Hilti VC 20/40-U/-UL/-UM/-UME Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
VC 20U
VC 20-UL
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40U
VC 40-UL
VC 40-UM
VC 40-UME
Original operating instructions en
Mode d'emploi original fr
Oryginalna instrukcja obsługi pl
Originální návod k obsluze cs
Pôvodný návod na obsluhu sk
オリジナル取扱説明書 ja
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
1
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
2
3
4
5
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
34
1 Dane dotyczące dokumentacji
1.1 Konwencje
1.1.1 Znaki ostrzegawcze
Zastosowano następujące znaki ostrzegawcze:
Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem
Ostrzeżenie przed gorącą powierzchnią
1.1.2 Znaki zakazu
Zastosowano następujące znaki zakazu:
Zakaz transportowania dźwigiem
1.1.3 Symbole
Zastosowano następujące symbole:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi
Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje
1.1.4 Typograficzne wyróżnienia
W niniejszej dokumentacji technicznej zostały zastosowane następujące znaki typograficzne:
1
Liczby odnoszą się zawsze do rysunków.
1
Numery rysunków oznaczają kolejność kroków roboczych i mogą odbiegać od numeracji w tek-
ście.
1.2 Na urządzeniu
VC 20-UL
VC 40-UL
OSTRZEŻENIE: W urządzeniu znajdują się pyły szkodliwe dla zdrowia. Opróżniać i konserwować
urządzenie, włącznie z utylizacją worka na pył, mogą wyłącznie fachowcy, posiadający odpowiednie
wyposażenie ochronne. Nie włączać urządzenia, dopóki nie zostanie zainstalowany cały system
filtracyjny.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
OSTRZEŻENIE: W urządzeniu znajdują się pyły szkodliwe dla zdrowia. Opróżniać i konserwować
urządzenie, włącznie z utylizacją worka na pył, mogą wyłącznie fachowcy, posiadający odpowiednie
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
35
wyposażenie ochronne. Nie włączać urządzenia, dopóki nie zostanie zainstalowany cały system filtracyjny
i sprawdzona funkcja kontroli strumienia objętości zasysanego powietrza.
1.3 Instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie przeczytać instrukcję obsługi.
Niniejszą instrukcję obsługi przechowywać zawsze z urządzeniem.
Urządzenie przekazywać innym użytkownikom wyłącznie z instrukcją obsługi.
Zmiany i błędy zastrzeżone.
1.4 Informacje o produkcie
Oznaczenie typu i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej.
Oznaczenia te należy przepisać do poniższej tabeli i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub
serwisu powoływać się zawsze na te dane.
Dane o produkcie
Typ:
Generacja: 02
Nr seryjny:
2 Bezpieczeństwo
2.1 Ostrzeżenia
Funkcja wskazówek ostrzegawczych
Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed niebezpieczeństwem w obchodzeniu się z produktem.
Opis zastosowanych słów ostrzegawczych
ZAGROŻENIE
Wskazuje na bezpośrednie zagrożenie, które może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
OSTROŻNIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub
szkód materialnych.
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Oprócz wskazówek bezpieczeństwa z poszczególnych rozdziałów tej instrukcji obsługi należy zawsze
dokładnie przestrzegać poniższych uwag.
Należy przeczytać wszystkie wskazówki! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może prowadzić
do porażenia prądem, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Przed użyciem urządzenia w połączeniu z elektronarzędziem należy przeczytać instrukcję obsługi
elektronarzędzia i przestrzegać wszystkich zawartych w niej wskazówek.
Dokonywanie modyfikacji i zmian w urządzeniu jest zabronione.
Stosować odpowiednie urządzenie. Nie stosować urządzenia do celów, do których nie jest prze-
znaczone, lecz używać je zgodnie z przeznaczeniem i utrzymywać w dobrym stanie technicznym.
Osoby używające urządzenia powinny przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z jego obsługą,
zagrożeniami, jakie może spowodować odsysany materiał oraz z utylizacją zebranego materiału.
Należy uwzględnić wpływ otoczenia. Nie używać urządzenia tam, gdzie istnieje niebezpieczeństwo
pożaru lub eksplozji.
Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które potrafią się z nim prawidłowo
obchodzić, zostały pouczone o bezpiecznej obsłudze i rozumieją wynikające z użytkowania
niebezpieczeństwo. Urządzenie nie może być obsługiwane przez dzieci.
Nieużywane urządzenia przechowywać w bezpiecznym miejscu. Nieużywane urządzenie należy
przechowywać w suchym, wysoko położonym lub zamkniętym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
36
2.2.2 Bezpieczeństwo osób
Należy być czujnym, uważać na to, co się robi i do pracy przy użyciu urządzenia przystępować
z rozwagą. Nie używać odkurzacza będąc zmęczonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas eksploatacji urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
Użytkownik i osoby znajdujące się w pobliżu podczas eksploatacji lub konserwacji urządzenia
muszą nosić odpowiednie okulary ochronne, kask ochronny, ochraniacze słuchu, rękawice
ochronne, buty ochronne i lekką maskę przeciwpyłową.
Zablokować kółka hamulcami w celu stabilnego ustawienia odkurzacza. Przy odblokowanych
kółkach może dojść do niekontrolowanego przemieszczania się odkurzacza.
Jeśli możliwe jest zamontowanie urządzeń odsysających lub wyłapujących, upewnić się, czy
one właściwie podłączone i prawidłowo użytkowane. Stosowanie systemów odsysania zmniejsza
zagrożenie spowodowane rozprzestrzenianiem się pyłów.
2.2.3 Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Podczas odsysania niebezpiecznych pyłów nie wyłączać systemu czyszczenia filtra, zwłaszcza
w przypadku pracy z elektronarzędziem, przy użyciu którego powstaje dużo pyłu.
Chronić urządzenie przed mrozem.
Należy regularnie czyścić szczotką, zgodnie ze wskazówkami, i kontrolować pod kątem uszkodzeń
mechanizm ograniczenia poziomu wody.
Podczas nasadzania głowicy ssącej uważać, aby nie przyciąć sobie palców oraz nie uszkodzić
przewodu zasilającego. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia ciała i uszkodzenia urządzenia.
Sprawdzić urządzenie i wyposażenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Przed dalszym
użytkowaniem urządzenia należy starannie sprawdzić, czy urządzenia zabezpieczające lub lekko
uszkodzone części działają nienagannie i zgodnie z przeznaczeniem. Sprawdzić, czy ruchome
części pracują bez zarzutu i czy nie zacinają się, lub czy jakieś części nie uszkodzone. Wszystkie
części powinny być właściwie zamontowane i spełniać wszelkie warunki gwarantujące prawidłową
eksploatację urządzenia.
Naprawę urządzenia zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi, stosującemu tylko orygi-
nalne części zamienne. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Gdy urządzenie nie jest eksploatowane (podczas przerw w pracy), przed rozpoczęciem prac
konserwacyjnych, wymianą wyposażenia lub filtra, zawsze wyjmować wtyczkę sieciową z gniazda.
Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia.
Nigdy nie ciągnąć za przewód sieciowy, aby zmienić położenie robocze odkurzacza. Nie
przejeżdżać odkurzaczem przez przewód sieciowy.
Do transportu urządzenia nie używać dźwigu.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Podczas transportu oraz w okresie, gdy urządzenie nie jest używane, należy zatkać króciec
wlotowy korkiem.
2.2.4 Bezpieczeństwo elektryczne
Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. W żadnym wypadku nie wolno modyfikować
wtyczki. Nie należy używać trójników w połączeniu z uziemionymi narzędziami. Oryginalne wtyczki
i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
Włożyć wtyczkę do odpowiedniego, uziemionego gniazda, zainstalowanego zgodnie z lokalnymi
przepisami. W razie wątpliwości, czy gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy zlecić sprawdze-
nie uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, piece i lodówki. W
przypadku kontaktu z uziemieniem istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem.
Urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią. Wnikanie wody do elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem.
Upewnić się, że przewód zasilający nie leży w kałuży.
Regularnie kontrolować przewód zasilający urządzenia i w razie stwierdzenia jego uszkodzenia
oddać do wymiany w serwisie Hilti. Kontrolować regularnie przedłużacze i w razie uszkodzenia
wymieniać je na nowe.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
37
Jeśli podczas pracy uszkodzony zostanie przewód sieciowy i/lub przedłużacz, nie wolno ich
dotykać. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda. Uszkodzone przewody przyłączeniowe oraz
przedłużacze mogą stwarzać ryzyko porażenia prądem.
Przewód przyłączeniowy można wymienić wyłącznie na przewód o parametrach podanych w instrukcji
obsługi.
Nigdy nie używać przewodu niezgodnie z przeznaczeniem, np. do przenoszenia urządzenia,
zawieszania lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Przewód należy chronić przed wpływem
wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub
poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
W przypadku wykonywania elektronarzędziem prac na świeżym powietrzu należy zastosować
przedłużacz przystosowany do używania na zewnątrz. Zastosowanie przedłużacza przystosowanego
do używania na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
W przypadku przerwy w zasilaniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Gniazda zasilającego na urządzeniu używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji
obsługi.
Nigdy nie używać zabrudzonego lub zamoczonego urządzenia. Osadzający się na powierzchni
urządzenia pył, w szczególności od zwiercin materiałów przewodzących, jak również wilgoć mogą
przy niekorzystnych warunkach prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Dlatego, zwłaszcza
w przypadku częstej obróbki materiałów przewodzących, należy zabrudzone urządzenia regularnie
oddawać do kontroli w serwisie Hilti.
2.2.5 Miejsce pracy
Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
Zadbać o dobrą wentylację stanowiska pracy. Nieprawidłowa wentylacja stanowiska pracy może
spowodować zagrożenie dla zdrowia wskutek nadmiernego zapylenia.
Należy utrzymywać porządek na swoim stanowisku pracy. Zadbać o to, aby w strefie roboczej nie
znajdowały się żadne przedmioty, o które można się skaleczyć. Nieporządek na stanowisku pracy
może spowodować wypadek.
Przy użyciu tego urządzenia nie należy pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym
znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów.
Podczas pracy na schodach należy zachować szczególną ostrożność.
2.2.6 Zbierane zanieczyszczenia
Zabrania się zbierania pyłów szkodliwych dla zdrowia, palnych i/lub wybuchowych (np. pyłu
magnezowo-aluminiowego itp.). Zabrania się zbierania materiałów, których temperatura przekra-
cza 60°C (np. żarzących się papierosów, rozgrzanego popiołu).
Zabrania się odsysania palnych, wybuchowych i agresywnych cieczy (np. środków chłodzących
i smarów, benzyny, rozpuszczalników, kwasów (pH < 5), zasad (pH >12,5) itp.).
W przypadku wyciekania piany lub cieczy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Podczas zbierania gorących substancji, maksymalnie do 60°C, nosić rękawice ochronne.
Podczas pracy z użyciem mineralnej płuczki wiertniczej nosić odzież ochronną i unikać kontaktu
płuczki ze skórą (pH > 9, działanie żrące).
Unikać styczności z cieczami zasadowymi lub kwaśnymi. W razie przypadkowego kontaktu
narażone części ciała obmyć wodą. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je
obficie wodą i skonsultować się z lekarzem.
VC 20-UL
VC 40-UL
Urządzenie klasy pylenia L nadaje się zbierania/odsysania suchych, niepalnych pyłów, wiórów drew-
nianych i pyłów niebezpiecznych o wartościach granicznych ekspozycji > 1 mg/m³. W zależności od
stopnia zagrożenia zbieranych/odsysanych pyłów, urządzenie należy wyposażyć w odpowied-
nie filtry.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Urządzenie klasy pylenia M nadaje się zbierania/odsysania suchych, niepalnych pyłów, wiórów drew-
nianych i pyłów niebezpiecznych o wartościach granicznych ekspozycji 0,1 mg/m³. W zależności
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
38
od stopnia zagrożenia zbieranych/odsysanych pyłów, urządzenie należy wyposażyć w odpo-
wiednie filtry.
3 Opis
3.1 Ogólna budowa urządzenia 1
@ Gniazdo zasilające na urządzeniu
; Automatyczne czyszczenie filtra
= Wyłącznik główny
% Regulacja średnicy węża (VC 20-UM LUB
VC 20-UME LUB VC 40-UM LUB VC 40-
UME)
& Króciec wlotowy
( Korek do króćca wlotowego (VC 20-UM
LUB VC 20-UME LUB VC 40-UM LUB
VC 40-UME)
) Zbiornik
+ Wgłębienie uchwytowe
§ Zaczep zatrzaskowy
/ Głowica ssąca
: Osłona filtra
Uchwyt
$ Zaczep na przewód
£ Zaczep zatrzaskowy osłony filtra
| Przycisk "Czyszczenie filtra WŁ./WYŁ."
| Wskaźnik stanu "Automatyczne czyszcze-
nie filtra"
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zastosowane tutaj produkty to uniwersalne odkurzacze przemysłowe przeznaczone do użytku komercyjnego.
Przeznaczone do odkurzania na sucho i na mokro.
Hilti Produkty przeznaczone do użytku profesjonalnego i mogą być eksploatowane, konserwowane
i utrzymywane we właściwym stanie technicznym wyłącznie przez autoryzowany, przeszkolony personel.
Produkt i jego wyposażenie mogą stanowić zagrożenie w przypadku użycia przez niewykwalifikowany
personel w sposób niewłaściwy lub niezgodny z przeznaczeniem.
Nie wolno stosować urządzenia do odkurzania ludzi i zwierząt. Używanie odkurzacza pod wodą jest
zabronione.
Osoby używające urządzenia powinny przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z jego obsługą,
zagrożeniami, jakie może spowodować odsysany materiał oraz z bezpieczną utylizacją zebranego
materiału.
Produkt nie jest przystosowany do pracy ciągłej w instalacjach automatycznych lub półautomatycznych.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała, stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie i części
zamienne Hilti.
W celu uniknięcia efektu elektrostatycznego należy używać antystatycznego węża ssącego.
Nie zbierać materiałów, o które można się skaleczyć przez worek na pył (np. odpadów szpiczastych lub
o ostrych krawędziach).
Nie wykorzystywać produktu jako drabiny i nie wchodzić na niego.
Ten przeznaczony do użytku komercyjnego produkt nadaje się do następujących zastosowań:
Odsysanie dużej ilości pyłu podczas eksploatacji szlifierek diamentowych, przecinarek, młotowiertarek
i koronek wiertniczych do wiercenia na sucho firmy Hilti.
Zbieranie mineralnej płuczki wiertniczej podczas eksploatacji diamentowych koronek wiertniczych Hilti
lub pił diamentowych Hilti oraz zbieranie cieczy o temperaturze < 60°C (140°F).
Zbieranie oleju i cieczy o temperaturze < 60°C (140°F).
Czyszczenie na mokro i na sucho powierzchni ściennych i podłogowych
Dodatkowe zastosowanie poszczególnych typów urządzenia:
VC 20-UL
VC 40-UL
Ten produkt przeznaczony jest do następujących zastosowań:
Odsysanie suchych, niepalnych pyłów, cieczy, wiórów drewnianych i pyłów niebezpiecznych o mak-
symalnych wartościach granicznych ekspozycji > 1 mg/m³ (klasa pylenia L).
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Ten produkt przeznaczony jest do następujących zastosowań:
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
39
Odsysanie suchych, niepalnych pyłów, cieczy, wiórów drewnianych i pyłów niebezpiecznych o mak-
symalnych wartościach granicznych ekspozycji > 0,1 mg/m³ (klasa pylenia M).
Wskazówka
Podczas zbierania pyłów o wartościach granicznych ekspozycji należy zapewnić odpowiednią
wentylację pomieszczenia, jeśli wydmuchiwane z urządzenia powietrze nie jest odprowadzane na
zewnątrz.
Do zbierania substancji szkodliwych dla zdrowia zdefiniowanych w IEC 60335-2-69 (klasa L/M)
można używać wyłącznie odpowiedniego odkurzacza. Zbieranie innych substancji szkodliwych
dla zdrowia jest zabronione.
Zbieranie oleju i cieczy o temperaturze 60°C (140°F) jest zabronione.
VC 20-U
VC 40-U
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia Modele VC 20-U i VC 40-U nie przystosowane do zbierania pyłu
szkodliwego dla zdrowia.
Za pomocą modeli VC 20-U i VC 40-U nie zbierać pyłów szkodliwych dla zdrowia.
3.3 Możliwe nieprawidłowości w eksploatacji
Podczas eksploatacji odkurzacz przemysłowy nie może leżeć.
Odkurzacza przemysłowego nie wolno używać do zbierania substancji wybuchowych, materiałów
żarzących się, palących lub łatwopalnych oraz agresywnych pyłów (np. pyłu magnezowo-aluminiowego
itp.) (wyjątek: wióry drewniane).
Odkurzacza przemysłowego nie wolno używać do zbierania palnych substancji płynnych (np. benzyny,
rozpuszczalników, kwasów, środków chłodzących, smarów itp).
Nie wolno obrabiać materiałów zagrażających zdrowiu (np. azbestu).
3.4 Zakres dostawy
Odkurzacz do pracy na sucho i mokro z filtrem, wężem ssącym w komplecie ze złączką obrotową (po stronie
odkurzacza) i końcówką narzędziową, plastikowym workiem na pył PE VC 20/40, instrukcją obsługi.
Wskazówka
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne.
Dopuszczone przez nas części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie odpowiednie do
danego typu urządzenie dostępne w lokalnym centrum Hilti lub pod adresem: www.hilti.com
3.5 Regulacja średnicy węża
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Aby prawidłowo zadziałał akustyczny sygnał ostrzegawczy, należy ustawić średnicę zastosowanego węża
ssącego za pomocą regulacja średnicy węża.
3.6 Akustyczny sygnał ostrzegawczy
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Jeśli prędkość powietrza przepływającego przez wąż ssący spadnie poniżej 20 m/s, wówczas ze względów
bezpieczeństwa załączy się akustyczny sygnał ostrzegawczy.
3.7 Automatyczne czyszczenie filtra
Odkurzacz wyposażony jest w automatyczny system czyszczenia filtra, który w znacznej mierze oczyszcza
filtr z przywierającego pyłu.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
40
System czyszczenia filtra można wyłączyć naciskając przycisk "Automatyczne czyszczenie filtra WŁ./WYŁ."
i znowu włączyć, ponownie naciskając przycisk.
Stan Znaczenie
Świeci się dioda LED. System czyszczenia filtra jest aktywowany.
Nie świeci się dioda LED. System czyszczenia filtra jest dezaktywowany.
Za każdym razem podczas włączania odkurzacza system czyszczenia filtra jest automatycznie aktywowany.
Filtr zostanie automatycznie oczyszczony przez uderzenie strumienia powietrza (pulsujący odgłos).
Wskazówka
W przypadku intensywnego używania (zwłaszcza podczas szlifowania, cięcia i wykonywania bruzd)
lub podczas zasysania większych ilości pyłu system czyszczenia filtra musi być aktywowany, aby
umożliwić stałą wysoką siłę ssania.
System czyszczenia filtra funkcjonuje wyłącznie wówczas, gdy podłączony jest wąż ssący.
3.8 Wskazówki dotyczące użytkowania
Wyposażenie i jego zastosowanie
Akcesoria Zastosowanie
Plastikowy worek na pył PE VC 20 (203854) Do stosowania przy pracach w podłożach mineral-
nych, na mokro i sucho
Plastikowy worek na pył PE VC 40 (203852) Do stosowania przy pracach w podłożach mineral-
nych, na mokro i sucho
Papierowy worek na pył VC 20 (203858) Do stosowania przy pracach w podłożach drewnia-
nych
Papierowy worek na pył VC 40 (203856) Do stosowania przy pracach w podłożach drewnia-
nych
Filtr VC 20/40 suchy (2121386) Na sucho
Filtr VC 20/40 uniwersalny (2121387) Uniwersalny na mokro i sucho
Filtr VC 20/40 o wysokiej wydajności (2121388) Używanie intensywne na mokro i sucho
Wąż ssący 27 x 3,5 m AS Na mokro i sucho
Wąż ssący 36 mm Przeważnie na mokro, nie nadaje się do odsysania
pyłu
Wąż ssący 36 x 5 m AS Na mokro i sucho
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Koniecznie stosować plastikowy lub papierowy worek na pył.
4 Dane techniczne
4.1 Napięcie znamionowe
Wskazówka
W przypadku podłączenia urządzenia do prądnicy lub transformatora ich moc wtórna musi być
przynajmniej dwa razy większa od podanego na tabliczce znamionowej znamionowego poboru mocy
urządzenia. Napięcie robocze transformatora lub prądnicy musi przez cały czas mieścić się w granicach
od +5% do -15% napięcia znamionowego urządzenia.
Napięcie znamionowe 100 V 110 V 110 V 200 V
Znamionowy pobór
mocy
1200 W 1200 W 1100 W 950 W
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
41
Moc przyłączeniowa
wbudowanego gniazda
zasilającego do elektro-
narzędzi (opcjonalnie)
1600 W
Przewód przyłączeniowy
(typ)
VCTF
3 x 2,0 mm²
A07 QQF
3 / 12 AWG
H07 BQF
3G 1,5 mm²
VCTF
3 x 2,0 mm²
Napięcie znamionowe 220-240 V 220-240 V (CH) 220-240 V (GB) 240 V (NZ)
Znamionowy pobór
mocy
1200 W 1200 W 1200 W 1200 W
Moc przyłączeniowa
wbudowanego gniazda
zasilającego do elektro-
narzędzi (opcjonalnie)
2400 W 1100 W 1800 W 1200 W
Przewód przyłączeniowy
(typ)
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
H07 RNF 3G 1,5
mm²
4.2 Maksymalny strumień objętości powietrza i maksymalne podciśnienie
VC 20-U VC 40-U VC 20-UL VC 40-UL
Maksy-
malny stru-
mień obję-
tości (po-
wietrza)
950 W
55 ℓ/s 55 ℓ/s •/• •/•
1100 W
61 ℓ/s 61 ℓ/s •/• •/•
1200 W
61 ℓ/s 61 ℓ/s •/• •/•
Maksy-
malny stru-
mień obję-
tości (po-
wietrza)
1100 W
•/• •/• 135 m³/h 135 m³/h
1200 W
•/• •/• 145 m³/h 145 m³/h
Maksy-
malne pod-
ciśnienie
950 W
195 hPa 195 hPa •/• •/•
1100 W
230 hPa 230 hPa 185 hPa 185 hPa
1200 W
230 hPa 230 hPa 220 hPa 220 hPa
VC 20-UM VC 20-UME VC 40-UM VC 40-UME
Maksy-
malny stru-
mień obję-
tości (po-
wietrza)
950 W
•/• •/• •/• •/•
1100 W
•/• •/• •/• •/•
1200 W
•/• •/• •/• •/•
Maksy-
malny stru-
mień obję-
tości (po-
wietrza)
1100 W
135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h 135 m³/h
1200 W
145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h 145 m³/h
Maksy-
malne pod-
ciśnienie
950 W
•/• •/• •/• •/•
1100 W
185 hPa •/• 185 hPa 185 hPa
1200 W
220 hPa 220 hPa 220 hPa 220 hPa
4.3 Odkurzacz do pracy na mokro i sucho
VC 20 VC 40
Częstotliwość sieci
50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
Ciężar zgodny z procedurą EPTA
01/2003
13 kg 14,7 kg
Wymiary
505 mm x 380 mm x 500 mm 505 mm x 380 mm x 610 mm
Pojemność zbiornika
21 36
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
42
VC 20 VC 40
Pojemność użytkowa worka na pył
23 kg 40 kg
Maksymalna objętość zbieranej
wody
13,5 25
Temperatura powietrza
−10 40 −10 40
Automatyczne czyszczenie filtra co
15 s 15 s
Klasa ochrony
I I
Klasa ochrony
IP X4 IP X4
4.4 Informacje o hałasie i wibracjach (pomiar według EN 60335-2-69)
Poniższe dane dotyczą wszystkich odkurzaczy przemysłowych VC 20 i VC 40.
Poziom emitowanego ciśnienia
akustycznego (L
pA
)
71 dB(A)
Nieoznaczoność poziomu ciśnienia
akustycznego (K
pA
)
2,5 dB(A)
Wartość emisji wibracji
< 2,5 m/s²
Nieoznaczoność (K)
Jest uwzględniona w wartości emisji wibracji
5 Uruchomienie
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku niekontrolowanego przemieszczania się odkurza-
cza! Przy odblokowanych kółkach może dojść do niekontrolowanego przemieszczania się odkurzacza.
Zablokować kółka hamulcami w celu stabilnego ustawienia odkurzacza.
5.1 Pierwsze uruchomienie
1. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
2. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika.
3. Wyjąć akcesoria ze zbiornika i z opakowania.
4. Włożyć odpowiedni worek na pył zgodnie z instrukcją.
Wskazówka
Do odsysania pyłów o wartościach granicznych eksplozji > 1 mg/m
3
stosować akcesoria klasy L
lub M: plastikowy worek na pył do odsysania pyłów mineralnych lub papierowy worek na pył do
zbierania wiórów drewnianych.
Do odsysania pyłów o wartościach granicznych eksplozji 0,1 mg/m
3
stosować akcesoria klasy M:
plastikowy worek na pył do odsysania pyłów mineralnych lub papierowy worek na pył do zbierania
wiórów drewnianych.
Do zbierania pyłów niezagrażających zdrowiu: plastikowy worek na pył.
5. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
6. Upewnić się, że głowica ssąca została prawidłowo zamocowana i zablokowana.
7. Przyłączyć wąż ssący do urządzenia.
5.2 Wkładanie papierowego worka na pył do zbierania wiórów drewnianych 2
1. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
2. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika.
3. Włożyć nowy papierowy worek na pył w adapter i umieścić na zbiorniku.
4. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik.
5. Zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
6. Upewnić się, że głowica ssąca została prawidłowo zamocowana i zablokowana.
7. Przyłączyć wąż ssący do urządzenia.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
43
5.3 Wkładanie plastikowego worka na pył
1. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
2. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika.
3. Umieścić w zbiorniku nowy plastikowy worek na pył (instrukcja na urządzeniu).
4. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
6 Obsługa
ZAGROŻENIE
Zagrożenie przez prąd elektryczny. Nieprawidłowe podłączenie odkurzacza może prowadzić do
śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Odkurzacz podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionego źródła prądu.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. W wyniku uszkodzenia systemu filtrującego może wydostawać
się szkodliwy dla zdrowia pył.
W nagłym przypadku (np. pęknięcie filtra) wyłączyć odkurzacz, wyciągnąć wtyczkę z gniazda
i oddać odkurzacz do kontroli przez fachowca, zanim odkurzacz zostanie ponownie użyty.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała w wyniku niekontrolowanego przemieszczania się odkurza-
cza! Przy odblokowanych kółkach może dojść do niekontrolowanego przemieszczania się odkurzacza.
Zablokować kółka hamulcami w celu stabilnego ustawienia odkurzacza.
6.1 Stosowanie odkurzaczy klasy L lub M
VC 20-UL
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UL
VC 40-UM
VC 40-UME
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. W przypadku odkurzaczy klasy L i M w urządzeniu znajduje się
szkodliwy dla zdrowia pył.
Opróżnianie i konserwację urządzenia, włącznie z utylizacją zbiorników na pył, mogą przeprowadzić
wyłącznie fachowcy. Nosić odpowiednie wyposażenie ochronne.
Przed usunięciem odkurzacza z obszaru ze szkodliwymi dla zdrowia substancjami, odkurzacz
należy z zewnątrz odkurzyć, wytrzeć lub szczelnie zapakować. Ponieważ wszystkie elementy
urządzenia, które używane były w obszarze z substancjami szkodliwymi dla zdrowia lub zagrażają-
cymi środowisku naturalnemu, traktuje się jako zanieczyszczone, należy zastosować odpowiednie
środki bezpieczeństwa, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się pyłu.
Nigdy nie używać urządzenia bez kompletnego systemu filtracyjnego.
6.2 Ustawianie średnicy węża
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
1. W celu zbierania/odsysania suchych, niepalnych pyłów z wartościami granicznymi ekspozycji oraz
wiórów drewnianych należy ustawić włącznik do ustawiania średnicy węża odpowiednio do średnicy
węża ssącego Seite 39.
2. W przypadku eksploatacji odkurzacza z systemem wierteł rurowych Hilti należy ustawić najmniejszą
średnicę węża.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
44
6.3 Praca bez korzystania z gniazda zasilającego na urządzeniu
1. Przed włożeniem wtyczki do gniazda upewnić się, że wyłącznik główny ustawiony jest na "WYŁ.".
2. Włożyć wtyczkę sieciową odkurzacza do gniazda.
3. Obrócić wyłącznik główny na pozycję "WŁ".
6.4 Korzystanie z gniazda zasilającego na urządzeniu
Wskazówka
Gniazdo zasilające na urządzeniu przeznaczone jest wyłącznie do bezpośredniego podłączenia
elektronarzędzi do odkurzacza.
Jeśli do gniazda zasilającego na urządzeniu podłączone jest jakieś elektronarzędzie, należy przestrze-
gać instrukcji obsługi tego elektronarzędzia oraz zawartych w niej przepisów bezpieczeństwa.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową odkurzacza z gniazda.
2. Sprawdzić, czy maksymalny pobór mocy podłączanego elektronarzędzia nie przekracza dopuszczalnej
maksymalnej mocy gniazda zasilającego na urządzeniu, patrz rozdział "Dane techniczne" i nadruk na
gnieździe zasilającym.
3. Przed włożeniem wtyczki elektronarzędzia do gniazda upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone.
4. Włożyć wtyczkę elektronarzędzia do gniazda zasilającego na urządzeniu.
5. Włożyć wtyczkę sieciową odkurzacza do gniazda.
6. Obróć wyłącznik główny w pozycję "Auto".
7. Włączyć elektronarzędzie.
Wskazówka
Po wyłączeniu elektronarzędzia odkurzacz jeszcze przez chwilę będzie pracować, do całkowitego
odessania pyłu znajdującego się w wężu ssącym.
6.5 Zbieranie suchego pyłu
Wskazówka
Przed przystąpieniem do odsysania suchego pyłu, zwłaszcza pyłu mineralnego, należy zawsze
pamiętać o włożeniu odpowiedniego worka na pył do zbiornika. Dzięki temu zebrany materiał można
w prosty sposób wyrzucić, nie powodując pylenia.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Jeśli nie zostanie zastosowany filtr, mogą wydostawać się
niebezpieczne zassane przez odkurzacz substancje.
Nigdy nie odkurzać bez filtra.
Należy zadbać o to, aby filtr był suchy, a włożony worek na pył odpowiedni.
6.6 Wymiana papierowego worka na pył
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Szpiczaste przedmioty mogą przebić worek na pył.
Upewnić się, że żadne przedmioty, nie przebiły worka.
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
3. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika.
4. W przypadku papierowego worka na pył ostrożnie odłączyć tuleję worka od adaptera.
5. Tuleję worka na pył zamknąć za pomocą suwaka.
6. Wyczyścić zbiornik ściereczką.
7. Do zbiornika włożyć nowy papierowy worek na pył.
8. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
45
6.7 Wymiana plastikowego worka na pył 3
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
3. Unieść głowicę ssącą znad zbiornika.
4. Zamknąć plastikowy worek na pył za pomocą taśmy zaciskowej poniżej otworów.
5. Wyjąć plastikowy worek na pył.
6. Wyczyścić zbiornik ściereczką.
7. Umieścić w zbiorniku nowy plastikowy worek na pył (instrukcja na urządzeniu).
8. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
6.8 Zbieranie cieczy 4
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Jeśli nie zostanie zastosowany filtr, mogą wydostawać się
niebezpieczne zassane przez odkurzacz substancje.
Nigdy nie odkurzać bez filtra.
1. Skontrolować poziom wypełnienia. Seite 47
2. Do pracy na mokro używać w miarę możliwości oddzielnego filtra.
Wskazówka
Zalecany jest filtr HiltiVC 20/40 universal (2121387).
3. Po zassaniu cieczy otworzyć oba zaczepy zatrzaskowe.
4. Zdjąć głowicę ssącą ze zbiornika i postawić na płaskim podłożu, aby filtr mógł wyschnąć.
5. Opróżnić zbiornik i wypłukać go wodą z węża. Wyczyścić szczotką elektrody oraz, po uprzednim
wysuszeniu, przetrzeć ręką filtr.
6. Pozostawić zbiornik do wysuszenia.
6.9 Po odkurzaniu
1. Wyłączyć elektronarzędzie.
2. Obróć wyłącznik główny na pozycję "WYŁ".
3. Wyciągnąć wtyczkę sieciową odkurzacza z gniazda.
4. Zwinąć przewód przyłączeniowy i zawiesić na zaczepie.
5. Opróżnić zbiornik i wyczyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
6. Zwinąć wąż.
7. Odstawić odkurzacz w suchym pomieszczeniu i zabezpieczyć przed niepowołanym użytkowaniem.
6.10 Opróżnianie zbiornika z suchych pyłów
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Zdjąć głowicę ssącą ze zbiornika i postawić na płaskim podłożu.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Wyjąć worek na pył ze zbiornika.
VC 20-U
VC 20-UL
VC 40-U
VC 40-UL
Wyjąć worek na pył ze zbiornika lub chwycić za wgłębienie uchwytowe i przechylić zbiornik w celu
opróżnienia.
3. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
6.11 Opróżnianie zbiornika bez worka na pył (w przypadku zbierania cieczy)
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Zdjąć głowicę ssącą ze zbiornika i postawić na płaskim podłożu.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
46
3. Chwycić za wgłębienie uchwytowe i przechylić zbiornik w celu opróżnienia.
4. Wyczyścić brzeg zbiornika ściereczką.
5. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
7 Konserwacja, utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym, transport i magazyno-
wanie
7.1 Konserwacja urządzenia
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie przez prąd elektryczny. Niefachowe wykonywanie napraw podzespołów elektrycznych
może spowodować ciężkie obrażenia.
Naprawy elementów elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków.
Należy zadbać o to, aby urządzenie, zwłaszcza uchwyty, były suche i czyste. Nie mogą one być
zanieczyszczone smarem ani olejem. Nie używać środków konserwujących zawierających silikon.
Nigdy nie używać odkurzacza z niedrożnymi szczelinami wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny
wentylacyjne suchą szczotką. Obce ciała nie mogą wniknąć do wnętrza urządzenia.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia regularnie przecierać lekko zwilżoną ściereczką. Do czyszczenia
nie używać urządzeń rozpylających, myjek parowych ani bieżącej wody, ponieważ może to zagrażać
bezpieczeństwu elektrycznemu urządzenia.
VC 20-UL
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UL
VC 40-UM
VC 40-UME
Podczas prac konserwacyjnych i czyszczenia obchodzić się z urządzeniem tak, aby nie stwarzać
zagrożenia dla personelu konserwacyjnego i osób trzecich.
Zastosować wentylację z wykorzystaniem filtrów.
Należy nosić odzież ochronną.
Miejsce przeprowadzania konserwacji oczyścić tak, aby do otoczenia nie przedostawały się żadne
niebezpieczne substancje.
Przed usunięciem urządzenia z obszaru ze szkodliwymi dla zdrowia substancjami, urządzenie
należy z zewnątrz odkurzyć, wytrzeć lub szczelnie zapakować. Unikać przy tym rozprzestrzeniania
nagromadzonych, niebezpiecznych pyłów.
Podczas konserwacji i naprawy wszystkie części, których nie udało się dokładnie wyczyścić, należy
zapakować w szczelne worki i zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przynajmniej raz w roku należy przeprowadzać w serwisie Hilti lub zlecać wykwalifikowanemu
personelowi kontrolę techniczną urządzenia, np. pod kątem uszkodzenia filtra, szczelności i działania
mechanizmów kontrolnych.
7.2 Automatyczne czyszczenie filtra
Wskazówka
Nie czyścić filtra, stukając nim o twarde przedmioty lub za pomocą ostrych narzędzi. Może to
prowadzić do skrócenia żywotności filtra.
Filtra nie wolno czyścić myjką wysokociśnieniową. Może to spowodować pęknięcia w materiale filtra.
Filtr jest częścią podlegającą zużyciu.
Filtr wymieniać przynajmniej raz na pół roku.
Jednak w przypadku intensywnej eksploatacji filtr należy wymieniać częściej.
7.3 Wymiana filtra 5
1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
2. Otworzyć zaczep zatrzaskowy osłony filtra.
3. Otworzyć osłonę filtra.
4. Ostrożnie wyjąć filtr za wgłębienia uchwytowe w mocowaniu.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
47
5. Wyczyścić uszczelki ściereczką.
6. Włożyć nowy filtr.
7. Zamknąć osłonę filtra, zatrzaskując do przodu blokadę pokrywy.
8. Zamknąć zaczep zatrzaskowy osłony filtra.
7.4 Kontrola poziomu wypełnienia
1. Zablokować kółka hamulcami w celu stabilnego ustawienia odkurzacza.
2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda.
3. Otworzyć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
4. Zdjąć głowicę ssącą ze zbiornika i postawić na płaskim podłożu.
5. Skontrolować gniazdo pod względem zanieczyszczeń i w razie potrzeby wyczyścić je szczotką.
6. Skontrolować uszczelkę głowicy ssącej pod względem zanieczyszczeń i w razie potrzeby wyczyścić
ściereczką.
7. Nałożyć głowicę ssącą na zbiornik i zamknąć obydwa zaczepy zatrzaskowe.
7.5 Kontrola po wykonaniu czynności konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem urządzenia
1. Po zakończeniu prac konserwacyjnych należy sprawdzić, czy odkurzacz został odpowiednio zmontowany
i działa prawidłowo.
2. Sprawdzić działanie urządzenia.
7.6 Transport
Nie przenosić pełnego urządzenia.
Urządzenia nie wolno zawieszać na dźwigu.
Ewentualnie usunąć kondycjoner sieciowy i nieprzymocowany osprzęt z mocowania.
Urządzenie należy opróżnić przed przeniesieniem w inne miejsce.
Nie przechylać urządzenia ani nie transportować go w poziomie, jeśli zassana została ciecz.
Na czas transportu złączyć oba końce węża za pomocą adaptera stożkowego.
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
ZAGROŻENIE
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Przez króciec wlotowy mogą wydostawać się niebezpieczne
zassane przez odkurzacz substancje.
W odkurzaczach klasy M należy na czas transportu i przerw w użytkowaniu zatkać króciec
wlotowy korkiem.
7.7 Przechowywanie
Odstawić odkurzacz w suchym pomieszczeniu i zabezpieczyć przed niepowołanym użytkowaniem.
8 Pomoc w przypadku awarii
W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam
usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti.
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Akustyczny sygnał ostrze-
gawczy (zmniejszona siła ssa-
nia)
Pełny worek na pył. Wymienić papierowy worek na
pył. Seite 44
Wymienić plastikowy worek na
pył. Seite 45
Filtr mocno zanieczyszczony. Jeśli automatyczne czyszczenia
filtra jest dezaktywowane,
należy je aktywować i włączyć
odkurzacz na 30 sekund.
Wymienić filtr. Seite 46
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
48
Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie
VC 20-UM
VC 20-UME
VC 40-UM
VC 40-UME
Akustyczny sygnał ostrze-
gawczy (zmniejszona siła ssa-
nia)
Zapchany wąż ssący lub osłona
przeciwpyłowa elektronarzędzia.
Wyczyścić wąż ssący i osłonę
przeciwpyłową.
Przełącznik ustawiania średnicy
węża w nieprawidłowej pozycji.
Ustawić średnicę węża.
Z odkurzacza wydostaje się
pył.
Filtr jest nieprawidłowo zamonto-
wany.
Ponownie zamontować filtr.
Uszkodzony filtr. Zamontować nowy filtr.
Urządzenie włącza się i wy-
łącza samoczynnie lub przez
użytkownika przepływa ładu-
nek elektrostatyczny.
Ładunek elektrostatyczny nie jest
prawidłowo odprowadzany, urzą-
dzenie nie jest przyłączone do
uziemionego gniazda sieciowego.
Podłączyć urządzenie do uzie-
mionego gniazda, zastosować
wąż antystatyczny.
Urządzenie nie daje się uru-
chomić lub wyłącza się po
krótkim czasie.
Zadziałał wyłącznik dopływu wody. Wyczyścić szczotką czujniki
i ich otoczenie.
Silnik nie działa. Zadziałał bezpiecznik w gnieździe
sieciowym.
Włączyć bezpiecznik.
W razie ponownego zadziałania,
ustalić przyczynę powstawania
nadmiaru prądu.
Pełny zbiornik. Wyłączyć urządzenie i opróżnić
zbiornik.
Opróżnić zbiornik. Seite 45
Zadziałał wyłącznik termiczny sil-
nika.
Wyłączyć urządzenie i pozo-
stawić do ostygnięcia na ok.
5 minut.
Jeśli silnik nie zadziała, oddać
urządzenie do serwisu Hilti.
Wyłącznik termiczny wielokrotnie
wyłącza silnik z powodu zanie-
czyszczenia szczelin wentylacyj-
nych.
Ostrożnie wyczyścić szczeliny
wentylacyjne suchą szczotką.
Silnik nie działa w trybie pracy
automatycznej.
Urządzenie jest uszkodzone lub
nieprawidłowo podłączone.
Skontrolować podłączone
urządzenie pod kątem działania
lub prawidłowo włożyć wtyczkę
do gniazda.
Nie działa system automa-
tycznego czyszczenia filtra.
Niepodłączony wąż ssący. Podłączyć wąż ssący do
urządzenia.
9 Utylizacja
Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego
wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti
przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti
lub doradcy handlowego.
Zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować
w sposób przyjazny dla środowiska.
Nie wyrzucać elektronarzędzi z odpadami komunalnymi!
Płuczka wiertnicza
Z punktu widzenia ochrony środowiska spuszczanie płuczki wiertniczej do wód gruntowych lub kanalizacji
bez odpowiedniego uzdatnienia jest problematyczne.
Należy skonsultować się z lokalnymi władzami w związku z obowiązującymi przepisami w tym względzie.
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
49
Zaleca się następujący sposób uzdatniania:
Płuczki wiertnicze należy zbierać (np. za pomocą odkurzacza do pracy na mokro).
Odczekać, płuczka wiertnicza się osadzi i usunąć osad na wysypisko gruzu budowlanego (proces
wytrącania się osadu można przyspieszyć środkami koagulującymi).
Przed wylaniem pozostałej wody (zasadowa, wartość ph > 7) do kanalizacji, należy zneutralizować
poprzez dodanie kwasowego środka neutralizującego lub rozcieńczyć dużą ilością wody.
Zwierciny
Zwierciny należy utylizować zgodnie z przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju.
10 Gwarancja producenta na urządzenia
W razie pytań dotyczących warunków gwarancji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem
Hilti.
11 Deklaracja zgodności WE
Producent
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z następującymi wytycznymi oraz
normami.
Nazwa Odkurzacz do pracy na sucho i mokro
Oznaczenie typu VC 20-U
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 20-UL
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 20-UM
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 20-UME
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 40-U
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 40-UL
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 40-UM
Generacja 02
Rok konstrukcji 2015
Oznaczenie typu VC 40-UME
Generacja 02
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
50
Rok konstrukcji 2015
Zastosowane wytyczne: 2006/42/WE
2004/108/WE (do 19 kwietnia 2016)
2014/30/WE (do 20 kwietnia 2016)
2011/65/UE
Zastosowane normy: EN 60335-1, EN 60335-2-69
EN ISO 12100
Dokumentacja techniczna: Postanowienie dotyczące warunków dopuszczenia
elektronarzędzi do użytku
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Niemcy
Schaan, 06.2015
Paolo Luccini
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Unit Electric Tools & Accessories)
Johannes Wilfried Huber
(Senior Vice President / Business Unit Diamond)
Printed: 15.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5267648 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Hilti VC 20/40-U/-UL/-UM/-UME Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi