Roche CoaguChek XS Short Guide

Typ
Short Guide
CoaguChek
®
XS
Skrócona instrukcja obsługi
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 1 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Wersja skróconej instrukcji obsługi: 2.0 • Data zmiany: 2010-03 • Poprawiono wygląd komunikatów dotyczących bezpieczeństwa/uaktualniono ekrany
Oznaczanie wartości wskaźnika INR/Quicka we krwi włośniczkowej
Ważne: Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie
ma służyć jako zamiennik instrukcji użytkowania.
Przed przystąpieniem do przeprowadzenia badania
po raz pierwszy należy uwzględnić wskazówki doty-
czące uruchamiania i użytkowania aparatu
CoaguChek XS, zawarte w instrukcji użytkowania.
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 2 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
3
Przygotowanie do badania
i przeprowadzenie badania
Przygotowanie do badania
1 Przygotuj opakowanie z paskami testowymi.
2 Upewnij się, że do aparatu włożono chip kodowy przeznaczony
do danego zestawu pasków testowych.
Przygotuj nakłuwacz, wkładając nowe ostrze. Nie nakłuwaj jeszcze
palca. Należy to zrobić dopiero we wskazanym momencie.
OSTRZEŻENIE
Nakłuwacz CoaguChek Softclix jest przeznaczony
wyłącznie dla pacjentów indywidualnie prowadzących
samodzielne pomiary wskaźnika protrombinowego/INR.
Nakłuwacza nie wolno stosować do laborato-
ryjnego pobierania krwi od różnych pacjentów,
gdyż nie zawiera on żadnych elementów zabez-
pieczających przed zakażeniem krzyżowym
.
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 3 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
4
Przeprowadzanie badania
1 Umyj ręce ciepłą wodą z mydłem. Dokładnie je wytrzyj.
2 Umieść aparat na równej, stabilnej powierzchni lub trzymaj go
poziomo w ręce. Włącz aparat, naciskając przycisk On/Off
.
3 Upewnij się, że wszystkie segmenty wyświetlacza działają pra-
widłowo, sprawdź datę i godzinę.
Uwaga: Objaśnienie każdego z pojawiających się na wyświetlaczu
symboli można znaleźć na końcu niniejszej skróconej instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE
Pozostałość wody na skórze może rozcieńczyć
kroplę krwi i w związku z tym spowodować błędne
wyniki.
code
pm
am
mem
error
set
%Q
Sec
INR
28:88 88
--
8888
888
QC C
18:88
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 4 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
5
4 Migający symbol paska testowego oznacza, że należy włożyć
pasek testowy. Wyjmij pasek z opakowania.
5Włóż pasek jak najgłębiej (w kierunku pokazywanym przez
strzałki). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, wskazujący, że
aparat wykrył pasek testowy (pod warunkiem, że opcja sygnału
dźwiękowego jest włączona w ustawieniach).
UWAGA
Natychmiast po jego wyjęciu dokładnie zamknij
opakowanie z pozostałymi paskami. Pozosta-
wienie opakowania otwartego przez dłuższy
czas może spowodować uszkodzenie paska i
doprowadzić do pojawienia się komunikatów o
błędach.
11:23 10
--
0312
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 5 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
6
6 Na ekranie jest wyświetlany migający numer kodu umieszczo-
nego w aparacie chipu kodowego. Upewnij się, że ten numer
jest identyczny z numerem wydrukowanym na opakowaniu
z paskami testowymi. Jeśli oba numery są identyczne,
potwierdź to, klikając przycisk M.
7 Symbol klepsydry wskazuje, że trwa podgrzewanie paska testo-
wego. Po zakończeniu tego procesu można nanieść kroplę krwi.
8 Miganie symbolu kropli krwi i pola reakcyjnego paska testo-
wego oznacza, że aparat jest gotowy do przeprowadzenia
pomiaru. Jednocześnie aparat rozpoczyna 180-sekundowe
odliczanie. W tym czasie należy nanieść kroplę krwi na pasek
testowy. W przeciwnym razie pojawi się komunikat o błędzie.
OSTRZEŻENIE
Nakłuwacz CoaguChek Softclix jest przeznaczony
wyłącznie dla pacjentów indywidualnie prowadzących
samodzielne pomiary wskaźnika protrombinowego/INR.
Nakłuwacza nie wolno stosować do laborato-
ryjnego pobierania krwi od różnych pacjentów,
gdyż nie zawiera on żadnych elementów zabez-
pieczających przed zakażeniem krzyżowym
.
Sec
11:25 10
--
0312
107
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 6 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
7
9 Teraz nakłuj bok opuszki palca nakłuwaczem. Poruszaj nakłu-
tym palcem do momentu, aż uformuje się kropla krwi. Nie ści-
skaj palca.
Umieść na pasku pierwszą kroplę krwi.
10 Bezpośrednio z palca umieść krew na półokrągłym przezroczy-
stym polu reakcyjnym paska testowego. Możesz również
dotknąć kropli krwi paskiem testowym z boku, w miejscu, gdzie
normalnie aplikuje się krew z góry. Krew wsiąka w pasek
testowy dzięki sile kapilarnej. W trakcie trwania tej czynności
trzymaj palec z kroplą krwi nad polem reakcyjnym paska do
momentu, kiedy z wyświetlacza aparatu zniknie migający
symbol kropli krwi i rozlegnie się sygnał dźwiękowy (pod
warunkiem, że opcja sygnału dźwiękowego jest włączona).
W ciągu 15 sekund od nakłucia palca nanieś kroplę krwi na
pasek testowy.
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 7 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
8
11 Symbol kropli krwi znika z wyświetlacza i zaczyna się proces
pomiaru.
Nie należy dodawać krwi. Nie wolno dotykać paska
testowego do momentu podania wyniku przez aparat.
12 Po przeprowadzonej automatycznej kontroli jakości (na
wyświetlaczu pojawia się symbol „QC”, a po nim znaczek infor-
mujący o tym, że kontrola przebiegła pomyślnie) rozpoczyna
się proces pomiaru. Symbol klepsydry miga do chwili, gdy
aparat wyświetli gotowy wynik.
11:27 10
--
0312
QC
11:28 10
--
0312
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 8 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Przygotowanie do badania i przeprowadzenie badania
9
13 Wynik jest wyświetlany w wybranych wcześniej jednostkach
i jest automatycznie zapisywany. Wpisz wynik do książeczki
pacjenta.
14 Wyjmij pasek ze szczeliny na paski testowe i wyłącz aparat.
W momencie wyświetlania wyniku pojawia się symbol „c”.
Może tak się zdarzyć, gdy wartość hematokrytu jest bardzo niska, lub
z powodu nieprawidłowo przeprowadzonego procesu pobierania
krwi (np. mokrymi rękami). Powtórz pomiar, upewniając się, że ręce
są suche. Jeżeli komunikat nie znika, skontaktuj się z pracownikiem
służby zdrowia w celu sprawdzenia poziomu hematokrytu.
INR
11:29 10
--
0312
30
C
INR
11:29 10
--
0312
25
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 9 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Informacje i symbole na wyświetlaczu
10
Informacje i symbole na wyświetlaczu
Na wyświetlaczu mogą się pojawić symbole o poniższych znacze-
niach. Uwaga: Poniższa lista nie jest kompletna. Kompletny wykaz
wyświetlanych komunikatów i symboli podanych w instrukcji użytko-
wania zaczyna się na str. 96.
Symbol Znaczenie
Stan baterii:
•Jeśli baterie są całkowicie naładowane,
wszystkie segmenty świecą.
W miarę słabnięcia poziomu załadowania
baterii poszczególne segmenty po kolei
znikają.
•Jeśli nie pozostały żadne segmenty, nie
można przeprowadzić pomiaru. Mimo to
nadal możliwy jest dostęp do pamięci
aparatu.
Pasek testowy (bez pola reakcyjnego do
nanoszenia próbek)
Pasek testowy (z polem reakcyjnym do nano-
szenia próbek)
Proces automatycznej kontroli jakości został
pomyślnie zakończony
Nanieś próbkę krwi
Użytkownik musi zaczekać, aż aparat zakoń-
czy działanie.
Wyniki we wcześniej wybranej jednostce;
Numery błędów
Numer kodu
QC
888
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 10 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
Informacje i symbole na wyświetlaczu
11
Wyniki są wyświetlane jako wartość procen-
towa Quicka.
Wyniki są wyświetlane w sekundach.
Wyniki są wyświetlane w jednostkach INR
(International Normalized Ratio – międzyna-
rodowy współczynnik znormalizowany).
Wynik znajduje się powyżej wcześniej wybra-
nego zakresu terapeutycznego (tylko w przy-
padku jednostki INR).
Wynik znajduje się poniżej wcześniej wybra-
nego zakresu terapeutycznego (tylko w przy-
padku jednostki INR).
Wynik jest powyżej zakresu pomiarowego.
Wynik jest poniżej zakresu pomiarowego.
Aparat w trybie ustawiania.
Wyświetla numer kodu aktualnie umieszczo-
nego chipu kodowego.
Aparat w trybie pamięci.
Informuje o błędzie (patrz instrukcja użytko-
wania)
Temperatura aparatu lub pomieszczenia prze-
kracza dopuszczalny zakres wartości.
Pokrywa szczeliny na paski testowe jest
otwarta.
Symbol Znaczenie
%Q
Sec
INR
set
code
mem
error
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 11 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
COAGUCHEK i SOFTCLIX
są znakami towarowymi firmy Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.roche.com
www.coaguchek.com
0 5529107001 (02) 2010-03 PL
ccxs_qrg_PL_05529000001_02a.fm Seite 12 Donnerstag, 11. März 2010 6:10 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roche CoaguChek XS Short Guide

Typ
Short Guide