PFT G 4 FC-230V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Spis treści
2022-03-04
Instrukcja Obsługi
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V
Część 2 Deklaracja Zgodności WE
Przegląd – Obsługa i Serwis
Numer artykułu Instrukcji obsługi: 00 52 52 75
Numer artykułu maszyny: 00 26 81 43 Numer artykułu maszyny: 00 40 21 18
Numer artykułu maszyny: 00 41 42 34 Numer artykułu maszyny: 00 42 39 44
Numer artykułu maszyny: 00 41 96 17 Numer artykułu maszyny: 00 42 40 69
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy
przeczytać instrukcję obsługi!
2
2022-03-04
© Knauf PFT GmbH & Co.KG
Skrytka pocztowa 60 97343 Iphofen
Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen
Niemcy
Tel.: +49 (0) 93 23/31-760
Fax: +49 (0) 0 93 23/31-770
Techniczna „Gorąca linia” +49 9323 31-1818
Internet: www.pft.net
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Spis treści
2022-03-04
3
1 Deklaracja Zgodności WE................................ 6
2 Kontrola ............................................................. 7
2.1 Kontrola przez pracownika
obsługującego maszynę ...................... 7
2.2 Regularne przeprowadzanie kontroli ....... 7
3 Informacje ogólne ............................................. 8
3.1 Informacje dotyczące Instrukcji obsługi ... 8
3.2 Zachowanie Instrukcji obsługi do
dalszego użytku ................................... 8
3.3 Podział ..................................................... 8
3.4 Listy części zamiennych .......................... 8
4 Wykazy części zamiennych ............................. 9
5 Dane techniczne ............................................. 10
5.1 Dane ogólne........................................... 10
5.2 Wartości przączeniowe ....................... 10
5.3 Warunki eksploatacji .............................. 10
5.4 Wydajność jednostki pompy D6-2 ......... 11
5.5 Wydajność sprężarki DELTA 2 .............. 11
5.6 Poziom natężenia hałasu ....................... 11
5.7 Wibracje ................................................. 11
6 Karta wymiarów .............................................. 12
7 Tabliczka znamionowa ................................... 12
8 Naklejka kontroli jakości................................ 12
9 Budowa ............................................................ 13
9.1 Przegląd ................................................. 13
10 Opis modułów maszyny............................... 14
10.1 Zasobnik materiałowy .......................... 14
10.2 Szafka sterownicza Numer artykułu
00 25 46 64 ........................................ 14
10.3 Rura mieszania z silnikiem i pompą .... 15
10.4 Armatura wodna .................................. 15
10.5 Sprężarka powietrzna DELTA2 230V
z odłączeniem ciśnieniowym ............. 15
11 Przyłącza ....................................................... 16
12 Tryby robocze ................................................ 16
12.1 Przełącznik wyboru koła dozującego ... 16
12.2 Przełącznik wyboru silnika pompy ....... 16
12.3 Przełącznik wyboru pompy
podwyższającej ciśnienie ................... 17
13 Osprzęt ........................................................... 17
14 Zgodne z przeznaczeniem używanie
bloku armaturowego .................................. 18
14.1 Cel zastosowania bloku
armaturowego .................................... 18
14.2 Cel zastosowania zaworu
elektromagnetycznego ....................... 18
14.3 Cel zastosowania przepływomierza ..... 18
15 Zgodne z przeznaczeniem używanie
sprężarki powietrznej ................................. 19
15.1 Cel zastosowania sprężarki
powietrznej ......................................... 19
15.2 Urządzenia zabezpieczające
sprężarki powietrznej ......................... 20
15.3 Odłączenie ciśnienia sprężarki
powietrznej ......................................... 20
15.4 Sprężarka powietrzna pracująca bez
smarowania ........................................ 20
16 Opis pompy podwyższającej ciśnienie
PFT (Osprzęt) .............................................. 21
16.1 Obszar zastosowania pompy
podwyższającej ciśnienie ................... 21
16.2 Używanie zgodne z przeznaczeniem ... 21
17 Przygotowanie pompy podwyższającej
ciśnienie AV3 (Osprzęt) ............................. 22
18 Pierwsze uruchomienie pompy
podwyższającej ciśnienie .......................... 22
18.1 Uruchomienie pompy podwyższającej
ciśnienie ............................................. 22
19 Opis G 4 X FU 230V ....................................... 23
19.1 Zasady funkcjonowania G 4 X FU
230V ................................................... 23
19.2 Opis funkcjonowania G 4 X FU 230V ... 24
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Spis treści
4
2022-03-04
19.3 Obszary zastosowania ......................... 24
20 Materiał .......................................................... 24
20.1 Płynność / Właściwości tłoczne ........... 24
21 Manometr ciśnienia zaprawy ....................... 25
22 Zasady bezpieczeństwa ............................... 25
23 Transport, opakowanie i składowanie ........ 25
23.1 Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące transportu ......................... 25
23.2 Inspekcja transportu ............................. 26
23.3 Transport .............................................. 27
23.4 Transport przy pomocy małego
transportera ........................................ 27
23.5 Transport po rozłożeniu na części ....... 28
24 Opakowanie ................................................... 28
25 Obsługa .......................................................... 29
25.1 Bezpieczeństwo ................................... 29
26 Urządzenia zabezpieczające ........................ 29
27 Przygotowanie maszyny .............................. 30
28 Podłączenie zasilania elektrycznego 230V 30
28.1 Kontrola poszczególnych wtyczek
przyłączeniowych ............................... 31
28.2 Podłączenie dopływu wody .................. 31
28.3 Podłączenie dopływu wody z beczki .... 32
29 Potencjometr w szafce sterowniczej .......... 32
30 Włączanie G 4 X ............................................ 32
30.1 Uruchamianie maszyny ........................ 32
30.2 Ustawienie ilości wody ......................... 33
30.3 Zalewanie strefy mieszania .................. 33
31 Manometr ciśnienia zaprawy ....................... 34
32 Pyły szkodliwe dla zdrowia .......................... 34
32.1 Jednostka odpylająca G 4 .................... 34
33 Napełnianie maszyny suchym materiałem . 35
34 Nadzorowanie maszyny ............................... 35
35 Uruchamianie maszyny ................................ 36
35.1 Badanie konsystencji zaprawy ............ 36
35.2 Szybkie uruchamianie maszyny .......... 36
36 Węże do zaprawy .......................................... 37
36.1 Przygotowanie węży do zaprawy ........ 37
36.2 Podłączenie węża do zaprawy ............ 37
37 Zaopatrzenie w sprężone powietrze ........... 38
37.1 Podłączenie węża doprowadzającego
powietrze ........................................... 38
37.2 Podłączenie pistoletu natryskowego ... 38
37.3 Włączanie sprężarki powietrznej ......... 38
38 Nanoszenie zaprawy .................................... 39
38.1 Otwieranie zaworu powietrza pistoletu
natryskowego .................................... 39
38.2 Przerwa w pracy .................................. 40
38.3 Dłuższe przerwy w pracy / pauzy ........ 40
38.4 Wyłączanie sprężarki powietrznej ....... 40
39 Zdalne sterowanie ........................................ 41
39.1 Praca z użyciem zdalnego sterowania 41
40 Zatrzymanie maszyny w razie awarii:
użycie wyłącznika awaryjnego „Not-
Aus” ............................................................ 41
40.1 Wyłącznik awaryjny „Not-Aus” ............. 41
41 Czynności w razie przerwy w dostawie
prądu ........................................................... 42
41.1 Ustawić przełącznik główny w pozycji
„OFF................................................. 42
41.2 Redukowanie ciśnienia zaprawy ......... 42
42 Prace podejmowane celem usuwania
awarii ........................................................... 43
42.1 Postępowanie w razie awarii ............... 43
42.2 Sygnalizacja awarii .............................. 44
42.3 Awarie .................................................. 44
42.4 Bezpieczeństwo ................................... 44
42.5 Tabela awarii ....................................... 45
42.6 Oznaki występowania zatorów węży: .. 47
42.7 Możliwe przyczyny: .............................. 48
42.8 Pierwotne mikrouszkodzenia węża do
zaprawy ............................................. 48
43 Usuwanie zatorów węży .............................. 48
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Spis treści
2022-03-04
5
43.1 Zmiana kierunku obrotów silnika
agregatu tynkarskiego w razie
występowania zatorów węży ............. 49
43.2 Zator nie rozpuszcza się ...................... 49
43.3 Ponowne uruchomienie maszyny po
rozpuszczeniu się zatoru ................... 50
44 Koniec pracy / czyszczenie maszyny ......... 50
44.1 Opróżnienie rury mieszania ................. 50
44.2 Czyszczenie G 4 X .............................. 51
44.3 Zabezpieczenie przed ponownym
ączeniem ........................................ 51
44.4 Odłączanie węża do zaprawy .............. 51
44.5 Czyszczenie węża do zaprawy ............ 52
44.6 Odłączanie węża wodnego .................. 52
44.7 Czyszczenie rury mieszania ................ 52
44.8 Montowanie czyszczaka rury
mieszania ........................................... 53
44.9 Zamykanie kołnierza uchylnego
silnika ................................................. 53
44.10 Osadzanie mieszadła ........................ 54
44.11 Czyszczenie zasobnika
materiałowego ................................... 54
45 Wymiana pompy ........................................... 54
45.1 Odchylenie rury mieszania do góry ..... 54
46 Wyłączanie G 4 X (koniec pracy) ................. 55
47 Czynności w razie zagrożenia mrozem....... 55
47.1 Osuszanie armatury wodnej
strumieniem powietrza ....................... 56
47.2 Włączanie sprężarki powietrznej .......... 56
48 Konserwacja .................................................. 57
48.1 Bezpieczeństwo ................................... 57
48.2 Odłączenie przewodu zasilania ............ 57
48.3 Ochrona środowiska ............................. 58
48.4 Plan konserwacji .................................. 58
48.5 Prace konserwacyjne ........................... 59
48.6 Ustawienie dźwigni blokującej .............. 61
48.7 Czynności po zakończeniu
konserwacji......................................... 61
49 Demontaż ....................................................... 62
49.1 Bezpieczeństwo ................................... 62
49.2 Demontaż ............................................. 63
50 Utylizacja ........................................................ 63
51 Indeks ............................................................. 64
52 Notatki ............................................................ 67
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Deklaracja Zgodności WE
6
2022-03-04
1 Deklaracja Zgodności WE
Firma: Knauf PFT GmbH & Co. KG
Einersheimer Straße 53
97346 Iphofen
Niemcy
deklaruje niniejszym z pełną odpowiedzialnością, że urządzenie:
Typ urządzenia: G 4 X
Rodzaj urządzenia: Agregat tynkarski
Numer seryjny:
Gwarantowany poziom natężenia hałasu: 95 dB
jest zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw CE:
Dyrektywa emisji dźwięku (2000/14/EG),
Dyrektywa maszynowa (2006/42/EG),
Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej (2004/108/EG).
Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada dyrektywie emisji dźwięku 2000/14/EG:
Wewnętrzna kontrola produkcji jest zgodna z art. 14 ust. 2 w związku z aneksem V.
Niniejsza deklaracja dotyczy wyłącznie urządzenia znajdującego się w stanie, w jakim zostało wprowadzone
do obrotu. Zamontowane przez końcowego użytkownika części i/lub dokonane przez niego zmiany nie będą
uwzględniane. Deklaracja traci swą ważność, jeżeli produkt zostanie przebudowany lub zmieniony bez
naszej zgody.
Pełnomocnik do spraw dokumentacji i istotnych materiałów technicznych:
Dipl.-Wirtsch.-Ing. (FH) Michael Duelli, Einersheimer Straße 53, 97346 Iphofen.
Dokumentacja Techniczna jest dostępna pod adresem:
Knauf PFT GmbH & Co.KG, Technische Abteilung
[Dział Techniczny]
, Einersheimer Straße 53, 97346
Iphofen.
Iphofen, dr York Falkenberg
Prezes Zarządu
Miejsce i data wystawienia Nazwisko i podpis Dane dotyczące osoby składającej podpis
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Kontrola
2022-03-04
7
2 Kontrola
2.1 Kontrola przez pracownika obsługującego maszynę
Przed rozpoczęciem każdej zmiany roboczej pracownik
obsługujący maszynę ma obowiązek sprawdzenia skuteczności
działania systemów sterujących i systemów bezpieczeństwa oraz
prawidłowego zamontowania urządzeń zabezpieczających.
Podczas eksploatacji maszyny na pracowniku obsługującym
urządzenie spoczywa obowiązek kontrolowania stanu maszyn
budowlanych pod kątem ich gwarantującego bezpieczeństwo
użytkowania.
W razie stwierdzenia usterek urządzeń zabezpieczających lub
innego rodzaju usterek, mogących wywierać negatywny wpływ
na poziom bezpieczeństwa eksploatacji, należy niezwłocznie
powiadomić osobę odpowiedzialną za nadzór robót.
W razie wystąpienia usterek zagrażających bezpieczeństwu
osób, należy bezwarunkowo przerwać pracę maszyny aż do
czasu usunięcia tych usterek.
2.2 Regularne przeprowadzanie kontroli
Stan maszyn budowlanych należy poddawać kontroli
rzeczoznawcy w zakresie bezpieczeństwa ich użytkowania, w
miarę potrzeb, odpowiednio do warunków eksploatacji i pracy
tych maszyn, jednakże nie rzadziej niż raz do roku.
Zbiorniki ciśnieniowe winy być poddawane kontrolom
rzeczoznawców zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie
przepisami.
Wyniki kontroli należy dokumentować a stosowne dokumenty
przechowywać co najmniej do czasu następnego badania.
W tej rubryce zamieszczono propozycje corocznych badań G 4 wykonywanych przez rzeczoznawcę zgodnie
z BGR 183.
http://www.pft.de/www/de/information_service/recurrent_checks/recurrent_checks.php
1
2
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Informacje ogólne
8
2022-03-04
3 Informacje ogólne
3.1 Informacje dotyczące Instrukcji obsługi
Przedłożona Instrukcja obsługi zawiera cenne wskazówki
dotyczące obchodzenia się z urządzeniem. Warunkiem
bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszelkich zawartych w
Instrukcji obsługi wskazówek z zakresu bezpieczeństwa oraz
zaleceń dotyczących pracy z urządzeniem.
Ponadto należy przestrzegać obowiązujących w miejscu
użytkowania urządzenia przepisów dotyczących zapobiegania
wypadkom oraz ogólnie obowiązujących zasad bezpieczeństwa i
higieny pracy.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy uważnie
przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi! Stanowi ona element
składowy produktu i należy ją zawsze przechowywać w pobliżu
urządzenia, tak aby była stale dostępna dla personelu.
Przekazując urządzenie do użytkowania osobom trzecim należy
przekazać im również Instrukcję obsługi.
Rysunki i zdjęcia zamieszczone w niniejszej Instrukcji obsługi dla
lepszego zilustrowania omawianego przedmiotu, nie zawsze
odpowiadają ściśle rzeczywistym wymiarom, mogą również
nieznacznie odbiegać od danej wersji opisywanego urządzenia.
3.2 Zachowanie Instrukcji obsługi do dalszego użytku
Instrukcja obsługi musi pozostawać do dyspozycji użytkowników
przez cały okres żywotności produktu.
3.3 Podział
Instrukcja obsługi składa się z 2 tomów:
Część 1 Bezpieczeństwo
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa agregatów
tynkarskich / pomp tłoczących
Numer artykułu: 00 16 25 00
Część 2 Przegląd, obsługa i serwis (niniejszy tom).
Zapewnienie bezpiecznej obsługi urządzenia wymaga przeczytania
i uwzględniania obu części Instrukcji obsługi. Obowiązują one
łącznie jako całość Instrukcji obsługi.
3.4 Listy części zamiennych
Listy części zamiennych do maszyny oraz stosowny osprzęt
znajdą Państwo w Internecie na stronie www.pft.eu.
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Wykazy części zamiennych
2022-03-04
9
4 Wykazy części zamiennych
Wykazy części zamiennych maszyny znajdują się w Internecie pod
adresem www.pft.net.
4.1 Wyposażenie dodatkowe
1
2
3
Zalecane wyposażenie/ wyposażenie dodatkowe patrz
Katalog maszyn i urządzeń PFT albo pod adresem
www.pft.net/plus
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Dane techniczne
10
2022-03-04
5 Dane techniczne
5.1 Dane ogólne
Dane Wartość
Jednostka
Ciężar Art. Nr 00268143
287
kg
Długość
1200
mm
Szerokość
7
2
0
Wysokość
15
3
0
Ciężar poszczególnych modułów
Dane Wartość
Jednostka
Ciężar silnika pompy z kołnierzem
uchylnym
51
kg
Ciężar modułu pompy mieszającej kpl.
81
kg
Ciężar modułu zasobnika
141
kg
Ciężar sprężarki powietrznej
14
kg
Wymiary leja zasypowego
Dane Wartość
Jednostka
Wysokość zasypowa
910
mm
Pojemność zasobnika
145
l
Pojemność leja wraz z nasadą
200
l
5.2 Wartości przyłączeniowe
Rys. 1: Wyłącznik zabezpieczający silnika
Moc Wartość
nastawna
Oznaczenie
Koło dozujące
0,3 kW 1,65 A Q2
Silnik mieszalnika
4,4 / 6,05 kW 14 / 17,5 A
Sprężarka
0,52 kW 3,3 A
Pompa wodna
0,37 kW 2,5 A Q4
Podłączenie wody
Dane Wartość
Jednostka
Ciśnienie robocze, minimum
2,5
bar
Podłączenie
3/4
cala
5.3 Warunki eksploatacji
Otoczenie
Dane Wartość
Jednostka
Zakres temperaturowy
2-45
°C
Względna wilgotność powietrza,
maksymalnie
80
%
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Dane techniczne
2022-03-04
11
Czas pracy
Dane Wartość
Jednostka
Maksymalny czas pracy w jednym ciągu
8 godzin
Dane elektryczne
Dane Wartość
Jednostka
Napięcie, prąd przemienny 50 Hz
230
V
Moc pobierania, maksymalnie ok.
4,4/6,05
kW
Zabezpieczenie, minimum
1 x 16
A
Liczna obrotów silnika pompy ok.
382/400
obr/min
Liczna obrotów silnika koła dozującego
12
obr/min
5.4 Wydajność jednostki pompy D6-2
Wydajność pompy SD6-3
Dane Wartość
Jednostka
Wydajność tłoczenia, ok.
18
l/min przy
400obr/min
Ciśnienie robocze, maksymalnie
20
bar
Uziarnienie maksymalnie
2
mm
Zasięg tłoczenia*, maks. przy 25 mm
15
m
* Wartość orientacyjna – w zależności od wysokości tłoczenia, stanu i wersji
wykonania pompy oraz jakości, składu i konsystencji zaprawy.
5.5 Wydajność sprężarki DELTA 2
Wydajność sprężarki DELTA 2
Dane Wartość
Jednostka
Wydajność sprężarki
0,25
Nm³/min
5.6 Poziom natężenia hałasu
Gwarantowany poziom natężenia hałasu L
WA
95dB (A)
5.7 Wibracje
Ważona efektywna wartość przyspieszenia, jakiemu podlegają górne części ciała pracownika <2,5 m/s²
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Karta wymiarów
12
2022-03-04
6 Karta wymiarów
Rys. 2: Karta wymiarów
7 Tabliczka znamionowa
Rys. 3: Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa umieszczona jest po prawej stronie na
spodzie zasobnika materiałowego i zawiera następujące dane:
Producent
Typ
Rok produkcji
Numer maszyny
Dopuszczalne ciśnienie robocze
8 Naklejka kontroli jakości
Rys. 4: Naklejka kontroli jakości
Naklejka kontroli jakości zawiera następujące dane:
Potwierdza zgodność CE z dyrektywami UE
Numer seryjny / Serial-No
Podpis osoby dokonującej kontroli / (Controller)
Data kontroli
1200
720
1530
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Budowa
2022-03-04
13
9 Budowa
9.1 Przegląd
1 2
13
12
11
10
9
8
Rys. 5: Przegląd modułów
1. Silnik pompy
2. Pałąk ochronny silnika
3. Kratka ochronna z ostrzem do rozcinania worków
4. Zasobnik materiałowy
5. Sprężarka powietrzna
6. Uchwyt do przenoszenia
7. Koło kierujące z podwójną blokadą
8. Pompa podwyższająca ciśnienie
9.
Zawór poboru wody
10. Armatura wodna
11. Podłączenie węża do zaprawy
12. Manometr ciśnienia zaprawy
13. Rura mieszania
14. Koło kierujące
15. Przącze prądu na szafce sterowniczej
16. Szafka sterownicza
17. Dźwignia blokująca
3
4
5
6
7
17
16
15
14
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Opis modułów maszyny
14
2022-03-04
10 Opis modułów maszyny
Agregat tynkarski PFT G 4 X składa się z następujących
podstawowych elementów składowych:
10.1 Zasobnik materiałowy
Rys. 6: Moduł: Zasobnik materiałowy
Zasobnik materiałowy z ramą i kratką ochronną
10.2 Szafka sterownicza Numer artykułu 00 25 46 64
Rys. 7: Moduł: Szafka sterownicza
Szafka sterownicza
1. Przełącznik główny, który jest równocześnie wyłącznikiem
awaryjnym „Not-Aus”.
2. Przącznik wyboru pompy wodnej „Manualny-0-
Automatyczny”.
3. Przycisk dopływ wody.
4. Przącznik wyboru silnika pompy.
5. Główne przyłącze energii elektrycznej 16A.
6. Gniazdo Schuko 230V, prąd ciągły.
7. Podłączenie dla silnika pompy.
8. Gniazdo Schuko 230V, sterowanie pompy wodnej.
9. Zaślepka gniazda zdalnego sterowania.
10. Gniazdo zdalnego sterowania.
11. Czerwona lampka kontrolna, świeci się gdy zadziałał wyłącznik
zabezpieczający silnika.
12. Przycisk uruchamiający maszynę „WŁĄCZ /WĄCZ [„EIN“ /
„AUS“] (napięcie sterujące).
13. Przełącznik wyboru koła dozującego.
1
2
3
4
5
6
7
13
12
11
10
9
8
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Opis modułów maszyny
2022-03-04
15
10.3 Rura mieszania z silnikiem i pompą
Rys. 8: Moduł: Rura mieszania z silnikiem
1. Silnik pompy 4,4/6,05 kW
2. Rura mieszania G 4 X bez kołnierza wymiennego
3. Jednostka pompy SD6-3
10.4 Armatura wodna
Rys. 9: Moduł: Armatura wodna
1. Wodomierz 150-1500l/h.
2. Stożek wskazuje na poziom ustawienia czynnika wodnego
na skali rury z tworzywa sztucznego.
3. Ciśnienie wody można ustawić na reduktorze ciśnienia.
4. Wyłącznik ciśnieniowy wody wyłącza maszynę w razie zbyt
niskiego ciśnienia wody.
5. Manometr wody / ciśnienie robocze.
6. Kurek spustowy do ochrony przed mrozem.
7. Ilość potrzebnej wody należy ustawić na zaworze iglicowym.
8. Zawór elektromagnetyczny.
9. Woda do rury mieszania.
10.5 Sprężarka powietrzna DELTA2 230V z odłączeniem ciśnieniowym
Rys. 10: Sprężarka powietrzna
Sprężarka powietrzna DELTA2 230V z odłączeniem
ciśnieniowym
1
2
3
4
5
6
9
8
7
1
2
3
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Przyłącza
16
2022-03-04
11 Przyłącza
1 2 3 4
Rys. 11: Przyłącza
1. Główne przyłącze energii elektrycznej.
2. Podłączenie węży materiałowych.
3. Podłączenie dopływu wody z wodociągu.
4. Podłączenie powietrza do pistoletu natryskowego.
12 Tryby robocze
12.1 Przełącznik wyboru koła dozującego
Rys. 12: Tryby robocze koła dozującego
Koło dozujące można eksploatować w dwóch trybach roboczych:
Przełącznik wyboru - Położenie „0“:
Koło dozujące jest wączone a tym samym przerwany jest dopływ
materiału do strefy mieszania, np. w celu oczyszczenia strefy
mieszania za pomocą wału czyszczącego lub w celu odprężenia
pompy.
Przełącznik wyboru - Położenie „1“:
Koło dozujące pracuje synchronicznie do silnika pompy
mieszającej i jest włączane i wyłączane za pomocą sterowania
powietrzem lub zdalnego sterowania.
12.2 Przełącznik wyboru silnika pompy
Rys. 13: Tryby robocze silnika pompy
Silnik pompy można eksploatować w trzech trybach roboczych:
Przełącznik wyboru - Położenie „0“:
Maszyna jest wyłączona.
Przełącznik wyboru w prawo (blokuje się samoczynnie w tym
położeniu):
Maszyna uruchamia się, gdy przełącznik główny i napięcie
sterujące sąączone.
Przełącznik wyboru w lewo (trzeba wcisnąć i przytrzymać):
Silnik pompy obraca się w tył, a tym samym pompa ulega
odprężeniu, natomiast inne funkcje są wówczas zablokowanie.
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Osprzęt
2022-03-04
17
12.3 Przełącznik wyboru pompy podwyższającej ciśnienie
Rys. 14: Tryby robocze pompy
wodnej
Pompę podwyższającą ciśnienie można eksploatować w trzech żnych
trybach roboczych:
Przełącznik wyboru - Położenie „0“:
Pompa wodna jest wyłączona, np. gdy ciśnienie wody wynosi stale 2,5 bar.
Przełącznik wyboru w prawo:
Pompa wodna pracuje synchronicznie do pompy mieszającej (praca w trybie
automatycznym).
Przełącznik wyboru w lewo:
W położeniu manualnym [„Hand“] pompa wodna pracuje w sposób ciągły
(np. podczas czyszczenia węży).
13 Osprzęt
Rys. 15: Pokrywa nadmuchu
Pokrywa nadmuchu PFT E1 do obsługi G 4
(Numer artykułu 20 60 02 13)
Pokrywa nadmuchu PFT służy do załadunku agregatu tynkarskiego suchym
materiałem za pomocą pneumatycznego urządzenia tłoczącego PFT
SILOMAT.
Rys. 16: Pokrywa przelotowa
Pokrywa przelotowa PFT
z zabezpieczeniem przed biegiem jałowym
,
do obsługi G 4 (Numer artykułu 20 60 05 00)
Pokrywa przelotowa PFT służy do załadunku agregatu tynkarskiego
PFT G 4 suchym materiałem pobieranym bezpośrednio z silosu lub z
kontenera. Wraz z zasygnalizowaniem opróżnienia zasobnika
materiałowego następuje wączenie agregatu tynkarskiego za
pośrednictwem gniazda zdalnego sterowania.
Rys. 17: ROTOMIX
ROTOMIX do pompy D w komplecie ze złączem 35
(Numer artykułu 20 11 80 00)
Mieszalnik dodatkowy użący do lepszego wymieszania i urobienia
materiału. Bezpośredni napęd za pomocą czopu rotora. Pojemność ok. 1,2 l.
ku
Rys. 18: ROTOQUIRL
ROTOQUIRL II kpl. ze ączem 35 (Numer artykułu 20 11 84 00)
Mieszalnik dodatkowy służący do lepszego rozdrobnienia i wymieszania
materiału. Bezpośredni napęd za pomocą czopu rotora. Pojemność ok. 4,2 l.
Rys. 19: Wąż wodno-powietrzny
Wąż wodno-powietrzny 3/4" x 40m ze złączami Geka
(Numer artykułu 20 21 21 00)
Dalszy oferowany osprzęt znajdą Państwo na stronie www.pft.eu
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Zgodne z przeznaczeniem używanie bloku armaturowego
18
2022-03-04
14 Zgodne z przeznaczeniem używanie bloku armaturowego
14.1 Cel zastosowania bloku armaturowego
Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane wyłącznie dla
celów opisanego niżej, zgodnego z przeznaczeniem używania.
Zakres zastosowania!
Stosowany głównie do wody i neutralnych nie
klejących cieczy. Nadaje się również do powietrza i
neutralnych niepalnych gazów.
Maksymalne ciśnienie robocze (ciśnienie wstępne)
16 bar.
Ciśnienie końcowe może być ustawiane
bezstopniowo w zakresie od 1,5 do 6 bar.
Najniższe możliwe ciśnienie wstępne 2,5 bar.
Minimalna żnica ciśnień (ciśnienie wstępne /
ciśnienie końcowe) 1 bar.
Maksymalna dopuszczalna temperatura mediów i
otoczenia 75°C.
Pozycja montażu dowolna, zalecana pozycja
pionowa.
14.2 Cel zastosowania zaworu elektromagnetycznego
Zakres zastosowania!
Zawory elektromagnetyczne przeznaczone dla
agresywnych lub neutralnych mediów w postaci
gazów i cieczy, nadających się do stosowania w
żnych zakresach ciśnieniowych i
temperaturowych.
Typ 6213 to 2/2-drożny przelotowy zawór
elektromagnetyczny, zamknięty bezprądowo, z
połączonym w trybie wymuszonym systemem
membranowym. Załącza się od 0 bar i może być
uniwersalnie stosowany do cieczy. Do pełnego
otwarcia niezbędna jest minimalna różnica ciśnień
wynosząca 0,5 bar.
14.3 Cel zastosowania przepływomierza
Zakres zastosowania!
Przepływomierz służy do pomiaru objętości
strumieni przejrzystych cieczy i gazów w
zamkniętych przewodach rurowych. Opcjonalnie
przyrządy te można również stosować do
nadzorowania przepływu.
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Zgodne z przeznaczeniem używanie sprężarki powietrznej
2022-03-04
19
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie wskutek używania niezgodnego z
przeznaczeniem!
Każdy rodzaj używania wykraczający poza
używanie zgodne z przeznaczeniem i/lub wszelkie
korzystanie z przyrządu w odmienny sposób może
prowadzić do powstania niebezpiecznych sytuacji.
Dlatego:
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem.
Należy zawsze przestrzegać wytycznych
producenta dotyczących urabianego materiału .
Należy przestrzegać wszelkich zaleceń
zawartych w niniejszej Instrukcji obsługi.
Wykluczone są wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód
powstałych w wyniku używania niezgodnego z przeznaczeniem.
Za wszelkie szkody wynikłe wskutek używania niezgodnego z
przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik.
15 Zgodne z przeznaczeniem używanie sprężarki powietrznej
15.1 Cel zastosowania sprężarki powietrznej
Urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane wyłącznie w
celu opisanego niżej, zgodnego z przeznaczeniem używania.
Do sprężarki można podłączać żnorodny osprzęt, użący do
przedmuchiwania i czyszczenia, jak również narzędzia pneumatyczne.
Aby zapoznać się z właściwościami technicznymi i wskazówkami
dotyczącymi prawidłowego użytkowania należy uważnie przeczytać
Instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie wskutek stosowania niezgodnego z
przeznaczeniem!
Każde używanie niezgodne z przeznaczeniem i/lub
wszelkie korzystanie z przyrządu w odmienny
sposób może prowadzić do powstania
niebezpiecznych sytuacji.
Dlatego:
Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
Należy zawsze przestrzegać wytycznych
producenta dotyczących urabianego materiału .
Należy przestrzegać wszelkich danych zawartych
w niniejszej Instrukcji obsługi.
Agregat tynkarski G 4 X FU 230V Przegląd – Obsługa i Serwis
Zgodne z przeznaczeniem używanie sprężarki powietrznej
20
2022-03-04
15.2 Urządzenia zabezpieczające sprężarki powietrznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia wskutek nie funkcjonujących
urządzeń zabezpieczających!
Urządzenia zabezpieczające zapewniają najwyższy
poziom bezpieczeństwa podczas eksploatacji maszyny.
Nawet jeżeli w wyniku stosowania urządzeń
zabezpieczających operacje robocze staną się nieco
bardziej czasochłonne lub uciążliwe, to nie wolno ich w
żadnym wypadku odłączać ani dezaktywować.
Bezpieczeństwo zapewnione jest wyłącznie dzięki
sprawnie działającym urządzeniom zabezpieczającym.
Dlatego:
Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy urządzenia
zabezpieczające są w pełni sprawne i czy zostały
właściwie zainstalowane.
Nie wolno nigdy odłączać ani dezaktywować urządzeń
zabezpieczających.
Nie zastawiać dostępu do takich urządzeń
zabezpieczających jak wyłącznik awaryjny Not-Aus”,
awaryjne linki wyzwalające itp.
15.3 Odłączenie ciśnienia sprężarki powietrznej
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie życia wskutek braku urządzeń
zabezpieczających!
Zwracamy jednoznacznie uwagę na to, iż sprężarki nie
wolno używać bez wyłącznika ciśnieniowego.
Stosowane w maszynach zewnętrzne wyłączniki
ciśnieniowe muszą charakteryzować się takimi samymi
cyklami przełączania jak ustawiony fabrycznie
wyłącznik ciśnieniowy.
Sprężarkę nie posiadającą zączonego czołowo
wyłącznika ciśnieniowego można bez problemu
dozbroić.
15.4 Sprężarka powietrzna pracująca bez smarowania
Całkowicie bezolejowy tryb pracy.
Zalety:
Długi okres eksploatacji, brak awarii spowodowanych zużyciem, jak to
ma np. miejsce w sprężarce membranowej, w której zużycie tulei
cylindra i uszczelek tłoka następuje linearnie. Dzięki zastosowaniu
podzespołów wysokiej jakości sprężarka jest bardzo trwała.
Zwielokrotniony poziom bezpieczeństwa dzięki zastosowaniu odpornej
obudowy aluminiowej oraz przemyślanego systemu filtrów. Wymienna
wkładka filtra chłodzenia silnika jest łatwo dostępna od zewnątrz i łatwa
do wymiany. Powietrze zasysane jest do sprężarki przez dwa
umieszczone wewnątrz filtry zasysania, spełniające także funkcję
tłumienia hałasu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

PFT G 4 FC-230V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi