Maxi Cosi CabrioFix Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CabrioFix
EN
Congratulations on your
purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential
that you read through the entire
manual carefully and follow all
instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un
confort optimal de votre bébé, il est
essentiel de lire attentivement et
intégralement le mode d’emploi et
de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu
Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Baby ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig
und sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige
handleiding zorgvuldig door te kijken
en op te volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y
un óptimo confort para tu bebé, es
muy importante que leas el manual
atentamente y sigas las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un
comfort ottimale del vostro bambino
è molto importante leggere e seguire
attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção e
conforto para o seu bebé, é
importante que leia atentamente e
siga todas as instruções de
utilização.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
należy uważnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją i ściśle jej
przestrzegać.
DRU1149A16
DOREL U.K.
Imperial Place 4
Maxwell Road
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 Chorzow
POLAND
DOREL BELGIUM
BITM Brussels
International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
0-12 M / 0-13 kg
www.maxi-cosi.com
46 47
PLPL
1
Skorupa fotelika.
2
Zamek pasów fotelika
3
a
Pas kroczowy uprzęży fotelika z ochraniaczem
3
b
Pasy barkowe uprzęży fotelika z ochraniaczami
4
Szczeliny regulacji wysokości moco-wania pasów
barkowych uprzęży
5
Cosi-Dozi - wkładka wypełniająca
6
Pałąk do przenoszenia fotelika
7
Przycisk regulacji ustawienia pałąka
8
Hak przytrzymujący część biodrową samochodowego
pasa bezpieczeństwa
9
Tylny hak przytrzymujący barkową część pasa
bezpieczeństwa
10
Taśma naciągająca pas
11
Przycisk szybkiej regulacji długości pasów barkowych
uprzęży fotelika
12
Przycisk zwalniający mocowanie fotelika na stelażach
wózków Maxi-Cosi lub Quinny
13
Boczne wieszaki
14
Instrukcja i etykieta ostrzegawcza dot. poduszki
powietrznej
15
Schowek na daszek przeciwsłoneczny na obrzeżu
skorupy
16
Wbudowany daszek przeciwsłoneczny
17
Instrukcja obsługi
18
Schowek na drobiazgi
19
Pałąki montażowe dla FamilyFix i EasyBase 2
Bezpieczeństwo
Ogólne instrukcje dotyczące CabrioFix
1. Odpowiedzialność za bezpieczeństwo dziecka zawsze
spoczywa na rodzicach.
2. Podczas jazdy nigdy nie trzymaj dziecka na kolanach.
3. Model CabrioFix stworzono z myślą o intensywnym
użytkowaniu przez okres około 10 lat.
4. Zalecamy regularne sprawdzanie, czy nie doszło
do uszkodzenia elementów wykonanych ze
styropianu (EPS).
5. Nie wolno stosować produktów używanych, których
pochodzenia nie znamy. Niektóre elementy mogą być
uszkodzone lub rozdarte albo może ich brakować.
6. Wymienić CabrioFix, jeżeli został narażony na działanie
gwałtownych sił podczas wypadku: w tej sytuacji
produkt nie może zagwarantować bezpieczeństwa
Twojemu dziecku.
7. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w
schowku w CabrioFix.
OSTRZEŻENIE
:
Nie modyfikuj CabrioFix w żaden
sposób, gdyż mogłoby to doprowadzić do niebezpiec-
znych sytuacji zagrażających zdrowiu i życiu dziecka.
OSTRZEŻENIE
:
Ostrzeżenie: Zdarzały się
przypadki uduszenia dzieci z powodu zbyt luźnych lub
tylko częściowo zapiętych pasów uprzęży. Dzieci muszą
być prawidłowo przypięte nawet wtedy, gdy fotelik jest
używany poza pojazdem.
CabrioFix i dziecko
1. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w foteliku bez opieki,
zarówno w samochodzie, jak i poza nim.
2. ZAWSZE zabezpieczaj dziecko w foteliku przypinając je
pasami uprzęży, również wtedy gdy używasz fotelika
poza samochodem.
3. Przed każdym użyciem sprawdź, czy pasy
bezpieczeństwa nie są uszkodzone ani poskręcane.
4. Upewnij się, że między pasami a dzieckiem nie ma luzu
większego niż na grubość palca (1 cm).
5. Korzystaj z zagłówka CabrioFix tylko, gdy pasy barkowe
są w najniższym położeniu.
OSTRZEŻENIE
:
Nigdy nie umieszczaj CabrioFix na
podwyższeniu (np. na stole lub krześle).
Użytkowanie CabrioFix w samochodzie
1. Przed zakupem fotelika zawsze się upewnij, czy fotelik
pasuje do Twojego samochodu (czy można go we
właściwy sposób w nim zamontować).
2. Upewnij się, że składane oparcie tylnej kanapy jest
zablokowane i się nie rusza.
3. Pilnuj, aby CabrioFix nie został otoczony ani
przygnieciony bagażami, oparciem fotela lub
przytrzaśnięty drzwiami.
4. Dopilnuj, aby bagaż i inne luźne przedmioty były
bezpiecznie umieszczone i przymocowane.
5. Nigdy nie używaj fotelika CabrioFix na siedzeniach
wyposażonych w przednie poduszki powietrzne Jeśli
montujesz CabrioFix na przednim fotelu pasażera,
wyłącz jego poduszkę powietrzną.
6. Fotelik samochodowy CabrioFix można mocować na
fotelu samochodowym umieszczonym przodem do
kierunku jazdy, który jest wyposażony w trzypunktowy pas
bezpieczeństwa zgodny z normą (co najmniej) ECE R16.
7. Upewnij się, że klamra pasa jest ułożona w prostej
linii i znajduje się pod hakiem pasa CabrioFix. Patrz
przykład p.8.
8. Pas bezpieczeństwa samochodu musi być
poprowadzony wzdłuż niebieskich oznaczeń.
Instrukcje poprawnej instalacji znajdują się na stronach
8-9 oraz/lub na naklejce z boku CabrioFix.
9. Zawsze przykrywaj CabrioFix, gdy znajduje się on w
samochodzie wystawionym na bezpośrednie światło
słoneczne. W przeciwnym razie pokrowiec oraz
metalowe i plastikowe części mogłyby się nadmiernie
rozgrzać i oparzyć dziecko.
OSTRZEŻENIE
:
CabrioFix można montować
wyłącznie tyłem do kierunku jazdy samochodu.
Instrukcje konserwacji CabrioFix
1. CabrioFix należy regularnie poddawać konserwacji. Nie
smaruj żadnych elementów ani nie stosuj aktywnie
działających środków czyszczących.
2. Tapicerkę, poduszki i ochraniacze CabrioFix można
zdjąć, aby je wyczyścić (zobacz także wskazówki
dotyczące prania). Elastyczne plastikowe krawędzie
można umyć za pomocą wody z mydłem i miękkiej
ściereczki.
3. Nie należy używać fotelika bez jego tapicerki. Zawsze
używaj oryginalnej tapicerki, ponieważ wnosi ona wkład
w bezpieczeństwo fotelika samochodowego.
48 49
PLPL
CabrioFix i środowisko
Należy trzymać plastikowe opakowanie poza zasięgiem
dziecka, aby uniknąć ryzyka uduszenia.
Ze względów ekologicznych, po zakończeniu użytkowania
produktu, zalecamy jego utylizację we właściwym
zakładzie przetwórstwa odpadów, zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Pytania
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, zadzwoń do twojego
sprzedawcy lub autoryzowanego przedstawiciela.
Przygotuj następujące informacje:
- Numer seryjny (umieszczony na dole pomarańczowej
naklejki ECE);
- Markę i typ samochodu oraz fotela, na którym
stosujesz CabrioFix;
- Wiek, wzrost i waga Twojego dziecka.
Gwarancja
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej
zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów,
procesu technologicznego, produkcji oraz wykonania
produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został
wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami
europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które mają
do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt
jest wolny od wad wykonania i materiałowych. Na mocy
postanowień zawartych w niniejszym dokumencie,
gwarancja może być wykorzystywana przez konsumentów
w krajach, w których ten produkt jest sprzedawany przez
podmiot zależny Dorel Group lub przez autoryzowanego
dealera bądź sprzedawcę.
Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie wady
produkcyjne w zakresie materiałów i robocizny, pod
warunkiem, że produkt jest użytkowany w normalnych
warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsługi, w okresie
24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu przez pierwszego
użytkownika końcowego. Przejmujemy odpowiedzialność
za naprawę lub wymianę produktu dotkniętego wadą
objętą gwarancją, z tym zastrzeżeniem, że o wyborze
sposobu usunięcia wady i rozpatrzenia zgłoszenia
decyduje gwarant.
Nasza 24-miesięczna gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych normalnym użytkowaniem,
przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowania,
szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych ogniem,
kontaktem z cieczą lub innych przyczyn zewnętrznych,
nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, używania z
innym produktem, serwisowania produktu przez osobę,
która nie została przez nas upoważniona lub przypadków
kradzieży produktu oraz jeśli jakakolwiek etykieta lub
numer identyfikacyjny zostanie zmieniony lub usunięty z
produktu. Przykłady normalnego zużycia to m.in. zużycie
kół i tkaniny spowodowane regularnym użytkowaniem, a
także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości
materiałów, wynikających z normalnego starzenia się
produktu.
Co zrobić w przypadku wykrycia wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zalecamy
kontakt z najbliższym autoryzowanym punktem
serwisowym lub sprzedawcą marki upoważnionym przez
naszą firmę, który jest zobowiązany do przestrzegania
naszej 24-miesięcznej gwarancji
(1)
. Należy przedstawić
dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy
poprzedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli
żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez
Dział serwisowy naszej firmy. W przypadku gdy zaistnieje
konieczność wysłania produktu do punktu serwisowego,
należy zwrócić produkt do autoryzowanego punktu
serwisowego lub sprzedawcy lub do Działu serwisowego
naszej firmy, uzgadniając sposób wysyłki i jego koszty z
punktem serwisowym, ponieważ w przypadku braku
takiego uzgodnienia gwarant może odmówić pokrycia
kosztów przesyłki. Uszkodzenia i/lub wady, których nie
obejmuje nasza gwarancja lub prawa konsumenta, i/lub
uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą
gwarancją mogą być usunięte za uzasadnioną opłatą.
Prawa konsumenta:
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim
ustawodawstwem, które może różnić się w zależności od
kraju. Niniejsza gwarancja nie ma wpływu na prawa
konsumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu
krajowemu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel
Netherlands. Firma jest zarejestrowana w Holandii pod
numerem 17060920. Adres firmy to: Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, The Netherlands. Adres pocztowy to: P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Nazwy i dane adresowe innych spółek zależnych grupy
Dorel można znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na
stronie internetowej marki.
(1) Produkty zakupione od sprzedawców detalicznych lub dealerów z
usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami
identyfikacyjnymi uważane są za nieautoryzowane. W związku z
tym, że autentyczność takich produktów nie może być ustalona,
gwarancja ich nie obejmuje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Maxi Cosi CabrioFix Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi