Dometic WAECO Perfect Power PP1004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PerfectPower
4
FG
J3
N + FG
FG
J3
N + FG
1
22
PP1000 PP2000
3
4
5
3
4
5
4
Status
Power
Level
Loa
d
Level
Input
On
Off
1.
2.
5
PL
PerfectPower
204
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazania lub od-
sprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
5 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
6Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
7 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
8 Mocowanie i podłączanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
9Użytkowanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
10 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
11 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
PL
PerfectPower Objaśnienie symboli
205
1Objaśnienie symboli
!
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze-
ciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa PerfectPower
206
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowa-
ne osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożenia-
mi lub odnośnymi przepisami.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź braku
doświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie uży-
wać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
osoby odpowiedzialnej.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
2.2 Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Instalacja urządzenia może być wykonywana wyłącznie przez
odpowiednio wyszkolonych specjalistów, którzy znają obowią-
zujące zalecenia i stosowane środki bezpieczeństwa.
W przypadku nieprawidłowej instalacji urządzeń elektrycznych
na łodziach mogą wystąpić szkody spowodowane korozją. In-
stalację przetwornicy powinien wykonać wykwalifikowany elek-
tryk (znający się na instalacjach elektrycznych łodzi).
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obo-
wiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochro-
ny przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
PL
PerfectPower Zakres dostawy
207
Urządzenia wolno używać tyko wówczas, gdy obudowa i prze-
wody nie są uszkodzone.
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza urządzenia nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. Przetwornica wy-
twarza ciepło utracone, które musi zostać odprowadzone.
Zawsze należy odłączyć zasilanie prądem podczas wykonywa-
nia czynności na urządzeniu.
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
W przypadku pytań dotyczących osprzętu proszę skontaktować się ze swoim
partnerem serwisowym.
Ilość Nazwa
1 Przetwornica
1 Przewód przyłączeniowy 230 V
4 Uchwyty montażowe
1 Blacha montażowa
2Końcówki kablowe
1 Instrukcja obsługi
Nazwa Art. nr
Pilot MCR-9 MCR-9
PL
Odbiorcy instrukcji PerfectPower
208
5 Odbiorcy instrukcji
Ten rozdział „Podłączanie przetwornicy” na stronie 213 przeznaczony jest
wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowied-
nich dyrektyw VDE.
Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia.
6Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
!
OSTRZEŻENIE!
Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun
dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem.
Przetwornice PP1002, PP1004, PP2002 i PP2004 służą do zasilania napię-
ciem odbiorników 230 V ze źródła zasilania 12 V lub 24 V:
12 V: PP1002 i PP2002
24 V: PP1004 i PP2004
Przetwornice nadają się do stosowania w pojazdach turystycznych, pojaz-
dach użytkowych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle.
7 Opis techniczny
Przetwornice PP1000 i PP2000 składają się z dwóch jednostek funkcjonal-
nych:
Przełącznik przetwornicy: generuje napięcie przemienne 230 V
z napięcia akumulatora
12 V: PP1002 i PP2002
24 V: PP1004 i PP2004
Sieciowy przełącznik pierwszeństwa: przełącza się automatycznie po-
między zewnętrznym źródłem napięcia 230 V (np. na polu kempingowym)
i napięciem 230 V generowanym z akumulatora
Pierwszeństwo ma zewnętrzne źródło napięcia: Dopiero, jeśli nie ma
żadnego napięcia zewnętrznego, gniazdko wyjściowe zostaje oddzie-
lone od zewnętrznego obwodu napięciowego i połączone z obwodem
przetwornicy. W ten sposób zapewnia się, że w gniazdku wyjściowym
występować będzie zawsze napięcie 230 V.
PL
PerfectPower Opis techniczny
209
Przełączenie z trybu inwertorowego na pobieranie energii elektrycznej
z sieci lądowej:
Przełączenie z trybu inwertorowego, w którym napięcie przemienne
230 V jest wytwarzane z napięcia akumulatora na pobieranie energii
elektrycznej z sieci lądowej odbywa się zopóźnieniem.
Po włączeniu wtyczki do zewnętrznego gniazdka sieciowego (pole kem-
pingowe, port) inwerter wyłącza się zopóźnieniem ok. 4 s. Po kolejnych
2 s zostaje włączony prąd wytwarzany na lądzie. W ten sposób podłą-
czone urządzenia mają czas na prawidłowe odłączenie.
Przełączenie z pobierania energii elektrycznej z sieci lądowej na tryb
inwertorowy:
Przełączenie z pobierania energii z sieci lądowej na tryb inwertorowy
odbywa się również zopóźnieniem.
Jeśli następuje przerwa w pobieraniu energii z lądu, inwertor włącza się
po 2 sekundach.
A
UWAGA!
Podłączone urządzenia powinny być wyłączone podczas przełą-
czania. Ponieważ nie są one zasilane przez 2 s, może wystąpić po-
trzeba ich ponownego włączenia.
Przetwornica jest wyposażona w termiczną i elektryczną ochronę przeciąże-
niową oraz niedomiarowo- i nadmiarowoprzepięciową. Przetwornica wyłą-
cza się, gdy:
wewnętrzna temperatura przetwornicy jest za wysoka
obciążenie przekracza wartości mocy określone w danych technicznych
napięcie wejściowe jest za niskie lub za wysokie
Do przetwornicy można podłączyć pojedynczy odbiornik lub system rozdziel-
czy, który umożliwia podłączenie do gniazda elektrycznego pojazdu wielu
gniazdek.
Dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny. W celu
zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wyma-
gane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wyłącznika FI)
w obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym oraz mostka uziemiające-
go w przetwornicy.
PL
Opis techniczny PerfectPower
210
I
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu urządzeń znapędem elektrycznym (np. wiertarki,
lodówki itd.) należy pamiętać, że przy rozruchu często wymagają
one wyższej mocy niż podano na tabliczce znamionowej.
Przetwornicę można włączyć ręcznie lub za pomocą pilota.
Chłodzenie odbywa się za pomocą wentylatora sterowanego zależnie od ob-
ciążenia.
7.1 Elementy obsługi
Widok z przodu (rys. 1, strona 3):
Nr Opis
1 Grid: Ta dioda LED świeci się, jeśli przetwornica jest zasilana
zzewnętrznego źródła napięcia 230 V, przełącznik pierwszeństwa jest
aktywny.
2Złączka do zewnętrznego źródła napięcia 230 V
3Wyłącznik: Bezpiecznik
4Wyjście 230 V AC
5 POWER: Ta dioda LED świeci się, kiedy przetwornica jest włączona.
6 OLP: Ta dioda LED świeci się, jeśli podłączone odbiorniki pobierają
zbyt wiele prądu.
7 UVP: Ta dioda LED świeci się, jeśli moc akumulatora jest zbyt mała.
8 OVP: Ta dioda LED świeci się, jeśli napięcie wejściowe jest zbyt
wysokie.
PL
PerfectPower Mocowanie i podłączanie przetwornicy
211
Widok z tyłu (rys. 2, strona 3):
8 Mocowanie i podłączanie
przetwornicy
8.1 Zamocowanie przetwornicy
Przetwornicę można zamocować za pomocą dołączonych mocowań.
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
!
OSTRZEŻENIE!
Należy zapewnić bezpieczną pozycję!
Urządzenie należy ustawić i przymocować w taki sposób,
aby nie mogło się przewrócić lub spaść
i aby nie poruszało się w czasie jazdy.
Urządzenie powinno być niedostępne dla dzieci. Mogą zaist-
nieć zagrożenia niezauważone przez dzieci!
Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki:
Urządzenia nie należy eksploatować:
w wilgotnym lub mokrym miejscu,
zakurzonym otoczeniu,
w otoczeniu materiałów palnych,
w obszarach zagrożonych wybuchem.
Nr Opis
1Przełącznik główny
2Złączka do pilota MCR-9
3Złączka do
zewnętrznego styku przełączającego
4 Przewód masy
5 Wentylatory
6 Zacisk ujemny
7 Zacisk dodatni
PL
Mocowanie i podłączanie przetwornicy PerfectPower
212
Nie wolno trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promieni słonecz-
nych, ogrzewania itd.). Źródło ciepła spowoduje jego dodatkowe nagrza-
nie.
Stosować przewody o podanej długości i wybrać miejsce montażu
wpobliżu akumulatora zasilającego.
Wybrać dobrze wentylowane miejsce montażu.
W przypadku instalacji w zamkniętych, małych pomieszczeniach należy
zapewnić wentylację.
Należy zagwarantować swobodny dopływ powietrza z przodu przetworni-
cy.
Wybrać równą, odpowiednio wytrzymałą powierzchnię do montażu.
Przetwornicę należy przymocować wnastępujący sposób (rys. 5,
strona 4):
A
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że
kable elektryczne ani inne części samochodu nie zostaną uszko-
dzone w wyniku wiercenia i piłowania.
Należy zaczepić dwa mocowania po lewej i prawej stronie podstawy.
Mocowania można następnie dowolnie przesuwać.
Należy przymocować przetwornicę, wkręcając każdą śrubę przez otwory
wywiercone w mocowaniach.
PL
PerfectPower Mocowanie i podłączanie przetwornicy
213
8.2 Podłączanie przetwornicy
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio wyszkolonych specjalistów.
Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapo-
znali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do
następujących wskazówek:
A
UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia!
Przed rozpoczęciem prac przy pojeździe należy najpierw za-
wsze odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.
Należy odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu kempin-
gowego.
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane
ściany lub ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych
rurek lub przepustów przewodów.
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie ciągnąć za przewody.
Nie układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów prądu
stałego 12/24 V w tym samym kanale przewodów (pusta rurka).
Przewody należy układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i
ich uszkodzenia.
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą-
dem!
Jeśli do przetwornicy ma zostać podłączony więcej niż jeden od-
biornik i w tym celu tworzony jest obwód rozdzielczy z gniazdem
wtykowym, należy przewidzieć przełącznik bezpieczeństwa (wy-
łącznik FI) oraz umieścić w przetwornicy mostek uziemiający, zob.
„Podłączanie wielu odbiorników” na stronie 215.
Uziemienie przetwornicy
Przyłącze masy przetwornicy (rys. 2 4, strona 3) połączyć zmasą po-
jazdu.
PL
Mocowanie i podłączanie przetwornicy PerfectPower
214
Podłączanie przetwornicy do akumulatora
I
WSKAZÓWKA
Podczas odłączania akumulatora należy pamiętać, że wszystkie
ulotne pamięci podłączone do odbiorników tracą zapamiętane da-
ne.
A
UWAGA!
Zwrócić uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów! W przypad-
ku zamiany bieguna dodatniego i ujemnego urządzenie może ulec
uszkodzeniu.
Zacisk przyłączeniowy czerwonego przewodu akumulatora połączyć
z zaciskiem plus (rys. 2 7, strona 3) przetwornicy.
Zacisk przyłączeniowy czarnego przewodu akumulatora połączyć
z zaciskiem minus (rys. 2 6, strona 3) przetwornicy.
Sprawdzić, czy połączenia gwarantują pewny kontakt.
W razie potrzeby dociągnąć ponownie złącza śrubowe.
I
WSKAZÓWKA
W wyniku naładowania wewnętrznych kondensatorów podczas
podłączania mogą tworzyć się iskry.
Połączyć czerwony przewód przyłączeniowy akumulatora z biegunem
dodatnim akumulatora.
Połączyć czarny przewód przyłączeniowy akumulatora z biegunem ujem-
nym akumulatora.
Podłączanie przetwornicy do kabla sieciowego 230 V
Włożyć kabel przyłączeniowy 230 V do złączki do zasilania napięciem
230 V przetwornicy (rys. 1 2, strona 3).
Połączyć kabel przyłączeniowy 230 V z gniazdkiem 230 V zamontowa-
nym w samochodzie.
PL
PerfectPower Mocowanie i podłączanie przetwornicy
215
Podłączanie pilota do przetwornicy
W razie potrzeby wyłączyć przetwornicę.
Końcówkę kabla pilota włożyć do złączki (rys. 2 2, strona 3).
Ustawić główny przełącznik (rys. 2 1, strona 3) w pozycji „Remote”.
Podłączanie zewnętrznego styku przełączającego do przetwornicy
W razie potrzeby wyłączyć przetwornicę.
Podłączyć zewnętrzny styk przełączający (zasilanie napięciem
z przetwornicy) zgodnie ze schematem połączeń (rys. 3, strona 3) do
zdalnego portu (rys. 2 3, strona 3).
Ustawić główny przełącznik (rys. 2 1, strona 3) w pozycji „Remote”.
I
WSKAZÓWKA
W przypadku zastosowania zewnętrznego styku przełączającego
zwłasnym źródłem zasilania, np. z zapalniczki, należy koniecznie
podłączyć odpowiedni przekaźnik.
8.3 Podłączanie wielu odbiorników
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą-
dem!
Jeśli do przetwornicy ma zostać podłączony więcej niż jeden od-
biornik i w tym celu tworzony jest obwód rozdzielczy z gniazdem
wtykowym, należy przewidzieć przełącznik bezpieczeństwa (wy-
łącznik FI) oraz umieścić w przetwornicy mostek uziemiający. Mo-
stek uziemiający może zostać podłączony jedynie przez personel
specjalistyczny, zaznajomiony z odpowiednimi dyrektywami VDE.
Urządzenie w stanie z chwili dostawy jest wyposażone w separator galwa-
niczny. W celu zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bez-
względnie wymagane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa
(wyłącznika FI) w obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym, zob. przy-
kładowy schemat połączeń wrys.6, strona 5.
PL
Mocowanie i podłączanie przetwornicy PerfectPower
216
Legenda przykładowego schematu połączeń:
W obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym należy umieścić wy-
łącznik FI.
Tworzenie mostka uziemiającego rys. 4, strona 4)
!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą-
dem!
Mostek uziemiający może zostać podłączony jedynie przez perso-
nel specjalistyczny, zaznajomiony z odpowiednimi dyrektywami
VDE.
I
WSKAZÓWKA
W momencie dostarczenia wtyczka do mostka uziemiającego jest
zawsze włożona do gniazda „FG” (izolowane napięcie przemien-
ne).
Wykręcić cztery górne śruby mocujące (2) na przodzie urządzenia za po-
mocą klucza do śrub z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym.
Zdjąć pokrywę (1).
A
UWAGA!
Mostek uziemiającego zostaje przełożony z gniazda „FG” do
„N + FG”. Nie należy zmieniać pozostałych gniazd, gdyż może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
Poz. na rys. 6,
strona 5
Objaśnienie
1 Źródło napięcia 230 V
AC
2 Kolejne urządzenia, np. ładowarka, lodówka
3 Źródło napięcia DC (akumulator)
4 Przetwornica
5 Umieszczony mostek uziemiający
(stan z chwili dostawy: nieumieszczony, przedstawiony jako
zakreskowany)
6Przełącznik bezpieczeństwa (wyłącznik FI)
7 Obwód rozdzielczy z gniazdem wtykowym dla odbiornika
PL
PerfectPower Użytkowanie przetwornicy
217
Wyciągnąć wtyczkę (3) z gniazda „FG” (4).
Włożyć wtyczkę (3) do gniazda „N + FG” (5).
Następnie należy ponownie założyć pokrywę urządzenia (1) i przymoco-
wać ją za pomocą śrub(2).
9Użytkowanie przetwornicy
A
UWAGA!
Jeśli nie występuje przełącznik bezpieczeństwa: Jeśli przetwor-
nica jest podłączona do zewnętrznego źródła napięcia, gniazdko
wyjściowe 230 V jest uziemione.
Jeśli nie ma zewnętrznego napięcia, przetwornica jest połączona
tylko z akumulatorem (prąd stały). W takim przypadku gniazdko
wyjściowe 230 V nie jest uziemione, tylko zabezpieczone przez
izolację ochronną.
A
UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia!
Najpierw należy włączyć przetwornicę, dopiero później odbiorniki.
Podczas użytkowania przetwornicy należy uwzględnić następujące wska-
zówki:
Jeśli podczas pracy napięcie akumulatora spadnie poniżej wartości alar-
mowej (zob. „Alarm podnapięciowy” w„Dane techniczne” na stronie 221),
włącza się dźwięk ostrzegawczy i zapala się dioda LED „UVP” (rys. 1 7,
strona 3).
Jeśli napięcie akumulatora spadnie poniżej wartości wyłączenia (zob.
„Wyłączenie podnapięciowe” w „Dane techniczne” na stronie 221), prze-
twornica wyłącza się.
W przypadku zbyt silnego nagrzania przetwornica wyłącza się i świeci się
dioda LED „OLP” (rys. 1 6, strona 3)
Po ochłodzeniu przetwornica włącza się automatycznie.
W przypadku gdy przetwornica działa przez dłuż
szy czas i z większym
obciążeniem, zaleca się włączyć silnik w celu naładowania akumulatora
samochodu.
Podłączyć odbiornik do wyjścia 230 V (rys. 1 4, strona 3).
Możliwe jest również podłączenie systemu rozdzielczego dla gniazd.
PL
Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy PerfectPower
218
9.1 Użytkowanie przetwornicy bez pilota
Główny przełącznik (rys. 2 1, strona 3) ustawić w pozycji
„ON”, aby włączyć przetwornicę.
„OFF”, aby wyłączyć przetwornicę.
Dioda LED „POWER” świeci się, kiedy przetwornica jest włączona.
9.2 Użytkowanie przetwornicy z pilotem
I
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać instrukcji obsługi dostarczonej w zestawie
z pilotem.
Należy ustawić główny przełącznik (rys. 2 1, strona 3) w pozycji
„Remote”.
Włączyć lub wyłączyć przetwornicę za pomocą
przycisków pilota lub
–zewnętrznego styku przełączającego
Dioda LED „POWER” świeci się, kiedy przetwornica jest włączona.
10 Pielęgnacja i czyszczenie
przetwornicy
A
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
PL
PerfectPower Usuwanie usterek
219
11 Usuwanie usterek
I
WSKAZÓWKA
Napięcie wyjściowe można prawidłowo zmierzyć tylko za pomocą
urządzenia pomiarowego True-RMS.
Usterka Przyczyna Usuwanie
Brak napięcia wyjściowego Brak styku z akumulatorem Sprawdzić kontakt i kabel.
Ewentualnie włączyć zapłon.
Przeciążenie termiczne Wyłączyć odbiornik.
Należy schłodzić przetwor-
nicę i zapewnić lepszą wenty-
lację.
W razie potrzeby zmniejszyć
stałe obciążenie.
Napięcie wejściowe zbyt wyso-
kie.
Sprawdzić napięcie wej-
ściowe w przetwornicy i
porównać z danymi technicz-
nymi przetwornicy.
Wadliwy bezpiecznik (w prze-
twornicy lub w samochodzie)
Wymienić bezpiecznik; zało-
żyć bezpiecznik o takiej
samej specyfikacji.
Wadliwe urządzenie Wymienić urządzenie.
Urządzenie cyklicznie się
włącza/wyłącza
Za duże obciążenie ciągł
e Zmniejszyć obciążenie.
Przetwornica wyłącza się
przy włączaniu odbiorników
Za wysoki prąd włączeniowy Porównać moc odbiorników
z maksymalną mocą prze-
twornicy.
Za niskie napięcie wyjściowe Napięcie akumulatora mniej-
sze niż wartość wyłączeniowa
(zob. „Wyłączenie podnapię-
ciowe” w„Dane techniczne” na
stronie 221)
Naładować akumulator
(uruchomić silnik).
PL
Gwarancja PerfectPower
220
12 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
13 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie do-
wiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycz-
nym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące
utylizacji.
PL
PerfectPower Dane techniczne
221
14 Dane techniczne
I
WSKAZÓWKA
Przy temperaturach otoczenia powyżej 40 °C (np.
w maszynowniach lub kotłowniach, przy bezpośrednim nasłonecz-
nieniu), zmniejsza się trwała moc urządzenia podana punkcie
Dane techniczne.
Poniższe dane techniczne dotyczą wszystkich wersji przetwornicy:
WAECO PerfectPower
PP1002
PP2002
PP1004
PP2004
Napięcie wyjściowe:
230 V
Częstotliwość wyjściowa: 50 Hz ± 2 Hz
Pobór prądu bez obciążenia: < 1,5 A < 1,5 A
Sprawność przy długotrwałym obcią-
żeniu:
> 85 %
Zakres napięcia wejściowego: 11 – 15 Vg 22 – 30 Vg
Wejściowe napięcie sieciowe: 230 V AC~
Alarm podnapięciowy: 11 V 22 V
Wyłączenie podnapięciowe: 10,5 V 21 V
Ponowne włączenie podnapięciowe: 12,2 V 24,4 V
Wyłączenie nadnapięciowe: 15,5 V 30,5 V
Wyłączenie przeciążeniowe: 130 %
Wyłączenie przy przekroczeniu tem-
peratury:
80 °C
Bezpiecznik przełącznika pierwszeń-
stwa:
10 A
Temperatura otoczenia:
– Składowanie:
– Praca:
-30 °C – +70 °C
0 °C – +40°C
Wilgotność powietrza
– Składowanie:
– Praca:
20 % – 90 %
10 % – 95 %
PL
Dane techniczne PerfectPower
222
Kontrola/Certyfikat:
WAECO PerfectPower
PP1002 PP1004
Nr produktu: PP1002 PP1004
Wyjściowa moc ciągła: 1000 W
Szczytowa moc wyjściowa: 2000 W
Bezpiecznik DC: 30 A x 4 15 A x 4
Wymiary Sz x D x W: 176 x 338 x 95 mm
Waga: 3,5 kg
WAECO PerfectPower
PP2002 PP2004
Nr produktu: PP2002 PP2004
Wyjściowa moc ciągła: 2000 W
Szczytowa moc wyjściowa: 4000 W
Bezpiecznik DC: 30 A x 8 15 A x 8
Wymiary Sz x D x W: 176 x 443 x 95 mm
Waga: 5 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Dometic WAECO Perfect Power PP1004 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi