Facom 714A Instrukcja obsługi

Kategoria
Multimetry
Typ
Instrukcja obsługi
Manuel d’utilisation ........................................................................................ 3
Users manual .............................................................................................. 17
Bedienungsanleitung ...................................................................................... 31
Gebruikershandleiding ..................................................................................... 45
Manual del usuario ........................................................................................ 59
Manuale per l’utente ....................................................................................... 73
Manual do utilizador ....................................................................................... 87
Instrukcja użytkownika ..................................................................................... 101
Brugsanvisning ............................................................................................ 116
Εγχειριδιο χρησης ......................................................................................... 130
Uživatelská příručka ....................................................................................... 145
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Руководство пользователя ............................................................................... 176
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CS
RO
RU
101
Vista da esquerda
GWARANCJA
To urządzenie jest objęte jednoroczną gwarancjako wolne od wad materiowych i wykonania. Kde urdzenie z
wadą stwierdzoną w ciągu jednego roku od daty dostawy i zwcone do fabryki z opłaconymi kosztami przesyłki będzie
naprawione, wyregulowane lub wymienione pierwszemu nabywcy bez dodatkowych opłat. Ta gwarancja nie obejmuje
elementów eksploatacyjnych, np. baterii i bezpiecznika. Jeśli wada pojawi sw wyniku nieprawidłowego użycia lub
nieprawidłowych warunków pracy, naprawa będzie obcżona normalnymi kosztami.
WPROWADZENIE
Urdzenie to kompaktowy, elektroniczny miernik samochodowy z wwietlaczem 3 3/4 cyfry. Poza funkcjami
typowymi dla normalnych mierników, urządzenie y również do pomiarów prędkości obrotowej, kąta zwarcia styków
przerywacza, wypełnienia przebiegu, wewnętrznej rezystancji akumulatora pojazdu, temperatury (°C, °F) itd. Jest to
doskonałe narzędzie pomiarowe przydatne w naprawach i serwisowaniu pojazdów.
Urządzenie pozwala na pomiary ponszych wielkości:
1. prędkość obrotowa silnika 7. rezystancja
2. t zwarcia styków przerywacza 8. częstotliwć
3. wewnętrzna rezystancja akumulatora pojazdu 9. test diody
4. wypełnienie przebiegu 10. ciąć
5. napięcie pdu stałego i przemiennego 11. temperatura (°CF)
6. natężenie prądu stałego i przemiennego
INFORMACJE O BEZPIECZSTWIE
Aby uniknąć możliwego porażenia elektrycznego lub obreń osobistych, należy stosow s do ponszych zalec:
Ostrzeżenie
Aby unikć możliwego porażenia elektrycznego lub obrażeń osobistych, należy stosować się do poniższych zaleceń:
Nie używać miernika, jeśli jest uszkodzony. Przed yciem miernika naly sprawdzić obudowę. Zwrócić szczególną
uwagę na izolację wokół złączy.
Sprawdzić przewody pomiarowe pod kątem uszkodzonej izolacji i odkrytego metalu. Sprawdzić ciągłość przewodów
pomiarowych. Przed użyciem miernika należy wymienić uszkodzone przewody pomiarowe.
Nie ywać miernika po zaobserwowaniu nieprawidłowego działania. Może to oznaczuszkodzoną ochronę. W
przypadku wątpliwości należy przekazać miernik do serwisu.
Nie wolno używać miernika w pobliżu wybuchowych gazów, oparów lub pyłów. Nie używać w mokrym otoczeniu.
Pomiędzy złączami lub złączem i uziemieniem nie wolno przykładać napięcia przekraczającego znamionowe
napięcie oznaczone na mierniku.
Przed pracą należy sprawdzić działanie miernika przez pomiar znanego napięcia.
Przed podłączeniem miernika do obwodu w celu pomiaru natężenia prądu należy odłączyć zasilanie tego obwodu.
Miernik musi być podłączony w obwodzie szeregowo.
W naprawach miernika naly używać wyłącznie wyznaczonych cści zamiennych.
Należy zachować ostrożność podczas pracy przy napciu skutecznym powyżej 30 V AC, szczytowym powyżej
42 V lub stym powej 60 V. Takie napięcia stanowią zagrożenie porażeniem.
Podczas pracy z sondami należy trzymać palce za osłonami na sondach.
Podczas wykonywania pączeń należy podłączyć pomiarowy przewód wspólny, a później przewód pod napięciem.
Podczas odłączania przewodów pomiarowych najpierw naly odłączać przewód napięciowy.
Przed otwarciem pokrywy baterii lub obudowy należy odłączyć przewody pomiarowe od miernika.
Nie wolno używać miernika, kiedy pokrywa baterii lub elementy obudowy są usunięte lub poluzowane.
PL
102
Aby uniknąć nieprawidłowych odczytów, co może prowadzić do porażenia elektrycznego lub obrażeń osobistych,
naly wymieniać baterie natychmiast po pojawieniu się wsknika niskiego poziomu naładowania ( ).
Podczas pracy w trybie pomiarów względnych lub w trybie MIN wyświetlany jest symbol REL lub MIN”. Może
występować niebezpieczne napcie, należy zachować ostrożność.
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wolno dotykać żadnego odsłoniętego przewodnika onią ani skórą, nie
uziemiać ciała podczas używania miernika.
W pracy w niebezpiecznych miejscach należy przestrzegać lokalnych i krajowych wymogów bezpieczeństwa.
Podczas pracy w niebezpiecznych miejscach należy używać odpowiedniego wyposażenia ochronnego, wymaganego
przez lokalne lub krajowe władze.
Nie należy pracować samemu.
Nie należy mierzyć wewnętrznej rezystancji akumulatora, jeśli jego napięcie przekracza 36 V.
Kiedy ącze wejściowe jest poączone do niebezpiecznego napięcia, należy pamiętać, że to napięcie może się
pojawić na wszystkich pozostałych złączach!
Wolno używać wącznie przewodów pomiarowych wskazanych przez producenta.
Podczas wymiany bezpiecznika należy używać wyłącznie bezpieczników zapasowych dostarczanych przez naszą firmę.
Kategoria III kategoria pomiarowa III dotyczy pomiarów wykonywanych przy instalacjach budynków. Do
przyadów można zaliczpomiary w tablicach rozdzielczych, wyłączników obwodów, oprzewodowania włącznie z
kablami, szynami zbiorczymi, skrzynkami przyłączowymi, przełącznikami, gniazdkami w instalacjach stacjonarnych
i w sprcie do ytku przemysłowego oraz niektórych innych zastosowań, np. silników stacjonarnych ze stałym
poączeniem do instalacji stacjonarnej. Nie wolno używać miernika do pomiarów z kategorii pomiarowej IV.
Przestroga
Aby uniknąć możliwego uszkodzenia miernika lub sprawdzanego sprzętu, należy stosować się do poniższych wskazówek:
● Przed sprawdzaniem rezystancji, diod, ciągłości i temperatury naly odłączcałe zasilanie z obwodu i rozładować
wszystkie kondensatory.
● Należy używać złączy, funkcji i zakresów odpowiednich dla wykonywanych pomiarów.
● Przed pomiarem natężenia prądu należy sprawdzić bezpiecznik miernika i wyłączzasilanie w obwodzie przed
poączeniem do niego miernika.
● Przed obróceniem pokręa przełącznika w celu zmiany funkcji naly odłącz przewody pomiarowe od
sprawdzanego obwodu.
Symbol
Prąd przemienny
Prąd stały
Prąd stały i prąd przemienny
Przestroga, niebezpieczeństwo, przed pracą sprawdzić instrukcję obsługi
Przestroga, niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego.
ącze uziemienia
Bezpiecznik
Spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej
Sprzęt zabezpieczony przez izolację podwójną lub wzmocnioną.
INSTRUKCJA
Przełącznik funkcji i zakresu
ącz miernik, wybierając dowolną funkcję pomiarową. Na mierniku
pojawi się wyświetlacz właściwy dla tej funkcji (zakres, pomiar, jednostki
itp.). Za pomocą odpowiednich przycisków wybierz pozoste funkcje,
np. wstrzymanie danych, zakres, tryb względny itp. Wcej informacji o
przełączniku funkcji i zakresu przedstawiono na rysunku 1 i w tabeli 1.
103
Przełącznik funkcji i zakresu
Położenie przełącznika
Funkcja pomiarowa
Napięcie prądu przemiennego 0–600 V. - Napięcie prądu stałego 0–600 V.
Omy, od 0 do 40 MΩ.
Test diody. Powyżej 2 V wyświetlany symbol „OL”.
Test ciągłości Brzęczyk włącza się przy <30 Ω i wyłącza >50 Ω.
Częstotliwość od 1 Hz do 400 kHz
Prąd przemienny lub stały, od 0 µA do 4000 µA.
Prąd przemienny lub stały, od 0 mA do 400 mA.
Wypełnienie przebiegu od 5% do 95%
Wewnętrzna rezystancja akumulatora od 0 mΩ do 4000 mΩ.
Stopnie Celsjusza od -20°C do 1000°C.
Temperatura w stopniach Fahrenheita -4°F do 1832°F
Kąt zwarcia styków przerywacza
Pomiar prędkości obrotowej od 250 do 40 000 obr./min.
Wyłączenie miernika
Informacje o złączach wejściowych
➀ Dodatnie złącze wejściowe na próbkowane napięcie w pomiarach wewnętrznej rezystancji
akumulatorów. Musi być połączone z dodatnim zaciskiem badanego akumulatora pojazdu.
ącze wejściowe do pomiarów pdu < 400 mA. Dodatnie ącze wejściowe termopary typu K do
pomiarów temperatury. Złącze wyjściowe prądu pomiarowego wewnętrznej rezystancji akumulatorów.
Musi być poączone do dodatniego zacisku badanego akumulatora pojazdu.
Ujemne ącze wejściowe termopary typu K do pomiarów temperatury. Złącze wejściowe prądu
pomiarowego wewnętrznej rezystancji akumulatorów. Musi być podłączone do ujemnego zacisku badanego
akumulatora pojazdu. ącze wspólne (powrotne) dla
pozostałych pomiarów.
Złącze wejściowe w pomiarach napięcia, ciągłości,
rezystancji, diody, częstotliwości, prędkości obrotowej
oraz kąta zwarcia styków przerywacza. Ujemne złącze
wejściowe próbkowanego napięcia w pomiarach
wewnętrznej rezystancji akumulatorów. Musi być
podłączone do ujemnego zacisku badanego akumulatora
pojazdu.
104
Informacje o przyciskach
Przyciski miernika przedstawiono na rysunku 3 i opisano w tabeli 3.
W pomiarach napięcia lub natężenia
nacnięcie przycisku zmienia wybra funkcję na pd
przemienny lub stały.
Kiedy obrotowy przełącznik jest w położeniu ,
naciśnięcie przycisku pozwala na wybór pomiaru
rezystancji, diody lub ciągłości. W pomiarach prędkości
obrotowej lubta zwarcia styw przerywacza naciśnięcie
przycisku pozwala na wybór liczby cylindrów silnika.
Zmiana trybu pracy miernika z automatycznego doboru zakresu (domyślny) na dobór czny. Aby
powrócić do trybu automatycznego doboru zakresu, należy przycisk nacisnąć i przytrzymać.
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawi się symbol MAX” oraz maksymalny odczyt. Po powtórnym
naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawi się symbol „MIN oraz minimalny odczyt. Po kolejnym naciśnięciu przycisku
wyświetlacz będzie pokazywał migające symbole MAX i „MIN razem z bieżącym odczytem. Aby opuścić tryb MAX MIN,
naly nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ponad 1 sekundę. Na wyświetlaczu pojawi się bieżący odczyt.
Nacnięcie pozwala na zatrzymanie bieżącego odczytu, a miernik pozostanie w trybie wstrzymania
danych. Aby zwolnić wyświetlacz, naly ponownie nacisnąć przycisk. W trybie MIN, MAX lub REL przycisk
ten działa normalnie. W trybie wstrzymania danych przyciski
REL
oraz
MAX/MIN
są nieaktywne.
Przycisk włącza i wyłącza podświetlenie. Podświetlenie wyłącza się automatycznie po ok. 1 minucie.
Kiedy obrotowy przełącznik jest w położeniu Bat.mΩ, naciśnięcie tego przycisku (dalej określanego jako
TEST) pozwala na rozpoczęcie i zakończenie pomiaru wewnętrznej rezystancji akumulatora pojazdu.
Krótkotrwałe nacnięcie przycisku w celu rozpoczęcia pomiaru powoduje pojawienie się wyjściowego
sygnału pomiarowego przez ok. 60 sekund w celu pomiaru wewnętrznej rezystancji akumulatora pojazdu.
Nacnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 2 sekundy w celu rozpoczęcia pomiaru powoduje, że w mierniku
pojawi się ciągły wyjściowy sygnał pomiarowy w celu pomiaru wewnętrznej rezystancji akumulatora i zablokowanie
pomiaru, który trwa do ponownego nacnięcia przycisku.
Krótkotrwałe nacnięcie pozwala na przejście do trybu wzgdnego i zachowanie bieżącego odczytu jako
wartości odniesienia do kolejnych pomiarów. Na wyświetlaczu pojawi się symbol REL”, a wartość będzie wynosić zero.
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje miganie symbolu „REL”, a na wyświetlaczu pojawi się wartość odniesienia.
Aby opuścić tryb pomiaru względnego naly nacisnąć i przytrzymać ten przycisk przez ponad 1 sekundę.
Wyświetlacz LCD
Wybrany test ciągłości.
Wybrany test diody.
Wyświetlany minimalny odczyt.
ączone wstrzymanie danych.
Wyświetlany maksymalny odczyt.
ączony tryb wzgdny.
Wybrany tryb ręcznego doboru zakresu.
Wybrany tryb automatycznego doboru zakresu.
Przełącznik obrotowy jest w pożeniu
Bat..
1
2
3
4
5
6
7
8
9
105
Prąd przemienny
Znak ujemny
Włączone automatyczne wyłączanie.
Baterie w komorze mają niski poziom naładowania i wymagają natychmiastowej wymiany.
Ostrzeżenie
:
Aby uniknąć nieprawidłowych odczytów, co może prowadzić do porażenia elektrycznego
lub obrażeń osobistych, należy wymieni baterie natychmiast po pojawieniu się wskaźnika niskiego
poziomu naładowania.
Wskaźnik pomiaru wewnętrznej rezystancji akumulatora. Widoczny, kiedy ączony jest pomiar
wewnętrznej rezystancji akumulatora.
Pomiar wewnętrznej rezystancji akumulatora jest w trybie pomiaru o stym czasie.
Pomiar wewnętrznej rezystancji akumulatora jest zablokowany, więc możliwe jest wykonywanie pomiaru
tak długo, jak to konieczne.
Liczba cylindrów w badanym silniku.
18. Jednostki na wyświetlaczu LCD
Jednostka napięcia : mV: milliwolt; V: wolt1 V = 10
3
mV
Jednostka natężenia : µA: mikroamper, mA: milliamper; A: amper 1 A = 10
3
mA= 10
6
µA
Resistance unit :
mΩ: Miliohm Ω: Ohm; kΩ: Kiloohm - MΩ: Megaohm; 1 MΩ = 10
3
kΩ = 10
6
Ω = 10
9
Jednostka cstotliwości : Hz: herc; kHz: kiloherc; MHz: megaherc - 1 MHz = 10
3
kHz = 10
6
Hz
Jednostka pdkości obrotowej : RPM: obroty na minutę (Revolutions per Minute)
Jednostka temperatury : °C: stopień Celsjusza; °F: stopień Fahrenheita°C
Jednostka kąta zwarcia styków przerywacza : °: stopień
Jednostka wypełnienia przebiegu : %: procent
18. Analogowy wskaźnik słupkowy
Długć zapalonych segmentów jest proporcjonalna do biącego odczytu widocznego na wyświetlaczu LCD.
Wskaźnik słupkowy dzia podobnie do iy w mierniku analogowym. Z prawej strony znajduje się wskaźnik
przekroczenia zakresu ( ), a z lewej strony wskaźnik ujemnej polaryzacji ( ). Wskaźnik słupkowy jest aktualizowany
10 razy szybciej niż wartość cyfrowa, dlatego jest on przydatny w regulacji wartości szczytowej i zerowej, a także w
obserwacjach szybkozmiennych sygnałów wejściowych.
Liczba zaświeconych segmentów wskazuje zmierzo wartć i odnosi się do wartości pnej skali z wybranego
zakresu. Na przykład w zakresie 400 V główne podziałki na skali występują w punktach 0 V, 100 V, 200 V oraz 400 V.
Wartość wejściowa równa -100 V spowoduje wwietlenie znaku ujemnego, a segmenty wwietlacza świecą się do
wartości „10” na skali.
OGÓLNE PARAMETRY
Maksymalne napcie pomiędzy dowolnym złączem a uziemieniem:
600 V DC lub AC rms
Bezpiecznik ochronny dla złącz wejściowychC°F:
400 mA, 690 V, szybki, min. zdolność zwarciowa 20 000 A
Wyświetlacz: 3 ¾ cyfry, LCD, maksymalne wskazanie 3999
Wskazanie przekroczenia zakresu: na wyświetlaczu LCD widoczny symbol „OL
Wskazanie ujemnej polaryzacji: na wwietlaczu LCD automatycznie wwietlany znak ‘-’
Częstotliwć próbkowania: ok. 2–3 razy na sekundę
Temperatura robocza: 0°C40°C, <75% wilgotności względnej
Temperatura przechowywania: -20°C–60°C, <85% wilgotności względnej
Wysokość robocza: 0 do 2000 metrów
mV, V
ɥA, mA, A
mΩ, Ω, kΩ, MΩ
Hz, kHz, MHz
RPM
°C, °F
°
%
10
11
12
13
14
15
16
17
106
Bateria: 1,5 V AA lub równoważne, 6 szt.
Wskazanie niskiego poziomu baterii: na wyświetlaczu widoczny symbol
Wymiary: 202x117x65 mm
Masa: ok. 705g (z bateriami)
PARAMETRY
Doadność jest wyznaczona dla okresu jednego roku od chwili kalibracji, dla temperatur od 18°C do 28°C i przy
wilgotności względnej poniżej 75%. Parametry dokładności przyjmują formę: ± ([% odczytu]+[liczba w najmniej
znaccej cyfrze])
Napięcie prądu stałego
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400mV 0,1mV ± (1,0% + 5)
4V 0,001V
± (0,8% + 3)40V 0,01V
400V 0,1V
600V 1V ± (1,0% + 5)
Impedancja wejściowa: zakres 400 mV powyżej
1000 MΩ, pozostałe zakresy 10 MΩ
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
600V DC/AC rms
Napięcie prądu przemiennego
Zakres Rozdzielczość Dokładność
4 V 0,001V
± (1,0% + 5)40 V 0,01 V
400 V 0,1 V
600 V 1 V ± (1,2% + 5)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Zakres częstotliwości: 40 Hz–400 Hz
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
600V DC/AC rms
Odpowiedź: średnia, skalibrowana dla wartości
skutecznej przebiegu sinusoidalnego
Nażenie pdu stałego
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400 µA 0,1 µA ± (1,2% + 5)
4000 µA 1 µA ± (1,0% + 3)
40 mA 0,01 mA ± (1,2% + 5)
400 mA 0,1 mA ± (1,0% + 3)
Maks. dopuszczalny pd wejściowy: 400mA
DC/AC rms
Maksymalny spadek napięcia: 200mV
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
bezpiecznik, 400 mA dla 690 V, szybki
Natężenie prądu przemiennego
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400 µA 0,1 µA ± (1,5% + 5)
4000 µA 1 µA ± (1,2% + 5)
40 mA 0,01 mA ± (1,5% + 5)
400 mA 0,1 mA ± (1,2% + 5)
Maks. dopuszczalny prąd wejściowy: 400 mA
DC/AC rms
Zakres częstotliwości: 40 Hz–400 Hz
Odpowie: średnia, skalibrowana dla wartości
skutecznej przebiegu sinusoidalnego
Maksymalny spadek napięcia: 200mV
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
bezpiecznik, 400 mA dla 690 V, szybki
107
Wypełnienie przebiegu
Zakres Rozdzielczość Dokładność
5% ~ 95% 0.1% ± (2.5% + 5)
Zakres pomiarowy: 3 V szczyt – 50 V szczyt
Zakres częstotliwości: 10 Hz–10 kHz
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
t zwarcia styków przerywacza
Liczba
cylindrów
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
2 cylindry
0 - 180°
0,1° ± (2,0% + 5)
3 cylindry
0 - 120°
4 cylindry
0 - 90°
5 cylindrów
0 - 72°
6 cylindrów
0 - 60°
8 cylindrów
0 - 45°
Zakres pomiarowy: 3 V szczyt – 50 V szczyt
Prędkość obrotowa silnika: 25040 000 obr./min.
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
Rezystancja
Zakres Rozdzielczość Dokładność
400 Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5)
4 kΩ 0,001 kΩ
± (1,0% + 3)
40 kΩ 0,01 kΩ
400 kΩ 0,1 kΩ
4 MΩ 0,001 MΩ
40 MΩ 0,01 MΩ ± (2,0% + 5)
Napięcie w obwodzie otwartym: zakres 400 Ω:
ok. -1,2 V DC; pozostałe zakresy: ok. -0,45 V DC
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
Częstotliwość
Zakres Rozdzielczość Dokładność
4 kHz 0,001 kHz
± (0,8% + 3)40 kHz 0,01 kHz
400 kHz 0,1 kHz
> 400 kHz Nie określono
Zakres pomiarowy: 500 mV rms do 20 V rms
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
Doda i ciągłć
Zakres Opis Warunki
pomiaru
Wyświetlane jest
przybliżone napięcie
przewodzenia diody.
Napięcie w
obwodzie
otwartym: ok. 3 V
Jeśli rezystancja
będzie niższa niż
ok. 30 Ω, będzie to
sygnalizowane przez
wbudowany brzęczyk.
Napięcie w
obwodzie
otwartym: ok.
-1,2 V
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
Temperatura
Zakres Rozdzielczość Dokładność
-20° C
~1000 C
1° C
-20°C ~ 0°C: ± (6,0% + 5)
0°C ~ 400°C: ± (1,5% + 5)
> 400°C: ± (1,8% + 5)
-4° F
~1832° F
1° F
-4°F ~ 32°F: ± (6,0% + 9)
32°F ~ 752°F: ± (1,5% + 9)
> 752°F: ± (1,8% + 9)
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
bezpiecznik, 400 mA dla 690 V, szybki
Uwaga: 1. W powyższej dokładności nie ujęto błędów
pochodzących z sondy termopary.
2. W parametrach dokładności zakłada się, że temperatura
otoczenia jest stabilna do wartości ±1°C. W przypadku
zmiany temperatury otoczenia o ±5°C wyznaczoną
dokładność można osiągnąć po 1 godzinie
108
WSTĘPNE INFORMACJE O DZIANIU
Praca w trybie względnym
Wybranie trybu względnego powoduje zachowanie w mierniku bieżącego odczytu jako odniesienia dla kolejnych
pomiarów.
1. Naciśnij przycisk REL. Miernik przejdzie do trybu względnego i zachowa bieżący odczyt jako punkt odniesienia dla
kolejnych pomiarów, na wyświetlaczu jako wsknik pojawi się symbol „REL”. Wyświetlacz będzie wskazywać zero.
2. W chwili wykonania nowego pomiaru na wyświetlaczu pojawi się wartość różnicy pomdzy odniesieniem a
wartością nowego pomiaru.
Wskazówka: ponowne naciśnięcie przycisku „REL spowoduje miganie symbolu REL na wyświetlaczu i
wyświetlenie wartości odniesienia. Kolejne naciśnięcie przycisku „REL spowoduje powrót miernika do pracy w trybie
względnym.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „REL przez ponad 1 sekundę, aby miernik wyszez trybu względnego. Symbol
„REL” zniknie.
Uwaga:
Po włączeniu trybu względnego miernik przechodzi do ręcznego doboru zakresu.
Tryb wstrzymania danych
Aby zatrzymać bieżą wartość na wwietlaczu, należy nacisnąć przycisk HOLD”, na wyświetlaczu pojawi się
symbol . Aby opuścić tryb wstrzymania danych, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk .
czny i automatyczny dobór zakresu
řiístroj pro funkce podporující automatický i ruční režim určení rozsahu standardně používá režim automatického
určení rozsahu. Je-li měřicí přístroj v režimu automatického určení rozsahu, zobrazuje displej symbol „AUTO“.
1. Aby przejść do trybu cznego doboru zakresu, należy nacisnąć przycisk RANGE. Miernik przejdzie do trybu
cznego doboru zakresu, zniknie wskaźnik „AUTO” i pojawi się wskaźnik „MANU” (Ręczny).
Każde naciśnięcie przycisku „RANGE powoduje zwiększenie zakresu. Po osiągnięciu największego zakresu miernik
powraca do najmniejszego.
2. Aby opuścić tryb cznego doboru zakresu, naly nacisnąć i przytrzym przycisk RANGE” przez ponad 2
sekundy. Miernik powróci do trybu automatycznego doboru zakresu.
Prędkość kątowa (prędkość obrotowa)
Liczba
cylindrów
Zakres
Najwyższa
Rozdzielczość
Dokładność
2 cylindry
250–40
000 obr./
min
1 obr./min. ± (2,0% + 5)
3 cylindry
4 cylindry
5 cylindrów
6 cylindrów
8 cylindrów
Uwaga: W silnikach 4-suwowych rzeczywista prędkość
obrotowa równa jest odczytanej wartości
W silnikach 2-suwowych rzeczywista prędkość
obrotowa równa jest 50% odczytanej wartości
Zakres pomiarowy: 3 V szczyt – 50 V szczyt
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250V DC/AC rms
Rezystancja wewnętrzna akumulatora
pojazdu
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Sygnał
pomiarowy
400 mΩ 0,1 mΩ
± (5% + 10)
Přibližně
1 kHz, 50 mA
4000 mΩ 1 mΩ
Uwaga: 1.
Nie należy wykonywać pomiarów
akumulatora,
jeśli jego napięcie przekracza 36 V.
2. Rezystancja każdego z przewodów
pomiarowych (z klamrą) musi być mniejsza niż 5 Ω.
Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe:
250 V DC/AC rms
109
Tryb rejestracji MIN MAX
W trybie MIN MAX miernik przechwytuje i rejestruje minimalną i maksymalną wartość ze wszystkich wartości
wejściowych, które pojawiają się od chwili włączenia tego trybu.
Kiedy w trybie MIN MAX wartości wejściowe spadną poniżej minimalnej lub wzrosną powyżej maksymalnej
zarejestrowanej wartości, miernik zapisze nową minimalną lub maksymalną wartość.
Praca z rejestracją MIN MAX:
1. Wybierz pądaną funkcję i ręczny dobór zakresu.
2. Aby włącztryb MIN MAX, naciśnij przycisk „MAX/MIN”. Na wyświetlaczu pojawi się wartość maksymalna, a
jako wskaźnik na wyświetlaczu będzie widoczny symbol „MAX.
Uwaga: W trybie MIN MAX nie jest dostępny automatyczny dobór zakresu.
3. Naciskanie przycisku MAX/MIN” pozwala na przechodzenie kolejno pomiędzy wartościami: minimalną odczytu
(pojawia się symbol „MIN”), odczytu bieżącego (migają symbole „MINi MAX”) oraz maksymalną odczytu (pojawia się
symbol „MAX”).
4. Aby wyjść z trybu MIN MAX i usunąć zapisane wartości, należy nacisnąć i przytrzymprzez ponad 1 sekundę
przycisk „MAX/MIN”, na wyświetlaczu pojawi się wartość bieżąca.
Pomiar napcia pdu stałego i przemiennego
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza COM, a czerwony przewód pomiarowy do złącza .
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu .
Za pomocą przycisku SELECTwybierz pomiar napięcia pdu przemiennego (na wyświetlaczu pojawia się symbol
) lub pomiar napięcia prądu stałego.
3. Za pomocą przycisku „RANGE” ustaw tryb automatycznego lub ręcznego doboru zakresu.
Jeśli używany jest tryb cznego doboru zakresu, a wielkość mierzonego napięcia nie jest znana, należy najpierw
wybrać zakres najwyższy, a następnie stopniowo go zmniejszać do chwili uzyskania satysfakcjonującej rozdzielczości.
4. Poącz przewody pomiarowe do źróa lub mierzonego obwodu.
5. Odczytaj wskazanie. W przypadku pomiarów napięcia stałego wskazywana jest również polaryzacja czerwonego
przewodu.
Uwaga:
Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika, nie wolno dopuszczdo pojawienia s napięcia
pomiędzy złączami przekraczającego 600 V, pomimo że ciągle możliwe jest odczytywanie wskazań.
Pomiar natężenia prądu stałego i przemiennego
1. Ustaw przełącznik zakresu w pożądanym pożeniu lub .
2. Za pomocą przycisku SELECT” wybierz pomiar natężenia prądu przemiennego (na wyświetlaczu pojawia się
symbol ) lub pomiar natężenia prądu stałego.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć obrażeń osobistych lub uszkodzenia miernika:
• Nie wolno wykonywać pomiarów natężenia w obwodzie, kiedy potencjał otwartego obwodu
względem ziemi przekracza 600 V.
• Należy używać złączy, położenia przącznika i zakresów odpowiednich dla wykonywanych
pomiarów.
• Nie należy używać miernika do pomiarów prądów przekraczających 400 mA.
• Nie wolno poączać sond równolegle z obwodem lub elementem, kiedy przewody pomiarowe są
poączone do złączy prądowych.
• Przed pomiarem należy sprawdzić bezpiecznik miernika.
110
3. Za pomocą przyciskuRANGE ustaw tryb automatycznego lub ręcznego doboru zakresu.
4. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza COM, a czerwony przewód pomiarowy do złącza C°F.
5. Wyłącz zasilanie w mierzonym obwodzie, a następnie rozładuj wszystkie kondensatory.
6. Przerwij obwód przeznaczony do pomiaru, a następnie podłącz przewody pomiarowe szeregowo z tym obwodem.
7. ącz zasilanie obwodu i odczytaj wartość na wyświetlaczu.
W przypadku pomiarów natężenia pdu stałego wskazywana jest równi polaryzacja czerwonego przewodu
pomiarowego.
Uwaga:
Jeśli wielkość mierzonego natężenia nie jest znana przed pomiarem, należy najpierw wybrać zakres najwyższy, a
następnie stopniowo go zmniejszać do chwili uzyskania satysfakcjonującej rozdzielczości.
Pomiar rezystancji
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza COM, a czerwony przewód pomiarowy do złącza .
2.
Ustaw przełącznik zakresu w położeniu . Następnie naciskaj przycisk
„SELECT”
do chwili, aż z
wyświetlacza znikną obydwa symbole oraz .
3. Połącz przewody pomiarowe do mierzonego elementu.
4. Odczytaj wskazanie z wyświetlacza.
Uwaga:
1. W przypadku pomiarów > 1 MΩ może upłynąć kilka sekund, zanim wskazanie miernika się ustabilizuje. Jest to
zjawisko normalne w pomiarach wysokich rezystancji.
2. Kiedy nie jest podłączony element wejściowy, np. w sytuacji obwodu otwartego, na wyświetlaczu pojawi się symbol
„OL”, oznaczający przekroczenie zakresu.
3. Przed wykonaniem pomiaru należy oączyć całe zasilanie ze sprawdzanego obwodu i do końca rozładować
wszystkie kondensatory.
Test ciągłości
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza „COM”, a czerwony przewód pomiarowy do złącza .
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu , następnie naciskaj przyciskSELECT do czasu, aż na wyświetlaczu
pojawi się symbol .
3. Poącz przewody pomiarowe do mierzonego obwodu.
4. Jeśli rezystancja będzie mniejsza niż ok. 30 Ω, słyszalny będzie sygnał z wbudowanego brczyka.
Uwaga: Przed wykonaniem testu należy oączyć całe zasilanie ze sprawdzanego obwodu i do końca rozładować
wszystkie kondensatory.
Pomiar częstotliwości
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza „COM”, a czerwony przewód pomiarowy do złącza .
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu Hz.
3. Poącz przewody pomiarowe do mierzonego źróa lub obciążenia.
4. Odczytaj wskazanie.
Uwaga*Napięcie sygnału wejściowego powinno zawierać się w przedziale od 500 mV rms do 20 V rms. Jeśli napięcie
dzie przekraczać 20 V rms, doadność odczytu może wykraczać poza okrlony przedział dokładności.
Test diody
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza COM, a czerwony przewód pomiarowy doącza
(uwaga: polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia ‘+’).
2.
Ustaw przełącznik zakresu w położeniu , następnie naciskaj przycisk SELECT do czasu, na
wyświetlaczu pojawi się symbol .
3. Poącz czerwony przewód pomiarowy do anody sprawdzanej diody, a czarny przewód pomiarowy do katody diody.
4. Na wyświetlaczu pojawi się przybliżone napcie przewodzenia diody. Jli połączenia zostaną odwrócone, na
wyświetlaczu pojawi się symbol „OL”.
111
Pomiar wypełnienia przebiegu
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza „COM, a czerwony przewód pomiarowy do złącza .
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu Duty.
3. Poącz przewody pomiarowe do źróa mierzonego sygnału.
4. Odczytaj wskazanie.
Uwaga:
1. Napięcie sygnu wejściowego musi zawierać się w zakresie od 3 V szczyt do 50 V szczyt. Jeśli napięcie będzie
zbyt niskie, wykonanie pomiaru będzie niemożliwe. Jeśli napcie będzie przekraczać wartość 50 V szczyt, dokładność
odczytu może wykraczać poza określony przedział doadności.
2. Jeśli częstotliwość sygnału wejściowego będzie zbyt niska, stabilność odczytu ulegnie pogorszeniu.
3. Polaryzacja napcia wejściowego musi być prawidłowa, w przeciwnym przypadku wykonanie pomiaru będzie
niemożliwe.
Pomiar temperatury (rysunek 5)
1. Poącz wtyk ujemny -’ termopary K do ącza COM, a wtyk dodatni
‘+’ termopary K do złączaC°F.
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu °C lub °F.
3. Połącz końcówkę termopary z mierzonym obiektem.
4. Poczekaj na ustabilizowanie wskazania i odczytaj wartość z
wyświetlacza.
Pomiar kąta zwarcia styków przerywacza
(rysunek 6)
1. Poącz czarny przewód pomiarowy do złącza
COM,
a czerwony
przewód pomiarowy do złącza (uwaga: polaryzacja
czerwonego przewodu jest dodatnia
‘+
).
2. Ustaw przącznik zakresu w położeniu .
3. Naciskaj przycisk
„SELECT”
do chwili, wyświetlona zostanie
liczba cylindrów badanego silnika (miernik wyświetli liczbę cylindrów,
a za nią oznaczenie „CYL).
4.
Podłącz czarny przewód pomiarowy do masy lub ujemnego zacisku
akumulatora, a czerwony przewód pomiarowy do zacisku niskiego
napięcia w rozdzielaczu lub ujemnego zacisku cewki zapłonowej.
5. Uruchom silnik i odczytaj wartość na wwietlaczu.
Uwaga:
1. Napięcie wejściowe musi zawierać się w zakresie od 3 V szczyt do 50 V szczyt. Jeśli napięcie będzie zbyt
niskie, wykonanie pomiaru kąta zwarcia styków przerywacza będzie niemożliwe.
2. Jli prędkość silnika będzie zbyt niska, stabilność odczytu ulegnie pogorszeniu.
3. Polaryzacja napięcia wejściowego musi być prawidłowa, w przeciwnym przypadku wykonanie pomiaru dzie
niemożliwe.
PUWAGA :
Aby uniknąć możliwego uszkodzenia miernika lub innego wyposażenia należy
pamiętać, że termopara typu K dołączona do miernika pozwala na pomiar do 250°C, choć sam
miernik pozwala na pomiary w zakresie -20°C do 1000°C (-40°F do 1832°F). W przypadku
pomiarów temperatur spoza zakresu naly używać termopary o większym zakresie.
Termopara typu K dołączona do miernika nie jest przyrządem profesjonalnym i można jej używać
wącznie w niekrytycznych, ogólnych pomiarach. Dokładne pomiary wymagają zastosowania
profesjonalnej termopary.
Rysunek 6
Cewka zapłonowa
Masa
Termopara typu K
Obiekt
Rysunek 5
112
Pomiar pdkości obrotowej silnika
1.
Podłącz czarny przewód pomiarowy do złącza COM, a czerwony przewód pomiarowy do ącza
(uwaga: polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia+’).
2. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu .
3. Naciskaj przycisk „SELECT” do czasu, aż wyświetlona zostanie liczba cylindrów badanego silnika.
4. Poącz czarny przewód pomiarowy do masy lub ujemnego zacisku akumulatora, a czerwony przewód pomiarowy
do zacisku niskiego napięcia w rozdzielaczu lub ujemnego zacisku cewki zapłonowej.
5. Uruchom silnik i odczytaj wartość na wyświetlaczu.
Uwaga:
1. Napięcie wejściowe musi zawierać się w zakresie od 3 V szczyt do 50
V szczyt. Jeśli napięcie będzie zbyt niskie, wykonanie pomiaru dzie
niemożliwe.
2. Zakres pomiarowy miernika wynosi od 250 do 40 000 obr./min. Jeśli
rzeczywista pdkość obrotowa silnika będzie poza tym zakresem, wynik
pomiaru może być nieprawidłowy.
Aby zmierzyć prędkość obrotową spoza podanego zakresu, można zmierz
częstotliwć zaonu, a następnie wyznacz prędkość obroto weug
wzoru: N = 120F/C
W tym wzorze N jest prędkością obroto(obr./min.), F jest częstotliwością
zaonu (Hz), a C jest liczbą cylindrów.
3. Polaryzacja napcia wejściowego musi być prawidłowa, w przeciwnym przypadku wykonanie pomiaru będzie
niemożliwe.
Pomiar rezystancji wewtrznej akumulatora pojazdu
Uwaga:
W pomiarach rezystancji wewnętrznej wolno używać wącznie metody 4-przewodowej. Należy się upewnić, że
połączenia są prawidłowe.
Przestroga:
1. Aby uniknąć uszkodzenia miernika nie wolno go używać do pomiaru wewnętrznej rezystancji akumulatora, którego
napięcie przekracza 36 V.
2. Aby uniknąć uszkodzenia akumulatora, nie wolno dopuścić do zwarcia jego zacisków podczas wykonywania
połączeń.
3. Aby uniknąć błędu spowodowanego przez przewody pomiarowe, należy s upewnić, że rezystancja każdego
przewodu pomiarowego (razem z klamrą) jest mniejsza niż 50 Ω (dwa przewody pomiarowe mają wspólną klamrę).
4. Przed pomiarem należy sprawdzić bezpiecznik miernika.
Procedura pomiaru:
1. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu Bat. mΩ.
2. Według rysunku 8 włóż wtyki dwóch przewodów pomiarowych do dwóch złączy , a wtyki dwóch czarnych
przewodów pomiarowych do dwóch złączy .
3. Usuń warstwę tlenków z powierzchni zacisków akumulatora.
Załóż czerwoną klamrę na dodatnim zacisku akumulatora i załóż czarną klamrę na ujemnym zacisku akumulatora
(rysunek 8).
Uwaga:
aby uzyskany pomiar był doadny, dwie szczęki każdej z klamry nie mogą się bezpośrednio dotykać (rysunek 8).
4. Naciśnij przycisk „TEST. Na wyświetlaczu pojawi się wsknik , który oznacza wykonywanie pomiaru
wewnętrznej rezystancji. Odczytaj wskazanie z wwietlacza.
Jeśli rezystancja wewnętrzna będzie przekraczać 4000 mΩ, słyszalny będzie sygnał z wbudowanego brzęczyka.
Rysunek 7
Cewka zapłonowa
Masa
113
5. Aby zatrzymać pomiar:
Jeśli w kroku 4 zostanie krótkotrwale wciśnięty przycisk „TEST,
na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
oznaczający, że pomiar wewnętrznej rezystancji jest w trybie stałego czasu. Około 60 sekund później
wskaźnik zniknie z wyświetlacza, a pomiar rezystancji wewnętrznej zostanie automatycznie zatrzymany.
Jeśli w kroku 4 w celu rozpoccia pomiaru rezystancji wewnętrznej przycisk „TEST zostanie wciśnięty i
przytrzymany przez ponad 2 sekundy, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik oznaczający, że pomiar może trwać
tak długo, jak to jest konieczne. Pomiar zostanie zatrzymany dopiero po ponownym naciśnięciu przycisku „TEST”.
Po rozpoczęciu pomiaru rezystancji wewnętrznej wbudowany brzęczyk wydaje sygnał co 10 sekund, aby przypomin
o trwającym pomiarze.
Pomiar rezystancji wewnętrznej można przerwać w dowolnej chwili, naciskając przycisk „TEST.
Uwaga:
1. Wewnętrzna rezystancja akumulatora nie jest stała, wpływ na nią ma temperatura, poziom nadowania, starzenie
itp.
2. Zanim miernik zostanie prawiowo podłączony do akumulatora, a na wwietlaczu widoczny dzie wskaźnik
, wszelkie wartości wskazywane przez miernik nie mają żadnego znaczenia.
3. Podczas pomiaru może dochodzić do nieznacznych zmian wskazania na wyświetlaczu. Jest to normalne zjawisko,
ponieważ wewnętrzna rezystancja nie jest wartością bardzo stabilną.
Wbudowany brczyk — ogólny opis
1. Brczyk wydaje dźwk przy ączeniu miernika, kiedy miernik jest wybudzany z uśpienia, przy zmianie funkcji oraz
przy naciśnięciu i zarejestrowaniu naciśnięcia przycisku.
2. Brczyk wydaje więki, kiedy sygnał wejściowy przekracza zakres miernika we wszystkich funkcjach pomiarowych
oprócz pomiarów diody, rezystancji, ciąci, częstotliwości oraz prędkości obrotowej silnika.
3. W testach ciągłości brzęczyk sygnalizuje ciągłym dźwiękiem, kiedy rezystancja jest mniejsza niż ok. 30 Ω.
4. Przed automatycznym wączeniem miernika brczyk wydaje ciąy dźwięk przez ok. 1,5 sekundy.
Automatyczne wyłączanie
Po włączeniu miernik domyślnie przechodzi do trybu automatycznego wączania, a jako wskaźnik pojawia s
symbol APO”. Jli miernik nie będzie ywany przez ok. 30 minut, wwietlacz zgaśnie, a miernik przejdzie do
trybu uśpienia. Aby ponownie włączmiernik, należy ustawić przącznik zakresu w pożeniu wączonym OFF, a
następnie przestawić do pożądanego pożenia.
Aby wączyć funkcję automatycznego wyłączania, miernik naly włącz przy wciśniętym i przytrzymywanym
dowolnym przycisku oprócz przycisków HOLD oraz TEST (uwaga: nie należy zwalniać przycisku zbyt szybko).
Rysunek 8
Czarne przewody
pomiarowe
Czerwone przewody
Czerwona klamra
Czarna klamra
Dwie szcki każdej klamry nie
mogą się bezpośrednio styk
114
KONSERWACJA
Konserwacja ogólna
Należy przecierać obudowę co pewien czas mokrą szmatką z łagodnym detergentem. Nie używać środków ściernych
ani rozpuszczalników.
Pył i wilgoć na złączach mogą wpłynąć na wskazania.
ącza należy czyścić weug poniższych zaleceń:
1. Ustaw przełącznik zakresu w położeniu wyłączonym OFF i odłącz przewody pomiarowe od miernika.
2. Potrząśnij miernikiem, aby wypadły zabrudzenia, które mogą znajdować się w złączach.
3. Nasącz czysty wacik alkoholem.
4. Przetrzyj wacikiem obszar wokół każdego złącza.
Wymiana baterii i bezpiecznika
Aby wymienić baterie, należy odkcić śruby w pokrywie baterii i zdjąć pokrywę, wymienić zużyte baterie na nowe tego
samego typu (AA lub równoważne). Następnie zyć z powrotem pokrywę baterii i przykręcić śruby.
W mierniku używany jest jeden bezpiecznik:
400 mA, 690 V, szybki, min. zdolność zwarciowa 20 000 A, 10x38mm
Aby wymienić bezpiecznik, należy wykręcić śruby z tylnej pokrywy i lekko odsunąć pokrywę. Następnie wymienić
przepalony bezpiecznik na nowy o tych samych parametrach. Założyć z powrotem tylną pokrywę i przykręcić wszystkie
śruby.
ZAŁĄCZNIK
Kiedy miernik nie jest ywany, można w razie potrzeby owinąć przewody pomiarowe wokół miernika według poniższej
procedury:
1. Poącz wtyczkę czarnego przewodu pomiarowego do ącza COM, a wtyczkę czerwonego przewodu
pomiarowego do złącza .
2. Owiń przewody pomiarowe wokół miernika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3. Umieść przewody pomiarowe w rowkach w dolnej części miernika (zob. widok z dołu) i zamocuj sondy pomiarowe
w uchwytach sond.
Ostrzeżenie
Poza wymianą baterii i bezpiecznika nie wolno podejmować prób naprawy lub serwisowania
miernika bez odpowiednich kwalifikacji oraz bez odpowiednich instrukcji kalibracji, testów działania
i serwisowych. Kiedy miernik nie jest używany, należy go przechowywać w suchym miejscu.
Wymiana baterii i bezpiecznika
Aby uniknąć nieprawiowych odczytów, co może prowadzić do porażenia elektrycznego lub
obrosobistych, należy wymieniać baterie natychmiast po pojawieniu się wskaźnika niskiego
poziomu naładowania ( ). Aby zapobiec uszkodzeniom lub obreniom, należy montow
wącznie zamienny bezpiecznik o tych samych parametrach.
Przed zdjęciem tylnej pokrywy lub pokrywy baterii należy odłączyć przewody pomiarowe od
miernika.
115
AKCESORIA
Instrukcja:
1 szt.
Przewód pomiarowy z klamrą:
1 zestaw (do pomiarów rezystancji wewnętrznej akumulatora)
Normalny przewód pomiarowy:
1 zestaw
DODATEK
Termopara typu K: 1 szt.
UWAGA
1. Ten miernik może być obsługiwany wącznie przez osoby wykwalifikowane i zgodnie z instrukcją.
2. Při použití zkoušky způsobem, který neuveden v přírce a při vzni nebezpečí úrazu elektricm
proudem či poškození měřicího přístroje, výrobce vylučuje jakoukoli vlastní odpovědnost.
3.
S porozuměním si prostudujte informace týkající se bezpnosti, jež jsou uvedeny v této přírce, a zásadně se jimi řiďte.
4. Zvláštní pozornost věnujte upozorním v servisní příručce automobilu.
UWAGA
1. Ta instrukcja może ulec zmianie bez powiadomienia.
2. Firma nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty.
3. Zawartość tej instrukcji nie może być podstawą do używania miernika w jakichkolwiek specjalnych zastosowaniach.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Szanowni klienci,
Jeśli zajdzie konieczność utylizacji tego produktu należy pamiętać, że wiele z jego części
zawiera cenne materiy, które mogą być poddane recyklingowi.
Nie należy wyrzuc produktu do śmieci z innymi odpadami, lecz skonsultować s z
lokalnymi władzami i uzyskać informacje o zakładach recyklingowych znajdujących się
w pobliżu.
Widok z góry
Widok z dołu
Widok z przodu
Widok z tyłu Widok z prawej strony
Widok z lewej strony
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Facom 714A Instrukcja obsługi

Kategoria
Multimetry
Typ
Instrukcja obsługi