Pottinger NOVADISC 350 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
PL
O6H69NEGO:@6O6C>6B6HONCN###HigdcV(
I§jbVXoZc^Zdgn\^cVacZ_^chigj`X_^dWh§j\^ nr.
Kosiarka dyskowa
99 385.PL.80Q.0
NOVADISC 225 (Typ PSM 385 : + . . 01001)
NOVADISC 265 (Typ PSM 386 : + . . 01001)
NOVADISC 305 (Typ PSM 387 : + . . 01001)
NOVADISC 350 (Typ PSM 388 : + . . 01001)
1500_D-SEITE2
Odpowiedzialnoŋþ za produkt, obowićzek informowania
W przypadku sprzedaǏy urzǃdzelj, producent lub sprzedawca jest zobowiǃzany do przekazania instrukcji obséugi oraz do
przeszkolenia klienta w zakresie przepisów dotyczǃcych obséugi, bezpieczeljstwa oraz konserwacji maszyny.
Dowodem prawidéowego przekazania maszyny oraz instrukcji obséugi jest odpowiednio sporzǃdzone potwierdzenie.
Do tego celu séuǏy
- Dokument A, który wraz z podpisem naleǏy wyséaDž do firmy Pöttinger lub przekazac elektronicznie przez Internet
(www.poettinger.at).
- Dokument B, który pozostaje w zakéadzie, który przekazaé maszynLJ.
- Dokument C, który zostaje przekazany klientowi.
W myNjl ustawy o odpowiedzialnoNjci cywilnej za produkt, kaǏdy rolnik jest przedsiLJbiorcǃ.
W myNjl powyǏszej ustawy szkoda materialna to taka, która powstaéa wskutek dziaéania maszyny, jednak nie w niej bezpoNjrednio;
w takim przypadku obowiǃzuje udziaé wéasny (500 euro).
W myNjl ustawy o odpowiedzialnoNjci cywilnej za produkt, odpowiedzialnoNjDž za szkody materialne powstaée z winy przedsiLJbiorcy
zostaje wyéǃczona.
Uwaga! RównieǏ w przypadku póǍniejszego przekazania maszyny przez klienta powinien on doéǃczyDž instrukcjLJ obséugi, natomiast
osoba przejmujǃca maszynLJ powinna zostaDž przeszkolona z zakresu odpowiednich przepisów dotyczǃcych maszyny.
Pöttinger - Zaufanie zbliŧa - od 1871 roku
JakoNjDž jest wartoNjciǃ, która szybko siLJ zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów stosujemy najwyǏsze standardy jakoNjci,
które sǃ stale nadzorowane przez nasz dziaé zarzǃdzania jakoNjciǃ oraz przez kierownictwo. Bezpieczeljstwo, niezawodnoNjDž
dziaéania, najwyǏsza jakoNjDž oraz absolutna niezawodnoNjDž podczas eksploatacji naszych maszyn sǃ naszymi podstawowymi
kompetencjami, do których przywiǃzujemy duǏǃ wagLJ.
PoniewaǏ stale pracujemy nad rozwojem naszych produktów, moǏe siLJ zdarzyDž, Ǐe niniejsza instrukcja nie bLJdzie caékowicie
zgodna z danym produktem. Dlatego na podstawie danych, rysunków oraz opisów nie moǏna zgéaszaDž Ǐadnych roszczelj.
Obowiǃzujǃcych informacji dotyczǃcych okreNjlonych wéaNjciwoNjci maszyny naleǏy zasiLJgnǃDž w serwisie dystrybutora.
Prosimy o wyrozumiaéoNjDž wzglLJdem moǏliwych zmian zakresu dostawy dotyczǃcych wyglǃdu, wyposaǏenia oraz techniki.
Drukowanie, téumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, równieǏ fragmentów niniejszej instrukcji obséugi, wymaga pisemnej
zgody firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Firma Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H zastrzega sobie wszelkie prawa wynikajǃce z ustawy o prawach autorskich.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 paǍdziernika 2012
Dodatkowe informacje dotyczǃce Twojej maszyny znajdziesz na PÖTPRO:
Szukasz odpowiedniego wyposaǏenia dla Twojej maszyny? ǎaden problem, tutaj udostLJpniamy te oraz wiele innych informacji.
ZeskanowaDž kod QR znajdujǃcy siLJ na tabliczce znamionowej maszyny lub pobraDž ze strony www.poettinger.at/poetpro
W przypadku nieodnalezienia Ǐǃdanej informacji, w kaǏdej chwili pomocǃ séuǏy autoryzowany serwis.
Dokument D
PL-0600 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia
ochronne, wa≥ek przegubowy i instrukcjÍ obs≥ugi
T Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia
T Sprawdzono ciúnienie w oponach
T Sprawdzono stopieÒ dokrÍcenia nakrÍtek na ko≥ach
T Podano klientowi w≥aúciwπ iloúÊ obrotÛw WOM
T Dopasowano maszynÍ do ciπgnika: ustawienie 3-pkt-u
T Ustanowiono w≥aúciwπ d≥ugoúÊ wa≥ka przegubowego
T Przeprowadzono jazdÍ prÛbnπ bez stwierdzenia usterek
T Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prÛbnej
T Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej
T Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego
T Klient zosta≥ poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ z instrukcjπ obs≥ugi.
ZakreúliÊ w≥aúciwe X
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
PROCEDURA
PRZEKAZANIA MASZYNY
PL
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie.
S≥uøπ temu nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do fi rmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet (www.poettinger.at).
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
- 4 -
1300_PL-INHALT_385
SPIS TRESCI
SPIS TRESCI
PL
WskazÛwki
WskazÛwki
bezpie-
bezpie-
czeÒstwa zo-
czeÒstwa zo-
bacz w za≥πczniku!
bacz w za≥πczniku!
Spis tresci
Spis tresci
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
Znak CE ..................................................................... 5
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych .......................... 5
MONTAŻ URZĄDZENIA NA CIĄGNIKU
Montaż urządzenia na ciągniku ................................. 6
DEMONTAØ KOSIARKI Z CI•GNIKA
DEMONTAØ KOSIARKI Z CI•GNIKA
Demontaø kosiarki z ciπgnika .................................... 8
Odstawienie na wolnym powietrzu ............................ 8
POZYCJA TRANSPORTOWA
POZYCJA TRANSPORTOWA
Pozycja transportowa (T) ........................................... 9
Sytuacja wyjúciowa .................................................... 9
Przestawienie na pozycjÍ transportowπ .................... 9
Transport po drogach .............................................. 10
Oúwietlenie podczas przejazdu po drogach ............ 10
POZYCJA ROBOCZA
POZYCJA ROBOCZA
Pozycja robocza ...................................................... 10
Przestawienie do pozycji roboczej ........................... 10
PRACA NA ZBOCZU
Uważać podczas wykonywania manewrów
zawracania na stoku! ................................................11
URUCHOMIENIE
URUCHOMIENIE
Waøne wskazÛwki przed rozpoczÍciem pracy ........ 12
WskazÛwki bezpieczeÒstwa .................................... 12
Manewr nawrotu podczas koszenia ......................... 12
KOSZENIE
Koszenie .................................................................. 13
Jazda w tył ............................................................... 13
Ogólne zasady postępowania podczas pracy z
urządzeniem ........................................................... 13
Zabezpieczenie przeciwnajazdowe .........................14
Wskazówka ...............................................................14
Montaż wyposażenia dodatkowego ......................... 15
FORMIERZE POKOSU
FORMIERZE POKOSU
Tarcze pokosu ......................................................... 16
Dodatkowe tarcze pokosu ....................................... 16
Fartuch ochronny ..................................................... 16
Stoøki wspomagajπce (wyposaøenie dodatkowe) ... 16
KONSERVACJA
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 18
Wskazówki ogólne dotyczące konserwacji .............. 18
Czyszczenie elementów maszyny ........................... 18
Odstawianie na zewnątrz ......................................... 18
Przechowywanie zimą ............................................. 18
Wałki przegubowe .................................................... 18
Instalacja hydrauliczna ............................................ 18
KONSERWACJA I UTRZYMANIE W DOBRYM
STANIE TECHNICZNYM
Kontrola poziomu oleju w przekładni kątowej .......... 19
Wymiana oleju w przekładni kątowej ....................... 19
Kontrola poziomu oleju w belce koszącej ................ 20
Wymiana oleju w belce koszącej ............................. 21
Montaż ostrzy tnących ............................................ 22
Skontrolować połączenia śrubowe (do roku produkcji
2002) ........................................................................ 23
Ustawianie sprężyny odciążającej ........................... 23
Napęd pasowy ........................................................ 24
Kontrola zuüycia uchwytÛw ostrzy noüy .................. 25
Uchwyt do szybkiej wymiany ostrzy ......................... 26
Wymiana ostrzy (do roku produkcji 2003) ............... 26
Kontrola mocowania ostrzy ...................................... 26
Wymiana ostrzy (+rok prod. 2004) ......................... 27
Przechowywanie düwigni ......................................... 27
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ...................................................... 28
Użytkowanie kosiarki zgodne z jej
przeznaczeniem ....................................................... 28
Położenie tabliczki znamionowej ............................. 28
Wyposażenie dodatkowe ......................................... 28
Wymagane przyłącza .............................................. 28
ZA£•CZNIK
ZA£•CZNIK
Plan smarowania ..................................................... 35
Wydanie ................................................................... 37
Warianty zawieszenia .............................................. 40
Naprawy belki koszącej ........................................... 42
Instrukcja montażu ................................................... 43
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ....... 46
- 5 -
9700_PL-Warnbilder_361
PL
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
Nie przebywaÊ w polu wychylenia maszyny
Przed w≥πczeniem WOM opuúciÊ obydwie os≥ony
Nie wk≥adaÊ rÍki w pole zgniotu, tak d≥ugo, jak d≥ugo czÍúci
mogπ byÊ w ruchu.
Znak CE
Znak CE
Ta tabliczka zamieszczona przez producenta oznacza, ze maszyna odpowiada wszelkim
wymaganiom stawianym tego typu maszynie oraz innym odnoúnym wskazaniom EU.
Deklaracja zgodnoúci EU (zobacz za≥πcznik)
Deklaracja zgodnoúci EU (zobacz za≥πcznik)
Producent podpisujπc deklaracje oúwiadcza siÍ, ze dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ
wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeÒstwa i higieny pracy
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych
Zachowaj bezpieczny odstÍp ñ moøliwoúÊ wyrzucenia
czÍúci przez pracujπca maszynÍ
Nie dotykaÊ obracajπcych siÍ czÍúci. OdczekaÊ do
momentu ich ca≥kowitego zatrzymania siÍ.
Przy w≥πczonym silniku i pod≥πczonym WOM, zachowaÊ
bezpieczny odstÍp od pola dzia≥ania noøy
Przed przystπpieniem do prac konserwacyjnych i
naprawczych, wy≥πczyÊ silnik i wyciπgnπÊ kluczyk ze
stacyjki
WskazÛwki dot. bez-
WskazÛwki dot. bez-
piecznej pracy
piecznej pracy
Kaøde miejsce
Kaøde miejsce
w tej instrukcji
w tej instrukcji
dotyczπce spraw
dotyczπce spraw
bezpieczeÒstwa
bezpieczeÒstwa
oznaczone jest tym
oznaczone jest tym
symbolem.
symbolem.
bsb 447 410
495.167
- 6 -
1300-PL ANBAU_385
PL
MONTAŻ URZĄDZENIA NA CIĄGNIKU
Montaż urządzenia na ciągniku
1. Dolne cięgło podnośnika ustawić w pozycji
poziomej
2. Urządzenie zamontować na trzypunktowym
zawieszeniu.
- Mechanizm koszący zamontować tak, by odstęp
pomiędzy wewnętrzną tarczą koszącą a oponą ciągnika
wynosił 0 - 10 cm .
0 - 10 cm
TD 39/96/3
- Sworznie cięgła dolnego (1) na ramieniu nośnym
nastawić za pomocą śruby mocującej odpowiednio do
kategorii trzypunktowego układu zawieszenia i rozstawu
śladów. Kosiarka nie może dotykać tylnej opony ciągnika.
Zwrócić uwagę, by śrubą mocującą trafić w
odpowiedni otwór (patrz rysunek poniżej)
na sworzniu! Poza tym może dojść do
odłączenia kosiarki i upadku na podłoże,
co może doprowadzić do powstania szkód
materialnych.
3 otwory
Śruba mocująca
Wskazówki bezpieczeństwa:
patrz załącznik A1 pkt 8a. - h.)
- w przypadku kół bliźniaczych lub szczególnie
szerokich opon, patrz wskazówki w załączniku
niniejszej instrukcji obsługi
3. Podłączanie złączy hydraulicznych (60)
4. Linę odblokowywania klapy (S) ułożyć w
kabinie ciągnika.
5. Ustawienie śruby cięgła górnego
- Poprzez obrót śruby cięgła górnego (16), mechanizm
koszący zostaje ustawiony w pozycji poziomej lub
lekko przechylonej w przód.
6. Cięgło dolne (4) zabezpieczyć przed
poruszaniem na boki.
- 7 -
1300-PL ANBAU_385
MONTAŻ URZĄDZENIA NA CIĄGNIKU PL
7. Podporę (5) podnieść i zabezpieczyć.
Urządzenie jest teraz zamontowane na ciągniku.
- Przed pierwszym użyciem sprawdzić długość wałka
przegubowego i w razie potrzeby dopasować ją.
(patrz również rozdział "Dopasowanie wałka
przegubowego" w załączniku B).
- 8 -
0400-PL-ABBAUEN_385
PL
DEMONTAØ KOSIARKI Z CI•GNIKA
DEMONTAØ KOSIARKI Z CI•GNIKA
3. Roz≥oøyÊ i zabezpieczyÊ stopÍ podporowπ (F)
3. Roz≥oøyÊ i zabezpieczyÊ stopÍ podporowπ (F)
4. Przy pomocy podnoúnika opuúciÊ urzπdzenie na ziemie
4. Przy pomocy podnoúnika opuúciÊ urzπdzenie na ziemie
5. ZdemontowaÊ kosiarkÍ z
5. ZdemontowaÊ kosiarkÍ z
ciπgnika
ciπgnika
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa!
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa!
Przed od≥πczeniem
Przed od≥πczeniem
kosiarki od ciπgnika naleøy
kosiarki od ciπgnika naleøy
sprawdziÊ, czy maszyna
sprawdziÊ, czy maszyna
jest dobrze zabezpieczona
jest dobrze zabezpieczona
przed wywrÛceniem siÍ
przed wywrÛceniem siÍ
(F)!
(F)!
- od≥πczyÊ przewody hydrauliczne
- odczepiÊ ciÍg≥a gÛrne
- wyciπgnπÊ z kabiny ciπgnika linÍ
- od≥πczyÊ ciÍg≥a dolne
- zdemontowaÊ i od≥oøyÊ wa≥ek przegubowy (GW)
Odstawienie na wolnym powietrzu
Odstawienie na wolnym powietrzu
Przy d≥uøszym przechowywaniu maszyny na wolnym powietrzu
naleøy wyczyúciÊ i zakonserwowaÊ smarem t≥oczyska.
WskazÛwka
WskazÛwka
Zardzewia≥e
Zardzewia≥e
toczysko moøe
t≥oczysko moøe
uszkodziÊ elementy
uszkodziÊ elementy
uszczelniajπce
uszczelniajπce
cylindra.
cylindra.
Na koniec sezonu
Na koniec sezonu
- t≥oczyska i wszystkie pozosta≥e nieos≥oniÍte elementy wyczyúciÊ
i zakonserwowaÊ smarem
- patrz wskazÛwki w rozdziale "Konserwacja"
ST-24-11-2003
FETT
TD 49/93/2
TD 39/96/18
Demontaø kosiarki z ciπgnika
Demontaø kosiarki z ciπgnika
1. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadkÍ
1. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadkÍ
- zapadka w pozycji "B"
2. Przy pomocy hydrauliki opuúciÊ belkÍ koszπcπ na ziemie
2. Przy pomocy hydrauliki opuúciÊ belkÍ koszπcπ na ziemie
- uruchomiÊ zawÛr
sterowania (ST)
- Podczas opuszczania
maszyny w dÛ≥ lina (S)
powinna byÊ poluzowana
- 9 -
0401-PL-TRANSPORT_385
PL
POZYCJA TRANSPORTOWA
POZYCJA TRANSPORTOWA
Przestawienie na pozycjÍ transportowπ
Przestawienie na pozycjÍ transportowπ
1. OdchyliÊ przedni fartuch ochronny (1)
1. OdchyliÊ przedni fartuch ochronny (1)
Jest to konieczne przy niektÛrych typach ciπgnika. Unika siÍ w ten
sposÛb uszkodzenia podczas podnoszenia w gÛrÍ belki koszπcej,
otwartych lusterek tylnych lub b≥otnika.
2. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadki
2. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadki
- zapadki w pozycji "B"
3. Przy pomocy hydrauliki unieúÊ w gÛrÍ belkÍ koszπcπ
3. Przy pomocy hydrauliki unieúÊ w gÛrÍ belkÍ koszπcπ
- uruchomiÊ zawÛr sterowania (ST)
- podczas podnoszenia lina (S) powinna luüno zwisaÊ
- pozwoliÊ zapadkom siÍ zablokowaÊ (T1)
4. ZawÛr sterujπcy (ST) ustawiÊ na krÛtko na "SENKEN" (S)
4. ZawÛr sterujπcy (ST) ustawiÊ na krÛtko na "SENKEN" (S)
DziÍki temu zapadki dobrze blokujπ siÍ w hakach (T1) i ustawienie
belki koszπcej w uniesionej pozycji jest bezpieczne (T).
NOVADISC 225, 265, 305, 350 NOVADISC 400
Pozycja transportowa (T)
Pozycja transportowa (T)
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa:
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa:
Zob. za≥πcznik A pkt. 7.), 8c.-8h.)
Zob. za≥πcznik A pkt. 7.), 8c.-8h.)
Przestawienie z pozycji roboczej na transportowπ i
Przestawienie z pozycji roboczej na transportowπ i
odwrotnie moøe siÍ odbywaÊ wy≥πcznie na p≥askim,
odwrotnie moøe siÍ odbywaÊ wy≥πcznie na p≥askim,
stabilnym pod≥oøu.
stabilnym pod≥oøu.
Zabrania siÍ uruchamiania maszyny w pozycji uniesionej
Zabrania siÍ uruchamiania maszyny w pozycji uniesionej
w gÛrÍ.
w gÛrÍ.
- przed opuszczeniem ciπgnika maszynÍ naleøy opuúciÊ na
ziemiÍ!
Sytuacja wyjúciowa
Sytuacja wyjúciowa
1. Urzπdzenie zamontowane na ciπgniku
- zob. rozdzia≥ "Montaø kosiarki na ciπgniku"
2. Z≥oøona i zabezpieczona stopa podporowa
2. Z≥oøona i zabezpieczona stopa podporowa
- 10 -
0401-PL-TRANSPORT_385
POZYCJA TRANSPORTOWA
POZYCJA TRANSPORTOWA
PL
NOVADISC 225, 265, 305, 350
NOVADISC 400
Oúwietlenie podczas przejazdu po drogach
Oúwietlenie podczas przejazdu po drogach
Na øyczenie firma dostarcza komplet oúwietleniowy (1)
PoszczegÛlne elementy zob. ListÍ czÍúci zamiennych
- Pod≥πczyÊ oúwietlenie i ustawiÊ maszynÍ w pozycji
transportowej
Transport po drogach
Transport po drogach
- Naleøy przestrzegaÊ przepisÛw obowiπzujπcych w danym kraju
- Przejazd po drogach publicznych moøe odbywaÊ siÍ wy≥πcznie w
pozycji opisanej w rozdziale "Pozycja transportowa"
- Tak umocowaÊ dolne ciÍg≥a hydrauliczne (4), aby maszyna nie
mog≥a wychylaÊ siÍ na boki.
- 10 -
0400-PL ARBEITSSTELLUNG_385
PL
POZYCJA ROBOCZA
POZYCJA ROBOCZA
Przestawienie do pozycji roboczej
Przestawienie do pozycji roboczej
Opuszczanie belki koszπcej
Opuszczanie belki koszπcej
1. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadki
1. Przy pomocy liny (S) podnieúÊ zapadki
- wczeúnie hydrauliczny zawÛr sterujπcy (ST) w≥πczyÊ na krÛtko
na "HEBEN", dziÍki temu blokada zapadek w hakach zostanie
zwolniona
- zapadki w pozycji "B"
2. Opuszczanie na ziemie belki koszπcej
2. Opuszczanie na ziemie belki koszπcej
- hydrauliczny zawÛr sterujπcy (ST) ustawiÊ na "SENKEN" (s)
- podczas procesu opuszczania lina (S) powinna luüno zwisaÊ
- hydrauliczny zawÛr sterujπcy (ST) ustawiÊ na
"SCHWIMMSTELLUNG" ( tylko przy podwÛjnie dzia≥ajπcym
hydraulicznym zaworze sterujπcym)
Pozycja robocza
Pozycja robocza
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa:
WskazÛwka dot. bezpieczeÒstwa:
Zob. za≥πcznik A, pkt. 7.), 8c.-8h.)
Zob. za≥πcznik A, pkt. 7.), 8c.-8h.)
Przestawienie z pozycji roboczej na transportowπ i
Przestawienie z pozycji roboczej na transportowπ i
odwrotnie moøe siÍ odbywaÊ wy≥πcznie na p≥askim,
odwrotnie moøe siÍ odbywaÊ wy≥πcznie na p≥askim,
stabilnym pod≥oøu.
stabilnym pod≥oøu.
- Upewnij siÍ, øe
- Upewnij siÍ, øe
pole wychylania
pole wychylania
maszyny jest
maszyny jest
wolne i nikt nie
wolne i nikt nie
znajduje siÍ w polu
znajduje siÍ w polu
zagroøenia.
zagroøenia.
Sytuacja wyjúciowa do przeprowadzenia czynnoúci
Sytuacja wyjúciowa do przeprowadzenia czynnoúci
opuszczania belki koszπcej
opuszczania belki koszπcej
1. Maszyna jest zagregowana z ciπgnikiem
1. Maszyna jest zagregowana z ciπgnikiem
- zob. rozdzia≥ ,,Montaø kosiarki na ciπgniku,,
2. Belka koszπca znajduje siÍ w
2. Belka koszπca znajduje siÍ w
pozycji transportowej
pozycji transportowej
3. Stopa podporowa
3. Stopa podporowa
jest podniesiona i
jest podniesiona i
zabezpieczona
zabezpieczona
3. Ustawienie wysokoúci po≥oøenia podnoúnika (H1)
3. Ustawienie wysokoúci po≥oøenia podnoúnika (H1)
Pozycja H1 podnoúnika nie musi byÊ zmieniana do koszenia i do
manewru obrotu (zob. nastÍpnπ stronÍ)
Przy pomocy podnoúnika ciπgnika odpowiednio unieúÊ wzglÍdnie
opuúciÊ maszynπ , aø do uzyskania w≥aúciwej wysokoúci (H1=0)
Ustawienie ciÍøaru nacisku belki koszπcej na glebÍ
Ustawienie ciÍøaru nacisku belki koszπcej na glebÍ
H1 = 0 ustawienie podstawowe
H1 = 0 ustawienie podstawowe
H1 + zmniejszenie nacisku
H1 + zmniejszenie nacisku
H1 ñ zwiÍkszenie nacisku
H1 ñ zwiÍkszenie nacisku
4. OpuúciÊ przedni fartuch ochronny (5a)
4. OpuúciÊ przedni fartuch ochronny (5a)
- uruchomienie tylko przy zamkniÍtej os≥onie ochronnej
122-02-14
H1
s
h
0
ST
- 11 -
9500_PL-HANGFAHRT_358
PL
PRACA NA ZBOCZU
Uważać podczas wykonywania
manewrów zawracania na stoku!
Ciężar (G) jednostki koszącej ma wpływ na
sposób jazdy ciągnika. Może to doprowadzić
do pojawienia się niebezpiecznych sytuacji
szczególnie podczas jazdy na stoku.
Niebezpieczeństwo wywrócenia
- występuje, gdy jednostka kosząca znajduje się od strony
dolnej zbocza i w tej pozycji zostanie uruchomione
podnoszenie hydrauliczne,
- podczas jazdy na zakrętach w lewo z uniesioną
jednostką koszącą,
- podczas jazdy na zakrętach w lewo w pozycji
transportowej (jednostka kosząca całkowicie
podniesiona).
Wskazówka bezpieczeństwa
Odpowiednio zredukować prędkość podczas jazdy na
zakrętach w lewo.
Jechać tak, aby uniesiona jednostka kosząca znajdowała
się od strony górnej zbocza.
Lepiej zjechać ze zbocza tyłem niż wykonywać
ryzykowne manewry zawracania.
TD15/95/3
G
TD15/95/2
TD15/95/4
Wskazówka
Podczas jazdy w tył
lub nawracania,
kosiarkę należy
unieść!
0200-PL INBETRIEBN_385 - 12 -
PL
URUCHOMIENIE
URUCHOMIENIE
- niezaleønie od powyøszych czynnoúci naleøy oddaÊ maszynÍ do
kontroli w specjalistycznym warsztacie
Po kaødym kontakcie z cia≥em obcym
Po kaødym kontakcie z cia≥em obcym
- SprawdziÊ stan noøy i ich mocowaÒ ( zobacz rozdzia≥
,,Konserwacja,,)
- DokrÍciÊ wszystkie úruby ostrzy
5. ZachowaÊ odstÍp, gdy pracuje silnik
5. ZachowaÊ odstÍp, gdy pracuje silnik
- UsunπÊ wszystkie osoby znajdujπce siÍ w polu zagroøenia
uderzeniem przez cia≥o obce wprawione w ruch przez pracujπcπ
kosiarkÍ.
SzczegÛlnπ ostroønoúÊ naleøy zachowaÊ na
kamienistych polach i w pobliøu drÛg.
6. UøywaÊ s≥uchawek ochronnych
6. UøywaÊ s≥uchawek ochronnych
Stosowanie s≥uchawek jest uzaleønione od
rÛønych rozwiπzaÒ stosowanych w ciπgnikach,
Pozwala na obniøenie poziomu ha≥asu na miejscu pracy, od
zmierzonej wartoúci (zobacz Dane techniczne).
* Jeøeli poziom ha≥asu osiπgnie wielkoúÊ 85dB (A) lub j≥ przekroczy,
przedsiÍbiorca (rolnik) musi zapewniÊ s≥uchawki ochronne
* Jeøeli poziom ha≥asu osiπgnie wielkoúÊ 90dB (A) lub jπ przekroczy,
naleøy za≥oøyÊ s≥uchawki ochronne
Manewr nawrotu podczas koszenia
Manewr nawrotu podczas koszenia
BelkÍ koszπca moøna przy pomocy hydrauliki unieúÊ w gÛrÍ
(22∞)
- przy tej czynnoúci napÍd musi byÊ w≥πczony
- pozycja (H1) podnoúnika nie musi byÊ zmieniana do nawrotu
Uwaga!
Uwaga!
Zabrania siÍ przebywania w polu oddzia≥ywania kosiarki,
Zabrania siÍ przebywania w polu oddzia≥ywania kosiarki,
tak d≥ugo jak d≥ugo pracuje silnik napÍdu
tak d≥ugo jak d≥ugo pracuje silnik napÍdu
Waøne wskazÛwki przed rozpoczÍciem pracy
Waøne wskazÛwki przed rozpoczÍciem pracy
Zobacz wskazÛwki bezpieczeÒstwa
Zobacz wskazÛwki bezpieczeÒstwa
za≥πcznik A pkt. 1.-7.
za≥πcznik A pkt. 1.-7.
Po pierwszych godzinach pracy
Po pierwszych godzinach pracy
- dokrÍciÊ wszystkie úruby mocujπce ostrza
- dokrÍciÊ wszystkie úruby mocujπce ostrza
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
WskazÛwki bezpieczeÒstwa
1. Kontrola
1. Kontrola
- kontrolowaÊ stan noøy i ich uchwytÛw
- sprawdzaÊ dyski tnπce pod wzglÍdem ewentualnych uszkodzeÒ
(zobacz rozdzia≥ ,,Konserwacja,,)
2. MaszynÍ uruchamiaÊ wy≥πcznie w pozycji roboczej.
2. MaszynÍ uruchamiaÊ wy≥πcznie w pozycji roboczej.
Nie wolno przekraczaÊ dopuszczalnych obrotÛw wa≥ka
Nie wolno przekraczaÊ dopuszczalnych obrotÛw wa≥ka
odbioru mocy (np. max. 540 Obr/min)!
odbioru mocy (np. max. 540 Obr/min)!
Tabliczka znajdujπca siÍ obok przek≥adni podaje liczbÍ obrotÛw
odpowiadajπcπ danej maszynie
- napÍd wa≥ka odbioru mocy moøna uruchomiÊ tylko wÛwczas,
gdy na maszynie sπ za≥oøone wszystkie urzπdzenia ochronne
(pokrywy, fartuchy ochronne itd.) znajdujπce siÍ w naleøytym
stanie technicznym
3. ZwrÛciÊ uwagÍ na prawid≥owy kierunek
3. ZwrÛciÊ uwagÍ na prawid≥owy kierunek
obrotu wa≥ka odbioru mocy!
obrotu wa≥ka odbioru mocy!
4. UnikaÊ uszkodzeÒ!
4. UnikaÊ uszkodzeÒ!
- Powierzchnie koszone muszπ byÊ wolne od cia≥ obcych
- Powierzchnie koszone muszπ byÊ wolne od cia≥ obcych
bπdü przeszkÛd. Cia≥a obce (np. duøe kamienie, kawa≥ki
bπdü przeszkÛd. Cia≥a obce (np. duøe kamienie, kawa≥ki
drewna, kamienie graniczne itp.) mogπ uszkodziÊ
drewna, kamienie graniczne itp.) mogπ uszkodziÊ
jednostkÍ koszπcπ.
jednostkÍ koszπcπ.
Jeøeli nastπpi kolizja
Jeøeli nastπpi kolizja
- natychmiast zakoÒczyÊ pracÍ i wy≥πczyÊ napÍd
- dok≥adnie sprawdziÊ maszynÍ. SzczegÛlnej kontroli naleøy poddaÊ
dyski tnπce i ich wa≥ki napÍdowe (4a)
bsb 447 410
540 Upm 1000 Upm
TD8/95/6a
TD 18/96/1
4a
- 13 -
1500-D EINSATZ_385
PL
KOSZENIE
Ogólne zasady postępowania podczas
pracy z urządzeniem
- Względem kąta nachylenia stoku mechanizm koszący
jest ustawiony w górę pod kątem 22° lub w dół pod
kątem 30°.
Koszenie
1. Dolne cięgło podnośnika ustawić w pozycji
poziomej (Sp)
122-02-17
16
2. Poprzez obrót śruby cięgła górnego (16)
ustawić wysokość cięcia
- maks. nachylenie tarcz koszących wynosi 5°
3. Ustawić wysokość (H1) podnośnika
495.779
kg
kg
H1+
H1–
H1 = 0
Ustawianie nacisku belki koszącej
H1 = 0 ustawienie podstawowe
H1 + zmniejszanie nacisku
H1 – zwiększanie nacisku
4. Do koszenia wałek odbioru mocy należy
załączyć powoli poza obszarem koszenia,
a obroty dysków koszących zwiększyć do
maksimum.
Poprzez równomierne zwiększanie obrotów można
uniknąć hałasów powstających na wolnym biegu wałka.
- Prędkość jazdy zależy od warunków terenowych oraz
od koszonej masy.
5. Zawór sterujący układu hydraulicznego (ST)
Zawór jednostronnego działania sterujący układu
hydraulicznego (ST) przestawić na "OPUSZCZANIE"
Zawór dwustronnego działania sterujący układu
hydraulicznego (ST) przestawić na "POZYCJA
PŁYWAJĄCA"
Jazda w tył
Podczas jazdy w tył lub nawracania, kosiarkę należy unieść!
- 14 -
1500-D EINSATZ_385
KOSZENIE PL
Zabezpieczenie przeciwnajazdowe
W przypadku koszenia wokół drzew, przy płotach,
kamieniach granicznych itp., pomimo powolnej jazdy
może dojść do najechania na przeszkodę przez belkę
koszącą. By w takim wypadku uniknąć pojawienia
się szkód, na mechanizmie koszącym zamontowano
zabezpieczenie przeciwnajazdowe.
Uwaga! Zabezpieczenie przeciwnajazdowe nie
służy zapobieganiu szkodom wynikającym ze
zbyt szybkiej jazdy.
- W przypadku najechania na przeszkodę, zabezpieczenie
przeciążeniowe (34) odchyla belkę koszącą do tyłu.
- Podczas cofania zabezpieczenie przeciążeniowe
ponownie się blokuje.
Ustawienie:
W przypadku zbyt słabego działania zabezpieczenia
przeciwnajazdowego można przekręcić nakrętkę
sześciokątną.
Zakres
regulacji:
NOVADISC 225 = 127 mm
NOVADISC 265 = 120 mm
NOVADISC 305 = 116 mm
NOVADISC 350 = 112 mm
NOVADISC 400 = 108 mm
Jeśli nie ma pewności, że koszona powierzchnia
jest pozbawiona przeszkód, należy prędkość
jazdy dostosować do warunków pracy!
Wskazówka
Jeżeli podczas pracy w ciężkich warunkach (np. bardzo
długa trawa, mała prędkość jazdy, koszenie na zboczu)
podpora A doprowadzi do pojawienia się usterek
(nagromadzenie zebranego materiału), w urządzeniach
typu Nova Disc 225 i 265 istnieje możliwość jej usunięcia.
W urządzeniach 305, 350 i 400 nie jest to możliwe!
O ile po prawej stronie stosuje się jeden lub dwa formierze
pokosu, we wszystkich typach podpora ta musi pozostać
zamontowana i nie wolno jej usuwać!
Podczas pracy w ciężkich warunkach istnieje ponadto
możliwość zamontowania podnośnika źdżbeł (1), by
oddzielać skośnie wystającą trawę.
180-15-01
1
- 15 -
1500-D EINSATZ_385
KOSZENIE PL
Montaż wyposażenia dodatkowego
PL
- 16 -
1400-PL SCHWADFORMER_385
FORMIERZE POKOSU
FORMIERZE POKOSU
Fartuch ochronny
Fartuch ochronny
Zalozyc fartuch ochronny w polu tarcz pokosu,
- wiecej informacji w zalaczniku niniejszej instrukcji obslugi;
- uzyc odpowiedniego narzedzia do ciecia!
- linia ciecia jest polaczeniem otworow,tak jak to opisano w
instrukcji
- wybrac powierzchnie ciecia odpowiednio do ilosci zamontowanych
tarcz pokosu
Stoøki wspomagajπce (wyposaøenie dodatkowe)
Stoøki wspomagajπce (wyposaøenie dodatkowe)
Zastosowanie stoøkÛw wspomagajπcych zaleca siÍ:
- w celu zwiÍkszenia wydajnoúci przy formowaniu pokosu,
szczegÛlnie w przypadku gdy koszony materia≥ jest ciÍøki i
gÍsty
- poszczegÛlne czÍúci zob. ListÍ czÍúci zamiennych
Tarcze pokosu
Tarcze pokosu
Tarcze pokosu formuja waski pokos. Dzieki temu pasza nie jest
przejezdzana przez szerokie kola ciagnika.
Dodatkowe tarcze pokosu
Dodatkowe tarcze pokosu
122-02-39
NOVADISC 225
NOVADISC 265 / NOVADISC 730
NOVADISC 305 / NOVADISC 810
NOVADISC 350 / NOVADISC 900
NOVADISC 265 / NOVADISC 730 1)
NOVADISC 305 / NOVADISC 810 1)
NOVADISC 350 / NOVADISC 900 1)
1) moüliwe tylko po zewnÍtrznej stronie
PL
- 17 -
1400-PL SCHWADFORMER_385
FORMIERZE POKOSU
FORMIERZE POKOSU
- 18 -
PL
1400_PL-Allgemeine-Wartung_BA
Instalacja hydrauliczna
Uwaga, niebezpieczeństwo obrażeń ciała i
zakażenia!
Ciecze wytryskujące pod ciśnieniem mogą przeniknąć
przez skórę. W takim przypadku udać się natychmiast
do lekarza!
Przed podłączeniem przewodów hydraulicznych należy
się upewnić, czy instalacja hydrauliczna jest odpowiednio
dopasowana do danego ciągnika.
Po pierwszych 10 godzinach pracy, potem co
50 godzin.
- Agregat hydrauliczny i przewody rurowe sprawdzić pod
kątem szczelności, ew. dokręcić połączenia śrubowe.
Przed każdym uruchomieniem
- Sprawdzać przewody hydrauliczne pod kątem zużycia.
Zużyte lub uszkodzone przewody hydrauliczne należy
natychmiast wymienić. Węże zamienne muszą
odpowiadać wymaganiom technicznym określonym
przez producenta.
Węże podlegają naturalnemu starzeniu się, okres ich
użytkowania nie powinien przekraczać 5-6 lat.
Odstawianie na zewnątrz
W przypadku składowania maszyny na
zewnątrz, tłoczyska należy wyczyścić i
zakonserwować przy użyciu smaru.
FETT
TD 49/93/2
Czyszczenie elementów maszyny
Uwaga! Nie używać myjek wysokociśnieniowych do
czyszczenia łożysk i elementów hydraulicznych.
- Niebezpieczeństwo korozji!
- Po oczyszczeniu, nasmarować maszynę zgodnie z
planem smarowania i wykonać krótką próbę ruchową.
- Czyszczenie pod
zbyt wysokim
ciśnieniem
może
spowodować
uszkodzenia
lakieru.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem prac nastawczych, konserwacyjnych
lub naprawczych wyłączyć silnik.
Przechowywanie zimą
- Przed zimą, dokładnie oczyścić maszynę.
- Odstawić maszynę w sposób zabezpieczony przed
warunkami pogodowymi.
- Wymienić lub uzupełnić olej przekładniowy.
- Elementy narażone na korozję odpowiednio
zabezpieczyć.
- Nasmarować wszystkie punkty smarowania.
- Odłączyć terminal, przechować w suchym miejscu
zabezpieczonym przed mrozem.
Wałki przegubowe
- patrz również wskazówka w załączniku
Przestrzegać w celach konserwacyjnych!
Obowiązują wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji
obsługi.
Jeżeli nie są dostępne żadne wskazówki, obowiązują
informacje podane w dołączonej instrukcji danego
producenta wałków przegubowych.
Wskazówki ogólne dotyczące
konserwacji
Aby urządzenie po dłuższej eksploatacji
było zachowane w dobrym stanie,
należy przestrzegać wskazówek
podanych poniżej:
- Po pierwszych godzinach pracy
dokręcić wszystkie śruby.
Skontrolować należy przede
wszystkim:
Połączenia śrubowe noży w mechanizmach koszących
Połączenia śrubowe zębów w zgrabiarce pokosu i
roztrząsacza pokosu
Części zamienne
a. Oryginalne części i elementy są przeznaczone
specjalnie dla maszyn lub urządzeń.
b. Informujemy, że oryginalne części i elementy
wyposażenia, dostarczone przez osoby trzecie, nie
zostały przez nas sprawdzone i zatwierdzone.
c. Montaż i/lub zastosowanie takich produktów może
więc pogorszyć właściwości konstrukcyjne Państwa
urządzenia. Producent nie odpowiada za szkody
wynikające z zastosowania nieoryginalnych części i
wyposażenia.
d. Samowolne modyfikacje oraz zastosowanie elementów
konstrukcyjnych i dodatkowych w maszynach wykluczają
odpowiedzialność producenta.
KONSERWACJA OGÓLNA
Wskazówki
bezpieczeństwa
• Przed
rozpoczęciem
prac nastawczych,
konserwacyjnych
lub naprawczych
wyłączyć silnik i
wyjąć kluczyk.
• Nie wykonywać
prac pod maszyną
bez uprzedniego
jej podparcia.
• Po pierwszych
godzinach pracy
dokręcić wszy-
stkie śruby.
• Maszynę ustawiać
tylko na równym,
twardym podłożu.
Wskazówki
dotyczące napraw
Przestrzegać
wskazówek
dotyczących na-
praw zawartych w
załączniku (jeżeli
jest obecny).
Wskazówki
bezpieczeństwa
Przed każdym
podłączeniem
należy dokładnie
oczyścić wtyki
złącz przewodów
hydraulicznych
oraz gniazda
wtykowe oleju.
Uważać na miejsca,
gdzie przewody
mogą ocierać lub
się zakleszczyć.
KONSERVACJA
- 19 -
1601-D WARTUNG_385
PL
KONSERWACJA I UTRZYMANIE W DOBRYM STANIE TECHNICZNYM
Kontrola poziomu oleju w przekładni
kątowej
- Olej należy wymienić po pierwszych 50 godzinach pracy.
Przy normalnym użytkowaniu urządzenia, olej należy
uzupełniać raz w roku (OIL LEVEL).
- Olej należy wymienić najpóźniej po 300 ha.
Ilość oleju:
0,95 litra SAE 90
Wymiana oleju w przekładni kątowej
1. Podnieść belkę koszącą i ustawić w pozycji
pionowej.
patrz pozycja transportowa.
2. Podstawić odpowiedni pojemnik.
3. Śrubę sześciokątną (E) całkowicie wysunąć, a
stary olej spuścić do pojemnika.
- Zużyty olej usuwać zgodnie z przepisami.
4. Opuścić belkę koszącą i ustawić w pozycji
poziomej.
- patrz pozycja robocza.
5. Otwór spustowy zabezpieczyć ponownie za
pomocą śruby sześciokątnej (E).
6. Wlać olej (E).
• Zbyt duża ilość oleju w trakcie eksploatacji
może doprowadzić do przegrzania
przekładni.
• Zbyt mała ilość oleju nie gwarantuje
odpowiedniego smarowania.1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Pottinger NOVADISC 350 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla