Tryton THK31G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A
Инструкция по эксплуатации
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
RO
Naudojimo instrukcija
LT
RUПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС ..........................................
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY ..............................................
ASPIRATOR INDUSTRIAL ....................................................
PRAMONINS DULKIŲ SIURBLYS ........................................
5
12
20
27
Návod na obsluhu
CS PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ .................................................... 33
THK31G
V2.30.07.2020
HU Használati utasítás
IPARI PORSZÍVÓ.................................................................. 39
2
B
7
11
19
10
20
6
1
24
21
2322
1
2
3
4
5
6
7
9
A
13
14
15
10 11
8
18
17
3
12
16
25
26
15
3
3
D
19
20
F
11
I23
2
E
10
G
24
17
22
C
14
4
8
4
O
16
26
21
9
14
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY DO CZYSZCZENIA NA SUCHO I MOKRO THK31G
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
UŻYTKOWANIA NALEŻY ZAPOZ-
NAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego
przyszłego wykorzystania.
O S T R Z E Ż E N I E ! N a l e ż y
p r z e c z y t a ć w s z y s t k i e
ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania oznaczone symbolem i
wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
OSTRZEŻENIE! Odkurzacz wolno
stosowtylko jeżeli posiada się
wystarczające informacje dotycce
używania odkurzacza, odsysanych
materiałów i sposobu ich utylizacji. Nie należy dopuszczać dzieci i
Właściwe przeszkolenie zmniejsza ryzyko obserwatorów do miejsc, w których
niewłaściwego zastosowania urządzenia lub ywa się odkurzacz. Rozproszenie
doznania obrażeń. uwagi może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
ź
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń
dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: ź
ź
ź
ź
lub osoby nie mające doświadczenia
lub znajomości sprzętu, chyba że
odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukc ytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadace za ich bezpieczeń-
stwo. W przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo, urządzenie zostanie
niewłaściwie zastosowane, a także może
dojść do obrażeń.
Należy by ć pr zew id ując y m ,
obserwować co się robi i zachowywać
rozs ąde k po dcz as u ży wan ia
odkurzacza. Nie należy używać
urządzenia, gdy jest się zmęczonym
lub pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi
podczas prac y urządzenia może
spowodować osobiste obrażenia.
Odkurzacz należy podłączyć do
prawidłowo uziemionego źródła
prądu. Gniazdko sieciowe i przewód
przedłużający muszą posiadać właściwie
funkcjonujący przewód uziemiający.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony
do użytkowania przez osoby (w tym
Zachować najwyższą ostrożność przy
dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej, odkurzaniu schodów.
5
OSTRZEŻENIE! wolno uży wać odkurzacza w
pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem. Pyły, gazy lub ciecze mogą się
zapalić lub wybuchnąć.
Odkurzacz dostosowany jest do
odsysania suchych elementów, a po
podjęciu stosownych kroków także do
odsysania cieczy.
UWAGA! Nie wolno stosować
odkurzacza jako pompy wodnej.
Odkurzacz przeznaczony jest do odsysania
mieszanki wodno-powietrznej. Przedostanie
się wody do urządzenia zwiększa ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
zbiornik
źZaleca się podłączenie urządzenia do
sieci elektrycznej wyposażonej w
wyłącznik różnicowo-prądowy (RCD) o
UWAGA! prądzie wyłączenia 30mA lub
zawór pływakowy (18) mniejszym.
(patrz rys.A, str.2) W przypadku, gdy używanie
w środowisku wilgotnym
jest nieuniknione, jako ochronę przed
napięciem zasilania należy stosow
ź
urządzenie różnicowoprądowe (RCD).
Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko
źW żadnym wypadku nie wolno porażania prądem elektrycznym.
odsysać za pomocą odkurzacza cieczy
łatwopalnych lub wybuchowych,
takich jak na przykład benzyna, olej,
alkohol, rozpuszczalnik. Nie wolno
odsysać gorących lub tlących się
pyłów, palących się zapałek,
niedopałków papierosów itp. Nie
Urządzenie
stosować tylko do prac, do
których zostało skonstruowane.
Po zauważeniu
wycieku wody lub piany,
odkurzacz należy natychmiast wyłączyć
i opróżnić . W przeciwnym
wypadku może dojść do uszkodzeń
odkurzacza.
Należy regularnie
czyścić
i kontrolować jego
ź
stan techniczny. W przeciwnym wypadku urządzenia
może dojść do zakłóceń w funkcjonowaniu i
uszkodzeń odkurzacza.
Nigdy nie używać odkurzacza bez
założonego filtra.
Należy unikać niezamierzonego
rozruchu. Przed przączeniem do
źródła zasilania należy upewnić się, że
wyłącznik urządzenia jest w pozycji
wyłączony. Przyłączenie urządzenia do
sieci zasilającej przy załączonym wyłączniku
źOdkurzacz nie jest przeznaczony do
odkurzania pyłów niebezpiecznych
dla zdrowia. Nie wolno odsysać pyłów
buczyny lub drewna dębu, pyłu
kamiennego czy azbestu. Materiały te
uznawane za rakotwórcze.
UWAGA! Odkurzacz wolno
stosować i przechowywać
w yłącznie w pomieszczeniach
zamkniętych. Przedostanie się wody
deszczowej do górnej części odkurzacza lub jej
zawilgocenie zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
ź
6
może być przyczyną wypadku. ź
Przed przyłączeniem do źródła
zasilania należy sprawdzić, czy
napięcie sieciowe zgadza się z
napięciem podanym na tabliczce
znamionowej. Urządzenie może ulec
zniszczeniu na skutek podłączenia do
niewłaściwego napięcia sieciowego.
Przed każdym zastosowaniem
urządzenia należy skontrolować
odkurzacz, jego przewód i wtyczkę. W
razie stwierdzenia uszkodzeń nie
wolno użytkować odkurzacza.
Uszkodzone odkurzacze, przewody i wtyki
zwiększają ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac y z
urządzeniem należy skontrolować
stan techniczny węża odsysającego.
Wąż odsysający musi być przy tym
przymocowany do odkurzacza, aby
nie nastąpiło niezamierzone
wyrzucenie pyłu na zewnątrz. Może
wówczas dojść do przedostania się pyłu do
dróg oddechowych.
źN a p r a w y g w a r a n c y j n e i
pogwarancyjne swoich elektro-
narzędzi wykonuje Serwis PROFIX, co
gwarantuje najwyższą jakość napraw
oraz stosowanie oryginalnych części
zamiennych.
źNależy ostrożnie obchodzić się z
przewodem sieciowym i wężem
odsysającym. Mogą one stanowić
zagrożenie dla innych osób.
ź
ź
ź
Nigdy nie należy używać przewodu
przyłączeniowego do przenoszenia,
ciągnięcia elektronarzędzia lub
wyciągania wtyczki z gniazdka. Nie
wolno najeżdżać na przewód, zginać
go lub zgniatać. Należy trzymać
przewód przyłączeniowy z daleka od
źródeł ciepła, olejów, ostrych
krawędzi lub ruchomych części.
Uszkodzone lub zaplątane przewody
przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
źJ e ż e l i p r z e w ó d z a s i l a j ą c y
nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u
wytrcy lub w specjalistycznym
zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
źGniazdo zasilające do podłączenia
elektronarzędzi (8) należy stosować
wyłącznie do celów określonych w
instrukcji obsługi.
źPrzed przystąpieniem do zmiany
ustawień urządzenia, przed wymianą
osprzętu lub przed pozostawieniem
odkurzacza bez nadzoru, należy wyjąć
wtyk z gniazda sieciowego. Ten środek
ostrożnci zapobiega niezamierzonemu
włączeniu się odkurzacza.
źW odkurzaczu znajduje się pył
stanowiący zagrożenie dla zdrowia.
O p ró ż ni a ni e i ko n se r wa c ję
urządzenia, włącznie z likwidacją
7
„WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA”).
pojemnika na pył należy zlecać Odkurzacz przystosowany jest do współpracy z elektronarzędziami, np.
odpowiednio wykwalifikowanemu szlifierkami, pilarkami, wyrzynarkami wyposażonymi w przyłącza do
systemów odsysania pyłu i posiadającymi atest techniczny.
personelowi fachowemu. Konieczne urządzenia
jest odpowiednie wyposażenie
ochronne. Nie wolno używać
odkurzacza bez kompletnego
systemu filtracyjnego. Użycie takie jest
zagrożeniem dla zdrowia. Urządzenie
źPodczas używania odkurzacza należy
stosować środki ochrony słuchu (
nauszniki, stopery). Długotrwałe Odkurzacz
źGiętki wąż ssący
nara żen ie n a h ała s o wy sok ie j 3-częściowa rura ssąca
intensywności może spowodować utratę Dysza podłogowa
Dysza szczelinowa
słuchu. Filtr piankowy
źNależy zawsze dbać o dobrą Filtr harmonijkowy EPA
Worek na pył
wentylację stanowiska pracy. Kółka tylne
Kółka przednie
źNie wolno siadać na odkurzaczu. Może Wsporniki kółek przednich
to spowodować uszkodzenie urządzenia. Wkręty mocujące
Adapter przyłączeniowy
źOdkurzacza nie wolno czyścić
strumieniem wody skierowanym
bezpośrednio na niego. Przedostanie się
wody do górnej części odkurzacza zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Rys. A 1. Dysza podłogowa
2. Podłączenie węża ssącego
BUDOWA I PRZEZNACZENIE ODKURZACZA: 3. Głowica urządzenia
Odkurzacz przemysłowy jest urdzeniem w pierwszej klasie 4. Włącznik/ wyłącznik
ochronności (urządzenie musi być uziemione), dostosowanym do 5. Uchwyt
podwyższonych obciążeń w zastosowaniach przemysłowych, np. w 6. 3-częściowa rura ssąca
rzemiośle i warsztatach naprawczych, oraz do wszelkich prac z zakresu 7. Giętki wąż ssący
samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie). Napędzany
jest jednofazowym silnikiem komutatorowym i posiada zbiornik 8. Gniazdo zasilające do podłączenia elektronarzędzi
wykonany ze stali nierdzewnej INOX. 9. Korek spustu wody
Przy zastosowaniu odpowiedniego filtra odkurzacz jest przeznaczony do 10. Kółka przednie
pochłaniania/odsysania niepalnych pyłów, wiórów drewnianych itp. w 11. Kółka tylne
trybie pracy „na sucho” oraz do zasysania niepalnych cieczy i mieszanek 12. Uchwyt na wyposażenie
wodno-powietrznych w trybie pracy „na mokro”. 13. Przewód zasilający
Oprócz tego odkurzacz posiada funkcję wydmuchu do szybkiego i 14. Zbiornik
łatwego czyszczenia trudnodostępnych miejsc, gdzie odkurzanie nie jest 15. Zatrzaski zamykające
możliwe (np. do przedmuchiwania elektronarzędzi). 16. Podłączenie wydmuchu
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie jest przeznaczone do 17. Kosz podporowy filtra
odkurzania łatwopalnych, wybuchowych i 18. Pływakowy zawór bezpieczeństwa
zagrażających zdrowiu materiałów (patrz
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem podanym wyżej
jest zabronione i powoduje utratę gwarancji oraz brak odpowie-
dzialności producenta za powstałe w wyniku tego szkody.
Jakiekolwiek modyfikacje urządzenia dokonane przez użytkownika
zwalniają producenta z odpowiedzialności za uszkodzenia i szkody
wyrządzone użytkownikowi i otoczeniu.
Poprawne ytkowanie urządzenia dotyczy tae konserwacji,
składowania, transportu i napraw.
może być naprawiane wyłącznie w punktach serwisowych
wyznaczonych przez producenta. Urządzenia zasilane z sieci powinny
być naprawiane tylko przez osoby uprawnione.
KOMPLETACJA:
ELEMENTY URZĄDZENIA:
ź -1 szt.
-1 szt.
ź-1 szt.
ź -1 szt.
ź- 1 szt.
ź- 1 szt.
ź- 1 szt.
ź- 1 szt.
ź- 2 szt.
ź- 2 szt.
ź- 2 szt.
ź- 4 szt.
ź- 1 szt.
źInstrukcja obsługi - 1 szt.
źKarta gwarancyjna - 1 szt.
Numeracja elementów urdzenia odnosi się do przedstawienia
graficznego umieszczonego na stronach 2-4 instrukcji obsługi:
8
9
Rys. B 19. Wsporniki kółek przednich Montaż filtra piankowego:
20. Wkręty mocujące Do odkurzania na mokro na kosz podporowy (17) nasunąć załączony filtr
21. Dysza szczelinowa piankowy (24) zgodnie z rys. G. Filtr harmonijkowy (22) założony na kosz
22. Filtr harmonijkowy EPA w momencie dostawy nie nadaje się do odkurzania na mokro i trzeba go
23. Worek na p zdjąć z kosza podporowego.
24. Filtr piankowy Montaż filtra harmonijkowego:
25. Adapter przyłączeniowy W celu odkurzania na sucho założyć filtr harmonijkowy (22) do oporu na
Rys. J 26. Złączka węża ssącego kosz podporowy zgodnie z rys. H. Filtr harmonijkowy (22) przeznaczony
jest tylko do odkurzania na sucho!
DANE TECHNICZNE:
nMontaż worka do odkurzacza
Do odkurzania drobnych i suchych odpadów zaleca się założenie
dodatkowo worka na pył (23). Dzięki temu filtr harmonijkowy (22) może
być używany dłużej i nie zmniejsza się moc urządzenia. Poza tym ułatwia
to usuwanie odpadów.
Założyć worek na pył (23) na otwór zasysania w podłączeniu węża ssącego
(2) zgodnie z rys. I. Worek na pył przeznaczony jest tylko do odkurzania na
sucho!
UWAGA! Nie yw worków papierowych przy
odkurzaniu przedmiotów o ostrych kradziach
(szkło, gwoździ itp). Może to doprowadzić do
rozerwania papierowego worka.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY:
nMontaż węża
1. ostrożnie wyjmij urządzenie W zależności od zastosowania połącz wąż (7) z odpowiednim
podłączeniem na odkurzaczu.
Odkurzanie:
Podłączyć złączkę węża ssącego (26) do otworu zasysania (2) zgodnie z
rys. J.
Przechowuj Dmuchanie:
opakowanie do momentu złożenia i sprawdzenia maszyny. Podłączyć złączkę węża ssącego (26) do otworu dmuchania (16) zgodnie z
2. Upewnij się, że źródło zasilania ma parametry odpowiadające rys. K.
parametrom odkurzacza podanym na tabliczce znamionowej. nRura ssąca
3. Upewnij się, że włącznik/wyłącznik (4) odkurzacza jest w pozycji W celu przedłużenia węża ssącego (7) nałożyć na niego rurę ssącą (6)
wyłączenia. (patrz rys.L). Rura ssąca (6) składa się z trzech części.
4. W przypadku pracy z przedłużaczem należy upewnić się, że
nAdapter przyłączeniowy
parametry przeużacza, przekroje przewow, odpowiadają
Adapter przyłączeniowy (25) służy do podłączenia węża ssącego (7) do
parametrom odkurzacza. Zaleca się stosowanie jak najkrótszych
elektronarzędzia z funkcją odsysania.
przedłużaczy. Przedłużacz powinien być całkowicie rozwinięty.
nMontaż dysz ssących
MONTURZĄDZENIA: Dysza podłogowa
nMontaż głowicy (Rys. C) Dyszy podłogowej (1) używać do odkurzania na sucho. Nałożyć dyszę (1)
Głowica urządzenia (3) przymocowana jest do zbiornika (14) za pomocą na rurę ssącą (6) zgodnie z rys. M.
zatrzasków zamykających (15). Aby zdjąć głowicę (3) odblokow Dysza szczelinowa
zatrzaski (15), a następnie zdjąć głowicę ze zbiornika. W momencie
montażu głowicy (3) zwrócić uwagę na właściwe ustawienie i zapięcie Dysza szczelinowa (21) przeznaczona jest do odkurzania ciał stałych i
zatrzasków (15). cieczy w kątach i innych trudno dostępnych miejscach. Nałożyć dyszę (21)
na rurę ssącą (6) zgodnie z rys. N.
nMontaż kółek
1. Zamontować wsporniki kółek przednich (19) za pomocą wkrętów PRACA:
mocujących (20) zgodnie z rysunkiem D.OSTRZEŻENIE! Urządzenie musi być uziemione. Jeśli ma
2. Wstawić do oporu kółka przednie (10) do wsporników zgodnie z usterkę lub awarię, uziemienie zapewnia drogę
rysunkiem E.najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego w celu
3. Zamontować kółka tylne (11) zgodnie z rysunkiem F.zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Wtyczka musi być
nMontaż filtrów podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest poprawnie
UWAGA! Nigdy nie u żywać odkurzac za bez zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
odpowiedniego filtra! Uważać na właściwe Napięcie znamionowe (V/Hz) maszyny musi być zgodne z napięciem
mocowania filtra! lokalnej instalacji elektrycznej.
Po rozpakowaniu i wszystkie elementy z
pudełka. Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
akcesoria i czy nic nie jest uszkodzone. UWAGA! Cześć akcesoriów
znajduje się w zbiorniku odkurzacza. Wyjąć po zdemontowaniu
głowicy.
W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub uszkodzeń
transportowych należy zwrócić się do dystrybutora.
MODEL THK31G
Napięcie nominalne -240 220 V
Częstotliwość nominalna 50/60 Hz
Moc znamionowa 1500 W
Pojemność zbiornika 30 l
Siła ssania 18 kPa
Klasa sprzętu I
Długość przewodu zasilającego 4 m
Stopień ochrony IPX4
Max. moc z podłączonym urządzeniem 3500 W
10
Sprawdź u wykwalifikowanego elektryka, jeśli masz wątpliwości, czy UWAGA! Pyły mogą być szkodliwe dla zdrowia. Nie
gniazdko jest prawidłowo uziemione. Nie modyfikuj wtyczki dostarczonej wolno wydmuchiwać powietrza wylotowego bez
wraz z urządzeniem. Jeśli nie pasuje do gniazdka, podłączenie do odpowiedniego wyposażenia ochronnego: maski
siecielektrycznej musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. przeciwpyłowej z pochłaniaczem klasy P2 oraz gogli ochronnych.
Nie należy stosowżadnych adapterów sieciowych.
n Podłączenie elektronarzędzi
nWłączanie/wyłączanie Odkurzacz posiada wmontowane gniazdo zasilające ze stykiem
Podłącz urządzenie do zasilania. ochronnym (8), które znajduje się pod plastikową osłoną na przedniej
W celu włączenia odkurzacza dla działania standardowego stronie głowicy urządzenia. Można do niego podłączyć elektronarzędzie
włącznik/ wyłącznik (4) w pozycję «I». z zewnątrz (patrz rys. P). Po połączeniu elektronarzędzia z odkurzaczem
W celu wyłączenia odkurzacza należy włącznik/ wyłącznik (4) w za pomocą węża ssącego i ustawieniu włącznika/wyłącznika (4) w
pozycję «O». pozycji «II» odkurzacz będzie uruchamiał się automatycznie wraz z
Ustawienie włącznika w pozycji «II» służy dla działania rzemieślniczego podłączonym do niego elektronarzędziem.
(patrz «Podłączenie elektronarzędzi»). Zgodnie z przeznaczeniem dozwolone jest tylko podłączanie urządzeń
nOdkurzanie na sucho wytwarzających pył, które posiadają atest techniczny. Należy przy tym
Do odkurzania na sucho używać filtra harmonijkowego (22). Oprócz wziąć pod uwagę maksymalnie dopuszczalną moc przyłączeniową
tego należy koniecznie zamocować worek na pył (23). Zastosowanie podłączonego elektronarzędzia, która wynosi 2000 W.
worka na pył spowoduje przedłużenie żywotności filtra UWAG A! Pr zy pod łą czen iu odku rz ac za do
harmonijkowego, zwiększenie wydajności odsysania i ułatwienie elektronarzędzia należy przestrzegać zaleceń
likwidacji pyłu i kurzu. producenta urządzenia zawartych w instrukcji
Zawsze uważać na właściwe osadzenie filtra! obsługi maszyny.
Zastosować odpowiednią dyszę zgodnie z przeznaczeniem i uruchomić Kiedy elektronarzędzie podłączone do gniazda (8) zostanie wyłączone,
urządzenie. Uważać, by nie wciągać zanieczyszczeń, które mogłyby odkurzacz automatycznie wyłączy się z 10-sekundowym opóźnieniem,
zablokować otwór odkurzacza lub węża. Jeśli odkurzacz nie pracuje z umożliwiając odprowadzenie zalegającego materiału.
odpowiednią wydajnością, należy go wyłączi wyciągnąć przewód z
gniazda zasilającego. Następnie opróżnić zbiornik, oczyścić filtr i
upewnić się, że wąż ssący nie jest zapchany.
UWAGA! Filtr harmonijkowy (22) należy czyścić na
sucho po każdorazowym użyciu. Filtr ten powinno się
wymieniać raz na 4 m-ce.
UWAGA! W przypadku gwałtownych szarpnięć, pływakowy zawór Wyposażenie
bezpieczeństwa (18) może zablokować kanał ssący, prowadząc do
zwiększenia obrotów silnika. W tym przypadku należy wyłączyć
odkurzacz, odczekać praca silnika kompletnie ustanie, a
następnie ponownie go włączyć.
nOdkurzanie na mokro
UWAGA! Należy uważ aby złącza elektryczne,
przedłużacze ani gniazda nie miały kontaktu z wodą i n
innymi cieczami.
Do odkurzania na mokro używać filtra piankowego (24). Przed
rozpoczęciem odsysania na mokro należy wyjąć worek na pył i opróżnić
zbiornik. Zawsze uważać na właściwe osadzenie filtra!
Głowica odkurzacza (3) wyposażona jest w pływakowy zawór
bezpieczeństwa (18), który jest umieszczony w koszu podporowym (17)
(patrz rys. A). Przy osiągnięciu maksymalnego napełnienia zawór
podnosi się do góry i powoduje redukcję wydajności odsysania. W tym
przypadku należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie oraz wyciągnąć
przewód z gniazda zasilającego i opróżnić zbiornik (14). W tym celu
należy odkręcić w lewą stronę korek spustu wody (9) i spuścić ciecze
(patrz rys. O).
Po zakończeniu pracy należy zdjąć filtr piankowy, dokładnie go oczyścić i
wysuszyć, by zapobiec powstaniu pleśni.
n Dmuchanie
Odkurzacz wyposażony został w funkcję wydmuchu.
Funkcję wydmuchu należy stosować tylko przy użyciu czystego węża.
należy
ustawić
ustawić
Urządzenie należy przechowywać w miejscu, niedostępnym dla dzieci,
utrzymywać w stanie czystości, chronić przed wilgocią i zapyleniem.
Warunki przechowywania powinny wykluczać możliwość uszkodzeń
mechanicznych oraz wpływ szkodliwych warunków atmosferycznych.
odkurzacza można umieścić w specjalnych uchwytach
(11) (patrz rys. Q).
Podczas przeprowadzania prac konserwacyjnych i naprawczych należy
poddać likwidacji wszystkie zanieczyszczone części, które nie dają się w
zadawalający sposób oczyścić. Elementy te należy zapakować w
nieprzepuszczalne worki i zlikwidow zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi likwidacji tego typu odpadów.
Czyszczenie
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę zaleca się czyszczenie
urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
UWAGA! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
związanych z czyszczeniem wycgnąć wtyczkę
przewodu zasilającego (13) z gniazda sieciowego.
Głowicę urządzenia (3) czyścić regularnie wilgotną ściereczką z
niewielką ilością mydła w płynie. Nie używać żadnych środków
czyszccych ani rozpuszczalników; mo one uszkodzić części
urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
Zbiornik (14) może być wyczyszczony w zależności od poziomu
zabrudzenia za pomocą wilgotnej szmatki i szarego mydła lub pod
bieżącą wodą.
Filtr harmonijkowy (22) należy regularnie czyścić przez ostrożne
wyklepanie i wyczyszczenie delikatną szczotką.
Filtr piankowy (24) wyprać delikatnie za pomocą szarego mydła pod
bieżącą wodą i pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA:
11
TRANSPORT:
Odkurzacz transportować i składować w opakowaniu, chroniącym przed
wilgocią, wnikaniem pyłu i drobnych obiektów, zwłaszcza należy UWAGA! W razie problemów technicznych prosimy kontaktować się z
zabezpieczyć otwory wentylacyjne. Drobne elementy, które dostaną się uprawnionym serwisem. Wszelkie naprawy muszą być przeprowadzane
wewnątrz obudowy mogą uszkodzić silnik. przez wykwalifikowany personel, używając oryginalnych części
zamiennych.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW:
Jeśli urządzenie się nie uruchamia:
- upewnić się, że
Jeśli urządzenie nie zasysa:
- upewnić się, że zbiornik (14) nie jest pełny oraz opróżnić go w razie
potrzeby;
- wyczyścić filtr;
- upewnić się, że
PRODUCENT:
PROFIX Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa
Niniejsze urządzenie jest zgodne z normami krajowymi i europejskimi,
oraz z wytycznymi bezpieczeństwa.
PIKTOGRAMY:
włącznik/wyłącznik (4) ustawiony jest w pozycji «I»; Objaśnienia ikonek znajdujących się na tabliczce znamionowej i
- sprawdzić połączenie elektryczne; naklejkach informacyjnych:
- sprawdzić przedłużacz oraz wymienić gniazdko zasilające;
- skontrolować bezpieczniki.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
UWAGA: Przedstawiony symbol oznacza zakaz umieszczania
zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami (z zagrożeniem
pływakowy zawór bezpieczeństwa (18) nie zablokował karą grzywny). Składniki niebezpieczne znajdujące się w
pracy urządzenia. sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wpływają negatywnie
UWAGA! Jeśli wyżej wymienione wskawki nie pomogły na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
rozwiązać problemu, albo występu problemy, których nie Gospodarstwo domowe powinno przyczyniać się do odzysku i ponow-
wymieniono powyżej, należy wysłać urządzenie do serwisu nego użycia(recyklingu) zużytego sprzętu. W Polsce i w Europie tworzony
naprawczego na adres podany w karcie gwarancyjnej. jest lub już istnieje system zbierania zużytego sprzętu, w ramach którego
wszystkie punkty sprzedaży ww. sprzętu mają obowiązek przyjmować
użyty sprzęt. Ponadto istnieją punkty zbiórki ww. sprzętu.
«Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję
obsługi!»
Polityka firmy PROFIX jest polityką stałego udoskonalania swoich produktów i dlatego firma rezerwuje sobie prawo
zmiany specyfikacji wyrobu bez uprzedniego zawiadamiania. Obrazki, podane w instrukcji obsługi, przykładowe i mogą
się nieznacznie różnić od rzeczywistego wyglądu zakupionego urządzenia.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
Profix Sp. z o.o. jest zabronione.
12
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ И ВЛАЖНОЙ УБОРКИ THK31G
Перевод оригинальной инструкции
опасность неправильного применения
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТА-
устройства или получения травм.
ЦИИ НЕОБХОДИМО ОЗНАКО-
МИТЬСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. źНастоящее оборудование не
Х р а н и т ь и н с т р у к ц и ю д л я предназначено для эксплуатации
возможного применения в будущем. лицами том числе детьми) с
физическими, сенсорными или
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! умственными ограничениями или
Необходимо ознакомиться со лицами, не имеющими опыта или
в с е м и п р е д у п р е ж д е н и я м и , не знающими оборудования, разве
касающимися безопасности при что это осуществляется под
эксплуатации, обозначенными надзором или в соответствии с
символом и всеми указаниями по инструкцией по эксплуатации
технике безопасности. оборудования, переданной
лицами, отвечающими за их
безопасность. В противном случае
имеется опасность, что устройство
будет неправильно использовано, а
также возможны травмы.
źНеобходимо быть предусмотри-
тельным, наблюдать за работой и
руководствоваться здравым
смыслом при эксплуатации
пылесоса. Не следует эксплуа-
тировать устройство в состоянии
переутомления или, находясь под
воздействием наркотиков, алкого-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пылесос
ля или лекарств. Мгновение невнима-
можно использовать только в
ния при эксплуатации устройства
том случае, если пользователь
м о ж е т п р и в е с т и к т р а в м е
в л а д е е т и с ч е р п ы в а ю щ и м и
пользователя.
сведениями по эксплуатации
źПылесос необходимо подключить к
п ы л е с о с а , о т с а с ы в а е м ы х
п р а в и л ь н о з а з е м л ё н н о м у
материалов и способа их утилизации.
Соответствующее обучение снижает источнику электропитания. Сетевая
Несоблюдение указанных ниже
п ре ду п р еж де н и й, к а с а ющ их с я
безопасности и указаний по технике
безопасности может привести к
поражению электрическим током,
пожару и/или серьёзным травмам тела.
Н е о б х о д и м о х р а н и т ь в с е
предупреждения и указания,
касающиеся техники безопасности,
чтобы можно было воспользоваться
ними в будущем.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
13
розе тка и удлини тель каб еля
электропитания должны иметь
надлежащим образом функциони-
рующий защитный заземляющий
проводник.
źНе допускать детей и наблюда-
телей в места, в которых применя-
ется пылесос. Отвлечение внимания
может привести к потере контроля
над устройством.
źС об л ю д ат ь м а к си м а л ьн у ю
осторожность при работе с пылесо-
сом на лестнице.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е !
Устройство использовать
только тех для работ, для которых
о н о р а з р а б о т а н о . П ы л е с о с
приспособлен для отсоса сухих
эл ем ен то в, а пр и п ри ня ти и
соответствующих мер, также для
отсоса жидкости.
ВНИМАНИЕ! Необходимо
регулярно чистить поплавко-
вый клапан (18) (смотри рис. A, стр. 2)
и проверять его техническое
состояние. В противном случае может
наступить нарушение работы пылесоса
и его повреждение.
źНи в коем случае не использовать
пылесос без установленного
фильтра.
źНи в коем случае не отсасывать при
помощи пылесоса легковоспламе-
няющихся или взрывоопасных
жидкостей, таких напр., как бензин,
масло, спирт, растворитель. Нельзя
отсасывать горячую или тлеющую-
ся пыль, горящие спички, окурки и
т. п. Запрещено применять пылесос
в помещениях со взрывоопасной
средой (в которых имеется
опасность взрыва). Пыль, газы или
жидкости могут загореться или
ВН И МА НИЕ ! За пре ще н о
взорваться.
п р и м е н я т ь п ы л е с о с в
качестве водяного насоса. Пылесос źПылесос не предназначен для
предназначен для отсоса водно- устранения опасной для здоровья
воздушной смеси. Попадание воды пыли. Нельзя отсасывать дубовой
во внутрь устройства повышает или буковой пыли, каменной пыли
опасность поражения электрическим или асбеста. Эти материалы
током. признаны канцерогенными.
ВНИМАНИЕ! Пылесос можно
ПР ЕД УП Р ЕЖ ДЕ НИ Е! П ри
применять только в закры-
обнаружении вытекания
тых помещениях. Попадание дождевой
воды или пены, следует немедленно
воды в верхнюю часть пылесоса или её
выключить пылесос и опорожнить
увлажнение повышает опасность
резервуар. В противном случае может
наступить повреждение пылесоса. поражения электрическим током.
14
ź Рекомендуется подключать źПеред каждым применением
устройство к сети электропитания, устройства необходимо проверить
пылесос, его кабель питания и
оборудованной выключателем
штепсельную вилку. При выявле-
дифференциального тока (УЗО) с
нии повреждений, эксплуатация
током выключения 30 мА или
пылесоса запрещена. Повреждённые
менее.
пылесосы, кабели электропитания и
Если невозможно избежать
штепсельные вилки увеличивают
применения устройства во влаж-
опасность поражения электрическим
ной среде, в качестве защитного
током.
средства от напряжения питания
źПрежде чем приступить к работе с
необходимо использовать защит-
устройством, необходимо прове-
ное устройство по дифференциаль-
рить техническое состояние всасы-
ному (разностному) току (RCD).
вающего шланга. Всасывающий
Применение защитного устройство по
шланг должен быть при этом
дифференциальному току (RCD)
присоединён к пылесосу, чтобы не
снижает опасность поражения
произошёл непреднамеренный
электрическим током.
выброс пыли наружу. При этом
Необходимо избегать случайного
может наступить попадание пыли в
запуска в работу. Прежде чем
дыхательные пути.
присоединить вилку кабеля
źГарантийный и послегарантийный
питания в розетку, необходимо
ремонт своих электроинструмен-
у б ед и т ся , ч то в кл ю ч ат е л ь
тов выполняет сервисная служба
устройства находится в положении
компании PROFIX, что гарантирует
« в ык лю че н о ». П о д к л ю ч е н и е
высочайшее качество ремонта и
электроинструмента к сети питания
использование оригинальных
при включенном выключателе может
запчастей.
привести к несчастному случаю.
źСледует быть осторожным с
źПрежде, чем подключить к
сетевым кабелем и всасывающим
источнику питания следует
шлангом. Они могут представлять
проверить, соответствует ли
опасность для других лиц.
напряжение сети напряжению,
źНи в коем случае не использовать
указанному на щитке устройства.
присоединительного кабеля,
Устройство может быть повреждено в
результате подключения к несоответ- чтобы переносить или тянуть
ствующему сетевому напряжению. электроинструмент или для
ź
ź
15
извлечения штепсельной вилки из включая устранение ёмкости для
розетки. Нельзя наезжать на пыли необходимо поручать
кабель, сгибать его или сдавли- квалифицированному профес-
вать. Присоединительный кабель сиональному персоналу. Необхо-
димо соответствующее защитное
должен находится вдали от источ-
оснащение. Нельзя пользоваться
ников тепла, масел, острых краёв и
пылесосом без комплектной
движущихся частей. Повреждённые
фильтрующей системы. Такое
или запутанные присоединительные
применение несёт опасность для
кабели увеличивают опасность
здоровья.
поражения электрическим током.
źПри использовании пылесоса
źЕсли неотсоединяемый кабель
обязательно следует применять
электропитания повреждён, он
средства защиты слуха (противо-
д о л ж е н б ы т ь з а м е н ё н н а
шумные наушники, заглушки-
предприятии-изготовителе или
вкладыши). Длительное воздействие
специализированном ремонтном
шума с высокой интенсивностью
предприятии, либо квалифициро-
может привести к потере слуха.
ванным лицом, что позволит
źНеобходимо обеспечить хорошую
избежать опасности.
вентиляцию рабочего места.
źРозетку питания для присоедине-
źНельзя садиться на пылесос. Это
ния электроинструментов (8)
может привести к повреждению
необходимо применять только для
устройства.
целей, указанных в инструкции по
обслуживанию. źПылесос нельзя чистить струёй
воды, направленной непосред-
źП р е ж д е ч е м пр и с т у п и т ь к
ственно на него. Попадание воды в
изменению установок устройства,
верхнюю часть пылесоса повышает
сменить оснащение или оставить
опасность поражения электрическим
пылесос без надзора, необходимо
током.
отсоединить штепсельную вилку от
КОСНТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ ПЫЛЕСОСА:
сетевой розетки. Это позволит Промышленный пылесос имеет первый класс электрической
предотвратить непреднамеренное защиты (устройство должно быть заземлено) и приспособлен для
повышенных нагрузок, для применения в промышленности, напр.
включение пылесоса. в ремесленных и ремонтных мастерских, а также для всех
домашних любительских работ (мастера-любители). Приводится в
źВ пыл е сос е име е тся пы ль, движение однофазным коллекторным электродвигателем и имеет
представляющая опасность для резервуар из нержавеющей стали INOX.
При применении соответствующего фильтра пылесос предназна-
здоровья. Опорожнение устрой- чен для поглощения/отсоса негорючей пыли, древесной стружки и
ства и технический уход за ним, т. п. в режиме сухой уборки, а также для всасывания негорючих
16
жидкостей и водно-воздушной смеси в режиме влажной уборки. 7. Гибкий всасывающий шланг
Кроме того, пылесос имеет функцию продувки воздухом для 8.Розетка питания для подключения электроинструментов
быстрой и простой чистки труднодоступных мест, в которых отсос 9. Пробка слива вода
пыли невозможен (напр. для продувки электроинструментов). 10. Передние колёсики
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство не предназна-11. Задние колёса
чено для отсоса легковоспламеняющихся или 12. Держатель для оснащения
взрывоопасных жидкостей, а также опасных 13. Кабель электропитания
для здоровья материалов (смотри „УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ 14. Резервуар
БЕЗОПАСНОСТИ”). 15. Закрывающие защёлки
Пылесос приспособлен для совместной работы с электро-16. Присоединительный патрубок продувки
инструментами, напр. шлифовальными машинами, пилами,
17. Опорный элемент фильтра
электролобзиками, имеющими патрубки для присоединения к
пылеотсасывающим системам и имеющими технический 18. Поплавковый клапан безопасности
сертификат. Рис Кронштейны передних колёсиков
20. Крепящие винты
21. Щелевая насадка
22. Гофрированный фильтр EPA
23. Пылесборный мешок
24. Поролоновый фильтр
25. Соединительный адаптер
Рис. Присоединительный наконечник всасывающего
шланга
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
КОМПЛЕКТАЦИЯ:
Пылесос
Гибкий всасывающий шланг
ź3-элементная труба всасывания
Насадка для пола
źЩелевая насадка
źГофрированный бумажный фильтр
Поролоновый фильтр ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К РАБОТЕ:
źПылесборный мешок 1. После распаковки осторожно извлечь устройство и все
Задние колёсики элементы из коробки. Проверить, имеются ли в упаковке все
Передние колёсики принадлежности и не повреждено ли что-либо. ВНИМАНИЕ!
Кронштейны передних колёсиков Некоторые из принадлежностей находятся в резервуаре
Крепящие винты пылесоса. Вынуть после демонтажа головки.
źСоединительный адаптер В случае выявления некомплектности по принадлежностям или
Инструкция по эксплуатации повреждений при транспортировке, необходимо обратиться к
дистрибутору. Упаковку следует хранить до времени, пока
Гарантийная карта
устройство не будет собрано и проверено.
2. Убедиться, что параметры источника питания соответствуют
параметрам пылесоса, указанным на его щитке.
3. Убедиться, что включатель/выключатель (4) пылесоса
Рис. 1. Насадка для пола находится в положении «выключено».
2. Отверстие присоединения всасывающего шланга 4. При работе с удлинителем кабеля электропитания убедиться,
3. Головка устройства что параметры удлинителя, сечение проводов соответствуют
4. Включатель/выключатель параметрам пылесоса. Рекомендуется применять
5. Держатель максимально короткие удлинители. Удлинитель кабеля
6. 3-элементная труба всасывания электропитания должен быть полностью размотан.
. B 19.
Каждое применение устройства, несоответствующее указанному
выше назначению, запрещено и ведёт к потере гарантии и
отсутствию ответственности производителя за возникший в
результате этого ущерб.
Какие-либо модификации устройства, осуществлённые
пользователем, освобождают производителя от ответственности
за повреждения и ущерб, причинённый пользователю и
J 26.
окружающей среде.
Правильная эксплуатация устройства относится также к
техобслуживанию, хранению, транспортировке и ремонту.
Ремонт электрооборудования может выполняться только в
определённых производителем сервисных пунктах. Устройства с
питанием от сети должны ремонтироваться исключительно
лицами, имеющими соответствующий допуск.
ź
ź
ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА:
Нумерация элементов устройства относиться к изображениям,
находящимся на страницах 2-4 инструкции по эксплуатации:
A
ź -1 шт.
-1 шт.
-1 шт.
ź -1 шт.
- 1 шт.
-1 шт.
ź- 1 шт.
- 1 шт.
ź- 2 шт.
ź- 2 шт.
- 2 шт.
ź- 4 шт.
- 1 шт.
ź - 1 шт.
ź - 1 шт.
МОДЕЛЬ THK31G
Напряжение номинальное -240 220 В
Частота номинальная 50/60 Гц
Мощность номинальная 1500 Вт
Ёмкость резервуара 30 л
Мощность всасывания 18 кПa
Класс оборудования I
Длина кабеля электропитания 4 м
Степень защиты IPX4
Макс. мощность подключённым устройством c Вт 3500
17
СБОРКА УСТРОЙСТВА: Труба всасывания
Установка головки (рис. C) Для удлинения всасывающего шланга (7) надеть на него трубу
всасывания (6) (см. рис. L). Труба всасывания (6) состоит из трёх
Головка устройства (3) прикреплена к резервуару (14) при помощи
частей.
закрывающих защёлок (15). Для снятия головки (3) следует
открыть защёлки (15), а затем снять головку с резервуара. Во nСоединительный адаптер
время установки головки (3) следует обратить внимание на Соединительный адаптер (25) используется для подключения
правильную установку и надлежащее замыкание защёлок (15). всасывающего шланга (7) к электроинструменту с функцией
Установка колёсиков отсасывания.
1. Установить кронштейн передних колёсиков (19) при помощи Установка всасывающих насадок
крепящих винтов (20) в соответствии с рис. D.Насадка для пола
2. Вставить передние колёсики до упора (10) в кронштейны в Насадка для пола (1) применяется для сухой уборки. Надеть
соответствии с рис. E.насадку (1) на трубу всасывания (6) в соответствии с рис. M.
3. Установить задние колёса (11) в соответствии с рис. F.Щелевая насадка
Установка фильтров Щелевая насадка (21) предназначена для уборки твёрдых
элементов и жидкостей в углах и других труднодоступных местах.
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае не использовать
Надеть насадку (21) на трубу всасывания (6) в соответствии с рис. N.
пылесос без соответствующего фильтра!
Следите, чтобы фильтр был правильно РАБОТА:
установлен! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройство должно быть
Установка поролонового фильтра: заземлено. Если имеется неисправность или авария,
Для работы в режиме влажной уборки на опорный элемент (17) заземление обеспечивает цепь минимального
надеть поролоновый фильтр (24) в соответствии с рис. G. сопротивления для электрического тока для снижения опасности
Гофрированный фильтр (22), установленный на опорный элемент поражения электрическим током. Штепсельная вилка должна
фильтра во время поставки устройства не пригоден для работы в быть присоединена к соответствующему гнезду, которое должно
режиме влажной уборки и следует его снять с опорного элемента. быть правильно установлено и заземлено в соответствии с
местными предписаниями и стандартами. Номинальное
Установка гофрированного фильтра:
напряжение /Гц) устройства должно соответствовать
Для работы в режиме сухой уборки на опорный элемент надеть до
напряжению местной сети электропитания.
упора гофрированный фильтр (22) в соответствии с рис. H.
Проверить при помощи квалифицированного электрика
Гофрированный фильтр (22) предназначен только для работы в
правильность заземления сетевой розетки, если имеются
режиме „сухая уборка”!
сомнения. Не модифицировать штепсельной вилки,
Установка пылесборного мешка поставляемой вместе с устройством. Если она не подходит для
сетевой розетки, подключение к сети электропитания должно
быть выполнено квалифицированным электриком. Не применять
каких-либо сетевых переходных колодок.
n Включение / выключение
Подключить устройство к сети питания.
Для запуска пылесоса в работу в стандартном режиме установить
включатель/выключатель (4) в положение «I».
Чтобы выключить пылесос установить включатель/выключатель
(4) в положение «O».
Установка выключателя в положение «II» используется для
ремесленного применения (см. «Подключение электро-
инструментов»).
n Сухая уборка
Для работы в режиме сухой уборки применять гофрированный
фильтр (22). Кроме того, необходимо установить пылесборный
мешок (23). Применение пылесборного мешка ведёт к
увеличению долговечности гофрированного фильтра, повышения
производительности сборки пыли и упрощения её удаления.
Обязательно проверять правильность посадки фильтра!
Использовать соответствующую насадку в соответствии с
Вставить присоединительный наконечник всасывающего шланга назначением и запустить устройство в работу. Следить, чтобы не
(25) во всасывающее отверстие (16) в соответствии с рис. K.всосать загрязнений, могущих закупорить всасывающее отверстие
n
n
n
n
n
n
Для удаления мелких и сухих отходов рекомендуется
дополнительно надеть пылесборный мешок (23). Благодаря этому
увеличивается срок использования гофрированного фильтра (22)
и не снижается мощность устройства. Кроме того, это упрощает
устранение отходов.
Надеть пылесборный мешок (23) на всасывающее отверстие
патрубка присоединения всасывающего шланга (2) в соответствии
с рис. I. Пылесборный мешок предназначен только для работы в
режиме „сухая уборка”!
ВНИМАНИЕ! Не используйте бумажных пыле-
сборных мешков при всасывании предметов с
острыми краями (стекло, гвозди и т.п.). Это
может привести к разрыву пылесборного мешка.
nУстановка шланга
В зависимости от применения соединить шланг (7) с
соответствующим патрубком на пылесосе.
Удаление пыли:
Соединить присоединительный наконечник всасывающего шланга
(26) с всасывающим отверстием пылесоса (2) в соответствии с
рис. J.
Продувка:
18
пылесоса или шланга. Если производительность работы пылесоса В соответствии с предназначением разрешается подключать
недостаточна, необходимо его выключить и извлечь вилку только создающие пыль устройства, имеющие технический
провода из сетевой розетки. Затем опорожнить резервуар, сертификат. При этом следует учитывать, что максимально
очистить фильтр и убедиться, не закупорен ли всасывающий допустимая потребляемая мощность присоединенного
шланг. электроинструмента составляет 2000 Вт.
ВНИМАНИЕ! Следует выполнять сухую чистку ВНИМАНИЕ! Присоединяя пылесос к электро-
гофрированного фильтра (22) после каждого инструменту необходимо соблюдать указания
применения. Этот фильтр необходи-мо производителя устройства, содержащиеся в
сменять одни раз на 4 месяца. инструкции по обслуживанию машины.
ВНИМАНИЕ! В случае резких рывков, поплавковый клапан Когда электроинструмент, подключенный к питающей розетке (8)
безопасности (18) может перекрыть всасывающий канал, будет выключен, пылесос автоматически отключится с 10-
что в свою очередь ведёт к увеличению частоты вращения секундной задержкой, позволяя на отвод остатков материала.
электродвигателя. В этом случае необходимо выключить ХРАНЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД:
пылесос, дождаться, пока электродвигатель полностью Устройство следует хранить в месте, недоступном для детей,
не остановится, а затем повторно запустить его в содержать в чистоте, защищать от влаги и пыли. Условия хранения
работу. должны исключать возможность механических повреждений и
Влажная уборка влияния вредных атмосферных условий. Оснащение пылесоса
ВНИМАНИЕ! Необходимо следить, чтобы вода можно разместить в специальных держателях (11) (см. рис. Q).
или другие жидкости не попадали на электри-В процессе выполнения работ по техническому уходу и ремонту
ческие соединения, удлинители электро-следует устранить все загрязнённые элементы, которые
питания или розетки питания. невозможно удовлетворительно очистить. Эти элементы следует
Для влажной уборки применять поролоновый фильтр (24). Прежде упаковать в герметичные пакеты и ликвидировать в соответствии
чем начать влажную уборку необходимо извлечь пылесборный с действующими предписаниями, касающимися ликвидации
мешок и опорожнить резервуар. Обязательно проверять отходов такого типа.
правильность посадки фильтра! Чистка
Головка пылесоса (3) оснащена поплавковым клапаном Для обеспечения безопасной и эффективной работы рекомендует-
безопасности (18), размещённым в опорном элементе фильтра ся выполнять чистку устройства непосредственно после каждого
(17) (см. рис. A). При достижении максимального наполнения его применения.
клапан поднимается вверх и вызывает снижение производитель- ВНИМАНИЕ! Прежде, чем приступить к каким-
ности сборки (отсоса) пыли. В этом случае необходимо немедленно либо работам, связанным с чисткой, следует
выключить устройство и извлечь вилку кабеля электропитания из извлечь штепсельную розетку кабеля электро-
сетевой розетки и опорожнить резервуар (14). С этой целью питания (13) из сетевой розетки.
необходимо отвинтить влево пробку слива воды (9) и слить Головку устройства (3) следует регулярно чистить влажной
жидкость (см. рис. O). тряпкой, с небольшим количеством жидкого мыла. Не применять
После окончания работы снять поролоновый фильтр, тщательно каких-либо чистящих средств или растворителей. Они могут
его очистить и высушить, чтобы избежать образования плесени. повредить пластмассовые элементы устройства.
Продувка Резервуар (14) можно очистить в зависимости от степени
Пылесос имеет функцию продувки. загрязнения при помощи влажней тряпки и хозяйственного мыла
или под проточной водой.
Функцию продувки применять только с использованием чистого
шланга. Гофрированный фильтр (22) необходимо регулярно чистить путём
осторожного выколачивания и очистки деликатной щёткой .
ВНИМАНИЕ! Пыль может быть вредной для
Поролоновый фильтр (24) деликатно постирать с применением
здоровья. Запрещено выдувать воздух буз
хозяйственного мыла под проточной водой и высушить на воздухе.
соответствующего защитного оснащения:
противопылевого респиратора с поглотителем класса Р2 и ТРАНСПОРТИРОВКА:
защитных очков типа «гоглы». Пылесос следует транспортировать и складировать в упаковке,
Подключение электроинструментов защищающей от влаги, проникновения пыли и мелких объектов,
Пылесос имеет собственную питающую розетку с защитным особенно необходимо защитить вентиляционные отверстия.
контактом (8), размещённую под пластмассовым защитным Мелкие элементы, попавшие вовнутрь корпуса, могут повредить
кожухом с передней стороны головки устройства. К ней можно двигатель.
присоединить внешний электроинструмент (см. рис. P). После УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ:
подключения электроинструмента к пылесосу при помощи Если устройство не запускается в работу:
всасывающего шланга и установки включателя/выключателя (4) в
- убедиться, что включатель/выключатель (4) находится в
положение «II», пылесос будет запускаться в работу
положении«I»;
автоматически, одновременно с включением присоединённого к
нему электроинструмента. - проверить электрическое соединение;
n
n
n
n
19
- проверить удлинитель кабеля электропитания и заменить использованием оригинальных запасных частей.
питающую розетку; ПИКТОГРАММЫ:
- проверить предохранители. Описание знаков, имеющихся на щитке и информационных
Если устройство не всасывает пыль: наклейках на электроинструменте:
- проверить, не наполнен ли резервуар (14) и в случае
необходимости опорожнить его;
- очистить фильтр;
- проверить, не закрыл ли поплавковый клапан безопасности (18)
всасывающий канал устройства. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
ВНИМАНИЕ! Если имеющиеся выше указания не помогли ВНИМАНИЕ: Указанный символ означает запрет
устранить неисправность, или имеются не указанные размещения использованных электроинструментов
выше проблемы, необходимо отправить устройство в вместе с другими отходами (за это грозит наказание
ремонтный сервисный пункт по адресу, указанному в в виде штрафа). Опасные компоненты, имеющиеся в
гарантийной карте . электрическом и электронном оборудовании, отрицательно
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: влияют на окружающую среду и здоровье.
Домашнее хозяйство должно способствовать восстановлению и
повторному использованию (рециклированию) использованного
Настоящее устройство соответствует польским и европейским оборудования. В Польше и в Европе создаётся или уже существует
стандартам, а также указаниям по технике безопасности. система сбора использованного оборудования, предусматриваю-
щая, что все пункты продажи в/у оборудования обязаны
ВНИМАНИЕ! В случае технических проблем обратитесь в
авторизованный сервисный центр. Все работы по ремонту принимать использованное оборудование. Кроме того, имеются
должны выполняться квалифицированным персоналом, с пункты приёма в/у оборудования.
ООО «ПРОФИКС»;
ул. Марывильска 34; 03-228 Варшава, ПОЛЬША
«
Перед подключением и началом работы
необходимо прочитать инструкцию по
эксплуатации
Политика компании PROFIX - это политика постоянного совершенствования своих изделий, поэтому компания
сохраняет за собой право изменения спецификации изделия без предварительного уведомления. Изображения,
имеющиеся в инструкции, являются примерными и могут незначительно отличаться от фактического вида
приобретённого электроинструмента.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование
и размножение без согласия ООО « ».ПРОФИКС
ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI
ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Păstrează instrucţiunile pentru o
folosire viitoare.
AT EN ŢI E! C i t e şt e to at e
avertismentele referitoare la
protecţia muncii marcate cu simboluri
şi toate indicaţiile referitoare la
utilizarea în siguranţă.
Nerespectarea avertismentelor de mai jos,
poate duce la accidente şi la electrocutare,
incendiu şi/sau la vătămări corporale.
Păstrează toate avertismentele şi
indicaţiile referitoare la protecţia
muncii, pentru a le folosi în viitor.
instrucţiunile de utilizare a
echipamentului, care a fost transmisă
de către persoanele responsabile
pentru siguraa acestora. În caz
contrar există pericolul ca aparatul să fie
utilizat în mod inadecvat şi, de asemenea,
pot apărea unele leziuni.
Trebuie fiţi precauţi, observaţi ce
se întâmplă şi fiţi prudenţi atunci
când utilizaţi aspiratorul. Nu utilizaţi
aspiratorul în caz de oboseală, sau sub
influenţa substanţelor narcotice,
alcoolului sau medicamentelor. Un
moment de neatenţie în timpul funcţionării
aspiratorului poate provoca răni grave.
Aspiratorul trebuie cuplat la o sursă
INDICAŢII DE SIGURANŢĂ: de curent împământată corect. Priza de
reţea şi cablul prelungitorului trebuie fie
AVERTIZARE! Aspiratorul poate
prevăzute cu un cablu de împământare care
fi utilizat doar dacă prezintă
funcţionează corect.
suficiente informaţii referitoare la
Nu permiteţi accesul copiilor şi
utilizarea acestuia, materialele
observatorilor în locurile în care este
aspirate şi modul de utilizare a
utilizat aspiratorul. Distragerea atenţiei
acestuia. Instruirea adecvată reduce riscul de
poate duce la pierderea controlului asupra
utilizare necorespunzătoare a aparatului sau
aparatului.
acela de rănire.
Fiţi foarte prudenţi atunci când
Acest echipament nu poate fi utilizat
aspiraţi scările.
de către persoane (inclusiv copii) cu
capacitate fizică, senzorială sau AVERTIZARE! Aspiratorul
psihică redusă, ori de către persoane trebuie utilizat doar pentru
fără experienţă sau care nu cunosc lucrările la care este prevăzut.
echipamentul, cu excepţia cazului în Aspiratorul trebuie adaptat pentru
care acest fapt are loc sub aspirarea pieselor uscate, iar du
supraveghere sau în conformitate cu întreprinderea paşilor adecvaţi şi
ź
ź
ź
ź
ź
20
INSTRUCŢII DE FOLOSIRE
ASPIRATOR INDUSTRIAL PENTRU CURĂŢAT USCAT ŞI UMED THK31G
Traducere din instrucţiunea originală
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tryton THK31G Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi