BLACK+DECKER BCGL115OB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.blackanddecker.eu
www.blackanddecker.eu




2

Ten pistolet na klej BLACK+DECKER™ BCGL115 jest
przeznaczony do łączenia ze sobą materiałów, takich
jak papier, karton i tkaniny, podczas wykonywania prac
plastycznych i majsterkowania w domu. Opisywane
urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
nieprofesjonalnego.


Ostrzeżenie! W czasie pracy urządzeniami
zasilanymi sieciowo/bezprzewodowo, należy
przestrzegać podstawowych zasad bezpiecznej
pracy oraz poniższych zaleceń, co pozwala
zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem,
zranienia lub uszkodzenia mienia.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi w całości
i zapoznać się z elementami sterującymi i prawidłowym
użytkowaniem urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest w instrukcji
obsługi. Użycie akcesoriów lub osprzętu innych
niż opisane w instrukcji obsługi oraz wykorzystanie
urządzenia do innych celów, jest niebezpieczne
i stwarza ryzyko zranienia.
Pojęcie „urządzenie” używane w niniejszej instrukcji
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
To urządzenie zawiera niewymienialne akumulatory.
Polski (tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

3
Nie używane urządzenie należy przechowywać
w suchym, dobrze wentylowanym miejscu,
poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia.

Powierzać naprawy urządzenia wyłącznie osobom
wykwalifikowanym, używającym identycznych części
zamiennych.
Zagwarantuje to bezpieczeństwo urządzenia.


Przeznaczenie urządzenia opisane jest w instrukcji obsługi.
Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie prac
niezgodnych z przeznaczeniem opisanym w instrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub
uszkodzenia mienia.
Nieostrożne korzystanie z urządzenia może prowadzić
do pożaru, z tego powodu:
zachować ostrożność podczas korzystania
z urządzenia w miejscach, w których znajdują się
materiały palne,
nie przykładać urządzenia do jednego miejsca
na długi czas,
nie używać w atmosferze wybuchowej,
pamiętać, że ciepło może przenosić się na materiały
łatwopalne znajdujące się poza polem widzenia,
przed rozpoczęciem przechowywania zawsze
poczekać, aż urządzenie ostygnie,
nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, kiedy
jest włączone.

Temperatura robocza tego urządzenia wynosi około 199°C.

 Obrabiany przedmiot może przewodzić
ciepło. Używać zacisków lub kombinerek do trzymania
obrabianego przedmiotu.

 Aby uniknąć obrażeń ciała
lub uszkodzenia mienia, zawsze zakładać, że urządzenie
jest gorące.


Obrabiany przedmiot może przewodzić ciepło.
Używać materiału odpornego na ciepło do ochrony
powierzchni obrabianego przedmiotu.

 W razie
połknięcia uzyskać pomoc lekarską. Przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed czyszczeniem poczekać, aż urządzenie ostygnie.

W czasie użytkowania urządzenia należy zachować
ostrożność.
Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
Nie narażać urządzenia na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody
do wnętrza urządzenia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
Należy pracować przy świetle dziennym lub silnym
oświetleniu sztucznym.
Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych
wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy,
gazów lub pyłów.
Opisywane urządzenie nie jest zabawką i nie może być
w ten sposób wykorzystywane.
Nie otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz nie
ma żadnych elementów, które wymagają konserwacji
przez użytkownika.
Odłączać akumulator od urządzenia, gdy nie jest
użytkowane, przed zamontowaniem lub zdemontowaniem
części oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.

Przed użyciem sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia
lub wadliwe elementy.
Sprawdzić, czy części i przełączniki nie są uszkodzone
i czy nie ma innych problemów, które mogłyby utrudniać
pracę urządzenia.
Nie wolno używać urządzenia z zepsutym włącznikiem,
który nie pozwala na sprawne włączanie i wyłączanie.
Urządzenie, którego pracy nie można kontrolować
włącznikiem, jest niebezpieczne i musi zostać
naprawione.
Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów
oraz przed schowaniem urządzenia, dopilnować, aby
urządzenie było wyłączone. Takie środki zapobiegawcze
zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia
urządzenia.
Nie wolno używać uszkodzonego lub zepsutego urządzenia.
Zlecić naprawę lub wymianę uszkodzonych lub wadliwych
części w autoryzowanym serwisie.
Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych innych
części, niż te, które zostały wymienione w niniejszej
instrukcji obsługi.

Wyłączyć urządzenie przed pozostawieniem go
bez nadzoru i przed wymianą, czyszczeniem lub
sprawdzeniem dowolnych części urządzenia.

4

Na urządzeniu znajdują się następujące symbole oraz kod daty:
 Aby zminimalizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi.
 Gorąca powierzchnia – nie dotykać.
Nie patrzeć w lampę roboczą



 Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje i oznaczenia
ostrzegawcze dotyczące akumulatora, ładowarki i produktu.
Nieprzestrzeganie instrukcji i ignorowanie ostrzeżeń może
prowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych
obrażeń.
Nigdy nie wciskać wtyczki ładowarki do narzędzia na siłę.
NIE modyfikować wtyczki niezgodnej ładowarki w żaden
sposób, aby dopasować ją do narzędzia, ponieważ może
to spowodować rozerwanie akumulatora i poważne
obrażenia ciała.
NIE ładować ani nie używać akumulatora w strefach
zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych
cieczy, gazów lub pyłów. Wyjęcie wtyczki ładowarki
z narzędzia lub włożenie jej do narzędzia może wywołać
zapłon pyłu lub oparów.
Ładować akumulator wyłącznie z użyciem dołączonego
do zestawu kabla ładowania i odpowiedniego
zasilacza klasy 2.
NIE pryskać wodą ani nie zanurzać w wodzie.
NIE pozwalać, by woda lub inna ciecz przedostała się
do narzędzia.
NIE przechowywać ani nie używać narzędzia
w miejscach, gdzie temperatura może osiągnąć lub
przekroczyć 40°C (104 °F) (np. metalowe budynki
lub szopy latem). Aby zapewnić najdłuższą trwałość,
przechowywać narzędzia w chłodnym i suchym miejscu.
Nie przechowywać narzędzia z włącznikiem
zablokowanym w pozycji włączonej. Nie wolno blokować
włącznika taśmą w pozycji włączonej.
NIE spalać narzędzia, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzone lub całkowicie zużyte. Po wrzuceniu
do ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania
akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary
i materiały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
i wodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte


Dopuszczalne jest
jedynie poczekanie, aż urządzenie ostygnie poprzez
kontakt z powietrzem.

Pamiętać, że ten produkt może spowodować
zapłon materiałów. W razie wątpliwości przetestować
na kawałku niepotrzebnego materiału.

Po użytku poczekać aż urządzenie ostygnie, a następnie
schować je w bezpiecznym miejscu niedostępnym
dla dzieci.


Zawsze pracować w dobrze wentylowanym miejscu.
Zasięgnąć porady w sprawie używanych materiałów.


 Na przykład: Nie próbować topić
kredek lub świec.



 Nie używać
kleju na przedmiotach lub materiałach wrażliwych
na gorąco.
 Wciskanie
wkładów kleju w sztyfcie w nierozgrzane urządzenie
może spowodować uszkodzenie urządzenia lub nagłe
wyrzucenie gorącego kleju z dyszy po uzyskaniu
temperatury roboczej. Klej może wydostawać się
z rozgrzanego urządzenia nawet bez naciskania
na spust (1). Używać materiału odpornego na ciepło
do ochrony powierzchni obrabianego przedmiotu.

Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

 Urządzenie wolno zasilać jedynie przy
pomocy bezpiecznego i bardzo niskiego napięcia
zgodnego z oznaczeniem na urządzeniu.

To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nie
posiadające doświadczenia i wiedzy, tylko pod nadzorem
lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
użytkowania urządzenia i zrozumieniu związanych z tym
zagrożeń.
Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez
użytkownika nie wolno przeprowadzać dzieciom
bez nadzoru.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.

5
Odłączając kabel ładowania, ciągnąć za wtyczki, a nie
za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczek i kabla.
Dopilnować, aby kabel był umieszczony tak, aby
nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się o niego
potknąć i by kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
i obciążenia.
Podczas ładowania narzędzia na wolnym powietrzu,
zawsze robić to w suchym miejscu.
NIE używać kabla ładowania z uszkodzonym przewodem
lub wtyczkami. Niezwłocznie zlecić wymianę takich
elementów.
Wtyczki i gniazda ładowania należy chronić przed
ciałami obcymi, które mogą przewodzić prąd, jak,
w szczególności, pył powstający podczas szlifowania,
metalowe wióry, wata stalowa, folia aluminiowa,
nagromadzenie cząstek metalowych.
Zawsze odłączać kabel ładowania od zasilania, gdy kabel
nie jest podłączony do narzędzia.

Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub niektóre z niżej
wymienionych elementów:
1. Włącznik spustowy
2. Dioda LED nagrzewania
3. Otwór wkładania sztyftu kleju
4. Włącznik
5. Kontrolka LED ładowania
6. Gniazdo ładowania
7. Oświetlająca dioda LED
8. Kabel ładowania

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń
ciała, przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu osprzętu lub akcesoriów wyłączyć urządzenie
i nie zbliżać palców do przycisku włącznika. Przypadkowe
włączenie może spowodować obrażenia ciała.

 Nie eksploatować narzędzia w czasie jego
podłączenia do ładowarki.
Włożyć wtyczkę kabla ładowania (8) do gniazda
ładowania (6).
Włożyć wtyczkę ładowania do dowolnego gniazda
ładowania (np. w komputerze) lub gniazdka ładowania.
Kontrolka LED ładowania (5) miga podczas ładowania.
Kontrolka LED ładowania świeci światłem stałym
po całkowitym naładowaniu.
Akumulator można pozostawić podłączony do ładowania
lub odłączyć ładowarkę.
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować
personel, że elektrolit akumulatora składa się z mieszanki
ciekłych węglanów organicznych i soli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać
pomoc lekarską.
Elektrolit może się zapalić po wystawieniu na działanie
iskry lub płomienia.
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać narzędzia.
Jeśli obudowa narzędzia jest pęknięta lub uszkodzona,
nie ładować go. Nie zgniatać, nie upuszczać i w inny
sposób nie uszkadzać narzędzia. Nie używać narzędzia
ani ładowarki, które zostały silnie uderzone, upuszczone,
przejechane lub w inny sposób uszkodzone (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte).
Uszkodzone narzędzia przekazać do serwisu w celu
recyklingu.

Najlepiej przechowywać produkt w chłodnym i suchym
miejscu, z dala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz od źródeł ciepła i chłodu. Przechowywać
całkowicie naładowane narzędzie odłączone od ładowarki.

Uwaga: Narzędzia z wbudowanymi akumulatorami
litowo-jonowymi nie mogą być umieszczane w bagażu
rejestrowanym w samolotach i muszą być prawidłowo
zabezpieczone przed zwarciem, jeśli znajdują się w bagażu
podręcznym.


Ostrzeżenie! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze
dotyczące akumulatora, kabla i produktu. Nieprzestrzeganie
instrukcji i ignorowanie ostrzeżeń może prowadzić
do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Dołączony do zestawu kabel ładowania nie jest
przeznaczony do zastosowań innych niż ładowanie
narzędzi akumulatorowych BLACK+DECKER
wyposażonych w gniazda ładowania. Ładowanie
narzędzi innych typów może spowodować przegrzanie
i rozerwanie ich akumulatorów, powodując obrażenia
ciała, uszkodzenie mienia, pożar, porażenie prądem
lub śmiertelne porażenie prądem.
Używać wyłącznie z wymienionym/atestowanym
sprzętem informatycznym (komputerowym).
NIE wystawiać kabla ładowania na działanie wody,
deszczu lub śniegu.



Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego
wyłączania ze względów bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie nie
zostanie poruszone lub użyte przez 2 minuty, automatycznie
się wyłączy. Postępować zgodnie ze standardową procedurą
włączania/wyłączania, aby z powrotem włączyć narzędzie.

 Roztopiony klej osiąga temperaturę 150ºC
(302ºF). Nie dotykać nałożonego kleju. Trzymać z dala
od dzieci.
 Naciśnięcie materiału porowatego, takiego jak
tkanina, bezpośrednio po nałożeniu kleju może spowodować
przesiąknięcie kleju na drugą stronę materiału i kontakt ze
skórą powodujący obrażenia ciała.
Po włączeniu pistoletu na klej na co najmniej 30 sekund,
nałożyć klej, ściskając włącznik spustowy (1).
Aby skleić przedmioty ze sobą, nałożyć klej na jeden
przedmiot i wcisnąć drugi przedmiot na stopiony klej.
Przytrzymać klejone przedmioty ściśnięte ze sobą przez
5–10 sekund.
 Jeśli łączone elementy są ciężkie, klej musi stygnąć
przez maksymalnie minutę, aby osiągnąć pełną siłę trzymania.
 Konieczne może być dłuższe poczekanie
na rozpoczęcie nakładania kleju niż podano, z uwagi
na obecność utwardzonego kleju w urządzeniu.

 Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy  prawidłowo
ustawiać ręce, jak pokazano na rysunku.
 Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy  mocno trzymać
narzędzie, aby zapobiec niebezpiecznej sytuacji.
Prawidłowa pozycja wymaga trzymania jednej ręki
na uchwycie głównym.

 







Urządzenie nie
jest naładowane
Naładować urządzenie


Ładowarka nie
podłączona
Podłączyć ładowarkę
do urządzenia,
podłączyć do źródła
zasilania

Ładowarka i narzędzie mogą być ciepłe w dotyku
podczas ładowania. Jest to normalne zjawisko i nie
oznacza problemu. Aby ułatwić stygnięcie narzędzia
po użyciu, unikać umieszczania ładowarki lub narzędzia
w ciepłym miejscu, np. w metalowej szopie lub
nieizolowanej przyczepie.
Jeśli narzędzie nie ładuje się prawidłowo, zanieść
narzędzie i ładowarkę do najbliższego serwisu.
Można również ładować częściowo rozładowany
akumulator w dowolnej chwili i bez negatywnego wpływu
na narzędzie.

Kierować narzędzie z dala od siebie i innych osób.
W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Nigdy nie usuwać żadnego sztyftu kleju
włożonego do pistoletu na klej.
 Używać wyłącznie sztyftów kleju o średnicy 7 mm.
Wkładać sztyfty kleju w otwór wkładania sztyftu kleju (3)
z tyłu pistoletu na klej.
Wciskać sztyft kleju do środka, aż całkowicie osadzi się
w komorze topienia. Nie wciskać sztyftu na siłę.

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń
ciała, przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/
demontażu osprzętu lub akcesoriów wyłączyć urządzenie
i nie zbliżać palców do przycisku włącznika. Przypadkowe
włączenie może spowodować obrażenia ciała.

 Gdy narzędzie nie jest używane, postawić
je pionowo na jego podstawie na stabilnej powierzchni,
w miejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia się i przewrócenia.
Wybrać powierzchnię, której nie uszkodzi klej kapiący z dyszy.
Przed schowaniem pistoletu na klej pozostawić go
do ostygnięcia na 30 minut.
Przycisk włącznika (4) znajduje się na podstawie narzędzia.
Aby włączyć narzędzie, wcisnąć i przytrzymać górną
część włącznika przez około 1 sekundę, aż dioda
LED nagrzewania (2) zacznie migać, wskazując
na rozgrzewanie elementu grzejnego.
Po upływie około 30 sekund dioda LED zacznie świecić
światłem stałym, a oświetlająca dioda LED (7) włączy się,
informując o gotowości narzędzia do użytku.
Jeśli kontrolka LED ładowania (5) zacznie migać
na czerwono, oznacza to, że poziom naładowania
akumulatora jest niski.
Aby wyłączyć narzędzie, nacisnąć włącznik.
Kontrolka LED przestaje świecić, kiedy element grzejny
jest wyłączony.

pistoletu na klej na materiale odpadowym i zdobycie
doświadczenia pomoże określić najlepszy sposób
użytkowania w danym projekcie.
Niektóre farby i bejce zawierające substancje
ropopochodne mogą osłabiać klej. Sprawdzić
przed użyciem.
Przed sklejeniem konieczne może być pomalowanie farbą
lub bejcą.
Nadmiar kleju trudno usuwa się z materiałów
po utwardzeniu. Można spróbować usunąć nadmiar kleju
poprzez jego zeskrobanie, odklejenie warstwy kleju lub
zmiękczenie poprzez ogrzanie np. gorącą końcówką
urządzenia. Klej można usunąć z tkaniny w pralni
chemicznej.

To urządzenie BLACK+DECKER zostało zaprojektowane
tak, aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio z nim postępować i regularnie je czyścić.
Regularnie czyścić urządzenie wilgotną ściereczką.
Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki. Nie pozwolić, aby
do środka narzędzia dostała się ciecz i nigdy nie zanurzać
żadnej części narzędzia w cieczy.

Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami z gospodarstw
domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie 


Napięcie zasilania V prądu stałego 3,6
Temperatura robocza °C 185
Średnica wkładu kleju w sztyfcie mm 7
Ciężar kg 0,229

Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników.
Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii
Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
 






Podłączyć
ładowarkę do
źródła zasilania
Patrz „Ładowanie
akumulatora (rys. A)”,
aby uzyskać więcej
informacji




Temperatura
otoczenia za
wysoka lub
za niska
Przenieść ładowarkę
i urządzenie w miejsce,
gdzie temperatura
powietrza mieści się
w zakresie od 4,5°C
do +40,5°C



Akumulator
osiągnął limit
termiczny
Poczekać, aż
akumulator ostygnie


Podłączyć
ładowarkę do
akumulatora i
źródła zasilania
Poczekać na
naładowanie (aby
wydłużyć trwałość
akumulatora, wyłącza
się on nagle, gdy jest
rozładowany).

Podstawowe zalecenia podane poniżej są pomocne podczas
prac plastycznych i majsterkowania. Operator powinien
przećwiczyć różne zastosowania na materiałach odpadowych,
aby uzyskać żądany efekt i zapobiec uszkodzeniu
obrabianego przedmiotu.


Wybrać właściwy wkład w sztyfcie dla danego
zastosowania. Wkłady kleju w sztyfcie do pracy w niskiej
temperaturze są odpowiednie dla tego urządzenia.
Dopilnować, aby przed klejeniem klejone powierzchnie
były czyste i wolne od zabrudzeń i tłustych powłok.
Połączyć ze sobą części, aby sprawdzić, czy można je
odpowiednio ze sobą połączyć w wymaganym położeniu
przed nałożeniem kleju.
Przygotować odpowiednie elementy pozwalające
na przytrzymywanie części w prawidłowym położeniu
w trakcie utwardzania kleju.
Ciepło z kleju może zostać przeniesione na materiał.
Używać zacisków lub kombinerek do ochrony operatora
przed gorącem.
Praca w zimnym otoczeniu skraca czas potrzebny
na utwardzenie kleju.
Praca w ciepłym otoczeniu wydłuża czas potrzebny
na utwardzenie kleju.
Ilość nałożonego kleju wpływa na czas utwardzania.
Duże i ciężkie kałuże kleju mogą schnąć o połowę dłużej
niż małe krople kleju. Bardzo cienkie kropelki mogą
wysychać w czasie jedynie 10 sekund. Wypróbowanie

8
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Black&Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki 2-letniej gwarancji Black&Decker oraz lokalizację
najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać
na stronie internetowej  lub kontaktując się
z lokalnym biurem Black & Decker pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować swój produkt
BLACK+DECKER i otrzymywać informacje o nowych
produktów i ofertach specjalnych.
zst00530326 - 25-01-2023
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie
zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa.
W szczególności profesjonalne użytkowanie
amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje
utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do
uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi
wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji,
normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które
sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani
gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa klienta do
domagania się zwrotu utraconych zysków w związku
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
gwarancji nie powoduje przedłużenia lub odnowienia
okresu gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna się od
daty zakupu, a kończy się 24 miesięcy później.
13. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
Gwarant: Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
ul. Prosta 68, 00-838 Warszawa.
Wszystkie reklamacje gwarancyjne rozpatrywane są przez:
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają
praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych
lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Black & Decker gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie,
jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwa-
rancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu
zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowa-
ne wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz
z dokumentami wymienionymi powyżej.
5.
Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do
miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte
przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgłoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
10/14
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedażyStempel
Podpis
SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BLACK+DECKER BCGL115OB Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla