Rauch MDS 10.1 / 11.1 / 12.1 / 17.1 / 19.1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1
5900924-a-pl-1109
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
Zanim rozpoczniesz
pracę z maszyną,
uważnie przeczytaj instrukcję!
Starannie przechowuj
instrukcję, aby móc z niej
skorzystać w przyszłości!
Niniejsza instrukcja użytkownika powinna
być traktowana jako integralny element
maszyny. Dostawcy maszyn zarówno
nowych, jak i używanych mają obowiązek
pisemnego potwierdzenia, że instrukcja
użytkownika została dostarczona wraz z
maszyną.
Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji obsługi
Przedmowa
Szanowny Kliencie!
Kupując rozsiewacz nawozów mineralnych serii MDS okazali Państwo zaufanie dla naszego
produktu. Dziękujemy! Chcemy sprostać tym oczekiwaniom. Nabyli Państwo wydajny
i niezawodny rozsiewacz nawozów mineralnych. Jeżeli wbrew oczekiwaniom wystąpią
wszelkie problemy, dział obsługi klienta naszej firmy jest zawsze gotowy do pomocy.
Przed uruchomieniem rozsiewacza nawozów mineralnych prosimy o dokładne zapoznanie
się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzeganie zawartych w niej wskazówek.
W
instrukcji
obsługi
szczegółowo objaśniono obsługę urządzenia i zawarto cenne wskazówki dotyczące jego
użytkowania, konserwacji i pielęgnacji.
W niniejszej instrukcji może znajdować się również opis osprzętu, który nie stanowi wyposażenia
zakupionego rozsiewacza nawozów mineralnych.
Roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane w przypadku szkód wynikających z nieprawidłowej
obsługi lub niewłaściwego zastosowania produktu.
Wskazówka: Prosimy o wpisanie w tym miejscu typu, numeru seryjnego oraz roku produkcji
zakupionego rozsiewacza nawozów mineralnych. Te dane znajdują się na tabliczce
znamionowej lub na ramie maszyny. Przy zamawianiu części zamiennych, wyposażenia
dodatkowego lub przy zgłaszaniu usterki prosimy zawsze podawać te dane.
Ulepszenia techniczne
Dążymy do ciągłego ulepszania produkowanych przez nas maszyn. Dlatego też
zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania w naszych urządzeniach, bez wcześniejszego
ogłoszenia, wszelkich ulepszeń i zmian, które uznamy za konieczne, jednakże nie jesteśmy
zobowiązani do przenoszenia tych ulepszeń lub zmian na wcześniej sprzedane maszyny.
Chętnie odpowiemy na dodatkowe pytania.
Z poważaniem,
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
Typ Numer seryjny Rok produkcji
Spis treści
I
Przedmowa
1Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i zgodność UE 1
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Deklaracja zgodności WE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2 Wskazówki dla użytkownika 3
2.1 Kilka słów o instrukcji obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.2 Struktura instrukcji obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2.3 Wskazówki dotyczące prezentacji tekstu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.1 Instrukcje i wskazania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.2 Wyliczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3.3 Odsyłacze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Bezpieczeństwo 5
3.1 Wskazówki ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.2 Znaczenie ostrzeżeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.3 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania maszyny . . . . . . . . . . 7
3.4 Wskazówki dla użytkownika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.1 Kwalifikacje personelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.2 Instruktaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4.3 Zapobieganie wypadkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.1 Odstawianie rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.2 Napełnianie rozsiewacza nawozów mineralnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5.3 Czynności kontrolne przed uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.4 Bieżąca eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6 Użycie nawozów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7 Instalacja hydrauliczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Konserwacja i serwisowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.1 Kwalifikacje personelu konserwacyjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.2 Części eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8.3 Prace konserwacyjne i serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9 Bezpieczeństwo jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.9.1 Kontrola przed rozpoczęciem jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.9.2 Transport rozsiewacza nawozów mineralnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10 Urządzenia zabezpieczające maszyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.1 Położenie urządzeń zabezpieczających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.10.2 Funkcja urządzeń zabezpieczających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.11 Naklejki wskazówek ostrzegawczych i instruktażowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.11.1 Naklejki wskazówek ostrzegawczych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.11.2 Naklejki wskazówek instruktażowych i tabliczka znamionowa. . . . . . . . . . . . . 17
3.12 Jazda z przyczepą (tylko w Niemczech) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.13 Światła odblaskowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spis treści
II
4 Dane maszyny 21
4.1 Producent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4.2 Dane techniczne wyposażenia podstawowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.3 Dane techniczne nakładek i zestawów nakładek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5 Transport bez ciągnika 25
5.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.2 Załadunek i rozładunek, odstawianie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6Uruchomienie 27
6.1 Odbiór rozsiewacza nawozów mineralnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.2 Wymagania względem ciągnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.3 Montaż rozsiewacza nawozów mineralnych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.3.1 Kontrola pozycji przekładni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
6.3.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.3.3 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
6.3.4 Montaż mieszadła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
6.4 Montaż kratki ochronnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
6.5 Montaż wyposażenia zabezpieczającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6.6 Montaż wału przegubowego w rozsiewaczu nawozów mineralnych . . . . . . . . . . .41
6.6.1 Kontrola długości wału przegubowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
6.6.2 Montaż/demontaż wału przegubowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.7 Montaż rozsiewacza na ciągniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.7.1 Wymagania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
6.7.2 Zawieszenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
6.8 Ustawianie wysokości zawieszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.8.1 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
6.8.2 Maksymalne dopuszczalne wysokości zawieszenia z przodu (V) i z tyłu (H). .49
6.8.3 Wysokość zawieszenia A i B według tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6.9 Podłączanie i odłączanie układu sterowania zasuwami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.9.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
6.9.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (Quantron M Eco) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
6.9.3 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M) z wyposażeniem specjalnym
FHK 4/FHD 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
6.9.4 Montaż jednostronnego sterowania hydraulicznego suwaka FHK 4 . . . . . . . .57
6.9.5 Dopasowanie lewego przegubu do układu sterowania suwaka FHK 4/FHD 4. 58
6.9.6 Montaż dwustronnego sterowania hydraulicznego suwaka FHD 4 . . . . . . . . .58
6.10 Napełnianie rozsiewacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6.11 Odstawianie i odłączanie rozsiewacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Spis treści
III
7 Ustawienia maszyny 63
7.1 Ustawianie ilości rozsiewanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.1.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2 Używanie tabeli wysiewu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.2.1 Wskazówki dotyczące tabeli wysiewu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7.2.2 Ustawianie według tabeli wysiewu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
7.3 Ustawianie szerokości roboczej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.3.1 Ustawianie łopatek roztrzepujących. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.4 Ustawianie przy rodzaju nawozu niezdefiniowanym w tabeli wysiewu . . . . . . . . . 80
7.4.1 Praktyczny test kontrolny: wymagania i warunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7.4.2 Przeprowadzić jazdę próbną (test). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7.4.3 Przeprowadzanie trzech jazd próbnych (test praktyczny) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
7.4.4 Przykłady dla korekty ustawienia rozsiewacza: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
7.5 Rozsiewanie jednostronne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.5.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.5.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7.6 Rozsiewanie brzegowe lub graniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.6.1 Rozsiewanie brzegowe z pierwszej ścieżki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7.6.2 Rozsiewanie graniczne lub brzegowe z urządzeniem GSE 7 (opcja) . . . . . . . 90
7.6.3 Rozsiewanie graniczne lub brzegowe z urządzeniem TELIMAT T1 (opcja) . . 90
7.7 Rozsiewanie na małych pasach pola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Próba wysiewu i usuwanie pozostałości 91
8.1 Ustalanie żądanej ilości rozrzucanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.1.1 Określenie dokładnej prędkości jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8.1.2 Ustalanie żądanej ilości rozrzucanej w ciągu minuty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
8.2 Przeprowadzenie próby wysiewu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
8.3 Usuwanie pozostałości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
9 Konserwacja i serwisowanie 101
9.1 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2 Części zużywalne i połączenia śrubowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2.1 Kontrola części zużywalnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.2.2 Kontrola połączeń śrubowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.2.3 Kontrola sprężyn płaskich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.3 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
9.4 Otwieranie kratki ochronnej w zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9.5 Sprawdzić i ustawić suwaki dozujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.5.1 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (K/R/D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9.5.2 MDS 10.1/11.1/12.1/17.1/19.1 (M). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9.6 Sprawdzanie mieszadła pod kątem zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
9.7 Kontrola piasty tarczy rozrzucającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.8 Kontrola komponentów zabezpieczających z tworzywa sztucznego pod
kątem zużycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
9.9 Demontaż i montaż tarcz rozrzucających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.9.1 Demontaż tarcz rozrzucających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9.9.2 Montaż tarcz rozrzucających . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Spis treści
IV
9.10 Kontrola ustawienia mieszalnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
9.11 Wymiana łopatek rozrzucających. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
9.11.1 Wymiana łopatki przedłużającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
9.11.2 Wymiana łopatki głównej lub kompletu łopatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
9.12 Wymiana łopatki rozrzucającej MDS na łopatkę rozrzucającą X . . . . . . . . . . . . .124
9.13 Olej przekładniowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
9.13.1 Ilość i gatunki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
9.13.2 Kontrola stanu oleju, wymiana oleju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
9.14 Plan smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
10 Przydatne wskazówki dotyczące pracy rozsiewacza 129
10.1 Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
10.2 Przebieg rozsiewania nawozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
10.3 Skala poziomu napełnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
10.4 Wysiewanie na uwrociu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
10.5 TELIMAT T1 (wyposażenie specjalne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
10.5.1 Ustawianie urządzenia TELIMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
10.5.2 Korekta szerokości rozrzucania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
10.5.3 Wskazówki dotyczące rozsiewania przy użyciu urządzenia TELIMAT. . . . . .137
10.6 Urządzenie do rozsiewania rzędowego RV 2M1 (wyposażenie specjalne) . . . . . 139
10.6.1 Wstępne ustawienia na rozsiewaczu nawozów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
10.6.2 Ustawienie odległości między rzędami i szerokości rozsiewania . . . . . . . . . .140
10.6.3 Ustawienia ilości wysiewu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
11 Usterki i możliwe przyczyny 143
12 Wyposażenie dodatkowe 147
12.1 Nasadki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12.2 Pokrywa zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12.3 RFZ 7 (wszystkie wersje oprócz MDS 10.1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12.4 TELIMAT T1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
12.5 Zespół dwudrogowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
12.6 Wał przegubowy Tele-Space . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
12.7 Oświetlenie dodatkowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
12.8 Urządzenie do wysiewu rzędowego RV 2M1 do uprawy chmielu i owoców . . . .149
12.9 Urządzenie rozrzucające GSE 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.10 Zdalna obsługa hydrauliczna FHZ 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.11 Hydrauliczne sterowanie suwakiem FHK 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.12 Hydrauliczne sterowanie suwakiem FHD 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.13 Trzpień mieszadła do nasion trawy RWK 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.14 Mieszadło RWK 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.15 Praktyczny zestaw kontrolny PPS1/PPS5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
12.16 System identyfikacji nawozu (DiS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Spis treści
V
13 Obliczanie obciążenia os 151
13.1 Obliczanie obciążenia osi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
13.2 Tabela obciążeń osi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
14 Utylizacja 157
14.1 Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
14.2 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
15 Gwarancja i rękojmia 159
Spis treści
VI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i zgodność UE
1
1
1Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i zgodność UE
1.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Rozsiewacze nawozów mineralnych serii MDS zostały skonstruowane zgodnie
ze swoim przeznaczeniem i mogą być stosowane wyłącznie w niżej określonych
celach.
zStandardowe zastosowania w rolnictwie.
zRozsiewanie nawozów suchych, granulowanych i krystalicznych.
Każde zastosowanie wykraczające poza te ustalenia jest traktowane jako
niezgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku takiego użytkowania. Ryzyko ponosi wyłącznie
użytkownik.
Do użytkowania zgodnie z przeznaczeniem zalicza się również dotrzymanie
warunków eksploatacji, konserwacji i serwisowania ustalonych przez
producenta. Dopuszcza się stosowanie wyłącznie oryginalnych części
zamiennych producenta.
Rozsiewacz nawozów mineralnych serii MDS może być użytkowany, poddawany
konserwacji i uruchamiany wyłącznie przez osoby znające właściwości maszyny
i przeszkolone w zakresie występujących zagrożeń.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących obsługi, serwisu i bezpiecznej
eksploatacji maszyny opisanych w niniejszej instrukcji oraz podanych przez
producenta w formie ostrzeżeń umieszczonych na maszynie.
Podczas eksploatacji maszyny należy przestrzegać stosownych przepisów BHP
oraz innych ogólnie przyjętych zasad dotyczących bezpieczeństwa
technicznego, ochrony zdrowia i ruchu drogowego.
Zabrania się dokonywania samowolnych zmian rozsiewacza nawozów
mineralnych MDS.Takie postępowanie wyklucza odpowiedzialność producenta
za powstałe w rezultacie szkody.
Przewidywane błędne zastosowanie
Ostrzeżenia umieszczone na rozsiewaczu MDS wskazują przewidywane błędne
zastosowanie maszyny. Należy zawsze przestrzegać tych ostrzeżeń, aby
zapobiec użyciu rozsiewacza nawozów mineralnych MDS w sposób
nieprzewidziany w instrukcji.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem i zgodność UE 1
2
1.2 Deklaracja zgodności WE
Firma
RAUCH — Landmaschinenfabrik GmbH
Landstrasse 14, 76547 Sinzheim, Niemcy
zpełną odpowiedzialnością oświadcza, iż maszyna
Rozsiewacz nawozów mineralnych serii MDS
Typ: MDS 10.1, MDS 11.1, MDS 12.1, MDS 17.1, MDS 19.1
w dostarczonej wersji jest zgodny z następującymi normami:
Dyrektywa maszynowa 2006/42/EG, załącznik I.
Dokumentacja techniczna sporządzona przez:
RAUCH — Dział konstrukcji
(Norbert Rauch — Prezes Zarządu)
Muster
Sample
Spécimen
Wskazówki dla użytkownika
3
2
2 Wskazówki dla użytkownika
2.1 Kilka słów o instrukcji obsługi
Instrukcja stanowi integralną część rozsiewacza nawozów mineralnych serii
MDS.
Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki umożliwiające bezpieczną,
prawidłową i ekonomiczną eksploatację oraz konserwację rozsiewacza. Ich
przestrzeganie pomoże w unikaniu zagrożeń, ograniczaniu kosztów napraw
i czasów przestoju oraz zwiększy niezawodność i żywotność maszyny.
Całość dokumentacji, składającą się z niniejszej instrukcji i dokumentacji
wszystkich poddostawców, należy przechowywać łatwo dostępną w miejscu
użytkowania rozsiewacza nawozów mineralnych (np. w ciągniku).
W przypadku sprzedaży maszyny należy przekazać również instrukcję obsługi.
Instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika rozsiewacza nawozów
mineralnych serii MDS oraz jego personelu obsługowego i konserwacyjnego.
Powinna ją przeczytać, zrozumieć i stosować każda osoba, wykonująca
następujące prace przy maszynie:
zobsługa,
zkonserwacja i czyszczenie,
zusuwanie usterek.
W szczególności zwrócić przy tym uwagę na:
zrozdział „Bezpieczeństwo”,
zostrzeżenia w treści poszczególnych rozdziałów.
Instrukcja obsługi nie zastępuje własnej odpowiedzialności użytkownika
i personelu obsługowego rozsiewacza nawozów mineralnych serii MDS.
2.2 Struktura instrukcji obsługi
Instrukcja obsługi dzieli się na 6 zagadnień tematycznych:
zwskazówki dla użytkownika,
zwskazówki bezpieczeństwa,
zinformacje o maszynie,
zinstrukcje dotyczące obsługi rozsiewacza nawozów mineralnych,
zwskazówki dotyczące wykrywania i usuwania usterek oraz
zprzepisy dotyczące konserwacji i serwisowania.
Wskazówki dla użytkownika 2
4
2.3 Wskazówki dotyczące prezentacji tekstu
2.3.1 Instrukcje i wskazania
Etapy działań wykonywanych przez personel obsługowy zostały przedstawione
w formie numerowanej listy.
1. Polecenie — krok 1
2. Polecenie — krok 2
Instrukcje obejmujące tylko jeden krok nie są numerowane. To samo dotyczy
kroków postępowania, w przypadku których kolejność realizacji nie jest
bezwzględnie obowiązująca.
Takie instrukcje są poprzedzone punktem:
zPolecenie
2.3.2 Wyliczenia
Wyliczenia bez ustalonej kolejności są przedstawione w formie listy składającej
się z punktów (poziom 1) i myślników (poziom 2):
zCecha A
- Punkt A
- Punkt B
zCecha B
2.3.3 Odsyłacze
Odsyłacze do innych fragmentów tekstu w dokumencie oznaczono numerem
ustępu, tekstem nagłówka i numerem strony:
zPrzestrzegać także rozdziału 3: Bezpieczeństwo, strona 5.
Odsyłacze do innych dokumentów oznaczono jako wskazówkę lub instrukcję bez
dokładnego podania rozdziału i strony:
zPatrz również wskazówki znajdujące się w instrukcji obsługi producenta wału
przegubowego.
Bezpieczeństwo
5
3
3Bezpieczeństwo
3.1 Wskazówki ogólne
W rozdziale „Bezpieczeństwo” zawarto podstawowe wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, przepisów BHP i zasad ruchu drogowego przy obsłudze
rozsiewacza nawozów mineralnych MDS.
Przestrzeganie wskazówek znajdujących się w tym rozdziale jest podstawowym
założeniem prawidłowej i bezpiecznej obsługi rozsiewacza do nawozów oraz
jego bezusterkowej pracy.
Ponadto w innych rozdziałach niniejszej instrukcji można znaleźć dalsze
ostrzeżenia, których również należy dokładnie przestrzegać. Ostrzeżenia
poprzedzają opis danego działania.
Ostrzeżenia dotyczące komponentów dostarczanych przez poddostawców
znajdują się w odpowiedniej dokumentacji. Należy również przestrzegać tychże
ostrzeżeń.
3.2 Znaczenie ostrzeżeń
Wskazówki ostrzegawcze w niniejszej instrukcji są podzielone ze względu na
stopień zagrożenia i prawdopodobieństwo jego wystąpienia.
Wskazówki ostrzegawcze zwracają uwagę na zagrożenia szczątkowe podczas
obchodzenia się z rozsiewaczem do nawozów mineralnych, których nie można
uniknąć z powodów natury technicznej. Wskazówki ostrzegawcze są
prezentowane w następujący sposób:
Przykład
Hasło
Symbol Objaśnienie
n NIEBEZPIECZENSTWO
Zagrożenie życia przy nieprzestrzeganiu wskazówek
ostrzegawczych
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej prowadzi do
ciężkich obrażeń, także ze skutkiem śmiertelnym.
XNależy się dokładnie zapoznać z niniejszą instrukcją
i przestrzegać zawartych w niej wskazówek
ostrzegawczych.
Bezpieczeństwo 3
6
Stopnie zagrożenia wskazówek ostrzegawczych
Stopień zagrożenia jest sygnalizowany hasłem. Stopnie zagrożenia są
sklasyfikowane w następujący sposób:
n NIEBEZPIECZENSTWO
Rodzaj i źródło zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem dla
zdrowia i życia człowieka.
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej prowadzi do
ciężkich obrażeń, także ze skutkiem śmiertelnym.
XNależy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
n OSTRZEZENIE
Rodzaj i źródło zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną
sytuacją dla zdrowia osób.
Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia prowadzi do poważnych
obrażeń.
XNależy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
n OSTROZNIE
Rodzaj i źródło zagrożenia
Ta wskazówka ostrzega przed potencjalnie niebezpieczną
sytuacją dla zdrowia osób lub przed szkodami rzeczowymi
i zanieczyszczeniem środowiska.
Zlekceważenie takiej wskazówki ostrzegawczej może
doprowadzić do uszkodzeń urządzenia lub w jego otoczeniu.
XNależy bezwzględnie przestrzegać opisanych procedur,
aby uniknąć tego zagrożenia.
WSKAZÓWKA
Ogólne wskazówki zawierają rady dotyczące zastosowania oraz szczególnie
użyteczne informacje, jednakże nie są one ostrzeżeniami przed zagrożeniami.
Bezpieczeństwo
7
3
3.3 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania maszyny
Rozsiewacz nawozu mineralnego MDS został skonstruowany zgodnie ze stanem
techniki i uznanymi zasadami technicznymi. Mimo to podczas jego użytkowania
i konserwacji mogą występować zagrożenia dla zdrowia personelu obsługowego
lub osób trzecich oraz uszkodzenia maszyny i innych wartości rzeczowych.
Dlatego zawsze należy używać rozsiewacza MDS:
ztylko w dobrym stanie, zapewniającym bezpieczeństwo ruchu drogowego,
zze świadomością niebezpieczeństw i zagrożeń.
Wymaga to znajomości i zastosowania treści niniejszej instrukcji obsługi,
obowiązujących przepisów BHP oraz ogólnych zasad bezpieczeństwa
technicznego, medycyny pracy i prawa ruchu drogowego.
3.4 Wskazówki dla użytkownika
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za użytkowanie rozsiewacza MDS zgodnie
z jego przeznaczeniem.
3.4.1 Kwalifikacje personelu
Osoby zajmujące się obsługą, konserwacją lub remontami rozsiewacza do
nawozów muszą przed rozpoczęciem pracy zapoznać się z niniejszą instrukcją,
a w szczególności z rozdziałem „Bezpieczeństwo” oraz wskazówkami
ostrzegawczymi dotyczącymi odpowiednich czynności.
zMaszyna może być obsługiwana wyłącznie przez przeszkolony personel
autoryzowany przez użytkownika.
zPersonel znajdujący się w trakcie kształcenia/szkolenia/nauki może
pracować przy maszynie wyłącznie pod nadzorem doświadczonej osoby.
zPrace konserwacyjne i naprawcze mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
3.4.2 Instruktaż
Dystrybutor, przedstawiciel zakładu lub pracownik naszej firmy poinstruuje
użytkownika w zakresie obsługi i konserwacji rozsiewacza do nawozów
mineralnych.
Użytkownik musi zadbać o to, aby nowy zatrudniony personel obsługowy
i konserwacyjny został w takim samym zakresie i z taką samą starannością
poinstruowany w temacie obsługi i serwisowania maszyny z uwzględnieniem
niniejszej instrukcji obsługi.
Bezpieczeństwo 3
8
3.4.3 Zapobieganie wypadkom
W każdym kraju przepisy bezpieczeństwa i BHP są uregulowane ustawowo.
Operator maszyny jest odpowiedzialny za przestrzeganie przepisów
obowiązujących w kraju użytkowania.
Ponadto należy przestrzegać następujących wskazówek:
zNie wolno dopuścić do tego, aby rozsiewacz do nawozów pracował bez
nadzoru.
zNie wolno wchodzić na rozsiewacz do nawozów w czasie pracy i transportu
(zakaz przewozu osób).
zNie wolno używać jego elementów jako stopni.
zNie nosić luźnej odzieży. Unikać noszenia odzieży roboczej z paskami,
frędzlami i innymi częściami, które mogą się zahaczyć.
zPodczas pracy z użyciem środków chemicznych należy zwracać uwagę na
wskazówki producenta. W miarę możliwości stosować środki ochrony
osobistej.
3.5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy
Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy używać rozsiewacza wyłącznie w
stanie bezpiecznym dla ruchu.
3.5.1 Odstawianie rozsiewacza nawozów mineralnych
zRozsiewacz nawozów mineralnych należy odstawiać z pustym zbiornikiem,
na poziomym, stałym gruncie.
zJeśli rozsiewacz jest odstawiany samodzielnie (bez ciągnika), należy
całkowicie otworzyć zasuwę dozującą (sprężyna cofająca rozpręży się,
odpłynie woda, która ewentualnie dostała się do zbiornika).
3.5.2 Napełnianie rozsiewacza nawozów mineralnych
zNigdy nie napełniać rozsiewacza przy uruchomionym silniku ciągnika.
Zapobiegać nieupoważnionemu uruchomieniu silnika, wyjmując kluczyk ze
stacyjki ciągnika.
zDo napełniania używać odpowiednich urządzeń pomocniczych (np.
ładowarka szuflowa, przenośnik ślimakowy).
zRozsiewacz napełniać maksymalnie do wysokości brzegu. Sprawdzić stan
napełnienia, np.: we wzierniku zbiornika (w zależności od typu).
zRozsiewacz napełniać wyłącznie przy zamkniętej kratce ochronnej. Pozwoli
to zapobiec usterkom i zakłóceniom wywołanym przez grudki nawozu lub
ciała obce w trakcie rozsiewania.
Bezpieczeństwo
9
3
3.5.3 Czynności kontrolne przed uruchomieniem
Przed pierwszym i każdym następnym uruchomieniem należy sprawdzić
bezpieczeństwo obsługi rozsiewacza.
zCzy w urządzeniu znajdują się wszystkie urządzenia zabezpieczające i czy
są one sprawne?
zCzy wszystkie elementy mocujące i połączenia nośne zostały stabilnie
przymocowane i czy są w prawidłowym stanie?
zCzy wszystkie tarcze rozrzucające i ich mocowania są we właściwym stanie?
zCzy kratka ochronna w zbiorniku jest zamknięta i zabezpieczona?
zCzy w obszarze zagrożenia rozsiewacza nie znajdują się inne osoby?
zCzy osłona wału przegubowego jest w prawidłowym stanie?
zCzy wymiar kontrolny blokady kratki ochronnej znajduje się wprawidłowym
przedziale? Patrz Rysunek 6.18.
zCzy wyposażenie zabezpieczające i ochronne jest prawidłowo
przyśrubowane do ramy i pojemnika oraz czy jest w dobrym stanie? Patrz
Rysunek 6.19.
3.5.4 Bieżąca eksploatacja
zW przypadku zakłóceń w działaniu rozsiewacza maszynę należy natychmiast
wyłączyć i zabezpieczyć. Niezwłocznie zlecić usunięcie usterki
wykwalifikowanemu personelowi.
zNigdy nie wchodzić na rozsiewacz przy włączonych urządzeniach
sterujących.
zUżywać rozsiewacza tylko przy zamkniętej kratce ochronnej w zbiorniku. Nie
wolno otwierać ani zdejmować kratki ochronnej podczas używania maszyny.
zWirujące części maszyny mogą spowodować poważne obrażenia ciała.
Dlatego należy pamiętać, aby nigdy nie zbliżać części ciała lub odzieży do
wirujących części.
zW zbiorniku rozsiewacza nie należy umieszczać żadnych obcych
przedmiotów (np. śrub, nakrętek).
zWirujący w przód wysiewany środek może spowodować poważne obrażenia
ciała (np. oczu). Dlatego należy uważać, żeby w obszarze rozsiewania
maszyny nie znajdowały się żadne osoby.
zPrzy zbyt dużej prędkości wiatru należy przerwać rozsiewanie, ponieważ nie
będzie możliwe zachowanie obszaru rozsiewania.
zNigdy nie wchodzić na rozsiewacz lub do ciągnika pod elektrycznymi
przewodami wysokiego napięcia.
Bezpieczeństwo 3
10
3.6 Użycie nawozów
Niewłaściwy dobór lub stosowanie nawozu może doprowadzić do poważnych
obrażeń osób lub skażenia środowiska.
zPrzy wybieraniu nawozu należy uzyskać informacje dotyczące jego
oddziaływania na człowieka, środowisko i maszynę.
zNależy dokładnie przestrzegać instrukcji producenta nawozu.
3.7 Instalacja hydrauliczna
Instalacja hydrauliczna działa pod wysokim ciśnieniem.
Ciecze będące pod wysokim ciśnieniem mogą spowodować poważne obrażenia
i narazić środowisko na skażenie. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, należy
przestrzegać następujących wskazówek:
zNigdy nie wolno przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia
roboczego.
zInstalację hydrauliczną należy przed rozpoczęciem wszelkich prac
konserwacyjnych doprowadzić do stanu bezciśnieniowego. Wyłączyć silnik
ciągnika i zabezpieczyć go przed ponownym włączeniem.
zPodczas poszukiwania wycieków należy zawsze nosić okulary ochronne
irękawice ochronne.
zW razie odniesienia obrażeń wywołanych przez olej hydrauliczny należy
natychmiast udać się do lekarza, ponieważ mogą się rozwinąć poważne
infekcje.
zPrzy podłączaniu węży hydraulicznych do ciągnika należy zwrócić uwagę na
to, aby instalacja hydrauliczna zarówno po stronie ciągnika, jak i po stronie
urządzenia rozsiewającego, była pozbawiona ciśnienia.
zElastyczne przewody hydrauliczne układu hydraulicznego ciągnika
i rozsiewacza należy podłączać tylko do wyznaczonych przyłączy.
zUnikać zanieczyszczenia obwodu hydraulicznego. Nie można dopuścić do
tego, aby węże hydrauliczne zwisały nad ziemią (patrz Rysunek 6.34).
Używać osłon przeciwkurzowych (zaślepek). Oczyścić połączenia przed
sprzęgnięciem.
zCzęści składowe układu hydraulicznego i węże hydrauliczne należy
regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń mechanicznych, np. przecięć i
przetarć, zgnieceń, załamań, pęknięć, porowatości itp.
zRównież przy odpowiednim składowaniu i dopuszczalnym naprężeniu
przewody i ich połączenia ulegają naturalnemu zużyciu. Ze względu na to
czas ich składowania i przydatności do użycia jest ograniczony.
Okres użytkowania elastycznego przewodu nie może przekroczyć 6 lat, włącznie
z ewentualnym czasem składowania wynoszącym maksymalnie 2 lata.
Data produkcji (miesiąc i rok) elastycznego przewodu jest podana na złączkach
do przewodów.
zWymienić przewody hydrauliczne w przypadku uszkodzeń lub zestarzenia
się materiału.
zWęże zamienne muszą odpowiadać wymaganiom technicznym producenta
urządzenia. Należy zwrócić uwagę w szczególności na różne dane dotyczące
ciśnienia maksymalnego wymienianych przewodów hydraulicznych.
Bezpieczeństwo
11
3
3.8 Konserwacja i serwisowanie
Podczas prac konserwacyjnych i serwisowych należy liczyć się z dodatkowymi
zagrożeniami, które nie występują podczas obsługi maszyny.
zPrace konserwacyjne i serwisowe należy przeprowadzać zawsze ze
zwiększoną uwagą. Prace wykonywać szczególnie starannie i ze
świadomością istniejących niebezpieczeństw.
3.8.1 Kwalifikacje personelu konserwacyjnego
zPrace spawalnicze oraz prace przy instalacji elektrycznej i hydraulicznej
mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistyczny personel.
3.8.2 Części eksploatacyjne
zNależy ściśle przestrzegać terminów konserwacji i remontów podanych w
niniejszej instrukcji obsługi.
zNależy również przestrzegać terminów konserwacji i serwisowania
komponentów dostarczanych przez poddostawców. Informacje na ten temat
można znaleźć w odpowiedniej dokumentacji.
zZaleca się sprawdzenie stanu rozsiewacza, a w szczególności części
mocujących, komponentów zabezpieczających z tworzywa sztucznego,
instalacji hydraulicznej, dozownika i łopatek rozrzucających po każdym
sezonie przez dystrybutora.
zCzęści zamienne muszą być zgodne przynajmniej z wymogami technicznymi
wyznaczonymi przez producenta. Spełniają je np. oryginalne części
zamienne.
zNakrętki samozakleszczające są przeznaczone tylko do jednorazowego
użycia. Do mocowania części maszyny (np. przy wymianie łopatek
rozrzucających) należy zawsze używać nowych nakrętek
samozakleszczających.
Bezpieczeństwo 3
12
3.8.3 Prace konserwacyjne i serwisowe
zPrzed rozpoczęciem wszelkich prac czyszczących, konserwacyjnych i
remontowych oraz przed usuwaniem usterek należy wyłączyć silnik ciągnika.
Poczekać, aż wszystkie ruchome części maszyny zatrzymają się.
zZapewnić, aby niepowołane osoby nie mogły włączyć rozsiewacza. Wyjąć
kluczyk ze stacyjki ciągnika.
zSprawdzić, czy ciągnik z rozsiewaczem został prawidłowo odstawiony. Musi
on mieć pusty zbiornik, stać na poziomym, stałym podłożu i być
zabezpieczony przed stoczeniem.
zPrzed pracami konserwacyjnymi i serwisowymi należy spuścić ciśnienie z
instalacji hydraulicznej.
zPrzed pracami w obrębie instalacji elektrycznej należy odłączyć ją od
zasilania.
zJeśli praca jest wykonywana przy obracającym się wale odbioru napędu, w
pobliżu wału odbioru napędu lub wału przegubowego nie może przebywać
żadna osoba.
zNigdy nie należy usuwać niedrożności w zbiorniku rozsiewacza przy użyciu
rąk lub nóg, lecz używać w tym celu odpowiedniego narzędzia. Pojemnik
napełniać przez dostępną kratkę ochronną, aby uniknąć zapchania.
zPrzed czyszczeniem rozsiewacza wodą, strumieniem pary lub innymi
środkami należy przykryć wszystkie części urządzenia, do których nie mogą
się dostać ciecze (np. łożyska ślizgowe, wtyczki elektryczne, elektryczne
części nastawne (aktuatory)).
zRegularnie sprawdzać prawidłowe osadzenie nakrętek oraz śrub i dokręcać
luźne połączenia.
3.9 Bezpieczeństwo jazdy
W przypadku jazdy ciągnikiem z rozsiewaczem po drogach publicznych musi on
odpowiadać przepisom ruchu drogowego danego kraju. Za przestrzeganie tych
przepisów odpowiedzialność ponosi właściciel pojazdu oraz kierowca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167

Rauch MDS 10.1 / 11.1 / 12.1 / 17.1 / 19.1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi