Pottinger TERRADISC 3000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
nr.
Brona talerzowa
99 9752.PL.80X.0
TERRADISC 3000
(Typ 9752 : + . . 01001)
TERRADISC 4000
(Typ 9756 : + . . 01001)
Aktualizacja instrukcji obsługi 9752.DE.80J.0
1900_PL-SEITE2

W przypadku sprzedaży urządzeń, producent lub sprzedawca jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do przesz-
kolenia klienta w zakresie przepisów dotyczących obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji maszyny.
W myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt, każdy rolnik jest przedsiębiorcą.
W myśl powyższej ustawy szkoda materialna to taka, która powstała wskutek działania maszyny, jednak nie w niej bezpośrednio;
w takim przypadku obowiązuje udział własny (500 euro).
W myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt, odpowiedzialność za szkody materialne powstałe z winy przedsiębiorcy
zostaje wyłączona.
Uwaga!wnież w przypadku późniejszego przekazania maszyny przez klienta powinien on dołączyć instrukcję obsługi, natomiast
osoba przejmująca maszynę powinna zostać przeszkolona z zakresu odpowiednich przepisów dotyczących maszyny.

Jakość jest wartością, która szybko się zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów stosujemy najwyższe standardy jakości,
które są stale nadzorowane przez nasz dział zarządzania jakością oraz przez kierownictwo. Bezpieczeństwo, niezawodność działania,
najwyższa jakość oraz absolutna niezawodność podczas eksploatacji naszych maszyn są naszymi podstawowymi kompetencjami,
do których przywiązujemy dużą wagę.
Ponieważ stale pracujemy nad rozwojem naszych produktów, może się zdarzyć, że niniejsza instrukcja nie będzie całkowicie zgodna
z danym produktem. Dlatego na podstawie danych, rysunków oraz opisów nie można zgłaszać żadnych roszczeń. Obowiązujących
informacji dotyczących określonych właściwości maszyny należy zasięgnąć w serwisie dystrybutora.
Prosimy o wyrozumiałość względem możliwych zmian zakresu dostawy dotyczących wyglądu, wyposażenia oraz techniki.
Drukowanie, tłumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, również fragmentów niniejszej instrukcji obsługi, wymaga pisemnej
zgody firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Firma Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H zastrzega sobie wszelkie prawa wynikające z ustawy o prawach autorskich.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 października 2012
Dodatkowe informacje dotyczące Twojej maszyny znajdziesz na PÖTPRO:
Szukasz odpowiedniego wyposażenia dla Twojej maszyny? Żaden problem, tutaj udostępniamy te oraz wiele innych informacji.
Zeskanować kod QR znajdujący się na tabliczce znamionowej maszyny lub pobrać ze strony www.poettinger.at/poetpro
W przypadku nieodnalezienia żądanej informacji, w każdej chwili pomocą służy autoryzowany serwis.
Dokument D
PL-1901 Dokum D Synkro - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel.+43 (0) 7248 / 600-0
Telefax +43 (0) 7248 / 600-2511
Maszyna sprawdzona według potwierdzenia dostawy. Skontrolowany zakres dostawy. Dostępne wszystkie
urządzenia zabezpieczające oraz elementy obsługi.
Obsługa, uruchamianie i konserwacja maszyny bądź urządzenia zostały omówione z klientem i objaśnione w
oparciu o instrukcję obsługi.
Przeprowadzone dopasowanie do ciągnika
Objaśniono pozycję transportową i roboczą.
Udzielono informacji odnośnie wyposażenia na życzenie i wyposażenia dodatkowego.
Zwrócono uwagę na konieczność przeczytania instrukcji obsługi.
 X




PL
Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest prawidłowo sporządzone potwierdzenie. W ty
celu rma Pöttinger wysyła potwierdzającą wiadomość e-mail. W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail, prosimy o
kontakt z właściwym sprzedawcą. Sprzedawca może wypełnić protokół przekazania online.
- 4 -
PL
Treść
2201_D-Inhalt_9752
Uwaga!
Należy
przestrzegać
wskazówek
bezpieczeństwa
znajdujących się
w załączniku!
Znak CE
Oznaczenie CE umieszczone
przez producenta jest zewnętrznym
znakiem świadczącym o zgodności
maszyny z postanowieniami
dyrektywy maszynowej oraz innymi
właściwymi dyrektywami WE.
Deklaracja zgodności WE (patrz Załącznik)
Podpisując deklarację zgodności WE, producent
deklaruje, że maszyna wprowadzona do obrotu
jest zgodna ze wszystkimi właściwymi wymogami
bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
Piktogram ostrzegawczy
Niebezpieczeństwo ze strony wyrzucanych
elementów:
- zachować bezpieczny odstęp
bsb 447 410
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia:
1. Unieść maszynę przynajmniej 30 cm nad ziemię.
2. Dźwignię należy obsługiwać obiema rękami, w
przeciwnym razie może powstać niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
495.216/22
30 cm
12
Spis tresci
Znak CE ..................................................................... 4
Piktogram ostrzegawczy ............................................ 4
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Przygotowanie ciągnika ............................................. 5
Stosowanie urządzeń dodatkowych ........................... 5
Montaż na ciągniku .................................................... 6
Kontrola swobody ruchu ............................................ 6
Jazda po drogach publicznych ................................... 6
Zmniejszanie szerokości transportowej ..................... 7
URUCHOMIENIE
Ustawienia maszyny .................................................. 9
Ustawienie głębokości roboczej ................................. 9
Ustawienie krojów talerzowych ................................ 10
Ustawienie kroj i blacha skrajna................................11
Ustawienie zagarniacza (S) ......................................11
KONSERVACJA
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 12
Wskazówki ogólne dotyczące konserwacji .............. 12
Czyszczenie elementów maszyny ........................... 12
Odstawianie na zewnątrz ......................................... 12
Przechowywanie zimą ............................................. 12
Wałki przegubowe .................................................... 12
Instalacja hydrauliczna ............................................ 12
Punkty smarowania łożyska ..................................... 13
DANE TECHNICZNE
Właściwe zastosowanie agragatu .............................14
Dane techniczne .......................................................14
Umiejscowienie tabliczki znamionowej .....................14
ZA£•CZNIK
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ....... 19
- 5 -
2201-DE ANBAU_9752
PL
Montaż na ciągniku
Podnośnik
- Długość ramion podnośnika (4) po prawej i po lewej
stronie musi być taka sama.
Ustawienie za pomocą urządzenia regulacyjnego (3).
- Jeśli podpory do podnoszenia (4) na dolnych cięgłach
można ustawić w różnych pozycjach, należy wybrać
pozycję tylną (H). Dzięki temu układ hydrauliczny
ciągnika nie jest tak bardzo obciążony.
- Górne cięgło (1) ustawić zgodnie z wytycznymi
producenta ciągnika (2).
Ustawienie transportowe
- Dolne cięgło ustawić podporami (5) tak, by zawieszone
urządzenie nie kołysało się podczas transportu.
- Zablokować dźwignię obsługi układu hydraulicznego
przed jej opuszczeniem.
Oś montażowa
Odpowiednio do wielkości zaczepu (kategoria II lub III)
przy podnośniku ciągnika należy wybrać oś montażową
nadbudowywanego urządzenia. Patrz również wykaz
części zamiennych.
Koła
- Ciśnienie w tylnych kołach ciągnika podczas
zastosowania powinno wynosić 0,8 bar.
- W trudnych warunkach pracy przydatne może być
dodatkowe obciążenie kół. Patrz również instrukcja
obsługi producenta ciągnika.
Obciążniki
Z przodu ciągnik należy odpowiednio wyposażyć w
obciążniki, w celu zagwarantowania sterowalności i
dobrego hamowania.
Minimum 20% ciężaru własnego pojazdu na osi
przedniej.
Regulacja układu hydraulicznego podnośnika
(regulacja położenia)
Podczas montażu i demontażu urządzenia oraz podczas
transportu.
Regulacja położenia jest aktywna przy normalnym
ustawieniu układu hydraulicznego podnośnika.
Nadbudowane urządzenie pozostaje na wysokości
(w położeniu) jaka zostanie ustawiona za pomocą
sterownika (ST).
20%
Kg
Przygotowanie ciągnika
Stosowanie urządzeń dodatkowych
Urządzenia dodatkowe jak np. Drillbox (DB) zamontować
na urządzeniu zgodnie ze wskazówkami producenta.
TERRADISC nie wolno nadmiernie obciążać. W razie
wątpliwości proszę o kontakt z naszym punktem
serwisowym.
Dodatkowo przestrzegać granic wydajności stosowanego
ciągnika.
Wskazówki
bezpieczeństwa:
patrz załącznik A1
pkt 8a. - h.)
- 6 -
2201-DE ANBAU_9752
PL
Montaż na ciągniku
- Ustawić układ hydrauliczny ciągnika na regulację
położenia.
- Urządzenie zamontować na dolnych cięgłach i
zabezpieczyć zawleczką składaną
Przestawienie cięgła górnego (1)
- Cięgło górne (1) ustawić tak , żeby punkt podłączenia
(P1) na maszynie leżał także podczas pracy wyżej niż
punkt podłączenia (P2) na ciągniku.
Przestrzegać przepisów obowiązujących w Państwa
kraju.
W załączniku C znajdują się wskazówki dotyczące
montażu oświetlenia, obowiązujące na terenie Niemiec.
Części i montaż
- patrz wykaz części zamiennych
Odstawienie,
czyszczenie i
przechowywanie
urządzenia przez
zimę
Przestrzegać
wskazówek
zawartych w
rozdziale "KONS-
ERWACJA"!
Montaż na ciągniku
Jazda po drogach publicznych
Wskazówki
bezpieczeństwa:
patrz załącznik A1
pkt 8a. - h.)
Całkowita szerokość urządzenia
TERRADISC 3000 = 3 m
TERRADISC 4000 = 4 m
Pozwolenie specjalne
Szerokość transportowa maszyny wynosi
więcej niż 3 m, zmniejszenie tej szerokości
jest technicznie niemożliwe.
W takim przypadku należy wnioskować w odnośnym
urzędzie o pozwolenie specjalne na przejazd po drogach
publicznych.
Niemcy: Opinia wystawiona przez TÜV Bayern dla
okazania w urzędzie znajduje się w załączniku niniejszej
broszury.
Wskazówki bezpieczeństwa: Patrz załącznik A1: Pkt
1, 3, 4 i 6-9.
§
Kontrola swobody ruchu
Zależnie od ustawienia wału nadążnego lub brony może
się zdarzyć, że wsporniki będą odstawać.
Może dojść do uszkodzenia opon ciągnika! W
takim wypadku podpory należy skrócić!
Ha
- 7 -
2201-DE ANBAU_9752
PL
Montaż na ciągniku
Zmniejszanie szerokości transportowej
Szerokość transportowa może być zmniejszona przez
złożenie do góry skrajnych kroi talerzowych.
-
maszynę unieść przynajmniej 30 cm nad ziemią, aby
kroje mogły się swobodnie obracać.
Złożyć talerz skrajny
-
włożyć dźwignię w uchwyt na konsoli kroju skrajnego i
zabezpieczyć zawleczką sprężystą (1).
-
dźwignia ma asymetryczny profil i może b
zamocowana tylko w jednej pozycji.
-
przy pomocy dźwigni złożyć w górę krój skrajny.
W celu
złożenia należy umieścić obie ręce na przewidzianym
do tego celu uchwycie.
Wskazówki
bezpieczeństwa:
Uwaga
niebezpieczeństwo
zmiażdżenia!
Nie zbliżaj się w pole
działania poniżej
P2, gdy krój skrajny
się obraca!
-
włożyć sworznie w P2 i zabezpieczyć krój talerzowy w
pozycji transportowej
-
ustawić dźwignię w pozycji parkowania (1) i zabezpieczyć
zawleczką sprężystą
1
Rozkładanie kroju skrajnego
-
maszyna ma co najmniej 30 cm odległości od
ziemi.
-
włożyć dźwignię w uchwyt na konsoli kroju skrajnego i
zabezpieczyć zawleczką sprężystą (1).
Wskazówki
bezpieczeństwa:
Uwaga:
Niebezpieczeństwo
zmiażdżenia przy
składaniu między
podłogą a dźwignią
w pozycji końcowej!
Podczas rozkładania
zwrócić uwagę,
aby maszyna była
przynajmniej 30 cm
nad ziemią!
- 8 -
2201-DE ANBAU_9752
PL
Montaż na ciągniku
-
dźwignia ma asymetryczny profil i może b
zamocowana tylko w jednej pozycji.
-
z P2 usunąć sworzeń
-
w celu rozłożenia należy umieścić obie ręce na
przewidzianym do tego celu uchwycie.
Przy pomocy
dźwigni ostrożnie opuścić krój skrajny
-
włożyć sworznie w P1 i zabezpieczyć krój talerzowy w
pozycji roboczej
-
dźwignię w pozycji parkowania (1) i zabezpieczyć
zawleczką sprężystą
1
- 9 -
0900-PL Einstellungen_9752
PL
uRucHoMiEniE
Rozpoczęcie pracy
1. Sprawdzić prawidłowość montażu
Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić wszystkie
śruby i dokręcić.
2. Maszyna powinna byc zamontowana na ciągniku w
pozycji poziomej, nie powinna wisieć z boku.
Rama powinna, patrząc wzdłuż kierunku jazdy,
znajdować się w położeniu rownoległym do oranej
powierzchni.
3. Tak ustawić cięgło dolne (4), żeby maszyna nie wychylała
się na bok.
Ustawienia maszyny
Ustawienie żądanej głębokości roboczej
W tym celu ustawić na odpowiedni ej wysokości ramię
nośne z trzpieniami (6, 6a).
Ustawianie głębokości cięcia (A)
- Odpowiednio wychylić dżwignię z lewej i prawej strony
(A1)
- włożyć sworznie w lewym i prawym ramieniu w
otwory na tej samej wysokości
Ustawienie głębokości roboczej
- 10 -
0900-PL Einstellungen_9752
PL
URUCHOMIENIE
Ustawienie krojów talerzowych
Ustawienie powinno być dostosowane do warunków
pracy (rodzaj gleby, prędkość jazdy i rozkład słomy na
polu).
Warstwa gleby (B) po uprawie powinna być jak
najbardziej płaska
Ustawienie kroi:
- Zminimalizować przesunięcie kroi 9np. cofnąć
ciągnikiem)
- Podnieść blokadę (H)
- wybrać odpowiednia pozycję (P)
(5 istnieje 5 możliwości ustawienia kroi)
- Ponownie zablokować blokadę (H)
- 11 -
0900-PL Einstellungen_9752
PL
URUCHOMIENIE
Ustawienie zagarniacza (S)
- ustawienie głębokości pracy przy pomocy sworzni "5"
- ustawienie kąta pochylenia przy pomocy sworzni "5a"
Ustawienie kroj i blacha skrajna
Cel: uniknięcie wyrzucania gleby na bok i tworzenia się wałów ziemi
Możliwości ustawienia:
Przez odpowiednie wybranie pozycji (C1, C2, C3)
Sprawdzić dokręcenie śrub!
- 12 -
PL
1400_PL-Allgemeine-Wartung_BA
Instalacja hydrauliczna
Uwaga, niebezpieczeństwo obrażeń ciała i
zakażenia!
Ciecze wytryskujące pod ciśnieniem mogą przeniknąć
przez skórę. W takim przypadku udać się natychmiast
do lekarza!
Przed podłączeniem przewodów hydraulicznych należy
się upewnić, czy instalacja hydrauliczna jest odpowiednio
dopasowana do danego ciągnika.
Po pierwszych 10 godzinach pracy, potem co
50 godzin.
- Agregat hydrauliczny i przewody rurowe sprawdzić pod
kątem szczelności, ew. dokręcić połączenia śrubowe.
Przed każdym uruchomieniem
- Sprawdzać przewody hydrauliczne pod kątem zużycia.
Zużyte lub uszkodzone przewody hydrauliczne należy
natychmiast wymienić. Węże zamienne muszą
odpowiadać wymaganiom technicznym określonym
przez producenta.
Węże podlegają naturalnemu starzeniu się, okres ich
użytkowania nie powinien przekraczać 5-6 lat.
Odstawianie na zewnątrz
W przypadku składowania maszyny na
zewnątrz, tłoczyska należy wyczyścić i
zakonserwować przy użyciu smaru.
FETT
TD 49/93/2
Czyszczenie elementów maszyny
Uwaga! Nie używać myjek wysokociśnieniowych do
czyszczenia łożysk i elementów hydraulicznych.
- Niebezpieczeństwo korozji!
- Po oczyszczeniu, nasmarować maszynę zgodnie z
planem smarowania i wykonać krótką próbę ruchową.
- Czyszczenie pod
zbyt wysokim
ciśnieniem
może
spowodować
uszkodzenia
lakieru.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem prac nastawczych, konserwacyjnych
lub naprawczych wyłączyć silnik.
Przechowywanie zimą
- Przed zimą, dokładnie oczyścić maszynę.
- Odstawić maszynę w sposób zabezpieczony przed
warunkami pogodowymi.
- Wymienić lub uzupełnić olej przekładniowy.
- Elementy narażone na korozję odpowiednio
zabezpieczyć.
- Nasmarować wszystkie punkty smarowania.
- Odłączyć terminal, przechować w suchym miejscu
zabezpieczonym przed mrozem.
Wałki przegubowe
- patrz również wskazówka w załączniku
Przestrzegać w celach konserwacyjnych!
Obowiązują wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi.
Jeżeli nie są dostępne żadne wskazówki, obowiązują
informacje podane w dołączonej instrukcji danego
producenta wałków przegubowych.
Wskazówki ogólne dotyczące
konserwacji
Aby urządzenie po dłuższej eksploatacji
było zachowane w dobrym stanie,
należy przestrzegać wskazówek
podanych poniżej:
- Po pierwszych godzinach pracy
dokręcić wszystkie śruby.
Skontrolować należy przede
wszystkim:
Połączenia śrubowe noży w mechanizmach koszących
Połączenia śrubowe zębów w zgrabiarce pokosu i
roztrząsacza pokosu
Części zamienne
a. Oryginalne części i elementy są przeznaczone
specjalnie dla maszyn lub urządzeń.
b. Informujemy, że oryginalne części i elementy
wyposażenia, dostarczone przez osoby trzecie, nie
zostały przez nas sprawdzone i zatwierdzone.
c. Montaż i/lub zastosowanie takich produktów może
więc pogorszyć właściwości konstrukcyjne Państwa
urządzenia. Producent nie odpowiada za szkody
wynikające z zastosowania nieoryginalnych części i
wyposażenia.
d. Samowolne modyfikacje oraz zastosowanie elementów
konstrukcyjnych i dodatkowych w maszynach wykluczają
odpowiedzialność producenta.
Konserwacja ogólna
Wskazówki
bezpieczeństwa
• Przed
rozpoczęciem
prac nastawczych,
konserwacyjnych
lub naprawczych
wyłączyć silnik i
wyjąć kluczyk.
• Nie wykonywać
prac pod maszyną
bez uprzedniego
jej podparcia.
• Po pierwszych
godzinach pracy
dokręcić wszy-
stkie śruby.
• Maszynę ustawiać
tylko na równym,
twardym podłożu.
Wskazówki
dotyczące napraw
Przestrzegać
wskazówek
dotyczących na-
praw zawartych w
załączniku (jeżeli
jest obecny).
Wskazówki
bezpieczeństwa
Przed każdym
podłączeniem
należy dokładnie
oczyścić wtyki
złącz przewodów
hydraulicznych
oraz gniazda
wtykowe oleju.
Uważać na miejsca,
gdzie przewody
mogą ocierać lub
się zakleszczyć.
konsERvacja
- 13 -
0600_D-Wartung_9752
PL
KONSERWACJA
Punkty smarowania łożyska
Przedstawiony poniżej przegląd punktów smarowania nie uwzględnia wszystkich pojedynczych
punktów. Przegląd ów ma charakter orientacyjny.
Nie przedstawione tu punkty wymagające jednakże smarowanie, należy bezwzględnie poddaw
konserwacji.
(IV)
FETT
Wskazówka!
smarować co 100
ha:
Kontrolować
zużycie osłon
łożysk
Wymień przetarte
osłony!
smarować co 20 roboczogodzin:
smarować łożyska
smarować co 100 roboczogodzin:
smarować łożyska
- 14 -
0800-PL TECHN. DATEN_9752
PL
DanE tEcHnicznE
Wszystkie dane niezobowiazujace.
Umiejscowienie tabliczki znamionowej
Numer fabryczny (Masch.Nr) znajduje się na pokazanej
obok tabliczce znamionowej oraz jest nabity na ramie.
Przypadki gwarancji oraz wszelkie zapytania nie będą
rozpatrywane bez podania numeru fabrycznego.
Proszę nanieść numer fabryczny Państwa maszyny zaraz
po jej zakupie w oznaczonym miejscu.
Właściwe zastosowanie agragatu
maszyne
"TERRADISC 3000 (Type 9752), TERRADISC 4000 (Type 9756),
jest przezanczony wyłącznie do zastosowania w rolnictwie.
* do przygotowania górnej warstwy ornej pod siew. Każde inne zastosowanie jest nie zgodne z przeznaczeniem agregatu.
Producent nie odpowiada za żadne szkody wynikłe z niewłaściwego zastosowania:
* Do właściwego użytkowania zalicza sie również określone przez producenta warunki konserwacji i utrzymania maszyny
w dobrym stanie technicznym
Dane techniczne
TERRADISC 3000 TERRADISC 4000 K
Szerokosc robocza 3,0 m 4,0 m
Szerokosc transportowa 3,0 m 4,0 m
Ilość krojów 24 32
Średnica kroju 510 mm 510 mm
Wys. ramySzer. 80 mm 80 mm
Zaczep Kat II / III KAT II / III
Zapotrzebowanie mocy 80 kW (110 KM) 110 kW (150 KM)
Poziom hałasu  70 dB(A)  70 dB(A)
Ciezar - maszyny podstawowej (z zarabiaczem i krojem skrajnym) 1590 kg 2300 kg
PL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
PL
ZA£•CZNIK
PL-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
PL
Stoicie PaÒstwo przed wyborem: ,,orygina≥,, czy ,,podrÛbka,,? Na podjÍcie tej decyzji
czÍsto ma wp≥yw cena. PamiÍtajcie jednak, øe tani zakup moøe czÍsto okazaÊ siÍ
bardzo drogi.
Dlatego pamiÍtajcie przy zakupie o oryginalnych czÍúciach ze
znakiem koniczynki!
* JakoúÊ i precyzja
- bezpieczeÒstwo pracy
* NiezawodnoúÊ funkcjonowania
* Duøa øywotnoúÊ
- ekonomika
* Gwarantowany serwis ze strony dealera
firmy Poettinger
Dalej zajedziesz na oryginal-
nych czÍúciach firmy Poettin-
ger
Orygina≥ jest nie do podrobienia . . .
- 17 -
1200_PL-ANHANGA_SICHERHEIT
ZA£•CZNIK-A
PL
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
WskazÛwki dla bezpiecznej pracy
W tej instrukcji obs≥ugi wszystkie miejsca
poruszajπce sprawy bezpieczeÒstwa sπ
oznaczone tym znakiem
1.) Instrukcja obs≥ugi
a.) Instrukcja obs≥ugi jest waünym i spÛjnym elementem
urzπdzenia. Zadbaj, aby instrucja zawsze by≥a dostÍpna
w miejscu pracy maszyny.
b.) Zachowaj instrukcje przez ca≥y czas uütkowania
maszyny
c.) Przy sprzedaüy lub przekazaniu urzπdzenia osobom
trzecim zawsze do≥πczaj instrukcjÍ obs≥ugi
d.) Utrzymuj w czystoúci i w jakosci pozwalajπcej na
odczytanie, wszystkie piktogramy ostrzegajπce przed
niebezpieczeÒstwem znajdujπce siÍ na maszynie.
WskazÛwki z piktogramow chronia przed wypadkiem
2.) Przeszkolony personel
a.) Maszynπ mogπ pracowaÊ osoby, ktore osiπgnÍ≥y
wyznaczny przez prawo odpowiedni wiek, nadajπ siÍ
do pracy pod wzglÍdem fizycznym i umys≥owym oraz
zosta≥y przeszkolene wzglÍdnie przysposbione do
pracy.
b.) Osoby, ktÛre wymagajπ jeszcze przeszkolenia,
przysposobienia lub znajduja siÍ w toku nauki, moga
pracowac maszynπ wy≥πcznie pod sta≥ym nadzorem
doswiadczonej osoby.
c.) Prace z zakresu kontroli, ustawiania i napraw mogπ
byÊ przeprowadzone wy≥πczenie przez autoryzowany
fachowy personel.
3.) Utrzymanie maszyny w dobrym stanie
technicznym
a.) W tej instrukcji obs≥ugi opisane tylko prace zwiazane
z konserwacjπ, piÍlegnacja i naprawπ, ktore moüe
przeprowadziÊ sam uzytkownik maszyny. Pozosta≥e
prace wykraczajπce poza opisane powyüej moga byc
dokonywane wy≥acznie przez fachowy personel.
b.) Prace naprawcze dotyczπce urzπdzeÒ elektrycznych
lub hydraulicznych wymagajπ fachowej wiedzy,
odpoiwednich narzÍdzi i warunkÛw pracy, stad moga
byc wykonywane wy≥acznie przez fachowy personel.
4.) Uøytkowanie zgodne z przepisami
a.) Zobacz dane techniczne
b.) Do zastosowania przepisÛw naleøy rÛwnieø
postÍpowanie zgodnie ze wskazÛwkami producenta
zamieszczonymi w warunkach konserwacji i utrzymania
naleøytego stanu technicznego.
5.) CzÍúci zamienne
a.) Oryginalne czÍúci zamienne i akcesoria sπ specjalnie
skonstruowane do tych maszyn.
b.) Chcemy wyraünie zaznaczyÊ, øe czÍúci i akcesoria
dostarczone nie przez nas, nie przez nas sprawdzane
i nie zalecamy ich uøywania.
c.) Uøywanie tych produktÛw moøe pociπgaÊ za sobπ
w okolicznoúciach okreúlonych w≥aúciwoúci PaÒstwa
maszyny, negatywne skutki. Producent nie ponosi
øadnej odpowiedzialnoúci za powsta≥e szkody w
wyniku stosowania nieoryginalnych czÍúci zamiennych
i akcesoriÛw.
d.) Za samowolne przerÛbki i zmiany w budowie i czÍúciach
maszyny producent nie odpowiada.
6.) Urzπdzenia ochronne
a.) Wszelkie urzπdzenia ochronne musza byÊ zainstalowane
na maszynie i utrzymywane w naleøytym stanie
technicznym. Wymaga siÍ wymiany po okreúlonym
czasie uøytkowania uszkodzonych pokryw ochronnych.
7.) Prze uruchomieniem
a.) Przed uruchomieniem uøytkownik powinien zaznajomiÊ
siÍ z wszystkimi urzπdzeniami uruchamiajπcymi, jak
rÛwnieø ich funkcjonowaniem Podczas pracy jest juø
za pÛüno!
b.) Przed kaødym uruchomieniem urzπdzenia sprawdziÊ
sprawnoúÊ dzia≥ania i zabezpieczeÒ
8.) Azbest
a.) Okreúlone, dokupione czÍúci
maszyny mogπ z przyczyny
wymogÛw technicznych zawieraÊ
azbest. ZwrÛciÊ uwagÍ na metkÍ.
- 18 -
1200_PL-ANHANGA_SICHERHEIT
ZA£•CZNIK-A
PL
20%
Kg
9.) Zakaz przewoüenia osÛb
a.) Przewoøenie osÛb na maszynie jest niedozwolone.
b.) Maszyne mozna transportowac po drogach publicznych
wylacznie w opisanej pozycji.
10.) Charakterystyka jazdy z urzπdzeniami
nabudowanymi
a.) Pojazd ciπgnπcy jest
obciπøony z przodu lub
od ty≥u odpowiednim
balastem, øeby zapewniÊ
w≥aúciwe kierowanie i
hamowanie (min. 20%
ciÍøaru pustego pojazdu
na przednia os).
b.) Jezdnia i nabudowana
maszyna wp≥ywajπ na
charakter jazdy. SposÛb jazdy naleøy dostosowaÊ do
warunkÛw terenowych oraz rodzaju gleby.
c.) UwzglÍdniÊ podczas jazdy na zakrÍcie z zaczepionym
pojazdem szeroki wysiÍg i masÍ wyporu urzπdzenia
d.) UwzglÍdniÊ podczas jazdy na zakrÍcie z zaczepiona
lub po≥zawieszonπ maszynπ szeroki wysiÍg i masÍ
wyporu urzπdzenia
11.) OgÛlnie
a.) Przed zaczepieniem maszyny na trzypunktowy wieszak
zawieszenia ustawiÊ düwignie w takiej pozycji, ktÛra
wyklucza niespodziewane podniesienie lub obniøenie.
b.) Przy sprzÍganiu maszyny z ciπgnikiem powstaje ryzyko
skaleczenia!
c.) W obrÍbie wieszaka zawieszenia istnieje
niebezpieczeÒstwo okaleczenia przez sprasowanie i
obciÍcie.
d.) Nie wchodziÊ miedzy ciπgnik i maszynÍ podczas
uruchamiania zewnÍtrznej obs≥ugi trzypunktowego
zawieszenia.
e.) Montaøu i demontaøu wa≥ka przegubowego dokonywaÊ
tylko przy wy≥πczonym silniku
f.) Podczas jazdy po drodze z podniesiona maszyna
dzwignia obs≥ugi musi byÊ zablokowana w dolnym
po≥oøeniu
g.) Przed opuszczeniem ciπgnika maszynÍ ustawiÊ na
ziemi ñ wyciπgnπÊ kluczyk
h.) Nikt nie moøe przebywaÊ pomiÍdzy ciπgnikiem
i.) maszyna, aø do czasu zabezpieczenia maszyny
przed stoczeniem siÍ przez zaciπgniecie hamulca lub
pod≥oøenie k≥ody.
j.) Przy wszelkich pracach konserwatorskich, naprawczych
i przebudowy, silnik musi byÊ wy≥πczony a wa≥ napÍdu
roz≥πczony.
12.) Czyszczenie maszyny
a.) Nie czyúciÊ pod wysokim ciúnieniem ≥oøysk i elementÛw
hydrauliki.
0000-PL zuSInfo / BA-EL ALLg. - Z.19 -
Waøne informacje dodatkoWe dla Pa—stWa bezPieczeÒstWa
PL
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi ciπgnika
Zobacz cennik i/lub instr obs≥ugi maszyny
Wymiary
Maszyna nabudowana z ty≥u ewent. Kombinacje przÛd-ty≥
1. Obliczenie min obciπøenia przedniego G
ProszÍ nanieúÊ wyliczonπ wartoúc min obciπøenia, jakie potrzebne jest do obciπøenia przodu ciagnika, do tabeli.
Maszyna nabudowana z przodu
2. Obliczenie min obciπøenia tylnego
ProszÍ nanieúÊ wyliczonπ wartoúc min obciπøenia, jakie potrzebne jest do obciπøenia ty≥u ciagnika, do tabeli
Do dokonania obliczeÒ potrzebujecie PaÒstwo nastÍpujπcych danych:
L [kg]
V [kg]
H [kg]
GH [kg]
GV [kg]
ciÍøar w≥asny ciπgnika
obciπøenie przedniej osi pustego ciagnika
obciπøenie tylnej osi pustego ciπgnika
ciÍøar ca≥kowity maszyny nabud z ty≥u / tylny
balast
ciÍøar ca≥k, maszyny nabud z przodu / balast
przedni
OdstÍp miÍdzy punktem ciÍøkoúci
maszyny nabud z przodu / balast przedni
úrodek osi przedniej
odleg≥oúÊ miÍdzy ko≥ami ciπgnika
OdstÍp miÍdzy úrodkiem osi tylnej i
úrodkiem kuli ciÍg≥a dolnego
OdstÍp miÍdzy úrodkiem kuli ciÍg≥a
dolnego i punktem ciÍøkoúci maszynz
nabud z ty≥u / balast tylny
a [m]
[m]
[m]
d [m]
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
3
2
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana
Nabudowa urzπdzeÒ z przodu ciπgnika i na trzypunkcie nie moøe powodowaÊ przekroczenia dopuszczalnego ciÍøaru
ca≥kowitego, dopuszczalnego obciπøenia osi oraz wytrzyma≥oúci opon ciagnika. Przednia ciπgnika musi byÊ zawsze obciπøona
balastem wynaszπcym min 20% ciÍøaru w≥asnego ciπgnika.
Przed dokonaniem zakupu maszyny upewnijcie siÍ PaÒstwo, czy powyøsze warunki zosta≥y spe≥nione dokonujπc odpowiednich
obliczeÒ lub waøπc kombinacje ciπgnik-maszyna.
Ustalenie ca≥kowitego ciÍøaru ciπgnika, obciπøenia osi i wytrzyma≥oúci opon, jak rÛwnieø wymaganego min obciπøenia.
0000-PL zuSInfo / BA-EL ALLg. - Z.20 -
Waøne informacje dodatkoWe dla Pa—stWa bezPieczeÒstWa
PL
Mnimalne zbalasto-
wanie
Przod / Tyl
Masa calkowita
Obciazenie przod
Obciazenie na os tylny
Wartosc rzeczywista wg.
obliczen
Wartosc dopuszczalna
wg. Instrukcji obsl.
dopuszczalna
nosnosc opon
Zbalastowanie minimalne musi zostac zamontowane na ciagniku w postaci balastu lub
urzadzenia towarzyszacego.
Wartosci obliczone musza byÊ mniejsze/rowne wartosciom dopuszczalnym.
3. Obliczenie rzeczywistego obciπøenia przedniej osi T
(Gdy nabudowana z przodu maszyna (Gv) nie zapewnia w≥aúciwego obciπøenia min z przodu (GVmm), musi byÊ zwiÍkszony ciÍøar nabudowanej
z przodu maszyny do ciÍøaru minimalnego!)
Wprowdücie PaÒstwo do tabeli obliczona rzeczywistπ i podanπ w instrukcji obs≥ugi ciπgnika wielkoúÊ dopuszczalnego ciÍøaru przedniej osi.
4. Obliczenie rzeczywistego ciÍøaru ca≥kowitego Gtat
(Jeøeli minimalne zbalastowanie tylu ( G H min ) z urzadzeniem zawieszanym z tylu ( GH ) jest zbyt male naleøy podniesc wage urzadzenia do
wagi minimalnego zbalastowania tylu )
ProszÍ naniesc obliczone, rzeczywiste oraz podane w instrucji ciagnika dopuszczalne masy calkowite w tabele.
5. Obliczenie rzeczywistego obciazenia osi tylnej. H tat
ProszÍ naniesc obliczone, rzeczywiste oraz podane w instrucji ciagnika dopuszczalne masy calkowite w tabele.
6. Nosnosc opon
ProszÍ naniesc podwojna 000wartosc nosnosci opon ( opis producenta opon ) do tabeli.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Pottinger TERRADISC 3000 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla