Dometic CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 Instrukcja instalacji

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja instalacji
CoolMatic CR50, CR65, CR80,
CR110, CR140
CR65
CR80
CR50
CR110
CR140
DE 13 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 35 Compressor Refrigerator
Operating manual
FR 56 Réfrigérateur à compression
Notice d’utilisation
ES 80 Nevera con compresor
Instrucciones de uso
IT 102 Frigorifero con compressore
Istruzioni per l’uso
NL 125 Compressorkoelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 146 Kompressor-Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 167 Kylskåp med kompressor
Bruksanvisning
NO 188 Kompressorkjøleskap
Bruksanvisning
FI 209 Kompressori jääkaappi
Käyttöohje
PT 230 Frigorífico com compressor
Manual de instruções
RU 252 Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 277 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 301 Kompresorová chladnička
Návod k obsluze
SK 322 Kompresorová chladnička
Návod na obsluhu
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PL
CoolMatic
277
Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą-
dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
2 Zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
5Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7 Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki . . . . . . . . . . . . . . . 284
8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
9 Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
PL
Objaśnienia symboli CoolMatic
278
1Objaśnienia symboli
D
!
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
CoolMatic Zasady bezpieczeństwa
279
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia!
Zastosowanie na łodziach:
W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie
zadbać o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI.
!
OSTRZEŻENIE!
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy warto-
ści napięcia roboczego i napięcia akumulatora są takie same
(zob. tabliczka znamionowa).
Jeśli przewód przyłączeniowy urządzenia jest uszkodzony,
należy zastąpić go przewodem dostępnym u producenta lub w
jego dziale serwisowym.
Instalację urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach może
przeprowadzić wyłącznie specjalista.
Jeśli urządzenie ma widoczne uszkodzenia jego uruchamianie
jest zabronione.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne nie-
bezpieczeństwo.
A
UWAGA!
Uwaga: Rozszczelnianie i uszkadzanie zamkniętego obiegu
chłodzenia jest zakazane.
Urządzenie powinno stać w suchym i zabezpieczonym przed
zalaniem miejscu.
Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i
innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło-
neczne, piec gazowy itp.).
Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego.
W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho-
wych, np. pojemników aerozolowych z gazem wytłaczającym.
PL
Zasady bezpieczeństwa CoolMatic
280
2.2 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia!
Nigdy nie należy chwytać nieosłoniętymi rękoma gołych prze-
wodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu
przemiennego.
!
OSTRZEŻENIE!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy
odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź
niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie
używać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powo-
dować. Korzystanie z urządzeń przez dzieci bez nadzoru osób
dorosłych jest zabronione.
!
OSTROŻNIE!
Po podłączeniu urządzenia do akumulatora należy upewnić się,
czyartykuły spożywcze nie mają kontaktu z elektrolitem.
Urządzenie należy chronić przed deszczem i wilgocią.
I
WSKAZÓWKA
Odszranianie urządzenia jest zalecane w odpowiednim czasie,
co pozwala oszczędzać energię.
Wskazówka:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy
odłączyć je od zasilania.
PL
CoolMatic Zakres dostawy
281
3 Zakres dostawy
4Osprzęt
Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
5Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
Lodówko-zamrażarka jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia
artykułów spożywczych. Można ją podłączyć do kilku źródeł ener-
gii (12 V i 24 V i/lub 110 – 240 V).
!
Ilość Nazwa
1 Lodówko-zamrażarka sprężarkowa
1 Zestaw kabli (tylko wersja AC)
1 Instrukcja obsługi
Nr pro-
duktu
Nazwa Objaśnienie
MPS35 Prostownik
do 110 – 240 V
Przekształca napięcie wejściowe w celu podłącze-
nia lodówki o napięciu 12 lub 24 V do sieci prądu
przemiennego o napięciu od 110do240V.
OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia!
Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma-
ganiom związanym z przechowywaną żywnością lub lekami.
PL
Opis techniczny CoolMatic
282
6 Opis techniczny
Lodówko-zamrażarki WAECO serii CR służą do chłodzenia i przechowywa-
nia w chłodnych warunkach produktów. W zamrażalniku artykuły są mro-
żone.
Wszystkie materiały, z których wykonano urządzenie, w żaden sposób nie
wpływają negatywnie na przydatność produktów do spożycia. Obieg chło-
dzenia jest bezobsługowy.
Lodówko-zamrażarki nadają się do użytku przy zastosowaniu źródła prądu o
stałym napięciu wynoszącym 12 V lub 24 V (np. B. w przyczepach typu
mobile home, w przyczepach kempingowych lub na łodziach).
I
Dzięki prostownikowi (osprzęt) urządzenie o napięciu 12 lub 24 V można
podłączyć do sieci prądu przemiennego.
Prostownik WAECO CoolPower MPS35: do zastosowania w przypadku
sieci o napięciu 110 – 240 V
Podczas stosowania urządzenia na łodziach przechył ciągły może wynosić
maksymalnie 30°.
Za pomocą termostatu można ustawić bezstopniowo żądaną temperaturę.
WSKAZÓWKA
Model CR-140 i wszystkie wersje US są dostępne wyłącznie jako
wersja DC/AC. Lodówko-zamrażarki w tej wersji można eksploa-
tować zarówno po podłączeniu do źródła prądu stałego o napięciu
12 lub 24 V, jak również do źródła prądu przemiennego o napięciu
110 – 240 V. Informacja o napięciu przyłączeniowym znajduje
się na tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej ściance
urządzenia.
PL
CoolMatic Opis techniczny
283
6.1 Elementy obsługi wewnątrz lodówko-zamrażarki
żne typy urządzenia przedstawiono na poniższych rysunkach:
CR50: rys. 1, strona 3
CR65: rys. 2, strona 3
CR80: rys. 3, strona 4
CR110: rys. 4, strona 4
CR140: rys. 5, strona 5
6.2 Elementy obsługi
Nr na
rysunku
Objaśnienie
1Zamrażalnik
2 Kratka (składana, umożliwiająca wstawienie butelek do
komory chłodniczej)
3 Powierzchnia przechowywania
4Półka na owoce
5 Blokada butelek
(do ustalania butelek na półce drzwiowej)
6Półka z pokrywą (składana)
Nr na
rys. 6, strona 5
Objaśnienie
1 Regulator temperatury
2 Zielona dioda LED: Praca
3 Czerwona dioda LED: Błąd
4Oświetlenie wewnętrzne
PL
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic
284
7 Ustawianie i podłączanie lodówko-
zamrażarki
7.1 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji na
łodziach
Podczas instalacji na łodziach należy przestrzegać następujących zasad:
D
A
Należy stosować się do innych wskazówek dot. instalacji zawartych w tym
rozdziale.
7.2 Ustawianie lodówko-zamrażarki
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku zasilania sieciowego należy bezwzględnie zadbać
o zabezpieczenie bezpiecznikiem FI!
UWAGA!
Maksymalny dozwolony przechył wynosi 30°. Podczas usta-
wiania urządzenia należy pamiętać więc o jej odpowiednim
zabezpieczeniu. W razie wątpliwości dotyczących instalacji
konieczny jest kontakt ze specjalistyczną firmą.
Ustawić lodówkę tak, aby ogrzane powietrze rozchodziło się
w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki rys. 8,
strona 6).
Urządzenie przewidziano do użytku w temperaturach otocze-
nia od +18 °C do +43 °C.
UWAGA!
Aby uniknąć potencjalnych zagrożeń, urządzenie należy
zamocować zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi.
Nie należy zakrywać otworów w obudowie (np. otwo-
rówwentylacyjnych) lub w stukturze montażowej.
Urządzenie nadaje się do zainstalowania wyłącznie we
wnęce. Po montażu dostęp powinien być możliwy wyłącznie
od przodu urządzenia.
PL
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki
285
I
Urządzenie przewidziano do użytku w temperaturach otoczenia od +18 °C
do +43 °C. W trybie pracy ciągłej wilgotność powietrza nie może przekraczać
90 %.
Lodówko-zamrażarkę należy ustawić w suchym, zabezpieczonym miejscu.
Należy unikać ustawiania urządzenia obok źródeł ciepła, takich jak instalacje
grzewcze, piece gazowe, przewody wody ciepłej itd, nie należy umieszczać
go również w pełnym słońcu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby ogrzane powietrze rozchodziło się
w odpowiednim stopniu (albo do góry albo na boki), zapewniając
wystarczającą wentylację (rys. 8, strona 6).
Kondensat powstający w zwykłym trybie pracy lodówko-zamrażarki może
być odprowadzany dwoma odpływami. Urządzenie jest dostarczane z
zamkniętymi odpływami znajdują
cymi się na tylnej lub spodniej ściance
(rys. m, strona 12).
Wybierz odpływ kondensatu odpowiedni dla danego miejsca montażu i
usuń z niego pokrywę.
Wbij ostry przedmiot (np. wkrętak) do odpływu na głębokość ok. 25 do
30 mm w celu otwarcia urządzenia od wewnątrz.
WSKAZÓWKA
Podczas montażu drzwi urządzenia, z którymi maskownica posia-
dająca własne zawiasy połączona jest cięgnami, suwakami albo
prowadnicami, należy usunąć górny i dolny mechanizm bloku-
jący. Informacje dot. montażu takich drzwi można uzyskać w filii
Dometic WAECO w danym kraju (adresy na odwrocie instrukcji).
Nr na
rys. 8, strona 6
Legenda
1 zimne powietrze dopływające
2ciepłe powietrze powrotne
3 kondensator
4 odstęp powyżej, jeśli do góry lub do boku nie może prze-
mieszczać się wystarczająca ilość powietrza powrotnego
PL
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic
286
Ustawiając urządzenie we wnęce, można przymocować je od wewnątrz
śrubami. Aby tego dokonać należy:
Poluzować zaślepki (rys. 7 2, strona 6).
Przesunąć szafę do wnęki.
Przymocować lodówkę, wkręcając odpowiednie śruby (rys. 7 1,
strona 6).
Wcisnąć zaślepki (rys. 7 2, strona 6) w otwory.
7.3 Luzowanie blokady
Lodówko-zamrażarka dysponuje mechanizmem blokującym (rys. 9 1,
strona 6), który pełni funkcję zabezpieczenia transportowego. Możliwe są
następujące ustawienia:
A
Lock (przekręcać koło w prawo do momentu uzyskania oporu): Drzwi
zostają zamknięte i zabezpieczone.
Aby je otworzyć, należy pociągnąć uchwyt do góry.
Vent (przekręcać koło w lewo do momentu uzyskania oporu): Drzwi
zostają lekko otwarte, ale unieruchomione.
Pozycję tę stosuje się w przypadku wyłączenia urządzenia na dłuższy
czas.
7.4 Zmiana zawiasów na drzwiach
Mocowanie zawiasów można zmienić tak, aby drzwi otwierały się w lewo
zamiast w prawo.
Postępować zgodnie z rys. b, strona 8 do rys. d, strona 8.
UWAGA!
Mechanizm blokujący należy regulować tylko przy otwartych
drzwiach. Regulacja przy zamkniętych drzwiach powoduje
uszkodzenie urządzenia.
PL
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki
287
7.5 Podłączanie lodówko-zamrażarki
Podłączanie do źródła prądu stałego.
Lodówko-zamrażarkę można eksploatować przy napięciu stałym wynoszą-
cym 12 V lub 24 V.
A
Średnicę kabla określa się w zależności od jego długości zgodnie z
rys. e, strona 9.
Legenda do rys. e, strona 9
A
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy wartości napię-
cia roboczego i napięcia akumulatora są takie same (zob. tabliczka zna-
mionowa).
Następnie podłączyć
–w miarę możliwości bezpośrednio do bieguna akumulatora lub
do gniazda DC o napięciu 12 V lub 24 V.
Należy zabezpieczyć przewód plus do prądu o minimalnym natężeniu
15 A (przy 12 V) lub 7,5 A (przy 24 V) (rys. f 1, strona 9).
Kolejno połączyć czerwony kabel (rys. f rt, strona 9) z biegunem dodat-
nim akumulatora.
Na zakończenie połączyć czarny kabel (rys. f sw, strona 9) z biegunem
ujemnym akumulatora.
UWAGA!
Aby uniknąć strat napięcia i mocy, należy zastosować możliwie
krótki, ciągły i nieprzedłużany kabel.
Ponadto należy unikać korzystania z dodatkowych wyłączników,
wtyczek i puszek rozgałęźnych.
Oś współrzędnych Znaczenie Jednostka
lDługość kabla m
Średnica kabla mm
UWAGA!
Należy pamiętać o właściwym położeniu biegunów.
PL
Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki CoolMatic
288
A
Lodówko-zamrażarkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nie-
prawidłowym połączeniem biegunów przy podłączeniu akumulatora oraz
przed zwarciem. Jeśli napięcie jest niewystarczające, w celu ochrony aku-
mulatora urządzenie wyłącza się automatycznie (zob. poniższa tabela).
Podłączanie do prądu zmiennego (osprzęt)
I
Lodówko-zamrażarkę można podłączyć do napięcia zmiennego pod warun-
kiem zastosowania prostownika (osprzęt):
110 V – 240 V: WAECO CoolPower MPS35
D
UWAGA!
Przed ładowaniem akumulatora za pomocą ładowarki należy
odłączyć od niego urządzenie lub inne odbiorniki prądu.
Przepięcia mogą uszkodzić elektronikę.
12 V 24 V
Napięcie wyłączenia
10,4 V 22,8 V
Napięcie ponownego włączenia
11,7 V 24,2 V
WSKAZÓWKA
Model CR140 i wszystkie wersje US są dostępne wyłącznie jako
wersja DC/AC. Modele te można eksploatować bez zastosowania
prostownika nie tylko po podłączeniu do źródła prądu stałego o
napięciu 12 lub 24 V, ale również do źdła prądu zmiennego o
napięciu od 110 – 240 V.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia!
Zabronione jest manipulowanie wtyczkami i wyłącznikami wil-
gotnymi rękoma lub stojąc na mokrej powierzchni
W przypadku korzystania z urządzenia na pokładzie statku
przy zastosowaniu przyłącza lądowego do sieci 230 V
konieczne jest włączenie bezpiecznika FI pomiędzy tą siecią a
lodówko-zamrażarką. Należy korzystać z porad specjalisty.
PL
CoolMatic Ustawianie i podłączanie lodówko-zamrażarki
289
I
Podczas podłączania lodówko-zamrażarki do napięcia zmiennego należy
postępować w następujący sposób:
Przymocować prostownik do odpowiedniego miejsca z tyłu przy lodówce
(rys. g, strona 10).
Zabezpieczyć obwód prądu przemiennego za pomocą bezpiecznika
zwłocznego 250 V/4 A).
Połączyć kabel prądowy z siecią prądu przemiennego.
Włożyć wtyczkę do gniazda AC (rys. g 1, strona 10).
Podczas podłączania urządzenia do napięcia stałego przy wmontowanym
prostowniku należy postępować w następujący sposób:
Połączyć luźne kable prądu stałego (rys. g 2, strona 10) z akumulato-
rem:
czerwony kabel: biegun dodatni akumulatora
czarny kabel: biegun ujemny akumulatora
WSKAZÓWKA
Należy zawsze podłączać urządzenie do prostownika. Niepodłą-
czenie skutkuje wyłączeniem przełącznika pierwszeństwa.
Przełącznik pierwszeństwa chroni podłączony akumulator, prze-
łączając prostownik na tryb sieciowy w przypadku podłączenia
napięcia zmiennego.
PL
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic
290
8 Korzystanie z lodówko-zamrażarki
I
8.1 Rady dotyczące oszczędzania energii
Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie sło-
neczne.
Schłódź ciepłe potrawy przed ich wstawieniem do lodówki.
Nie otwieraj lodówki częściej, niż jest to konieczne.
Nie zostawiaj drzwi otwartych na dłużej, niż jest to konieczne.
Lodówkę należy odszraniać zaraz po wytworzeniu się warstwy lodu.
Unikaj zbyt niskiej temperatury wewnątrz lodówko-zamrażarki.
Regularnie oczyszczaj kondesator z kurzu i innych zabrudzeń.
8.2 Korzystanie z lodówko-zamrażarki
Lodówko-zamrażarka umożliwia konserwowanie świeżych artykułów spo-
żywczych. Ponadto umieszczony w niej zamrażalnik daje możliwość konser-
wacji i mrożenia świeżej żywności.
A
WSKAZÓWKA
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy, ze względów higie-
nicznych, wyczyścić je od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście-
reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 294).
UWAGA!
Do lodówko-zamrażarki nie można wkładać żadnych urzą-
dzeń elektrycznych. Wyjątek stanowią urządzenia dopusz-
czane przez producenta.
Należy uważać, by nie ochładzać nadmiernie napojów lub
potraw w szklanych pojemnikach.
Podczas zamrażania napoje lub płynne substancje zwiększają
objętość. Może to spowodować uszkodzenie szklanych
pojemników.
Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w orygi-
nalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.
Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko przed-
mioty lub produkty, które mogą być chłodzone do wybranej
temperatury.
PL
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki
291
Urządzenie należy włączyć, przekręcając regulator temperatury
(rys. 6 1, strona 5) w prawo.
I
Ustawianie temperatury
Temperaturę można ustawić bezstopniowo za pomocą regulatora tempera-
tury. Zintegrowany termostat reguluje temperaturę w następujący sposób:
1=najniższa wydajność chłodzenia
7=najwyższa wydajność chłodzenia
I
Konserwowanie artykułów spożywcznych
W komorze chłodzącej można konserwować artykuły spożywcze. Czas kon-
serwacji zwykle jest podany na opakowaniu.
A
I
Komora chłodząca dzieli się na różne strefy, w których panujążne tempe-
ratury:
Chłodniejsze strefy znajdują się bezpośrednio nad szufladą na owoce i
warzywa, w pobliżu ściany tylnej.
Konieczne jest uwzględnianie informacji o temperaturach i terminach
przydatności umieszczonych na opakowaniach.
WSKAZÓWKA
Po włączeniu lodówko-zamrażarka potrzebuje ok 60 sek. do uru-
chomienia kompresora.
WSKAZÓWKA
Na wydajność chłodzenia wpływa
temperatura otoczenia,
ilość konserwowanych artykułów spożywczych,
częstotliwość otwierania drzwi.
UWAGA!
Nie należy konserwować w komorze chłodzącej ciepłych artyku-
łów spożywczych.
Nie należy wstawiać do zamrażarki szklanych pojemników z pły-
nami.
WSKAZÓWKA
Artykuły spożywcze łatwo wchłaniające zapach i smak oraz płyny
i produkty o dużej zawartości alkoholu należy przechowywać w
szczelnych pojemnikach.
PL
Korzystanie z lodówko-zamrażarki CoolMatic
292
Podczas konserwacji należy stosować się do następujących wskazówek:
Nie zamrażaj produktów, które są rozmrażane lub rozmrożone; spoży-
waj je jak najszybciej.
Artykuły spożywcze zawijaj w folię aluminiową lub polietylenową i
zamykaj w pojemnikach z pokrywą. Pozwoli to lepiej zakonserwować
aromat, wygląd i świeżość artykułów.
Odszranianie komory chłodzącej
Istnieją dwie możliwości usuwania kondensatu powstałego podczas pracy
urządzenia:
bezpośrednie odprowadzanie na zewnątrz:
Usuń rynienkę odpływową (rys. a 1, strona 7).
Podłącz wąż (rys. 0 2, strona 7) do króćca wylotowego (rys. 0 1,
strona 7).
zbieranie na rynience odpływowej:
W razie potrzeby opżnij rynienkę odpływową (rys. a 1, strona 7).
Odszranianie zamrażarki
A
Aby odszronić urządzenie, należy postępować w następujący sposób:
Wyjąć chłodzone artykuły.
Włożyć je do innego urządzenia chłodzącego, tak aby pozostały zimne.
Ustawić regulator temperatury na „0”.
Otworzyć drzwi.
UWAGA!
Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożony-
chartykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać
mechanicznych narzędzi. Wyjątek stanowią urządzenia dopusz-
czane przez producenta.
PL
CoolMatic Korzystanie z lodówko-zamrażarki
293
Wyłączyć lodówko-zamrażarki
W przypadku wyłączenia urządzenia na dłuższy okres czasu należy postę-
pować w następujący sposób:
Ustawić regulator temperatury na „0”.
Odłączyć przewód przyłączeniowy od akumulatora lub wyciągnąć
wtyczkę przewodu prądu przemiennego z prostownika.
Oczyścić lodówko-zamrażarkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na
stronie 294).
Przekręcać koło blokujące w lewo (rys. 9 1, strona 6) do momentu uzy-
skania oporu („Vent”).
Zamykać drzwi do momentu ich zatrzaśnięcia.
Drzwi pozostają otwarte, co zapobiega wytwarzaniu się zapachów.
Wymiana oświetlenia wewnętrznego
W przypadku, gdy oświetlenie wewnętrzne lodówko-zamrażarki jest uszko-
dzone, istnieje możliwo
ść wymany świetlówki LED (DC 12 – 24 V, 0,3 W).
Zużyte świetlówki należy zastępować wyłącznie świetlówkami zasilanymi
napięciem 12 V i 24 V.
Usuń osłonę.
Wyjmij świetlówkę (rys. 6 4, strona 5) z blaszanych zatrzasków.
Wsuń nową świetlówkę między zatrzaski, aż nastąpi słyszalne
zatrzaśnięcie.
Wymiana bezpiecznika (tylko lodówki DC/AC)
Uszkodzony bezpiecznik prostownika można wymienić. W tym celu należy:
Podnieść przegródkę z bezpiecznikiem (rys. g 3, strona 10) za pomocą
śrubokręta.
Wymienić bezpiecznik (250 V/4 A).
Zamknąć przegródkę na bezpiecznik.
PL
Czyszczenie CoolMatic
294
9 Czyszczenie
A
Czyść lodówko-zamrażarkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko
pojawią się zabrudzenia.
Uważaj, aby woda nie dostała się do uszczelek. Może to spowodować
uszkodzenie elektroniki.
Po wyczyszczeniu wytrzyj urządzenie do sucha ściereczką.
10 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do
produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
11 Utylizacja
!
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie
dowiedz się wnajbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące
przepisy dotyczące utylizacji.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków
czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one
uszkodzić lodówkę.
Nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi w celu przy-
spieszenia procesu odszraniania.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo dla dzieci!
Przed utylizacją zużytej lodówko-zamrażarki należy:
Zdjąć drzwi.
Pozostawić elementy do przechowywania produktów we wnę-
trzu urządzenia tak, aby dzieci nie mogły się po nich wspinać.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344

Dometic CR50, CR65, CR80, CR110, CR140 Instrukcja instalacji

Kategoria
Fajne pudełka
Typ
Instrukcja instalacji