Taurus Alpatec BABEL INFINITE Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi
Polski
WENTYLATOR STOJĄCY
BABEL INFINITE
OPIS
A Panel sterowania
B Wylot powietrza
C Przedni osłona
D Podstawa
E Uchwyty do przenoszenia
F Wejście powietrza
G Osłona tylna
H Pilot
1/a On/Off
2/b Wybór prędkości
3/c Ruch wahadłowy
4/d Tryb wentylacji
5/e Czasomierz
W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie
posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można
również nabyć osobno w Serwisie Technicznym.
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwić całkowicie
przewód zasilania urdzenia.
- Nie używać urządzenia jeśli jego akcesoria lub
ltry nie są odpowiednio dopasowane.
- Nie stosować urządzenia, jeśli zamocowane
do niego akcesoria posiadają wady. Należy je
wówczas natychmiast wymienić.
- Nie używać urządzenia, jli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urdzenia w czasie jego działania.
- Aby przenosić urządzenia, należy używać
uchwytów.
- Nie obracać urdzenia, kiedy jest ono w
yciu lub kiedy jest poączone do sieci.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
ywane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywać urdzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ogra-
niczonych zdolnciach zycznych, dotyko-
wych lub mentalnych oraz nie posiadających
doświadczenia lub znajomości tego typu
urdzeń.
- Przechowywać urdzenie w suchym miej-
scu, gdzie nie ma kurzu, i z dala od światła
onecznego.
- Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia
nie są zapchane kurzem, zanieczyszczeniami
czy innymi przedmiotami.
- Utrzymywać urdzenie w dobrym stanie.
Sprawdzać, czy ruchome cści nie są po-
przestawiane względem siebie czy zakleszczo-
ne, czy nie ma zepsutych części czy innych
warunków, które mogą wpłynąć na włciwe
działanie urządzenia.
- Nie pozostawiać nigdy urządzenia
poączonego i bez nadzoru. W ten sposób
można zaoszcdzić energię i przedłuż
okres użytkowania urządzenia.
- Nie używać urządzenia do suszenia maskotek
czy zwierząt.
- Nie stosować urządzenia do suszenia żadnego
rodzaju tkanin.
INSTALACJA
- Upewnić się, że został wyjęty cały materi
opakowania z wnętrza urządzenia.
- Przed rozpoczęciem instalacji lub montażem
upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i
odłączone do sieci.
- Nie zakrywać ani nie blokować żadnego z
otworów urdzenia.
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna,
aby można ją było wyłączyć w sytuacji
niebezpieczeństwa.
- Urządzenie musi funkcjonować ze swoją
zamocowaną podstawą.
MONTAŻ BATERII
- Ostrzeżenie: Podczas założenia baterii, nie
dotykać jednocześnie jej dwóch biegunów,
gdyż może to spowodować roadowanie
się cści zmagazynowanej energii, co
bezprednio wpływa na ich żywotność.
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
- Upewnić się, że plastik ochronny zost
usunięty z baterii (niekre baterie są obleczo-
ne plastikiem ochronnym).
- yć baterię do przegródki zgodnie z
polaryzacją.
- Zamknąć pokrywkę przegródki na baterie.
MONTAŻ PODSTAWY:
- Połączyć dwie podstawy (Fig. 1).
- Umicić podstawę w dolnej części wentyla-
tora.
- Upewnić się, że otr w podstawie pokryw
się z wyciem kabla. 2).
- Zamocować podstawę do korpusu wentylator
za pomocą czterech śrub, które są w zestawie
(Fig. 3).
- Postawić urdzenie i sprawdzić czy baza jest
dobrze zamontowana.
SPOSÓB UŻYCIA
UWAGI PRZED UŻYCIEM:
- Upewnić się, że z opakowania zosty wyjęte
wszystkie elementy urdzenia.
- Przygotowanie urządzenie do pracy w
zależnci od czynności, którą będzie
wykonywać:
UŻYCIE:
- Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem
urządzenia.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- ączyć urdzenie za pomocą przycisku ON/
OFF (1/a)
- Wybrać odpowiednią moc.
FUNKCJA WENTYLATORA:
- Wybrać pądany poziom nagrzewania (2/b)
- Lampka kontrolna pokaże wybraną prędkość.
TRYBY WENTYLACJI
- Ten model posiada trzy tryby wentylacji:
- Zwykły Wentylator pracuje równomiernie z
wybraną prędkością.
- Bryza: Wentylator zmienia okresy z większej
na mniejszą moc, symulując wrażenie deli-
katnej bryzy Amplituda tych zmian zależy od
wybranej pdkości
- Noc: Gdy wentylator jest na prędkości 3,
pracuje z prędkością 3 przez 20 minut,
następnie zmienia się na pdkość 2 na 20
minut i ostatecznie na prędkości 1, aż zostanie
wączony lub skończy się czas na czasomier-
zu. Gdy wentylator jest na prędkości 2, pracuje
z prędkością 2 przez 30 minut, następnie zmie-
nia się na prędkość 2, aż zostanie wączony
lub skończy się czas na czasomierzu. Gdy
wentylator jest na prędkości 1, pracuje na
prędkość 2 przez 20 minut i ostatecznie na
prędkość 1, aż zostanie wączony lub skończy
się czas na czasomierzu.
- Aby włączyć tę funkcję, należy wybrać przycisk
trybie (4/d).
- Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić od-
wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.
FUNKCJA CZASOMIERZA:
- Możliwość kontrolowania czasu pracy
urdzenia (1-15 h)
- Naly wybrać pożądany czas, naciskając
przycisk czasomierza (5/e).
- Lampka kontrolna pokaże wybrany czas.
- Po upływie wybranego czasu, urządzenie auto-
matycznie się wączy.
FUNKCJA RUCHU WAHADŁOWEGO:
- Funkcja ruchu wahadłowego sprawia, że
powietrze wylatujące z urdzenia pokrywa
powierzchnię 45º woł urdzenia.
- Aby uruchomić tę funkcję, należy przycisnąć
przełącznik ruchu wahadłowego (3/c).
- Aby wyłączyć tę funkcję należy postąpić od-
wrotnie niż w przypadku jej aktywacji.
PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku
ON/OFF(1/a).
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
- Wyczyścić urządzenie.
UCHWYT/Y DO PRZENOSZENIA:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
przenoszenie (E).
CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ocodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urdzenia rozpu-
szczalników, ani produktów z czynnikiem pH
takich jak chlor, ani innych środków żcych.
- Nie dopuścić do przedostania się wody ni
innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby
unikć uszkodzeń cści mechanicznych
znajdujących się we wnętrzu urdzenia.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wadać pod kran.
- Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane w odpo-
wiednio dobrym stanie czystości, jego powierz-
chnia może się niszczyć i wpływać w sposób
niedający się powstrzymać na okres trwałości
urdzenia oraz prowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Português
GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteção
da garantia legal em conformidade com a legis-
lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviços ociais de assistência técnica.
Poderá encontrar o mais próximo de si através
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Também pode solicitar informações relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruções e suas atualizações em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze ofciële tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną
gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resów, należy udać się do dowolnego z naszych
ocjalnych usług pomocy technicznej.
Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z
poniższego linku: http://taurus-home.com/
Można również poprosić o informacje, kontaktując
się z nami.
Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
Ελληνικά
ΕΓΓΎΉΣΉ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΉ ΎΠΟΣΤΉΡΙΞΉ
Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και
προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση
συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για
να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας
πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα
επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης.
Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε
στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες,
επικοινωνώντας μαζί μας.
Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές
ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/
Русский
ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Этот продукт защищен юридической
гарантией в соответствии с действующим
законодательством. Чтобы обеспечить
соблюдение ваших прав или интересов,
вы должны обратиться в любую из наших
официальных служб по технической
поддержке клиентов.
Вы можете найти ближайшие из центров,
пройдя по следующей веб-ссылке: http://taurus-
home.com/
Вы также можете запросить соответствующую
информацию, связавшись с нами (см.
последнюю страницу руководства).
Вы можете скачать это руководство и
обновления к нему по адресу http://taurus-
home.com/
Română
GARANȚIE ȚI ASISTENȚĂ TEHNICĂ
Acest produs beneciază de recunoașterea
și protecția garanției legale în conformitate
cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita
drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați
unuia dintre serviciile noastre ociale de asistență
tehnică.
Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență
tehnică accesând următorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteți solicita informații conexe,
contactând-ne (consultați ultima pagină a manua-
lului).
Puteți descărca acest manual de instrucțiuni și
actualizările sale la http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec BABEL INFINITE Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi