CTCSS
CTCSStoniesłyszalnydlauchatontransmitowanyrazemzgłosemna
używanymkanale.Dlakażdegokanałumożnawybraćjedenz38tonów
CTCSS.
Natym samymkanalePMR(od01do08) słysząsięwzajemnietylko
radiaztymsamymtonemCTCSS.
Wstępnieustawionychkanałówod9do24niemożnazmienić.Wybierając
kod CTCSS na innym używanym obecnie kanale wciśnij MODE, a
następnieprzyciskami▲▼wybierznumertonu.Dlapotwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wybranynumertonubędziewidocznynawyświetlaczu.Dlawyłączenia
CTCSS naciskaj MODE do momentu aż. Zobaczysz pulsujący numer
radiopozostajecicheoznaczatożestracieśzasięg.
• Rozmowa z dzieckiem:zwyklemożeszmówićdodzieckanaciskając
przycisk PTT w radiu opiekunów. Jeżeli dziecko płacze (jego radio
ciagletotransmituje),musiałbyśczekaćażskończy,żebysięodezwać.
DziękifunkcjiRozmowy zwrotnej Jeżelidzieckonieprzestajepłakać
przez20sekund,funkcjaRozmowy zwrotnejzatrzymatransmisjęna
10sekundpozwalającciuspokoićdzieckonaodległość.
Kanal
Częstotliwość
Tonu
CTCSS
Tonu
CTCSS
Poza
zasięgiem Odpowiedni kanał
b1 446.00625 156.7(25) OnLv4 Of 0125
b2 446.01875 156.7(25) OnLv4 Of 0225
b3 446.03125 156.7(25) OnLv4 Of 0325
b4 446.04375 156.7(25) OnLv4 Of 0425
b5 446.05625 156.7(25) OnLv4 Of 0525
b6 446.06875 156.7(25) OnLv4 Of 0625
b7 446.08125 156.7(25) OnLv4 Of 0725
b8 446.09375 156.7(25) OnLv4 Of 0825
b9 446.09375 Of OnLv4 Of 08
p1 446.00625 156.7(25) Of OnAU 0125
p2 446.01875 156.7(25) Of OnAU 0225
p3 446.03125 156.7(25) Of OnAU 0325
p4 446.04375 156.7(25) Of OnAU 0425
p5 446.05625 156.7(25) Of OnAU 0525
p6 446.06875 156.7(25) Of OnAU 0625
p7 446.08125 156.7(25) Of OnAU 0725
p8 446.09375 156.7(25) Of OnAU 0825
p9 446.09375 Of Of OnAU 08
Wyłączając tryb monitorowania dzieci naciskaj MODE aż “bp b” lub
“bp p”pojawiąsięnawyświetlaczu.Przyciskami▲▼wybierz“bp of”.Dla
potwierdzeniawciśnijPTTlubpoczekaj5sekund.
Teraztrybmonitorowaniajestwyłączonyizwykłef-cjedostępne.
PRZEDZIAŁ AKUMULATOROWY I KLIPS
Wkładanieiwyjmowanieklipsu.Zklipsemjesteś
wstaniełatwozawiesićradionaswoimpasku.
Klips trzeba jednak usunąć przed otwarciem
przedziałuakumulatorowego.
Wyjmującklipspodnieśjęzyczekizsuńklipsdo
dołu.
Mocującklipsponowniewsuwajgowszynyztyłu
radiaażusłyszyszcharakterystycznekliknięcie.
Instalacjaakumulatorów:
1)Wyjmijklips
2)Włóżbateriealkalicznelubakumulatoryrozmiar
AAAdouprzedniootwartegoprzedziału
3)Zamknijpokrywęizałóżklips.
ŁADOWANIE I OSZCZĘDZANIE ENERGII
Wbudowany system oszczędzania energii pozwala zmniejszyć zużycie
prądudo50%;tryboszczędzaniawłączasięautomatyczniejeśliprzez7
sekundradionieodbierażadnegosygnału.
Ładowanie akumulatorów polega na wpięciu ładowarki do prądu i
włożeniuwtyczkidogniazdaładowaniawbocznejścianieG5 XT.
Czaspełnegoładowaniato5/6godzin.
DlamaksymalniedługiejżywotnościakumulatorówzalecamyładowaćG5
XTwyłączonyipopojawieniusięikonysłabejbaterii.Kiedyogniwasą
rozładowanesymbol“bt lo”pojawisięnaekranie.
UWAGA:
! Nie przekraczaj czasu ładowania! Gdy akumulatory są naładowane
proces nie zatrzymuje się automatycznie. Nie zapominaj wyłączać
ładowarki, gdy akumulatory już się naładują.
! Nie próbuj ładować alkalicznych ani innych baterii. Upewnij się
podłączając ładowarkę, że w przedziale bateryjnym znajdują
się wyłącznie NI-MH akumulatory. Próba ładowania baterii
alkalicznych lub magnezowych stwarza poważne zagrożenie.
Baterie mogą wybuchnąć, zapalić się lub uwolnić płynną
zawartość powodując zniszczenia!
! Używanie innej ładowarki niż zaleca producent może zniszczyć
radio, a nawet spowodować wybuch grożący poważnymi
obrażeniami.
! Nie wrzucaj baterii do ognia ani nie kładź w pobliżu źródeł ciepła,
gdyż mogą wybuchnąć zagrażając twemu zdrowiu. Przestrzegaj
reguł ochrony środowiska.
! Nie mieszaj ogniw różnych typów i o różnym stopniu
naładowania.
EFEKT PAMIĘCI W AKUMULATORACH
Akumulatory NiMH (Nikiel-Metal-Wodorek) są częściowo podatne na
zjawiskozwaneefektempamięci.Polegaononaznacznymzmniejszeniu
efektywnejpojemnościogniwspowodowaneczęstymładowaniemprzed
kompletnym rozładowaniem lub notorycznym niedoładowywaniem do
końca.
Dlauniknięciawystąpieniategoefektu:
• Jeżeli to możliwe ładuj akumulatory dopiero po ich zupełnym
rozładowaniu(ażradiosamowyłączysięwczasiepracy)
• Niewyłączajładowarkiprzedupływemzalecanegoczasu.
• Kompletnie rozładuj i naładuj akumulatory przy najmniej 2 razy w
miesiącu.
Dobrym rozwiązaniem jest używanie na zmianę 2 kompletów
akumulatorów.
Powstały efekt pamięci można zlikwidować przez 3-4 krotne pełne
rozładowanieinaładowanieakumulatorów.
Wpoprawnieużywanychakumulatorachefektpamięciniewystąpiprzez
średnio300-400cykliładowanie/rozładowanie.
Zmniejszenie pojemności pod koniec technicznego życia ogniw jest
zjawiskiemzupełnienormalnym.Powinieneśwtedyzastąpićjenowymi.
WSAŹNIK POZIOMU BATERII
G5 XT posiada WSKAŹNIK POZIOMU BATERII pokazujący stan
zasilania.
Imwiększailośćkresekwikoniebaterii,tymwiększystopieńnaładowania
akumulatorów. Jeżeli zmniejszy się do krytycznego poziomu ikona
zaczniepulsowaćinformującokoniecznościwymianybateriilubwymiany
akumulatorów.
UWAGI EKSPLOATACYJNE
! Do czyszczenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Nie stosuj
alkoholu i innych środków czyszczących.
! Nie zanurzaj radia w wodzie.
! Wyłączaj radio i wyjmuj akumulatory/baterie jeśli nie będziesz
używał go przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
! NIGDY NIE OTWIERAJ OBUDOWY RADIOTELEFONU!
Obsługa mechanicznych i elektronicznych podzespołów radia wymaga
fachowejwiedzyidoświadczenia.Wszystkieelementyzostałyoptymalnie
dobraneizestrojone,więcjakiekolwiekmodykacjesąniedozwolone.
Nieautoryzowaneotwarcieobudowypowodujeutratęgwarancji.
tonuCTCSS.
Wybierz“off”używającprzycisków▲▼.DlapotwierdzenianaciśnijPTT.
Uwaga: Pamiętaj o wybraniu tego samego kanału i tonu CTCSS w
radiach,któremająkomunikowaćsięzesobą.
TABELA TONÓW CTCSS
Numer
Częstotliwość
Tonu Hz Numer
Częstotliwość
Tonu Hz Numer
Częstotliwość
Tonu Hz
01 67.0 14 107.2 27 167.9
02 71.9 15 110.9 28 173.8
03 74.4 16 114.8 29 179.9
04 77.0 17 118.8 30 186.2
05 79.7 18 123.0 31 192.8
06 82.5 19 127.3 32 203.5
07 85.4 20 131.8 33 210.7
08 88.5 21 136.5 34 218.1
09 91.5 22 141.3 35 225.7
10 94.8 23 146.2 36 233.6
11 97.4 24 151.4 37 241.8
12 100.0 25 156.7 38 250.3
13 103.5 26 162.2
VOX
TwójG5 XTma4poziomyVOX(wyłączony,1,2,3,i4).Tafunkcjapozwala
użytkownikowiwłączaćnadawaniebeznaciskaniaPTT.Wystarczytylko,
żezacznieszmówić.
MożeszustawićczułośćVOXna3poziomach.
Czwarty poziom VOX z Funkcją zwrotną: kiedy radio transmituje
dłużejniż20sekund,VOX z funkcją zwrotnązatrzymanadawaniena
10 sekund, żeby drugi korespondent miał okazję wypowiedzieć swoją
kwestię.
UstawieniepoziomuVOX poleganawciskaniuMODE domomentuaż
“Vo of”i“VOX”zacznąpulsowaćugórywyświetlacza.
Przyciskami▲▼,wybierz“1”,”2”,”3” lub “4”.Dlapotwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączenie VOX odbywa się jak powyżej z tym, że wybieramy “oF” i
naciskamyPTTdlapotwierdzenia.
DŹWIĘK BEEP
Tafunkcjasprawia,żekażdorazowewciśnięcieprzyciskówpotwierdzane
jest krótkim sygnałem dźwiękowym. Jeżeli chcesz wyłączyć tę funkcję
naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “bp on”, poczym wybierz
przyciskami▲▼“bp of”.
Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub poczekaj 5 sekund. Wszystkie
dodatkowedźwiękisąwyciszone.
Chcąc włączyć powtórz procedurę wybierając “bp on”. Za pomocą
przycisków▲▼ipotwierdźPTTlubczekając5sekund.
ROGER BEEP (dźwięk końca transmisji)
Kiedy puszczasz PTT radio generuje dźwięk informujący innych, że
skończyłeśtransmisjęimogązacząćnadawać.
Włączając ROGER BEEP naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “rb
of”izapomocą▲▼wybierz“rb on”.DlapotwierdzeniawciśnijPTTlub
poczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“rb off”.
SYGNAŁ ALARMOWY
G5 XT pozwala wysłać sygnał alarmowy do wszystkich użytkowników
kanałubędącychwzasięguanteny.
Wysyłamywciskającszybko2razyPTT.Wyświetlaczpokażeikonę“TX”
ażzgłośnikausłyszyszdźwiękpotwierdzającywysłanie.
G5 XT ma do wyboru 3 rodzaje alarmu (wyłączony, 1, 2i 3). Wciskaj
przyciskMODEażpojawisięsymbol“CA”inumerAktualnieużywanego
alarmu.
Użyj przycisków ▲▼dla wybrania rodzaju alarmu; za każdym razem
radio wyemituje odpowiedni do numeru alarmu. Pamiętaj, że funkcja
dźwiękubeepmusibyćwłączona“BP on”.DlapotwierdzeniawciśnijPTT
lubpoczekaj5sekund.
Chcącwyłączyćpowtórzproceduręwybierając“CA of”.
PODWÓJNY NASŁUCH (DUAL WATCH)
Podwójny Nasłuchpozwalamonitorowaćjednocześnie,2kanały.
Włączając Podwójny nasłuch naciskajMODE aż wyświetlaczpokaże
“of-TX/RX”.Wybierzdrugikanał,który chcesznasłuchiwaćzapomocą
▲▼.
Jeżelichcesz jeszczewybrać tonCTCSS dladrugiego kanałunaciśnij
jeszcze razMODE i wybierz używając ▲▼.Dla potwierdzenia wciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
Wyłączając Podwójny nasłuch naciśnij przycisk MODE. Jeżeli radio
odbierze sygnał na jednym z 2 monitorowanych kanałów, działanie
Podwójnego nasłuchu zostanie chwilowo zawieszone, pozwalając
wysłuchaćtransmisjędokońcaiewentualnieodpowiedzieć.
G5 XT pozostaje na aktywnym kanale jeszcze 5 sek. po skończeniu
transmisji,poczympowracadonasłuchu2kanałówjednocześnie.
POZA ZASIĘGIEM (OUT OF RANGE)
G5 XTdysponujef-cją“pozazasięgiem”.WMIDLANDG5 XTmożesz
wybieraćpomiędzyautomatycznąimanualnafunkcjąPozazasięgiem.
Obsługatejfunkcjiprzebieganastępująco:
Automatyczna funkcja Poza zasięgiem
Naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of”, i wybierz “OU AU”
(automatyczny) przyciskami ▲▼. Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub
poczekaj5sekund.Wyświetlaczpokażestosownąikonę
.
W tym ustawieniu G5 XT transmituje co 60 sekund kontrolny kod
cyfrowy.Wmomenciekiedy2radiatracązesobąkontaktijednoznich
nie odbierze 2 razy z rzędu kontrolnego kodu ikona “OU no” zacznie
pulsowaćizgłośnikadobiegnieostrzegawczysygnał.
Manualna funkcja Poza zasięgiem:
Naciskaj MODE aż wyświetlacz pokaże “OU of”, i wybierz “OU PB”
(manualna)przyciskami▲▼.
Dla potwierdzenia wciśnij PTT lub poczekaj 5 sekund. Wyświetlacz
pokażestosownąikonę
.Dlamanualnegosprawdzeniazasięguwciśnij
/ .
Jeżeli dwa radia są w kontakcie usłyszysz sygnał alarmowy “CA”
uprzednio wybrany.Gdy nie słychać sygnału CAoznacza to że Radia
straciłyzasięg.
Wyłączająctęf-cjęwciskajMODEażzobaczysz“OU AU”lub“OU PB”
wybierz“OU of”(wyłączone)przyciskami▲▼.Dlapotwierdzeniawciśnij
PTTlubpoczekaj5sekund.
FUNKCJA BABY SITTER (monitorowanie dzieci)
Midland G5 XTmożedziałaćna2sposoby:jakostandardoweradioZ
tradycyjnymifunkcjamilubjakoprzyrząddodźwiękowegomonitorowania
dzieci.
Jeżeli ustawisz radio w ten właśnie tryb, wszystkie tradycyjne f-cje
radiowebędąnieaktywne.
Chcącwprowadzić radio wtrybmonitorowania dziecinaciskajprzycisk
MODE do momentu aż wyświetlacz pokaże “bp of”(baby sitter off).
Używającprzycisków▲▼,możeszwybraćjednąz2możliwości:“b”lub
“p”;wybierz“b”idlapotwierdzeniawciśnijPTTlubpoczekaj5sekund.
Radiowyświetlistosownąikonę
informującąoaktywnościtejfunkcji.
W tym czasie na wyświetlaczu pojawi się również “b1”, oznaczający
“dziecięcy”kanałwużyciu.
Weźterazdrugieradioużywaneprzezopiekunów(“parent”),przeprowadź
tę samą procedurę wybierając “p”. Również tym razem pojawi się
stosownaikona
razemzsymbolem“p1”,oznaczającym“rodzicielski”
kanał w użyciu. Jeżeli kanał okazał się zajęty lub zakłócany możesz
wybraćinny.
Jest 9 dostępnych kanałów monitorowania dzieci: od “p1” do“p9” dla
radiaopiekunówiod“b1”do”b9”dlaradiadziecięcego.wciśnijMODE
razizmieńkanałużywającprzycisków▲▼woburadiach.
Pamiętaj, że 2 radia, aby mogły się porozumieć muszą pracować na
tym samym kanale.
Na przykład: jeżeli radio położone blisko dziecka ustawiono na “b4”, radio
opiekunów musi pracować na kanale “p4”.
Tryb monitorowania dzieci oferuje pewne specyczne funkcje
wspomagającezdalnąopiekę:
• Automatyczna transmisja z radia dziecka (VOX): radio dziecka
samouruchominadawaniehałasuwswoimotoczeniunp.:płaczu
• Automatyczne powiadomienie o utracie zasięgu: jeżeli radio
opiekunów oddali się zbytnio od radia dziecka po 2 minutach
opiekunowie usłyszą ostrzegawczy sygnał informujący o tym,
że znaleźli się poza zasięgiem. Należy zmniejszyć dystans aby
ostrzegawczepowiadomieniewyłączyłosię.
• Manualne powiadomienie o utracie zasięgu: możesz również
manualniesprawdzić,czyznajdujeszsięwzasięgułączności.Naciśnij
krótkoprzyciskkontrolizasięgu
/ .,ausłyszyszsygnał“CA”.Jeżeli
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Radio nie włącza się Akumulatory/bateriesąrozładowanelubźle
włożone
Sprawdźstanipołożenieogniw
Radio wyłącza się zaraz po włączeniu Akumulatory/bateriesąrozładowane. Naładujlubwymień
akumulatory/baterie
Akumulatory nie ładują się Niewłaściwiepodłączonaładowarka Sprawdźpołączeniaiobecnośćprąduwsieci
Po włączeniu radio nie odbiera sygnałów Zbytekranowanyrejon Zmieńlokalizację
Zamałasiłagłosu Zwiększgłośność
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Brak łączności z innymi Niewłaściwykanał Zmieńkanał
Zbytekranowanyrejonlubzadużydystans Zmieńlokalizację
NiewłaściwyCTCSS Ustawtakijakkorespondentów
Odbiór z przerwami i zakłóceniami Zbytdużydystanslub/izapoważneprzeszkody
terenowemiedzyradiami
Zmniejszdystanslubzmieńlokalizację
Radiozbytbliskourządzeńgenerujących
zakłócenia(PC,TV)
Zwiększodległośćodtychurządzeń
VOX inicjuje przypadkowe transmisje Wybranaczułośći/lubhałasyotoczenianazbyt
wysokimpoziomie
ZmniejszczułośćVOX
VOX nadaje tylko przy głośnych
dźwiękach
Wybranaczułośćjestzbytmała Jeślimałyhałasotoczenianatopozwalazwiększ
czułośćlubpodłączmikrofonogłośnik
Błąd logiczny (nieczytelne lub mylne
symbole na wyświetlaczu)
Niewłaściweustawieniaspowodowanepoziomem
zasilania
Naładujlubwymieńakumulatory/baterie
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Kanały.........................................................................................1~8PMR
Generowanieczęstotliwości..................................................PLLsynteza
Przedziałczęstotliwości.........................6.00625-446.09375MHz(PMR)
Antena.......................................................................................12.5KHz
Zasilanie......................................................3xAAAtyp4,5V(alkaliczne)
.........................................................or3,6V(akumulatory)+/-10%VDC
Temperaturapracy.............................................................od-20°to+55°
Wymiary(bezanteny)..................................................... 85x50x25mm
Waga(bezbaterii)......................................................................0,075kg
Cyklpracy(%na1h.................................TX5%,RX5%,stand-by90%
Nadajnik
Mocwyjściowa(ERP.................................................................. 500mW
Modulacja.............................................................................................FM
Tłumieniesygnałówniepożądanych.....................................zgodneETSI
Odbiornik
Czułośćprzy12dBSinad.............................................................. 0,35ěV
Separacjasygnałów......................................................................... 70dB
Mocwyjściowaaudio(10%THD............................. 300mW@10%THD
Częstotliwość....................................................1°:21,4MHz;2°:455KHz
Gniazdoładowaniaimikrofonu.................................. 2,5mmjackstereo
Gniazdogłośnika......................................................... 3.5mmjackmono
Producentzastrzegamożliwośćzmian.