Rauch AXIS-H 50.1 EMC+W / 30.1 EMC / 30.1 EMC+W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
AXIS-H 30.1 EMC
30.1 EMC + W
50.1 EMC + W
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
5901242-a-pl-0211
Zanim rozpoczniesz
pracę z maszyną,
uważnie przeczytaj instrukcję!
Starannie przechowuj
instrukcję, aby móc z niej
skorzystać w przyszłości!
Niniejsza instrukcja użytkownika powinna
być traktowana jako integralny element
maszyny. Dostawcy maszyn zarówno
nowych, jak i używanych mają obowiązek
pisemnego potwierdzenia, że instrukcja
użytkownika została dostarczona wraz z
maszyną.
Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi
Przedmowa
Szanowny Kliencie,
Kupując rozsiewacz nawozów mineralnych serii AXIS H + EMC, zaufałeś naszemu produktowi.
Dziękujemy bardzo! Uzasadnimy, dlaczego warto nam zaufać. Kupiłeś wydajny i niezawodny roz-
siewacz nawozów mineralnych.
Jeśli wbrew oczekiwaniom wystąpią jakiekolwiek problemy: nasz dział obsługi klienta jest zawsze
do Państwa dyspozycji.
Przed pierwszym uruchomieniem rozsiewacza nawozów mineralnych prosimy o dokładne
przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi i zastosowanie się do wskazówek w niej zamiesz-
czonych.
Instrukcja zawiera wyczerpujący opis obsługi rozsiewacza oraz cenne wskazówki dotyczące mon-
tażu, konserwacji i pielęgnacji.
W niniejszej instrukcji mogą być również opisane elementy wyposażenia i opcje nienależące do
wyposażenia zakupionego modelu rozsiewacza nawozów mineralnych.
Roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane w przypadku szkód wynikających z nieprawidłowej
obsługi lub niewłaściwego zastosowania.
Ulepszenia techniczne
Dążymy do ciągłego ulepszania naszych produktów. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do wpro-
wadzania w naszych maszynach bez uprzedzenia różnego rodzaju ulepszeń i zmian, o ile uznamy
to za konieczne, przy czym jednocześnie wykluczamy obowiązek wprowadzania takich ulepszeń
i zmian w uprzednio sprzedanych urządzeniach.
Z chęcią udzielimy odpowiedzi na Państwa pytania.
Z pozdrowieniami
Firma RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
n PRZESTROGA
Prosimy o wpisanie w tym miejscu typu i numeru seryjnego oraz roku pro-
dukcji swojego rozsiewacza nawozów mineralnych.
Dane te można znaleźć na tabliczce znamionowej lub na ramie.
Podanie tych informacji jest wymagane w przypadku zamawiania części
zamiennych lub wyposażenia specjalnego oraz w przypadku zgłaszania usterki.
Typ: Numer seryjny: Rok prod.:
Spis treści
I
Przedmowa
1Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i deklaracja
zgodności 1
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Deklaracja zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Wskazówki dla użytkownika 3
2.1 Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Struktura instrukcji obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Uwagi dotyczące prezentacji tekstu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Instrukcje i polecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Wyliczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Odnośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3Bezpieczeństwo 5
3.1 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Informacje ogólne na temat bezpieczeństwa maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Wskazówki dla użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Kwalifikacje personelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Przeszkolenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Zapobieganie wypadkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.1 Ustawianie rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.2 Napełnianie rozsiewacza nawozów mineralnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 Kontrole przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.4 W trakcie eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Stosowanie nawozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7 Instalacja hydrauliczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.1 Kwalifikacje personelu odpowiedzialnego za konserwację . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.2 Części zużywalne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.3 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1 Kontrola przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.2 Przejazd transportowy z rozsiewaczem nawozów mineralnych. . . . . . . . . . 13
3.10 Urządzenia ochronne na maszynie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.1 Położenie urządzeń ochronnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.2 Funkcja urządzeń ochronnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.11 Naklejki ze wskazówkami ostrzegawczymi i informacyjnymi. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3.11.1 Naklejki ze wskazówkami ostrzegawczymi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.11.2 Naklejki ze wskazówkami informacyjnymi i tabliczka firmowa . . . . . . . . . . . 19
3.12 Światła odblaskowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spis treści
II
4 Dane techniczne 21
4.1 Dane maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.1 Producent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.2 Wersje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.1.3 Dane techniczne – wyposażenie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1.4 Dane techniczne – nadstawy i kombinacje nadstaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.2 Lista dostępnych elementów wyposażenia specjalnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.1 Nadstawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.2 Plandeka na zbiornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.3 Uzupełnienie plandek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4.2.4 Dodatkowe oświetlenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2.5 Zestawy kołowe ASR 25 z uchwytem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2.6 Urządzenie do wysiewu granicznego GSE 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4.2.7 Urządzenie do zdalnego sterowania hydraulicznego FHZ 25 do GSE 25 . . 26
4.2.8 Urządzenie do zdalnego sterowania hydraulicznego FHZ 26 do GSE 25 . . 26
4.2.9 Uzupełnienie do łapacza zanieczyszczeń SFG-E 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2.10 Zestaw łopatek rozrzucających Z14, Z16, Z18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4.2.11 Praktyczny zestaw kontrolny PPS5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2.12 System identyfikacji nawozu DiS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.2.13 Hydrauliczny filtr ciśnieniowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Obliczanie obciążenia osi 29
6 Transport bez ciągnika 33
6.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.2 Załadunek i rozładunek, odstawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7Uruchomienie 35
7.1 Odbiór rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.2 Wymagania dotyczące ciągnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.3 Montaż rozsiewacza nawozów mineralnych na ciągniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3.1 Wymagania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7.3.2 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.4 Wstępne ustawienie wysokości montażowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.4.1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7.4.2 Maksymalna dopuszczalna wysokość montażowa z przodu (V) i z tyłu (H). 41
7.4.3 Wysokość montażowa A i B wg tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.5 Używanie drabinki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7.6 Napełnianie rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.7 Korzystanie z tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.7.1 Wskazówki dotyczące tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.7.2 Ustawienia wg tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.8 Wysiew na uwrociach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.9 Ustawienie urządzenia do wysiewu granicznego GSE (wyposażenie specjalne) . . 60
7.9.1 Ustawienie urządzenia do wysiewu granicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.9.2 Ustawianie trybu wysiewu granicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Spis treści
III
7.10 Ustawienia w przypadku nawozów niepodanych w tabeli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.11 Wymagania i warunki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.12 Definicja pojęć „trójkątny obraz wysiewu” i „trapezowy obraz wysiewu”.. . . . . . . . . 63
7.13 Wykonywanie testu wysiewu z jednym przejazdem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.14 Wykonywanie testu wysiewu z trzema przejazdami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.15 Wykonanie testu wysiewu przy szerokości roboczej od 24 m . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
7.16 Wykonanie testu wysiewu przy szerokości roboczej od 36 m . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7.17 Zanalizować i w razie potrzeby skorygować wyniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8 Tryb rozsiewania 73
8.1 Informacje ogólne dot. trybu rozsiewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.2 Proces rozsiewania nawozów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8.3 Korzystanie z tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.4 Wysiew na uwrociach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.5 Ustawić gęstość rozsiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.6 Ustawianie szerokości roboczej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.6.1 Wybieranie właściwej tarczy rozrzucającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.6.2 Montaż i demontaż tarcz rozrzucających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.6.3 Ustawianie punktu dozowania nawozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8.7 Sprawdzenie wysokości montażowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.8 Ustawianie prędkości obrotowej tarczy rozrzucającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.9 Rozsiewanie nawozów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.9.1 Wymagania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.10 Komunikaty alarmowe i możliwe przyczyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.11 Opróżnić urządzenie z resztek nawozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
8.12 Odłączanie i odstawianie rozsiewacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Spis treści
IV
9 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie 87
9.1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.2 Części zużywalne i połączenia gwintowane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.2.1 Sprawdzanie połączeń gwintowanych sensorów wagi . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.3 Czyszczenie rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.3.1 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.3.2 Pielęgnacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
9.4 Otwieranie kratki ochronnej w zbiorniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.5 Sprawdzenie położenia piasty tarcz rozrzucających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.6 Sprawdzenie napędu mieszadła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
9.7 Wymiana łopatek rozrzucających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.8 Plan konserwacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.8.1 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9.9 Regulacja ustawienia zasuw dozujących . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.10 Regulacja ustawienia punktów podawania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.11 Ręczne ustawianie punktu podawania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.12 Konserwacja instalacji hydraulicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9.12.1 Sprawdzenie przewodów hydraulicznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.12.2 Wymiana przewodów hydraulicznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
9.12.3 Sprawdzanie silników hydraulicznych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.12.4 Sprawdzenie hydraulicznego filtra ciśnieniowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.13 Olej przekładniowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.13.1 Ilość i rodzaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.13.2 Sprawdzenie poziomu i wymiana oleju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.14 Plan smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.14.1 Położenie punktów smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.14.2 Plan smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10 Utylizacja 123
10.1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
10.2 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11 Warunki gwarancji 125
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i deklaracja zgodności
1
1
1Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i deklaracja zgodności
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Rozsiewacze nawozów mineralnych serii AXIS H EMC mogą być używane wy-
łącznie w sposób zgodny z danymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.
Rozsiewacze nawozów mineralnych serii AXIS H EMC zostały zbudowane sto-
sownie do ich przeznaczenia i mogą być używane do wymienionych poniżej ce-
lów:
zwykłe zastosowanie w rolnictwie,
rozprowadzanie suchych, ziarnistych i krystalicznych nawozów, materiałów
siewnych i ziarnistych środków ślimakobójczych.
Każde zastosowanie wykraczające poza powyżej ustalone jest uznawane za nie-
zgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikają-
ce z tego szkody. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie ustalo-
nych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i utrzymania w nale-
żytym stanie. Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych producenta.
Rozsiewacze nawozów mineralnych AXIS H EMC mogą być używane, konser-
wowane i naprawiane wyłącznie przez osoby posiadające wiedzę na temat właś-
ciwości maszyny i przeszkolone w zakresie zagrożeń.
Podczas używania maszyny należy przestrzegać wskazówek dotyczących eks-
ploatacji, serwisu i bezpiecznego obchodzenia się z maszyną zawartych w niniej-
szej instrukcji obsługi lub umieszczonych przez producenta na maszynie w
postaci wskazówek i znaków ostrzegawczych.
Podczas użytkowania maszyny należy również przestrzegać odnośnych przepi-
sów BHP oraz pozostałych ogólnie uznawanych zasad dotyczących bezpieczeń-
stwa technicznego, ochrony zdrowia pracowników i ruchu drogowego.
Wprowadzanie samowolnych modyfikacji do rozsiewaczy nawozów mineralnych
serii AXIS H EMC jest niedozwolone. W przypadku wprowadzenia takich mody-
fikacji producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikające z nich szkody.
Przewidywalne niewłaściwe zastosowanie
Wskazówki i znaki ostrzegawcze umieszczone przez producenta na rozsiewaczu
nawozów mineralnych serii AXIS H EMC ostrzegają przed przewidywalnymi nie-
właściwymi zastosowaniami. Należy zawsze przestrzegać tych wskazówek i zna-
ków ostrzegawczych, aby uniknąć użycia rozsiewacza nawozów mineralnych
serii AXIS H EMC w sposób nieopisany w instrukcji obsługi jako zgodny z prze-
znaczeniem.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i deklaracja zgodności 1
2
1.2 Deklaracja zgodności
Wg 2006/42/WE, załącznik II, nr 1 A
Rauch - Landmaschinenfabrik GmbH,
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Deutschland
Niniejszym oświadczamy, że produkt:
Rozsiewacz nawozów mineralnych serii AXIS H
Typ: AXIS H 30.1 EMC, AXIS H 30.1 EMC + W, AXIS H 50.1 EMC + W
spełnia wszystkie odnośne wymogi dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna została sporządzona przez:
Rauch - Konstruktionsleitung
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Deutschland
(Norbert Rauch – prezes zarządu)
Wskazówki dla użytkownika
3
2
2 Wskazówki dla użytkownika
2.1 Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część rozsiewacza nawozów mineralnych
serii AXIS H EMC.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej, prawidło-
wej i ekonomicznej eksploatacji i konserwacji rozsiewacza nawozów mineral-
nych. Przestrzeganie instrukcji obsługi pomoże uniknąć zagrożeń, ograniczy
koszty napraw i czasy przestoju oraz zwiększy niezawodność i żywotność ma-
szyny.
Kompletną dokumentację, składającą się z niniejszej instrukcji obsługi oraz całej
dokumentacji od poddostawców, należy przechowywać pod ręką w miejscu użyt-
kowania rozsiewacza nawozów mineralnych (np. w ciągniku).
W przypadku sprzedaży maszyny należy również przekazać instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi skierowana jest do użytkownika rozsiewacza nawozów mine-
ralnych serii AXIS H EMC oraz zatrudnianego przez niego personelu odpowie-
dzialnego za obsługę i konserwację. Instrukcja musi zostać przeczytana ze
zrozumieniem, a następnie być przestrzegana przez wszystkie osoby, którym
zleca się następujące prace przy maszynie:
obsługa,
konserwacja i czyszczenie,
usuwanie usterek.
Szczególną uwagę należy przy tym zwrócić na:
rozdział „Bezpieczeństwo”,
wskazówki ostrzegawcze znajdujące się w poszczególnych rozdziałach.
Instrukcja obsługi nie zastępuje odpowiedzialności własnej użytkownika i per-
sonelu obsługi rozsiewacza nawozów mineralnych serii AXIS H EMC.
2.2 Struktura instrukcji obsługi
W treści instrukcji obsługi można wyróżnić sześć rodzajów tekstu:
wskazówki dla użytkownika,
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
dane maszyny,
instrukcje dotyczące obsługi rozsiewacza nawozów mineralnych,
wskazówki umożliwiające wykrywanie i usuwanie usterek oraz
zalecenia dotyczące konserwacji i utrzymywania w należytym stanie.
Wskazówki dla użytkownika 2
4
2.3 Uwagi dotyczące prezentacji tekstu
2.3.1 Instrukcje i polecenia
Czynności, które powinien wykonać personel obsługi, przedstawiono w postaci li-
sty numerowanej.
1. Instrukcja działania – krok 1
2. Instrukcja działania – krok 2
Instrukcje obejmujące tylko jedną czynność nie są numerowane. To samo doty-
czy kroków postępowania, w przypadku których kolejność realizacji nie jest bez-
względnie obowiązująca.
Następujące instrukcje poprzedzone są kropką:
Instrukcja działania
2.3.2 Wyliczenia
Wyliczenia, w przypadku których nie obowiązuje określona kolejność, przedsta-
wiono w postaci listy z kropkami (poziom 1) i myślnikami (poziom 2):
Właściwość A
- Punkt A
- Punkt B
Właściwość B
2.3.3 Odnośniki
W przypadku odnośników do innych fragmentów niniejszego dokumentu poda-
wane są numer akapitu, tekst nagłówka i numer strony:
Przestrzegać także rozdziału 3: Bezpieczeństwo, strona 5.
Odnośniki do innych dokumentów podawane są w postaci wskazówki lub polece-
nia bez podawania numeru rozdziału lub strony:
Przestrzegać również wskazówek zawartych w instrukcji obsługi otrzymanej
od producenta wału przegubowego.
Bezpieczeństwo
5
3
3Bezpieczeństwo
3.1 Informacje ogólne
Rozdział „Bezpieczeństwo” zawiera podstawowe wskazówki ostrzegawcze
oraz przepisy BHP i przepisy ruchu drogowego obowiązujące podczas użytkowa-
nia zamontowanego rozsiewacza nawozów AXIS H EMC.
Przestrzeganie wskazówek podanych w tym rozdziale jest podstawowym warun-
kiem bezpiecznego użytkowania i bezawaryjnej eksploatacji rozsiewacza nawo-
zów mineralnych AXIS H EMC.
Oprócz tego w pozostałych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi można zna-
leźć dalsze wskazówki ostrzegawcze, których również należy skrupulatnie prze-
strzegać. Wskazówki ostrzegawcze umieszczono przed opisami poszczególnych
czynności.
Wskazówki ostrzegawcze dotyczące elementów dostarczonych przez poddo-
stawców znajdują się w odpowiednich dokumentacjach od poddostawców. Rów-
nież tych wskazówek ostrzegawczych należy przestrzegać.
3.2 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych
W niniejszej instrukcji wskazówki ostrzegawcze podzielone są ze względu na cię-
żar gatunkowy zagrożenia i prawdopodobieństwo jego wystąpienia.
Znaki ostrzegawcze zwracają uwagę na ryzyko szczątkowe powstające podczas
użytkowania rozsiewacza nawozów mineralnych, którego nie można było unik-
nąć ze względów konstrukcyjnych. Zastosowane wskazówki ostrzegawcze mają
następującą strukturę:
Przykład
Słowo sygnałowe
Symbol Objaśnienie
n NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie życia w razie nieprzestrzegania wskazówek
ostrzegawczych
Opis zagrożenia i możliwych następstw.
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej prowadzi do naj-
cięższych obrażeń, ze skutkiem śmiertelnym włącznie.
Działania zapobiegające niebezpieczeństwu.
Bezpieczeństwo 3
6
Stopnie zagrożeń sygnalizowanych przez wskazówki ostrzegawcze
Stopień zagrożenia sygnalizowany jest przez odpowiednie słowo. Stopnie zagro-
żenia są sklasyfikowane w następujący sposób:
n NIEBEZPIECZEŃSTWO
Rodzaj i źródło zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed bezpośrednio grożącym niebezpie-
czeństwem dla zdrowia i życia człowieka.
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej prowadzi do naj-
cięższych obrażeń, ze skutkiem śmiertelnym włącznie.
Należy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
n OSTRZEŻENIE
Rodzaj zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną sytua-
cją dla zdrowia osób.
Nieprzestrzeganie tych wskazówek ostrzegawczych prowadzi do
ciężkich obrażeń.
Należy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
n PRZESTROGA
Rodzaj zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną sytua-
cją dla zdrowia osób lub przed szkodami materialnymi i zanie-
czyszczeniem środowiska.
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej może doprowa-
dzić do uszkodzenia produktu lub powstania szkód w jego otocze-
niu.
Należy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
NOTYFIKACJA
Ogólne wskazówki zawierają rady dotyczące zastosowania oraz szczególnie
użyteczne informacje, nie zawierają jednak ostrzeżeń przed zagrożeniami.
Bezpieczeństwo
7
3
3.3 Informacje ogólne na temat bezpieczeństwa maszyny
Rozsiewacz nawozów mineralnych serii AXIS H EMC został zbudowany zgodnie
z aktualnym stanem techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Mimo to pod-
czas jego użytkowania i konserwacji mogą powstać zagrożenia dla zdrowia i ży-
cia użytkownika lub osób trzecich bądź ryzyko uszkodzenia maszyny lub innego
mienia.
Z tego względu rozsiewacz nawozów mineralnych serii AXIS H EMC należy eks-
ploatować
tylko w nienagannym stanie, niestwarzającym zagrożenia w ruchu publicz-
nym,
z uwzględnieniem zasad bezpieczeństwa i ze świadomością zagrożeń.
Wymaga to przeczytania niniejszej instrukcji obsługi i zrozumienia jej treści. Użyt-
kownik musi także znać odnośne przepisy BHP oraz pozostałe ogólnie uznawa-
ne zasady dotyczące bezpieczeństwa technicznego, ochrony zdrowia
pracowników i ruchu drogowego i umieć je zastosować w praktyce.
3.4 Wskazówki dla użytkownika
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zgodne z przeznaczeniem użytkowanie
rozsiewacza nawozów mineralnych AXIS H EMC.
3.4.1 Kwalifikacje personelu
Osoby, którym powierza się obsługę, konserwację i utrzymanie w należytym sta-
nie rozsiewacza nawozów mineralnych, przed rozpoczęciem prac muszą prze-
czytać niniejszą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść.
Maszyna może być eksploatowana wyłącznie przez przeszkolony i upoważ-
niony przez użytkownika personel.
Personel odbywający praktyki/szkolenie/instruktaż może pracować przy ma-
szynie tylko pod nadzorem osoby doświadczonej.
Prace w zakresie konserwacji i utrzymania w należytym stanie mogą być wy-
konywane tylko przez wykwalifikowany w tym kierunku personel.
3.4.2 Przeszkolenie
Dystrybutor, przedstawiciel zakładu lub pracownik firmy RAUCH przeszkoli użyt-
kownika w zakresie obsługi i konserwacji rozsiewacza nawozów mineralnych.
Obowiązkiem użytkownika jest zadbać o to, aby nowo zatrudniony personel od-
powiedzialny za obsługę i konserwację został dokładnie przeszkolony w zakresie
obsługi i utrzymania maszyny w należytym stanie, z uwzględnieniem niniejszej
instrukcji obsługi.
Bezpieczeństwo 3
8
3.4.3 Zapobieganie wypadkom
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy w każdym kraju określa od-
powiednia ustawa. Za przestrzeganie tych przepisów obowiązujących w kraju za-
stosowania odpowiada użytkownik maszyny.
Ponadto należy przestrzegać następujących wskazówek:
Nie pozostawiać pracującego rozsiewacza nawozów mineralnych
AXIS H EMC bez kontroli.
W trakcie pracy i przewożenia nie wolno wchodzić na rozsiewacz nawozów
mineralnych AXIS H EMC (zakaz jazdy na rozsiewaczu).
Części maszyny rozsiewacza nawozów mineralnych AXIS H EMC nie wolno
wykorzystywać jako pomocy do wchodzenia.
Nie nosić luźnej odzieży. Unikać odzieży posiadającej paski, frędzle lub inne
elementy, które mogłyby się zaczepić.
Podczas posługiwania się środkami chemicznymi przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych producenta tych środków. Może być konieczne stosowanie
wyposażenia ochronnego.
3.5 Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, używanie rozsiewacza nawozów mineral-
nych dozwolone jest wyłącznie w bezawaryjnym stanie.
3.5.1 Ustawianie rozsiewacza nawozów mineralnych
Rozsiewacz nawozów mineralnych AXIS H EMC należy ustawiać tylko z pu-
stym zbiornikiem i tylko na poziomym, stabilnym podłożu.
W przypadku ustawiania samego rozsiewacza nawozów mineralnych
AXIS H EMC (bez ciągnika) należy całkowicie otworzyć zasuwę dozującą.
3.5.2 Napełnianie rozsiewacza nawozów mineralnych
Rozsiewacza nawozów mineralnych nigdy nie napełniać w czasie, gdy silnik
ciągnika jest włączony. Wyjąć kluczyk ze stacyjki, aby uniemożliwić urucho-
mienie silnika.
Do napełniania użyć odpowiednich narzędzi pomocniczych (np. ładowarki
szuflowej, przenośnika ślimakowego).
Rozsiewacz nawozów mineralnych napełnić maksymalnie do wysokości kra-
wędzi. Kontrolować poziom napełnienia, np. przez wziernik w zbiorniku (za-
leżny od typu rozsiewacza).
Rozsiewacz nawozów mineralnych napełniać tylko, gdy jest zamontowany.
Rozsiewacz nawozów mineralnych napełniać tylko, gdy kratki ochronne są
zamknięte. Dzięki temu można uniknąć zakłóceń podczas rozsiewania spo-
wodowanych przez grudki środka siewnego lub inne ciała obce.
Bezpieczeństwo
9
3
3.5.3 Kontrole przed uruchomieniem
Przed pierwszym i każdym kolejnym uruchomieniem sprawdzić bezpieczeństwo
eksploatacji rozsiewacza nawozów mineralnych.
Czy wszystkie urządzenia ochronne są zamontowane na rozsiewaczu nawo-
zów mineralnych i czy są sprawne?
Czy wszystkie elementy mocujące i połączenia nośne są stabilnie zamonto-
wane i znajdują się w należytym stanie?
Czy tarcze rozrzucające i ich mocowania znajdują się w należytym stanie?
Czy kratki ochronne w zbiorniku są zamknięte i zablokowane?
Czy wymiar kontrolny blokady kratki ochronnej znajduje się w odpowiednim
zakresie? Zobacz rysunek 9.6 na strona 93.
Czy w strefie niebezpiecznej rozsiewacza nawozów mineralnych nie znajdują
się żadne osoby?
3.5.4 W trakcie eksploatacji
W razie wystąpienia usterek w działaniu rozsiewacza nawozów mineralnych
należy natychmiast zatrzymać i zabezpieczyć maszynę. Natychmiast zlecić
usunięcie usterek przez wykwalifikowaną osobę.
Nigdy nie wchodzić na rozsiewacz nawozów mineralnych, gdy urządzenie
rozsiewające jest włączone.
Rozsiewacz nawozów mineralnych eksploatować tylko z zamkniętą kratką
ochronną w zbiorniku. W trakcie eksploatacji nie wolno otwierać ani zdejmo-
wać kratki ochronnej.
Obracające się części maszyny mogą spowodować poważne obrażenia cia-
ła. Z tego względu należy uważać, aby części ciała lub garderoby nie znalazły
się w zbyt bliskiej odległości od obracających się części.
Nie wkładać do zbiornika rozsiewacza żadnych obcych elementów (np. śrub,
nakrętek).
Rozrzucany materiał siewny może spowodować poważne obrażenia
(np. oczu). Z tego względu należy zwracać uwagę, aby w obszarze wysiewu
rozsiewacza nie znajdowały się żadne osoby.
W przypadku zbyt wysokiej prędkości wiatru należy przerwać wysiew, ponie-
waż nie można zagwarantować, że właściwy obszar wysiewu zostanie za-
chowany.
Nigdy nie należy wchodzić na rozsiewacz nawozów mineralnych lub na ciąg-
nik, jeżeli znajdują się one pod przewodami wysokiego napięcia.
3.6 Stosowanie nawozu
Niewłaściwy dobór nawozu lub jego niewłaściwe zastosowanie może doprowa-
dzić do poważnych szkód osobowych i zanieczyszczenia środowiska.
Wybierając nawóz, należy zasięgnąć informacji na temat jego oddziaływań
na człowieka, środowisko i maszyny.
Należy przestrzegać wytycznych producenta nawozu.
Bezpieczeństwo 3
10
3.7 Instalacja hydrauliczna
Instalacja hydrauliczna znajduje się pod wysokim ciśnieniem.
Ciecze wypływające pod wysokim ciśnieniem mogą spowodować poważne obra-
żenia i zanieczyścić środowisko. Aby uniknąć zagrożeń, należy przestrzegać po-
niższych uwag:
Nigdy nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia robo-
czego.
Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych należy zdekompreso-
wać instalację hydrauliczną. Wyłączyć silnik ciągnika i zabezpieczyć go
przed ponownym włączeniem.
W trakcie sprawdzania instalacji pod kątem szczelności należy zawsze nosić
okulary ochronne i rękawice ochronne.
W razie skaleczenia i przedostania się na ranę oleju hydraulicznego należy
natychmiast udać się do lekarza, ponieważ istnieje ryzyko poważnego za-
każenia.
W trakcie podłączania przewodów hydraulicznych do ciągnika należy dopil-
nować, aby instalacja hydrauliczna – zarówno po stronie ciągnika, jak i po
stronie rozsiewacza – była zdekompresowana.
Przewody hydrauliczne instalacji ciągnika i rozsiewacza należy podłączać tyl-
ko do wskazanych przyłączy.
Należy unikać zanieczyszczeń obiegu hydraulicznego. Sprzęgła należy za-
czepiać tylko w przeznaczonych do tego mocowaniach. Przed sprzężeniem
oczyścić połączenia.
Elementy i przewody elastyczne instalacji hydraulicznej należy regularnie
kontrolować pod kątem uszkodzeń mechanicznych, np. rozcięć, przetarć,
zgnieceń, załamań, pęknięć, porowatości itp.
Przewody i ich złącza ulegają naturalnemu zużyciu również w przypadku pra-
widłowego przechowywania i dopuszczalnych naprężeń. Oznacza to, że
czas przechowywania i przydatności do użycia przewodów giętkich jest ogra-
niczony.
Czas użytkowania przewodu elastycznego nie może przekraczać 6 lat, włącznie
z ewentualnym okresem składowania wynoszącym 2 lata.
Data produkcji przewodu elastycznego jest podana na armaturze przewodu w
postaci miesiąca i roku.
W razie uszkodzenia/wyeksploatowania przewodów hydraulicznych należy
zlecić ich wymianę.
Parametry nowych, wymienionych przewodów elastycznych muszą być
zgodne z wymogami technicznymi producenta urządzenia. W szczególności
należy zwrócić uwagę na odmienne dane dotyczące ciśnienia maksymalne-
go przewodów hydraulicznych przeznaczonych do wymiany.
Bezpieczeństwo
11
3
3.8 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie
Podczas wykonywania prac związanych z konserwacją i utrzymaniem w należy-
tym stanie należy liczyć się z dodatkowymi zagrożeniami, które nie występują
podczas obsługi maszyny.
Prace związane z konserwacją i utrzymaniem w należytym stanie należy za-
wsze wykonywać ze zwiększoną ostrożnością. Należy pracować wyjątkowo
uważnie, mając świadomość zagrożeń.
3.8.1 Kwalifikacje personelu odpowiedzialnego za konserwację
Prace spawalnicze i prace przy instalacji elektrycznej i hydraulicznej mogą
być wykonywane tylko przez osoby wykwalifikowane.
3.8.2 Części zużywalne
Należy ściśle przestrzegać częstotliwości wykonywania prac konserwacyj-
nych i prac w zakresie utrzymania w należytym stanie, określonych w niniej-
szej instrukcji obsługi.
Należy również przestrzegać częstotliwości wykonywania prac konserwacyj-
nych i prac w zakresie utrzymania w należytym stanie elementów dostarczo-
nych przez poddostawców. Informacje na ten temat należy zaczerpnąć z
dokumentacji od poddostawców.
Zaleca się sprawdzanie w autoryzowanym warsztacie po każdym sezonie
stanu rozsiewacza nawozów mineralnych AXIS H EMC, zwłaszcza elemen-
tów mocujących, części z tworzywa sztucznego związanych z bezpieczeń-
stwem, instalacji hydraulicznej, organów dozujących i łopatek
rozrzucających.
Części zamienne muszą być zgodne przynajmniej z wymaganiami technicz-
nymi producenta maszyny. Spełnienie wymagań technicznych zapewnia np.
używanie oryginalnych części zamiennych.
Nakrętki samozabezpieczające przeznaczone są tylko do jednorazowego
użytku. Do mocowania elementów konstrukcyjnych (np. przy wymianie łopa-
tek rozrzucających) należy zawsze używać nowych nakrętek samozabezpie-
czających.
3.8.3 Konserwacja i utrzymanie w należytym stanie
Przed przystąpieniem do wykonywania wszelkich prac konserwacyjnych i
prac w zakresie utrzymania w należytym stanie, jak również przed usunię-
ciem usterki zawsze należy wyłączyć silnik ciągnika. Odczekać, aż wszystkie
obracające się elementy zostaną zatrzymane.
Zadbać, aby żadna osoba niepowołana nie włączyła rozsiewacza nawozów
mineralnych. Wyjąć kluczyk ze stacyjki ciągnika.
Sprawdzić, czy ciągnik z rozsiewaczem nawozów mineralnych jest prawidło-
wo ustawiony. Zbiornik musi być pusty, a ciągnik musi stać na poziomym, sta-
bilnym podłożu i być zabezpieczony przed stoczeniem.
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych i prac w zakresie utrzymania w
należytym stanie zdekompresować instalację hydrauliczną.
Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć
dopływ prądu.
Bezpieczeństwo 3
12
Nigdy nie usuwać zatorów w zbiorniku rozsiewacza ręką lub nogą, lecz użyć
odpowiedniego narzędzia. W celu uniknięcia zatorów zbiornik rozsiewacza
napełniać tylko przy założonej kratce ochronnej.
Przed oczyszczeniem rozsiewacza nawozów mineralnych przy użyciu wody,
strumienia pary lub innych środków czyszczących przykryć wszystkie ele-
menty konstrukcyjne, do których nie powinny przedostać się płyny czyszczą-
ce (np. łożyska ślizgowe, elektryczne połączenia wtykowe).
Śruby i nakrętki regularnie sprawdzać pod kątem stabilnego zamocowania i
dokręcać poluzowane połączenia.
3.9 Bezpieczeństwo w ruchu drogowym
Podczas jazdy po ulicach i drogach publicznych ciągnik z zamontowanym rozsie-
waczem nawozów mineralnych musi spełniać wymagania przepisów ruchu dro-
gowego danego kraju. Za przestrzeganie tych przepisów odpowiedzialni są
właściciel oraz kierowca pojazdu.
3.9.1 Kontrola przed rozpoczęciem jazdy
Kontrola przed rozpoczęciem jazdy ma istotne znaczenie dla bezpieczeństwa w
ruchu drogowym. Bezpośrednio przed rozpoczęciem każdej jazdy należy spraw-
dzać, czy nie zostaną naruszone warunki eksploatacji, bezpieczeństwo w ruchu
drogowym i przepisy danego kraju.
Upewnić się, że dopuszczalna masa całkowita nie została przekroczona. Na-
leży przestrzegać dopuszczalnego obciążenia osi, dopuszczalnego obciąże-
nia hamulców i dopuszczalnej nośności opon; Zobacz także „Obliczanie
obciążenia osi” na stronie 29.
Czy rozsiewacz nawozów mineralnych jest zamontowany zgodnie z instruk-
cją?
Czy istnieje niebezpieczeństwo utraty nawozu w trakcie jazdy?
-Zwrócić uwagę na poziom napełnienia zbiornika z nawozem.
- Zasuwy dozujące muszą być zamknięte.
- W przypadku cylindrów hydraulicznych jednostronnego działania dodat-
kowo zamknąć zawory kulowe.
-Wyłączyć elektroniczny układ sterowania.
Sprawdzić ciśnienie w oponach i działanie układu hamulcowego ciągnika.
Czy oświetlenie i oznakowanie rozsiewacza nawozów mineralnych spełnia
wymagania krajowych przepisów dotyczących użytkowania dróg publicz-
nych? Zwrócić uwagę na zgodne z przepisami zamocowanie.
Bezpieczeństwo
13
3
3.9.2 Przejazd transportowy z rozsiewaczem nawozów mineralnych
Właściwości jezdne, charakterystyka układu kierowniczego i hamulcowego ciąg-
nika zmieniają się po zamontowaniu rozsiewacza nawozów mineralnych. Na
przykład, z powodu zbyt dużej masy rozsiewacza nawozów mineralnych oś
przednia ciągnika może zostać nadmiernie odciążona, co negatywnie wpływa na
sterowność.
Sposób jazdy należy dostosować do zmienionych właściwości jezdnych.
Podczas jazdy zawsze zwracać uwagę na wystarczającą widoczność. Jeżeli
nie jest ona zapewniona (np. przy jeździe do tyłu) konieczna jest pomoc oso-
by nakierowującej.
Nie przekraczać dopuszczalnej prędkości maksymalnej.
Podczas wjeżdżania pod górę i zjeżdżania z góry, jak również przy jeździe w
poprzek zbocza unikać nagłego wchodzenia w zakręty. Z powodu przesunię-
cia środka ciężkości istnieje ryzyko przewrócenia. Także w przypadku nie-
równego i miękkiego podłoża (np. wjazd na pole, krawężniki) należy jechać
szczególnie ostrożnie.
Aby uniknąć kołysania się, unieruchomić na bokach dolne ramiona podnoś-
nika tylnego ciągnika.
Przebywanie osób na rozsiewaczu nawozów mineralnych w trakcie jazdy i
eksploatacji jest zabronione.
Bezpieczeństwo 3
14
3.10 Urządzenia ochronne na maszynie
3.10.1 Położenie urządzeń ochronnych
AXIS H 30.1 EMC/AXIS H 30.1 EMC + W
Rysunek 3.1: Położenie urządzeń ochronnych, wskazówek ostrzegawczych i informacyjnych
oraz świateł odblaskowych
[1] Białe światła odblaskowe z przodu
[2] Tabliczka firmowa
[3] Numer seryjny
[4] Wskazówka ostrzegawcza: przeczytać in-
strukcję obsługi
[5] Wskazówka ostrzegawcza: wyrzut mate-
riału
[6] Przełącznik stały przepływ/Load Sensing
[7] Wskazówka informacyjna: maksymalny
udźwig użyteczny
[8] Zabezpieczenie tarcz rozrzucających
[9]
Wskazówka informacyjna: ucho w zbiorniku
[10] Kratka ochronna w zbiorniku
[11] Pałąk zabezpieczający
[12] Wskazówka informacyjna: zakaz wchodzenia
[13] Czerwone światła odblaskowe
[14] Wskazówka ostrzegawcza: wyjąć kluczyk ze sta-
cyjki
[15] Wskazówka ostrzegawcza: ruchome części
[16] Boczne żółte światła odblaskowe
[17] Blokada kratki ochronnej
[18] Wskazówka informacyjna: blokada kratki
ochronnej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Rauch AXIS-H 50.1 EMC+W / 30.1 EMC / 30.1 EMC+W Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi