Maxi-Cosi CabrioFix Instrukcja obsługi

Kategoria
Siedzenie samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
GB
GB
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
F
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un
confort optimal de votre enfant, il est
essentiel d’étudier attentivement et
complètement le mode d’emploi et de
respecter les instructions.
D
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je kind is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig te bestuderen en op te
volgen.
E
¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un
confort óptimo para tu bebé, es muy
importante que leas el manual con
atención y que sigas las instrucciones.
I
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino,
è molto importante leggere l’intero
manuale e seguirne attentamente
tutte le istruzioni.
P
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma boa protecção e máximo
conforto para o seu fi lho, é importante
que leia atentamente e siga todas as
instruções de utilização.
JA
PL
Gratulujemy udanego zakupu!
Aby zapewnić dziecku najwyższy i
optymalny poziom bezpieczeństwa i
wygody, należy uważnie przeczytać
cały podręcznik i ściśle przestrzegać
wszystkich zawartych w nim instrukcji.
UA
ǡȤȑǿȢȋȍ ȤȆ ȁȃǿȊȇȋ ȎȏȇȃȀǿȌȌȞȋ!
ǸȍȀ ȞȉȍȋȍȂǿ ȉȏǿȘȄ ȆǿȔȇȐȑȇȑȇ
Ȑȁȍȝ ȃȇȑȇȌȒ ȑǿ ȆǿȀȄȆȎȄȖȇȑȇ ȥȈ
ȍȎȑȇȋǿȊțȌȇȈ ȉȍȋȓȍȏȑ, ȌȄȍȀȔȤȃȌȍ
ȃȒȅȄ ȒȁǿȅȌȍ ȍȆȌǿȈȍȋȇȑȇȐț ȤȆ
ȕȤȢȝ ȤȌȐȑȏȒȉȕȤȢȝ ȑǿ ȏȄȑȄȊțȌȍ ȥȥ
ȃȍȑȏȇȋȒȁǿȑȇȐȞ ȎȤȃ ȖǿȐ ȎȍȃǿȊțȗȍȂȍ
ȁȇȉȍȏȇȐȑǿȌȌȞ ȁȇȏȍȀȒ.
HR
Čestitamo na kupnji!
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i optimalnu udobnost, pažljivo
pročitajte cijeli priručnik i slijedite
sve upute.
SK
Blahoželáme vám k zakúpeniu
tohto výrobku!
Zaistite vášmu dieťaťu maximálnu
ochranu a pohodlie. Prečítajte si
pozorne celú príručku a dodržiavajte
všetky pokyny.
HE
47
PL
Baza Maxi-Cosi FamilyFix
Rączka z przyciskiem zwalniania w celu
ustawienia w pozycji siedzącej i przechylonej
Punkty kotwiczenia do zabezpieczania
siedzenia
Schowek na instrukcję obsługi
Zaczepy IsoFix
Przycisk zwalniający zaczepy IsoFix
Komora baterii
Przycisk zwalniania podpórki
Podpórka
Przycisk zwalniania siedzenia
Panel kontrolek
Kontrolka zaczepów IsoFix
Kontrolka podpórki
Kontrolka zablokowania siedzenia we
właściwej pozycji
Kontrolka naładowania baterii
Przycisk testowania instalacji
Bezpieczeństwo
Ogólne instrukcje dotyczące Maxi-Cosi
FamilyFix
1. Maxi-Cosi FamilyFix jest przeznaczona
wyłącznie do stosowania w samochodzie.
2. Maxi-Cosi FamilyFix może być używana
wyłącznie w połączeniu z Maxi-Cosi Pebble
lub CabrioFix w przypadku dzieci w wieku od
momentu narodzin do około 12 miesięcy
(grupa 0+, 0-13 kg), a Maxi-Cosi Pearl w
przypadku dzieci w wieku od 9 miesięcy do
około 3 1/2 roku (grupa 1, 9-18 kg).
3. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka
zawsze spoczywa na rodzicach.
4. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
5. Jeśli chcesz korzystać z produktów „z drugiej
ręki”, wybieraj tylko takie, których historię na
pewno znasz.
6. Wymień Maxi-Cosi FamilyFix, jeśli brała udział
w wypadku.
7. Należy uważnie przeczytać tę instrukcję
obsługi i zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
8. Używaj tylko oryginalnych części zatwierd-
zonych przez producenta.
Ostrzeżenie: Nie modyfikuj Maxi-Cosi FamilyFix
w żaden sposób, gdyż mogłoby to doprowadzić
do niebezpiecznych sytuacji.
Instrukcje konserwacji Maxi-Cosi FamilyFix
1. Poddawaj Maxi-Cosi FamilyFix regularnej
konserwacji. Naciśnij przycisk testowania, aby
się upewnić, że wszystkie elektroniczne części
działają poprawnie, a baterie są wystarczająco
naładowane.
2. Jeśli elektroniczny komponent zawiera
odpowiedni typ baterii, ale nie działa
poprawnie, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Kontrolki pokazują jedynie, że produkt
zainstalowano we właściwy sposób. Nawet
jeśli po właściwej instalacji obwód baterii
zostanie przerwany, produkt można
eksploatować bezpiecznie.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
48
PL
3. Wymień zużyte baterie na nowe wysokiej
jakości. Wkładając baterie, zachowaj właściwą
biegunowość.
4. Nie smaruj żadnych elementów produktu ani
nie stosuj aktywnie działających środków
czyszczących.
Użytkowanie Maxi-Cosi FamilyFix w
samochodzie
1. Przed zakupem Maxi-Cosi FamilyFix sprawdź,
czy można ją poprawnie zamontować w
samochodzie.
2. Maxi-Cosi FamilyFix to system IsoFix
zatwierdzony zgodnie z najnowszym europejs-
kim regulaminem ECE R44/04 do użytku
„półuniwersalnego”.
3. Jest on przeznaczony wyłącznie do
samochodów wyposażonych w punkty
kotwiczenia IsoFix. Patrz podręcznik
użytkowania samochodu.
4. Upewnij się, że Twój samochód znajduje się
na „liście sprawdzonych samochodów” na
www.maxi-cosi.com.
5. Aby użytkowanie Maxi-Cosi FamilyFix było
bezpieczne, podpórka musi być zawsze
całkowicie rozłożona, zablokowana i
wysunięta jak najdalej do przodu.
6. Za pomocą przycisku testowania sprawdź, czy
produkt został prawidłowo zamontowany.
Nigdy nie używaj produktu, jeśli jedna z
kontrolek DEL świeci się na czerwono.
7. Upewnij się, że składane oparcie tylnej kanapy
jest zablokowane i się nie rusza.
8. Dopilnuj, aby bagaż i inne luźne przedmioty
były bezpiecznie umieszczone i przymocow-
ane.
Maxi-Cosi FamilyFix w połączeniu z Maxi-Cosi
Pebble, CabrioFix lub Pearl
1a W przypadku montowania Maxi-Cosi
FamilyFix wraz z Maxi-Cosi Pebble lub
Maxi-Cosi CabrioFix na siedzeniu pasażera z
przodu należy zawsze wyłączyć poduszkę
powietrzną.
1b W przypadku montowania Maxi-Cosi
FamilyFix wraz z Maxi-Cosi Pearl na siedzeniu
pasażera z przodu należy zawsze wyłączyć
poduszkę powietrzną lub maksymalnie cofnąć
fotel pasażera.
Ostrzeżenie: Maxi-Cosi Pebble i CabrioFix (grupa
0+) należy umieszczać na bazie Maxi-Cosi
FamilyFix wyłącznie tyłem do kierunku jazdy
samochodu.
Ostrzeżenie: Maxi-Cosi Pearl (grupa 1) należy
umieszczać na bazie Maxi-Cosi FamilyFix
wyłącznie przodem do kierunku jazdy
samochodu.
49
PL
Baterie
- Przechowuj baterie z dala od dzieci.
- Używaj tylko baterii zalecanego typu AA (1,5
V). Nie używaj baterii nadających się do
wielokrotnego ładowania.
- Nigdy nie narażaj produktu ani baterii na
działanie ognia.
- Nie używaj starych baterii, z których wycieka
elektrolit lub które są popękane.
- Używaj nowych baterii wysokiej jakości.
Kwestie ekologiczne
Należy trzymać plastikowy materiał opakowania
poza zasięgiem dziecka, aby uniknąć ryzyka
uduszenia.
Po zakończeniu użytkowania produktu zalecamy,
ze względów ekologicznych, aby zutylizować
Maxi-Cosi FamilyFix zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi wyrzucania odpadów.
Pytania
W razie wszelkich pytań skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą Maxi-Cosi.
(informacje kontaktowe znajdziesz na
www.maxi-cosi.com). Należy przygotować
następujące informacje:
- Numer seryjny, znajdujący się na dole
pomarańczowej naklejki ECE
- Markę i typ samochodu oraz fotela, na którym
stosujesz Maxi-Cosi FamilyFix.
- Wiek, wzrost i masę dziecka.
Gwarancja
Gwarantujemy, że niniejszy wyrób
wyprodukowano zgodnie z aktualnymi
europejskimi normami bezpieczeństwa oraz
wymaganiami dotyczącymi jakości, stosowanymi
w odniesieniu do tego produktu. Gwarantujemy
również, że produkt w momencie zakupu przez
sprzedawcę detalicznego jest wolny od wad
materiałowych i wykonawczych. Podczas procesu
produkcji wyrób poddano różnym testom jakości.
Jeśli, pomimo naszych wysiłków, produkt okaże
się wadliwy pod względem materiałowym lub
wykonawczym w trakcie 24-miesięcznego okresu
gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób
normalny, zgodnie z instrukcją obsługi),
50
PL
zobowiązujemy się do przestrzegania warunków
gwarancji. W takim przypadku prosimy,
skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Szczegółowe
informacje na temat warunków obowiązywania
gwarancji dostępne są u sprzedawcy lub na
stronie internetowej: www.maxi-cosi.com.
Gwarancja nie jest ważna w następujących
przypadkach:
o 7PRZYPADKUUYTKOWANIAWSPOSÊBINNYLUB
w innym celu niż opisano w instrukcji obsługi.
o *EuLIWYRÊBZOSTAPRZEKAZANYDONAPRAWY
przez dealera nieautoryzowanego przez nas.
o *EuLIPRODUKTDOSTARCZONODOPRODUCENTABEZ
oryginalnego dowodu zakupu (za
pośrednictwem sprzedawcy i/lub importera).
o *EuLINAPRAWDOKONAASTRONATRZECIALUB
dealer nieautoryzowany przez nas.
o *EuLIWADAJESTWYNIKIEMNIEPRAWIDOWEGOLUB
nieuważnego użytkowania bądź konserwacji,
lub zniszczenia tapicerki i/lub ramy na skutek
uderzenia albo niedbalstwa.
o *EuLICZÁuCIWYKAZUJOZNAKINORMALNEGO
zużycia eksploatacyjnego, którego można
oczekiwać w wyniku codziennego
użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
ruchome części itp.)
Data wejścia w życie:
Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu
produktu.
Okres obowiązywania gwarancji:
Gwarancja obowiązuje przez okres 24 kolejnych
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie
pierwszego właściciela i jest nieprzenoszalna.
Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób.
Na rachunku musi być wyraźnie widoczna data
zakupu. W przypadku wystąpienia wad lub innych
problemów należy skontaktować się ze
sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany lub
przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają
prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty
zwrócone bezpośrednio do producenta nie
podlegają gwarancji.
Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z
dyrektywą europejską 99/44/WE z dnia 25 maja
1999 roku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Maxi-Cosi CabrioFix Instrukcja obsługi

Kategoria
Siedzenie samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi