CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
MTMAL/01
MTMAL01
PERLA
B OUT
+
+
+
VAS/101
VLS/101M
M2
B
+
B
+
AGATA
B
A
1
2
3
1
2
3
4
5
VLS/101M
B
A
1
2
3
1
2
3
4
5
1 2
M1 M1
B
C
A
FB00873M4C - ver. 1 - 09/2017
FB00873M4C
PL
Polski
HU
Magyar
HR
Hrvatski
UK
Українська
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Przed rozpoczęciem instalacji i wyko-
naniem prac w sposób wskazany przez
producenta, należy uważnie przeczytać
instrukcję.
Instalacja, zaprogramowanie, oddanie do
użytku i konserwacja urządzenia powinny
być przeprowadzane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany i odpowiednio przeszkolony
personel techniczny, zgodnie z obowiązu-
jącymi przepisami dotyczącymi norm bez-
pieczeństwa i usuwania opakowań.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czyn-
ności związanej z czyszczeniem lub kon-
serwacją, należy odłączyć zasilanie od
urządzenia.
Urządzenie musi być użytkowane wy-
łącznie do celów, dla jakich zostało stwo-
rzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za
ewentualne szkody spowodowane nie-
prawidłowym, błędnym lub nierozsądnym
użytkowaniem urządzenia.
Opis
Moduł łączności audio dla systemów X1.
Opis części, widok z przodu A
Głośnik.
Mikrofon.
Przycisk RESET.
Przycisk PROG dla programowania ręczn-
ego.
Dioda PROG dla programowania ręczn-
ego.
Regulacje:
Regulacja głośności głośnika
Regulacja głośności mikrofonu
Regulacja czasu otwierania elektro-
zamka 1÷10 sekund (fabrycznie 1
sekunda)
Opis części, widok z tyłu B
Gniazdo dla kostki połączeniowej.
Gniazdo dla złącza do przyłączenia mo-
dułów dodatkowych.
Osłona zacisków.
Uwaga: dodatkowe informacje o funkcjach
przycisków i diod urządzenia są dostępne w
instrukcjach dotyczących programowania.
Funkcja zacisków
Zasilanie 14÷18 V DC
Magistrala
Elektrozamek 12 V - 1 A maks
Masa
Przycisk otwierania drzwi (NO)
Wyjście AUX2 (NC)*
Wyjście aktywujące panel wejściowy
(aktywne do masy)*
* Ustawienia fabryczne; styk może być za-
programowany do wykonywania różnych
funkcji.
Dane techniczne
Typ MTMAL/01
Zasilanie (V DC) 14 ÷ 18
Maksymalny pobór prądu
(mA) 200
Pobór prądu w trybie stand-
by (mA) 65
Temperatura
przechowywania (°C) -25 ÷ +70
Temperatura
funkcjonowania (°C)
-25 ÷ +55
Stopień ochrony (IP) 54
* Stosować zasilacze BPT/CAME zabezpiec-
zone elektronicznie z prądem wyjściowym
max. 2,5 A.
Przykład instalacji C
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrekty-
wami odniesienia.
Usuwanie Nie porzucać opakowania lub wy-
korzystanego urządzenia w środowisku lecz
likwidować je zgodnie z regulacjami prawnymi
obowiązującymi wkraju, wktórym produkt jest
użytkowany. Elementy nadające się do przetwo-
rzenia i ponownego wykorzystania posiadają
symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ IN-
STRUKCJI MOGĄ ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM
MOMENCIE, BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO PO-
WIADOMIENIA. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE WMI-
LIMETRACH, ZWYTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
FB00873M4C - ver. 1 - 09/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat
a felszerelés megkezdése előtt, a gyártó
által előírt módon végezze el a művele-
teket.
A termék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását ki-
zárólag képzett és megfelelően betanított
műszaki szakember végezze, a hatályos
törvények értelmében, beleértve a bal-
esetvédelmi előírásokat és a csomagolá-
sok hulladékként való kezelését.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási
művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett ren-
deltetésének megfelelően szabad hasz-
nálni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért.
Leírás
Audio kommunikációs modul X1 rendsze-
rekhez
A részek leírása, elölnézet A
Hangszóró
Mikrofon
RESET gomb
PROG gomb a kézi programozáshoz
PROG led a kézi programozáshoz
Beállítások:
Hangszóró hangerejének szabályo-
zása
Mikrofon hangerejének szabályozása
Az elektromos zár nyitási idejének
szabályozása 1÷10 másodperc (alap-
értelmezetten 1 mp.)
A részek leírása, hátulnézet B
Sorkapocs helye
Csatlakozó a kiegészítő modulok
bekötéséhez
Kapocsfedők
Megjegyzés: a gombok és a ledek funk-
ciójának részletes leírása a programozási
útmutatóban található.
A kapcsok funkciója
Tápfeszültség 14÷18 V DC
Buszos csatlakozó
Elektromos zár 12 V- max. 1 A
Földelés
Ajtónyitó gomb (NO)
AUX2 kimenet (NC)*
Kültéri egység engedélyező kimenet
(földelés felé aktív)*
* Gyári beállítás; az érintkező különböző
funkciók ellátására programozható be.
Műszaki adatok
Típus MTMAL/01
Tápfeszültség (V DC) 14 ÷ 18
Maximális áramfelvétel (mA) 200
Felvett áram stand-by
módban (mA) 65
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C)
-25 ÷ +55
Érintésvédelmi osztály (IP) 54
* Alkalmazzon elektronikus védelemmel fel-
szerelt BPT/CAME tápegységeket, amelyek
legnagyobb kimeneti áramrőssége 2,5 A.
Példák a felszerelésre C
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irány-
elveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagoló-
anyag és élettartama végén a készülék ne ke-
rüljön a környezetbe, hanem a célországban ha-
tályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az
újrahasznosítási célú szelektív hulladékgyűjtésre
alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag
szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS
INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZ-
TETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉ-
TERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN
JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije nego što započnete instalaciju,
pažljivo pročitajte upute i obavite radnje
prema uputama proizvođača.
Instalaciju, programiranje, stavljanje
u rad i održavanje proizvoda mora vršiti
samo kvalificirano, odgovarajući obuče-
no tehničko osoblje, u skladu s važećim
propisima, uključujući i poštivanje normi
za sprečavanje nezgoda i zbrinjavanje
ambalaže.
Prije vršenja bilo kakve operacije čišće-
nja ili održavanja, prekinite napajanje na
uređaj.
Uređaj se smije namijeniti isključivo
uporabi za koju je izričito osmišljen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće
smatrati odgovornim za eventualne štete
nastale neprimjerenom, pogrešnom i ne-
razumnom uporabom.
Opis
Modul audio komunikacije za sustave X1.
Opis dijelova, pogled sprijeda A
Zvučnik.
Mikrofon.
Led svjetlo RESET.
Led svjetlo PROG za ručno programiranje.
Led svjetlo PROG za ručno programiranje.
Podešavanja:
Podešavanje jačine zvuka zvučnika
Podešavanje jačine zvuka mikrofona
Podešavanje vremena otvaranja elek-
trične brave 1÷10 sekundi (zadano 1
sekunda)
Opis dijelova, pogled straga B
Kućište za blok redne stezaljke.
Utičnica za konektor za povezivanje do-
datnih modula.
Poklopci za stezaljke.
Napomena: detaljnije informacije o funkci-
jama tipkala i led svjetala uređaja dostu-
pne su u uputama za programiranje.
Funkcija stezaljki
Napajanje 14÷18 V DC
Podupirač
Električna brava 12 V - 1 A maks.
Masa
Led svjetlo za otvaranje vrata (NO)
Izlaz AUX2 (NC)*
Izlaz osposobljenja vanjske jedinice
(aktivan prema masi)*
* Tvornička postavka; kontakt može biti
programiran za vršenje različitih funkcija.
Tehnički podaci
Vrsta MTMAL/01
Napajanje (V DC) 14 ÷ 18
Maksimalna apsorpcija (mA) 200
Apsorpcija u stanju
pripravnosti (mA) 65
Temperatura za skladištenje
(°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C)
-25 ÷ +55
Stupanj zaštite (IP) 54
* Koristiti elektronički zaštićene punjače BPT/
Came s maksimalnom izlaznom strujom od
2,5 A.
Primjer instalacije C
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim
direktivama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš
ambalažu i uređaj na kraju njegovog životnog
ciklusa, već ih zbrinite u skladu s važećim pro-
pisima države u kojoj se proizvod koristi. Na
komponentama koje se mogu reciklirati nalaze
se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU
BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. AKO NIJE DRUK-
ČIJE OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед
тим, як розпочинати установлювання,
та виконайте операції згідно з вказівка-
ми виробника.
Установлювання, програмування, вве-
дення в експлуатацію і технічне обслу-
говування виробу повинен виконувати
тільки кваліфікований технічний персо-
нал, який пройшов необхідне навчання,
з дотриманням діючого законодавства,
вживанням заходів щодо попереджен-
ня нещасних випадків та дотриманням
правил поводження з відходами упа-
ковки.
Перед тим як виконувати будь-яку
операцію чистки або технічного обслу-
говування, відключіть пристрій від жи-
влення.
Пристрій необхідно використовувати
тільки за призначенням.
В будь-якому випадку виробник не
несе відповідальності за пошкодження в
результаті неправильного, неналежного
або нераціонального користування.
Опис
Аудіомодуль зв'язку для систем X1.
Опис деталей, вид спереду A
Гучномовець.
Мікрофон.
Кнопка скидання налаштувань (RESET).
Кнопка PROG для ручного
програмування.
Індикаторна лампа PROG для ручного
програмування.
Регулювання:
Регулювання гучності звуку гучно-
мовця
Регулювання гучності звуку мікро-
фона
Регулювання часу відкриття елек-
тромеханічного замку 1÷10 секунд
(за умовчанням 1 секунда)
Опис деталей, вид ззаду B
Гніздо для клемної колодки.
Роз'єм для конектору підключення
додаткових модулів.
Кришка клем.
Примітка: детальніше про функції кно-
пок та індикаторних ламп пристрою див.
в інструкціях з програмування.
Функція клем
Живлення 14÷18 В DC (пост.
струму)
Стійка
Електромеханічний замок 12 В -
1 A макс.
Маса
Кнопка для відкриття дверей
(нормально розімкн.)
Вихід AUX2 (нормально замкн.)*
Вихід активування панелі викли-
ку (активний на масу)*
* Заводське налаштування; контакт
можна налаштувати на виконання різ-
номанітних функцій.
Технічні характеристики
Тип MTMAL/01
Живлення (В пост. струму) 14 - 18
Максимальне споживання
(мА) 200
Споживання в режимі
очікування (мА) 65
Температура зберігання
(°C) -25 – +70
Робоча температура (°C) -25 – +55
Ступінь захисту (IP) 54
* Скористайтесь блоками живлення
BPT/CAME з електронним захистом та
максимальним струмом виходу 2,5 A.
Приклад установки C
Виріб відповідає діючим директивам, що на
нього розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не вики-
дайте пакувальний матеріал та прилад після
закінчення терміну служби в навколишнє
середовище, а утилізуйте згідно з вимогами
законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена
повторна переробка, відзначені спеціальним
символом із позначенням матеріалу виготов-
лення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІН-
СТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МО-
МЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ,
ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME MTM Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji