Mountfield EL380 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

171505669/1
Type EL 380
EL 420
Rasaerba con operatore a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
Tondeuse à conducteur marchant - MANUEL D’UTILISATION
Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL
Handgeführter Rasenmäher - GEBRAUCHSANWEISUNG
Lopend bediende grasmaaier - GEBRUIKERSHANDLEIDING
Cortadora de pasto con conductor de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortador de relva com operador a - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Χλοοκοπτικό µε όρθιο χειριστή - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
Yaya kumandalı çim biçme makinesi - KULLANIM KILAVUZU
Тревокосачка со оператор на нозе - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
Gressklipper for gående rer - INSTRUKSJONSBOK
Gräsklippare med operatör till fots - BRUKSANVISNING
Plæneklipper til gående fører - BRUGSANVISNING
Seisaaltaan ajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
Sekačka se stojící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
Kosiarka z operatorem chodzącym - INSTRUKCJE OBSŁUGI
Lábbal szabályozható fűnyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Газонокосилка с пешеходным управлением - PУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
Kosilica sa vozačom koji hoda - PRIRUCĽNIK ZA UPORABU
Kosilnica za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
Kosilica za travu na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Kosačka so stojacou obsluhou - NÁVOD NA POUŽITIE
Mașină de tuns iarba cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Žoliapjovė su stovinčiu operatoriumi - INSTRUKCIJŲ VADOVAS
Stumjama zāliena pļaujmašīna - OPERATORA ROKASGRĀMAT
Kosilica sa vozačem na nogama - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
Kосачка с изправен оператор - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
Seisva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
ET
BG
SR
LV
LT
RO
SK
BS
SL
HR
RU
HU
PL
CS
FI
DA
SV
NO
MK
TR
EL
PT
ES
NL
DE
EN
FR
IT
ME77
GGP ITALY SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
keimmistä varotoimenpiteistä. Turvakylttien merkitys on osoitettu alapuolella. Suo-
s
ittelemme lukemaan huolellisesti tässä vihkosessa annetut turvamääräykset.
V
aihda vaurioituneet tai lukukelvottomat merkinnät.
61. Huomio: Lue käyttöopas ennen laitteen käyttöä.
6
2. Ulostyönnön vaara. Pidä henkilöt poissa työskentelyalueelta, käytön aikana.
6
3 Varoitus teräviä teriä: Irrota verkkojohto ennen huoltoa tai jos kaapeli on vi-
o
ittunut. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi terätilaan.
64. Huomio: pidä syöttökaapeli etäällä terästä.
65. Ainoastaan akkukäyttöiselle ruohonleikkurille.
66. Älä altista laitetta vesisateelle tai kosteudelle.
6
7. Varoitus teräviä teriä: Terät pyörivät vielä moottorin sammuttamisen jälkeen-
k
in.
Melutason ja tärinätason maksimiarvot
Mallille ................................................................................................. EL 380 EL 420
A
kustisen paineen taso ohjaajan korvassa
(säädöksen 81/1051/ETY perusteella) ....................................... db(A) 80,3 82,9
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 27574) ......................... db(A) 1,4 0,4
Akustisen tehon mitattu taso
(
direktiivin 2000/14/EY perusteella) ............................................ db(A) 92,2 95,2
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 27574) ......................... db(A) 0,7 0,2
T
aattu äänitehotaso
(direktiivien 2000/14/EY, 2005/88/EY perusteella) ...................... db(A) 94 96
T
ärinätaso (säädöksen EN 1033 perusteella) .............................. m/s
2
1
,87 1,29
Epätarkka mittaus (2006/42/EY EN 12096) ........................... m/s
2
0,6 0,5
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK A SOUČÁSTI STROJE
1. Úroveň akustického výkonu podle směrnice 2000/14/ES
2. Značka shody výrobku se směrnicí 2006/42/ES
3. Rok výroby
4. Typ sekačky
5. Výrobní číslo
6. Název a adresa Výrobce
7. Napětí, frekvence a příkon motoru
8. Kód Výrobku
9. Výkon motoru a otáčky
10. Hmotnost v kg
Okamžitě po zakoupení stroje si přepište identifikační čísla (3 - 4 - 5) na příslušná
místa na poslední straně návodu.
11. Skříň 12. Motor 13. Nůž (Čepel) 14. Ochranný kryt 15. Sběrný koš 16. Ru-
kojeť 17. Ovládání vypínače 18. Závěs napájecího kabelu
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu.Podle Evropské směr-
nice 2002/96/ES o odpadu tvořeném elektrickými a elektronickými zařízeními
a je aplikace v podobě národních norem mu být elektrická zařízení po skon-
čení své životnosti odevzdána do sběru odděleně za účelem jejich eko-kompatibilní
recyklace. Když se elektrická zařízení likvidují na smetišti nebo volně v přírodě, škod-
livé látky mohou proniknout do podzemních vod a dostat se do potravinového ře-
tězce, čímž mohou poškodit naše zdra a zdravotní pohodu. Pro získání podrob-
nějších informací o likvidaci tohoto výrobku se obraťte na Instituci kompetentní v
oblasti likvidace domovního odpadu nebo na vašeho Prodejce.
POPIS SYMBOLŮ UVEDENÝCH NA OVLÁDACÍCH PRVCÍCH
(jsou-li součástí)
21. Zastavení 22. Chod
BEZPEČNOSTNĺ POKYNY - Vaše sekačka musí být používána opatrně. Za tímto
účelem byly na stroji umístěny symboly, jejichž cílem je připomínat vám základní opa-
tření související s použitím. Význam jednotlivých symbolů je následující. Dále Vám
doporučujeme, abyste si pozorně přečetli bezpečnostní pokyny uvedené v příslušné
kapitole tohoto návodu.
Vyměňte poškozené nebo nečitelné štítky.
61. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod k použití.
62. Riziko vymrštění. Během použití stroje udržujte osoby mimo pracov prostor.
63. Pozor na řezné nože: Před prováděním údržby nebo v případě poškození ka-
belu vytáhněte zástrčku kabelu z napájecí zásuvky. Nevkládejte ruce ani nohy
do prostoru nože.
64. Upozornění: Udržujte napájecí kabel v dostatečné vzdálenosti od nože.
65. Pouze pro akumulátorovou sekačku.
66. Nevystavujte stroj dešti nebo vlhkosti.
67. Pozor na řezné nože:Nože se určitou dobu nadále otáčejí i po vypnutí motoru.
CS
Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací
M
odel ................................................................................................... EL 380 EL 420
Úrov akustického tlaku na ucho obsluhy
(podle normy 81/1051/EHS) ....................................................... db(A) 80,3 82,9
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 27574) ............................. db(A) 1,4 0,4
Ú
rov naměřeného akustického výkonu
(
podle směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 92,2 95,2
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 27574) ............................. db(A) 0,7 0,2
Úrov zaručeného akustického výkonu
(
podle směrnice 2000/14/ES, 2005/88/ES) ................................ db(A) 94 96
Úrov vibrací (podle normy EN 1033) ........................................ m/s
2
1,87 1,29
Nejistota měření (2006/42/ES - EN 12096) .............................. m/s
2
0
,6 0,5
TABLICZKA IDENTYFIKACYJNA I KOMPONENTY MASZYNY
1
. Poziom mocy akustycznej według rozporządzenia 2000/14/WE
2. Znak zgodności z dyrekywą 2006/42/WE
3
. Rok produkcji
4
. Model kosiarki
5. Numer fabryczny
6
. Nazwa i adres Producenta
7. Napięcie i częstotliwość zasilania
8
. Kod wyrobu
9
. Moc silnika i prędkość obrotowa
10. Ciężar w kg
Bezprednio po zakupieniu maszyny, przepis numery identyfikacyjne
(3 - 4 - 5) w odpowiednim miejscu, na ostatniej stronie instrukcji obslugi.
11. Podwozie 12. Silnik 13. Nóż (ostrze) 14. Osłony przeciwkamienne 15. Worek
zbiorczy 16. Uchwyt 17. Wyłącznik sterowniczy 18. Zaczep przewodu elektrycz-
nego
Nie wyrzuc urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Zgodnie
z Dyrektywą Europejs 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego oraz jej wykonawstwa zgodnie z przepisami kra-
jowymi, zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie, w celu od-
zysku w sposób eko-stosowny. Jeżeli urządzenia elektryczne usuwane na
składowisku odpadów lub w terenie, szkodliwe substancje mogą dotrzeć do wód
gruntowych i wejść do łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu i dobremu sa-
mopoczuciu. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji na temat utylizacji tego
produktu, zwracać się do organu odpowiedzialnego za usuwanie odpadów z gos-
podarstw domowych lub do Waszego Sprzedawcy.
OPIS SYMBOLI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA PRZYRZĄDACH
STEROWNICZYCH (gdzie przewidziane)
21. Zatrzymanie 22. Bieg
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - Wasza kosiarka musi być używana przy zacho-
waniu wszelkich środków ostrożności.W tym celu, na maszynie umieszczone zos-
tały piktografy, mające na celu przypominać o podstawowych zasadach bezpiecz-
nego użytkowania. Poniżej opisane jest ich znaczenie.Zaleca się ponadto, uważnie
przeczytać zasady bezpieczeństwa zawarte w odpowiednim rozdziale niniejszego
opracowania.
Należy wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety.
61. Ostrzeżenie: Przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem używania ma-
szyny.
62. Niebezpieczeństwo wyrzucania przedmiotów. Należy przestrzegać, aby
podczas używania kosiarki osoby znajdowały się poza obszarem pracy.
63. Uważać na ostrza tnące: Wyjąć wtycz z sieci zasilania przed przystąpieniem
do czynności konserwacyjnych lub jeśli przewód jest uszkodzony. Nie należy
wkładać rąk lub stóp w gniazdo osadzania noży.
64. Ostrzeżenie: trzymać przewód zasilający z dala od noża.
65. Tylko dla kosiarek akumulatorowych.
66. Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub wilgoci.
67. Uważ na ostrza tnące: Po wyłączeniu silnika ostrza tnące wciąż obracają się.
Wartości maksymalne hałasu i wibracji
Modelu................................................................................................... EL 380 EL 420
Poziom ciśnienia akustycznego względem narządu słuchu
operatora (na podstawie normy 81/1051/EWG) ......................... db(A) 80,3 82,9
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN27574) ..................... db(A) 1,4 0,4
Poziom natężenia akustycznego zmierzony
(na podstawie dyrektywy 2000/14/WE, 2005/88/WE) ................ db(A) 92,2 95,2
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN27574) ..................... db(A) 0,7 0,2
Poziom natężenia akustycznego gwarantowany
(na podstawie dyrektywy 2000/14/WE, 2005/88/WE) ................ db(A) 94 96
Poziom wibracji (na podstawie normy EN 1033) .......................... m/s
2
1,87 1,29
Niepewność pomiaru (2006/42/WE - EN 12096) ...................... m/s
2
0,6 0,5
PL
13
65
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DO BEZWZGLĘDNEGO PRZESTRZEGANIA
WAŻNE - UWAŻNIE PRZECZYT PRZED UŻYCIEM MASZYNYZACHOWAĆ
DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
W
AŻNE - Używać kosiarki wyłącznie do celu do którego jest przeznaczona, to zna-
c
zy do ścinania i zbioru trawy. Jakiekolwiek inne zastosowanie może okazać się nie-
bezpieczne i powodow szkody wobec osób i/lub obiektów. Stanowią niewłaściwe użycie
m
aszyny (przykładowo podane czynności, ale nie tylko):
przewożenie na urządzeniu osób, dzieci lub zwierząt;
być przewożonym przez maszynę;
używanie maszyny do holowania lub popychania ciężarów;
używanie maszyny do zbioru liści czy pozostałości;
używanie maszyny do uregulowania krzewów lub do ścinania roślinności, która nie jest
rodzaju trawistego;
używanie maszyny przez więcej niż jedną osobę;
uruchamianie noża na odcinkach nie trawistych.
1
) Przeczytać uważnie instrukcje. Zapoznać się z systemem sterowania i właściwym
sposobem stosowania niniejszej kosiarki. Nauczyć się natychmiastowo zatrzymywać silnik.
2
) W żadnym wypadku nie należy pozwalać na użytkowania maszyny przez dzieci czy
o
soby, którzy nie zaznajomieni z niezbędnymi instrukcjami.Miejscowe przepisy prawne
m
ogą określić najniższą granicę wieku dla użytkowników.
3) Nigdy nie używać kosiarki:
kiedy osoby, zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w pobliżu;
jeżeli użytkownik zażył lekarstwa lub substancje uznane za szkodliwe dla jego zdolności
koncentracji i refleksu.
4) Należy pamiętać, że operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i nie-
oczekiwane wydarzenia, które mogą zaistnieć wobec innych osób lub ich własności.
1
) Podczas koszenia należy zawsze nosić solidne buty i długie spodnie. Nie uruchamiać
kosiarki na boso lub w sandałach. Unikać noszenia odzieży z powiewnymi częściami, lub
zaopatrzonej w sznurowadła lub krawaty.
2) Dokładnie sprawdzić cały obszar pracy i usunąć wszystko to, co mogłyby być wyrzucone
przez maszynę lub uszkodzić zespół tnący i silnik (kamienie, gałęzie, druty żelazne, kości,
itp).
3) Przed użyciem należy przeprowadzić generalną inspekcję, a w szczególności wyglądu
noży oraz sprawdzić czy śruby i zespół tnący nie zużyte czy uszkodzone. Należy wy-
mienić w całości noże i śruby w przypadku ich uszkodzenia lub zużycia, w celu utrzymania
równowagi.
4) Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający i przedłużacz nie uszko-
dzone i nie mają odznak oznak zniszczenia lub zużycia. Odłączyć natychmiast wtyczkę z
gniazdka prądu jeżeli przewód lub przedłużacz niszczy się w trakcie użytkowania.NIE DO-
TYKAĆ PRZEWODU ZANIM NIE ODŁĄCZY SIĘ GO Z GNIAZDA WTYKOWEGO.Nie uży-
wać maszyny, gdy przewód jest uszkodzony lub zużyty.
1) Pracow tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
2) Należy unikać pracy na mokrej trawie lub w deszczu.
3) Należy zawsze być pewnym swojego punktu oparcia na terenach pochyłych.
4) Nigdy nie biegać, lecz chodzić; unikać sytuacji, aby być ciągniętym przez kosiarkę.
5) Kosić w poprzek zbocza i nigdy w górę i w dół.
6) Należy zachować szczególną ostrożność podczas zmiany kierunku na zboczach.
7) Nie kosić na zboczach zbyt stromych.
8) Zachować szczególną ostrożność przy przyciąganiu kosiarki w kierunku do siebie.
9) Zatrzymać nóż, jeśli kosiarka musi być nachylony do przewożenia przy przekraczaniu
powierzchni nietrawistych i gdy kosiarka jest przewożona do lub z obszaru ścinania.
10) Nigdy nie uruchamiać kosiarki, jeżeli osłony uszkodzone, lub bez worka do zbioru
trawy lub osłony przeciwkamiennej.
11) W modelach z napędem, odłączyć sprzęgło napędu na koła, przed uruchomieniem sil-
nika.
12) Uruchamiać silnik z ostrożnością, według instrukcji i trzymając stopy z dala od noża.
13) Nigdy nie przechylać kosiarki podczas włączania silnika, chyba że jest to konieczne do
uruchomienia. W tym przypadku nie należy jej przechylać więcej niż to absolutnie ko-
nieczne i podnieść tylko część z dala od operatora. Zawsze upewnić się, że obie ręce
w pozycji funkcjonowania przed obniżeniem kosiarki.
14) Nie zbliżać rąk lub stóp do, lub pod części obrotowe. Trzymać się zawsze z dala od
otworu wylotowego.
15) Nie podnosić lub przewozić kosiarki z włączonym silnikiem.
16) Zatrzymać maszynę i odłączyć przewód zasilający: Upewnić się, że wszystkie ru-
chome części całkowicie się zatrzymały:
podczas transportu kosiarki
za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez nadzoru.
przed usunięciem przyczyny zablokowania lub odetkaniem żłobu odprowadzającego;
przed kontrolą, czyszczeniem lub pracą na maszynie;
po uderzeniu o jakiś twardy przedmiot. Sprawdzić ewentualne uszkodzenia kosiarki i do-
konać potrzebnych napraw przed powtórnym użytkowaniem maszyny.
Jeżeli kosiarka zacznie drgać w nieprawidłowy sposób (Sprawdzić natychmiast):
sprawdzić ewentualne uszkodzenia;
wymienić lub naprawić uszkodzone części w specjalistycznym serwisie;
sprawdzić, czy występują części poluzowane i dokręcić je.
17) Wyłączyć silnik:
za każdym razem, gdy zdejmuje lub zakłada się worek zbiorczy trawy;
przed wykonaniem regulacji wysokości ścinania.
18) Podczas pracy, zachow zawsze bezpiecz odległość od wirującego noża, biorą pod
uwagę długość uchwytu.
C) PODCZAS UŻYTKOWANIA
B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY
A) INSTRUKT
PL
19) OSTRZEŻENIE - W przypadku uszkodzeń lub wypadków przy pracy, natychmiast wy-
ł
ączyć silnik i oddalić maszynę tak, aby nie powodować dalszych szkód; w przypadku wy-
padków z obrażeniami ciała obsługującego lub osoby trzeciej, natychmiast aktywow pro-
c
edurę pierwszej pomocy, najbardziej właściwą do zaistniałej sytuacji i zwrócić się do
Placówki zdrowia dla niezbędnej kuracji. Dokładnie usunąć wszelkie pozostałości, które
m
ogłyby spowodow szkody lub obrażenia wobec osób lub zwierząt, gdyby pozostały nie-
zauważone.
1) Podczas czynności regulacyjnych maszyny, zwracać uwage, aby zapobiec uwięzieniu
palców pomiędzy nożem w ruchu i częściami stałymi maszyny.
2
) Przed odstawieniem maszyny do przechowania, odczek ostygnie.
3) Podczas prac przy nożu, uważać poniew ostrze może się poruszać, nawet jeśli ma-
s
zyna jest odłączona od sieci.
4) Utrzymywać dokręcone śruby i nakrętki, aby być pewnym, że maszyna znajduje się za-
w
sze w stanie bezpiecznym do eksploatacji. Regularna kontrola stanu technicznego jest
podstawowym warunkiem dla bezpieczeństwa oraz zachowania wydajności urządzenia.
5
) W celu obniżenia ryzyka pożaru, oczyścić kosiarkę, a w szczególności silnik od pozos-
tałości trawy, liści lub nadmiaru smaru. Nie pozostawiać zbiornika ze skoszona trawą we-
w
nątrz pomieszczenia.
6) Kontrolować często osłonę przeciwkamienną i worek zbiorczy trawy w celu sprawdze-
nia ich zużycia lub uszkodzenia.
7) Ze względów bezpieczeństwa, nigdy nie używać maszyny z częściami zużytymi lub
uszkodzonymi. Elementy muszą być wymieniane, a nie naprawiane. Należy stosować wy-
łącznie oryginalne części zamienne. Części zamienne o nieodpowiedniej jakości mogą
uszkodzić maszynę lub stanowić zagrożenie dla Waszego bezpieczeństwa.
1
) Przed każdym użyciem maszyny, sprawdzić czy nie ma ona oznak uszkodzenia. Ewen-
t
ualne naprawy muszą być wykonywane w specjalistycznym serwisie. Wyłączyć maszynę
i
wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu jeśli maszyna zacznie drgać w nieprawidłowy sposób i
z
wrócić się do specjalistycznego serwisu w celu kontroli.
2
) Podczas rozruchu, obie ręce muszą znajdować się na uchwycie.
3) Części ulegające zużyciu należy wymieniać tylko w specjalistycznym serwisie.
4) Nigdy nie ywać maszyny, gdy przewód zasilający lub przedłużacz jest uszkodzony lub
zużyty.
5) Nigdy nie podłączać uszkodzonego przewodu zasilającego do gniazdka wtykowego i nie
dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego podłączonego do gniazdka wtykowego.
Przewód uszkodzony lub zniszczony może powodow kontakt z częściami pod napięciem.
6) Nie dotykać noża dopóki maszyna nie jest odłączona z gniazdka wtykowego i nóż nie
jest całkowicie zatrzymany.
7) Trzymać przewód przedłużacza z dala od noża. Nóż może uszkodzić przewód i spo-
wodow kontakt z częściami pod napięciem.
8) Przeczytać uważnie instrukcję obsługi w celu bezpiecznego korzystania z maszyny.
9) Zasilać urządzenie poprzez dyferencjał (RCD - Residual Current Device) z prądem zwol-
nienia nie większym niż 30 mA.
10) Przewód zasilający maszyny, jeżeli uszkodzony musi być wymieniony jedynie na ory-
ginalną część zamienną, przez Waszego sprzedawcę lub autoryzowany serwis.
1) Stałe podłączenie jakiegokowiek aparatu elektrycznego do sieci elektrycznej budynku
musi być wykonane przez wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z obowiązującymi prze-
pisami. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować poważne obrażenia ciała , w tym
śmierć.
2) OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE! Wilgoć i elektryczność nie kompatybilne:
czynności związane z przewodami elektrycznymi i ich podłączanie muszą b wykony-
wane na sucho;
nigdy nie stykać gniazdka prądu lub przewodu z mokrym obszarem (kałuża lub mokra
trawa);
połączenia między przewodami i gniazdkami muszą być typu wodoszczelnego.Używać
przedłużaczy z dodatkowymi gniazdkami wodoszczelnymi i homologowanymi, znajdu-
jącymi się w sprzedaży.
3) Przewody zasilające muszą być jakości nie niższej niż typ H05RN-F lub H05VV-F o prze-
kroju minimalnym 1,5 mm
2
i z zalecaną długością maksymalną 25 m.
4) Zaczepić przewód do blokady przewodu, zanim uruchomi się maszynę.
5) Przed rozpoczęciem pracy należy zamontow osłony na wyjściu (worek lub osłona
przeciwkamienna).
6) Nigdy nie przyjeżdżać kosiarką po przewodzie elektrycznym.Podczas ścinania, należy
zawsze przeciągać przewód za kosiarką i zawsze po stronie ściętej już trawy. Używ blo-
kady przewodu, jak opisano w niniejszej instrukcji, w celu uniknięcia przypadkowego od-
łączenia się przewodu, gwarantując jednocześnie prawidłowe usadzenie w gniazdku bez
wywierania presji.
7) Nigdy nie ciągnąć kosiarki za przewód zasilający lub ciągnąć za przewód w celu wy-
ciągnięcia wtyczki.Nie wystawiać przewodu na działanie źródeł ciepła lub pozostawiać go
w kontakcie z olejem, rozpuszczalnikami lub przedmiotami tnącymi.
8) Zakładać rękawice robocze do demontażu i ponownego zamontowania noża.
9) Po naostrzeniu noża zadbać o poprawne jego wyważenie. Wszystkie czynności doty-
czące noża (demontaż, ostrzenie, wyważenie, ponowne zamontowanie i/lub wymiana)
pracami odpowiedzialnymi, które wymagają odpowiedniej znajomości oprócz użycia od-
powiedniego sprzętu; ze względów bezpieczeństwa, zalecane jest wykonywanie ich zawsze
w specjalistycznym serwisie obsługi.
1) Za każdym razem, gdy należy przesuwać, podnosić, przewozić lub przechylać ma-
szynę, należy:
założyć grube robocze rękawice;
ująć maszynę w miejscach pozwalających na bezpieczny uchwyt mając na uwadze
ciężar i jego rozmieszczenie;
zaangażow ilość osób adekwatną do ciężaru maszyny oraz rodzaju środka trans-
portu i miejsca, gdzie maszyna musi zostać ustawiona lub skąd ma być pobrana.
2) Podczas transprtu, odpowiednio zabezpieczyć maszynę za pomocą lin lub łańcu-
chów.
G) TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE
F) DODATKOWE OSTRZEŻENIA
E) OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
66
ZASADY UŻYCIA
UWAGA - Zgodność pomiędzy odniesieniami zawartymi w tekście
i odpowiadającymi im rysunkami (zamieszczonymi na stronie 2 i na-
stępnych) zapewnia numer poprzedzający każdy paragraf.
UWAGA - Maszyna może być dostarczona z niektórymi kom-
ponentami już zamontowanymi.
OSTRZEŻENIE - Rozpakowanie i dokończenie montażu należy
wykonyw na płaskiej, stabilnej powierzchni, na obszarze
wystarczająco dużym do poruszania maszyną i opakowaniem,
posługując się zawsze odpowiednimi narzędziami.
Opakowania należy usuwać zgodnie z obowiązującymi lokal-
nymi przepisami.
Uchwyt typu “I”
Ustawić w pozycji roboczej obie części dolne kojeści (11) i (12), za-
montowane wcześniej, w taki sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbie-
gał się WYŁĄCZNIE z jednym z wrębów międzyzębnych uzębienia
oznaczonych cyfrą «1» lub «2», zależnie od żądanej wysokości, a na-
stępnie zablokow oba uchwyty dolne (13).
Ich położenie musi być takie samo po obu stronach.
Zamontować rną część rękojeści (14) i zblokować z obiema czę-
ściami dolnymi (11) i (12) za pomocą uchwytów górnych (15) (wy-
suniętych wcześniej z odpowiednich otworów) i wsuniętych do jed-
nego z dwóch otworów (3) lub (4), w zależności od żądanej
wysokości końcowej.
Aby wyregulować siłę retencyjną, należy odblokow każdy uchwyt
(15) i wkręcić go lub wykręcić, obracając na własnej osi o tyle, ile
trzeba, aby zapewnić trwałe mocowanie części górnej (14) do obu
części dolnych rękojeści (11) i (12), bez potrzeby stosowania nad-
miernego wysiłku w celu zablokowania lub odblokowania.
Zamocować kabel (16) za pomocą zatrzasków (17) i (18) zgodnie ze
wskazówką.
Uchwyt typu “I”
Ustawić w pozycji roboczej obie części dolne kojeści (11) i (12), za-
montowane wcześniej w taki sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbie-
gał się WYŁĄCZNIE z jednym z wrębów międzyzębnych uzębienia
oznaczonych cyfrą «1» lub «2», zależnie od żądanej wysokości, a na-
stępnie zablokow oba małe pokrętła dolne (13).
Ich położenie musi być takie samo po obu stronach.
Zamontować rną część rękojeści (14) i zblokować z obiema czę-
ściami dolnymi (11) i (12) za pomocą małych pokręteł górnych (15)
(usuniętych wcześniej z odpowiednich otworów), wsuniętych do jed-
nego z dwóch otworów (3) i (4), w zależności od żądanej wysokości
końcowej.
Zamocować kabel (16) za pomocą zatrzasków (17) i (18) zgodnie ze
wskazówką.
Prawidłowa pozycja zaczepienia przewodu (19) jest ta wskazana.
Spojte navzájem oba boční komponenty (1) a (2) koše, poté
namontujte horní část (3) a správně zacvakněte všechny obvodové
úchyty.
Zamontować rękojeść (4) na górnej części worka, wciskając do za-
skoku we właściwych miejscach.
1.2
1.1b
1.1a
1. ZAKOŃCZYĆ MONT
PL
Silnik jest sterowany przez wyłącznik podwójnego działa-
nia, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
W celu uruchomienia silnika wcisnąć przycisk (2) i pociągnąć za
dźwignię (1), albo za jedną z dwu dźwigni (1a).
Silnik wyłącza się automatycznie po zwolnieniu dźwigni (1), albo obu
dźwigni (1a).
Regulacja wysokości koszenia wykonywana jest za pomocą
odpowiedniej dźwigni (1).
WYKONAĆ CZYNNOŚĆ PRZY ZATRZYMANYM NOŻU.
UWAGA - Maszyna ta umożliwia wykonanie koszenia trawnika na
różne sposoby;przed rozpoczęciem pracy należy przystosować ma-
szynę w zależności od sposobu w jaki zamierza się wykonać ko-
szenie.
WYKONAĆ CZYNNOŚĆ PRZY ZGASZONYM SILNIKU.
Przygotowanie do koszenia i zbioru trawy do worka
Unieść przeciwkamienne osłony tylne (1) i zahaczyć prawidłowo
worek (2), jak wskazano na rysunku.
Przygotowanie do koszenia i wylotu tylnego trawy
Zdjąć worek i upewnić się, że przeciwkamienna osłona tylna (1)
pozostaje trwale obniżona.
Przygotowanie do koszenia i rozdrobnienia trawy
(funkcja “mulczerowanie” - jeżeli przewidziana)
Podnieść osłonę przeciwkamienną tylną (1), wprowadzić zatyczkę
odchylającą (5) w otwór wylotowy i wepchnąć do oporu tak, aby
zaczepić prawidłowo profil dolny na brzegu otworu wylotowego.
Aby zdjąć zatyczkę odchylającą (5), podnieść osłonę przeciwka-
mienną tylną (1) i wyciągnąć ją, trzymając podniesioną tak, aby od-
czepić profil dolny od brzegu otworu wylotowego.
Zaczepić prawidłowo przewód przedłużacza jak wskazano.
Aby uruchomić silnik, wcisnąć przycisk bezpieczeństwa (2) i po-
ciągnąć za dźwignię (1) wyłącznika, albo za obie dźwignie (1a).
WAŻNE - Podczas rozruchu maszyny mogą mieć miejsce chwilowe
spadki napięcia.
W celu uniknięcia zakłóc w innych urządzeniach podłączonych do
sieci zasilającej, należy upewnić się, czy opór zespolony sieci zasi-
lającej jest niższy niż 0,42 Ohm.
Podczas koszenia, tak postępować, aby przewód elektryczny
znajdow się z tyłu i od strony trawnika ze skoszoną już trawą.
Wygląd trawnika będzie lepszy jeśli koszenia zostaną przeprowa-
dzone zawsze na tej samej wysokości i naprzemianległymi pasami
idącymi w przeciwnych kierunkach.
W przypadku “mulczerowania” unikać zawsze gromadzenia
zbyt dużej ilości trawy. Nigdy nie usuwać więcej niż jedną trzecią
2.1
2. OPIS PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH
2.2
3. OPIS PRZYRZĄDÓW STEROWNICZYCH
3.3
3.2
3.1c
3.1b
3.1a
67
calkowitej wysokości trawy podczas jednego koszenia! Ustawić
szybkość postępu maszyny w zależności od stanu łąki i ilości ko-
szonej trawy.
Po zakończeniu pracy zwolnić dźwignię (1), albo obie dźwig-
nie (1a).
Odłączyć przedłużacz NAJPIERW z gniazda ogólnego (2) a NA-
STĘPNIE z boku wyłącznika kosiarki (3).
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności na kosiarce, POCZE-
KAĆ ZATRZYMA SIĘ NÓŻ.
WAŻNE - Jeżeli silnik zatrzyma się z powodu przegrzania podczas
pracy, należy odczek około 5 minut, zanim będzie można ponow-
nie uruchomić go.
WAŻNE - Regularna i skrupulatna konserwacja jest niezbędna
do zachowania w czasie poziomu bezpieczeństwa i oryginalnej
wydajności maszyny.
Przechowywać kosiarkę w suchym miejscu.
1) Zaadać grube rękawice robocze przed kdym zabiegiem
czyszczenia, konserwacji lub regulacji maszyny.
2) Po każdym koszeniu, usuwać resztki trawy i błota zebrane we-
wnątrz podwozia, aby zapobiec zeschnięciu się ich, co mogłoby
utrudnić nastepny rozruch.
3) Upewnić się zawsze, że wloty powietrza wolne zanieczysz-
czeń.
W razie potrzeby maszynę można przechowyw w pozycji
pionowej, zawieszoną na haku.
UWAGA - Upewnić się, że hak i odpowiedni system mocowa-
nia dostatecznie wytrzymałe, aby utrzymać ciężar maszyny;
zwracać uwagę i odpowiednio zabezpieczyć przed ewentual-
nym wspinaniem się dzieci lub zwierząt na maszynę, powo-
dującym dodatkowe obciążenie haka.
Zawiesić maszynę tak, by ostrze tnące było zwrócone ku ścia-
nie lub odpowiednio okryte, lub zabezpieczone i nie stanowiło
zagrożenia dla osób dorosłych, dzieci i zwierząt, nawet w ra-
zie mimowolnego lub przypadkowego kontaktu.
W celu ustawienia maszyny w pozycji pionowej, odblokow uchwyty
(1 - Typ “I”) lub poluzow małe pokrętła (2 - Typ “II”) i obrócić ręko-
jeść do przodu w ten sposób, aby ząb ze znakiem «>» zbiegał się
WYŁĄCZNIE z wrębem międzyzębnym uzębienia oznaczonym literą
«S», następnie zablokow uchwyty (1 - Typ “I”) lub małe pokrętła (2
- Typ “II”). Ich położenie musi być jednakowe po obu stronach.
Ich położenie musi być takie samo po obu stronach.
Każda interwencja dotycząca noża musi być wykonana w
serwisie specjalistycznym, który posiada urządzenia najbardziej od-
powiednie.
W maszynie tej przewidziane jest użycie noży mających kod:
81004154/0 (per modello 380)
81004155/0 (per modello 420)
3.4
4.2
4.1
4. PRZECHOWYWANIE I KONSERWACJA
Noże muszą być zawsze oznaczone «GGP». Biorąc pod uwage
ewolucję produktu, wyżej wymienione noże mogą być zastąpione z
czasem przez inne, o analogicznych cechach zamienności i bez-
pieczeństwie funkcjonowania.
Zamontow ponownie nóż (2) z kodem i oznakowaniem zwróco-
nymi w stronę podłoża, postępując według kolejności wskazanej na
rysunku.
Przykręcić środkową śrubę (1), przy pomocy klucza dynamomet-
rycznego, wykalibrowanego na 16-20 Nm.
Nie stosować strumieni wody i unikać moczenia silnika i
komponentów elektrycznych.
Nie używać płynów żrących do mycia podwozia.
Ochrona środowiska musi być ważnym i priorytetowym czynnikiem
podczas użycia maszyny, dla dobra społeczeństwa i środowiska w
którym żyjemy.
Unikać sytuacji, w której staje się ona elementem zakłócającym
spokój otoczenia.
Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usu-
wania materiału pozostałego po koszeniu.
Przestrzegać skrupulatnie lokalnych przepisów dotyczących usu-
wania opakowań, zniszczonych części czy jakichkolwiek innych
elementów zanieczyszczających środowisko; odpady te nie mogą
być wyrzucane do śmieci, ale muszą być odzielone i składowane
w odpowiednich punktach selektywnego gromadzenia odpadów,
które przeprowadzą utylizację tych materiałów.
Po ostatecznym zaniechaniu używania maszyny, nie porzucać jej
w środowisku, lecz zwrócić się do punktu selektywnego groma-
dzenia odpadów, zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepi-
sami.
W przypadku jakiejkolwiek wątpliwości lub problemu, nie zwlekajcie
ze skontaktowaniem się z najbliższym Serwisem obsługi lub z Wa-
szym sprzedawcą.
4.3
5. OCHRONA ŚRODOWISKA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Mountfield EL380 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla